Tónió a póniló
Nagy bumburnyák feje van, |
|
|
Lord kakas
akit megcsíp, meg van csípve, |
közben szemétdombon lép át. |
|
akit elkap, el van kapva, |
peckesen és lassan lépked, |
mint a lord, aki karót nyelt. |
|
Azt hiszi, hogy a hangjára |
nem lép bele, nagy haraggal |
|
|
Kacskaringós
kis feneke, mint a billog. |
|
hogy őt a föld, a víz védi, |
hogy ő angol, hogy ő lady. |
|
Munkás is, mert tappantyúval |
megy az úton, nem autóval, |
|
|
Két ökör
sír, rí mind a négy szemük. |
|
szekér elmegy, nap feljő, |
|
|
A nagy régész
Vinnyog, morog az udvarban, |
s a föld alól nagy, cupákos |
|
mely föld alól a föld fölé |
|
Tudja ő, hogy a föld gyomra |
|
|
Nyúl-ól
Bundát növeszt a nyulacs, |
|
Mert egész nap karalábét, |
|
|
Libapásztor
rám szólt már az apám párszor, |
hogy verjem el a libákat, |
hogyha kedvük enni támad, |
|
ha megcsípik a szoknyának |
|
Én egész nap futkosok csak, |
kényre-kedvre csak tipegnek, |
|
de egyszerre fölrebbennek, |
|
|
Tyúk-per-patvar
Kárál a tyúk az udvarban, |
|
Csitri csibéje, tyúk a csontja, |
Kotkodál, ha vész közeleg, |
|
Szárnyait kitárja nagyra, |
nehogy a tolvaj elkaphassa. |
|
bírájuk egy szürke macska. |
|
|
Gatyás galambok
szerelmet vall, nagy sállal, |
|
és úgy jelzi, ne beszélj. |
Fönn a galamb fészket rak, |
|
reméli, hogy fészek lesz. |
|
|
Fogoly cinke
Duna partján áll egy ház. |
|
Duna partján áll egy ház… |
|
|
Pillangó
csak lebzsel és lobban éppen, |
kitárt szárnnyal röpülhetne |
|
Ki vagyok én, meg ne kérdezd, |
|
Selyem lepke, kényes lepke: |
|
|
Mekeke
Ez is fejte, az is fejte, |
nem tudom, a gazdám fejt-e, |
|
Így lefogytam az árokban, |
két oldalról behorpadtam, |
szarvam szúrós, hegyes lett, |
|
gyerek csúfol, gazda átkoz, |
nincs kedve a káposztához |
|
|
Pók-vadász
felmászott, hogy felfaljon, |
|
A pók pedig csak poroszkál, |
fogát feni, és úgy grasszál, |
|
A muslica meg már reszket, |
mint akit hamar megesznek |
|
|
Pulyka-pulyka
Pulyka, pulyka, pulyka rót, |
akkor jött a bányász-munka. |
|
Hullott mindenfelé a föld, |
|
Pulyka, pulyka, pulyka rót, |
|
a deszka csak vígan nézte, |
|
|
Lusta disznó
nem megy el a moslékig se, |
nem dolgozik húsvétig se, |
|
csak nem vitte el az ördög? |
|
Nem! Ott vannak! Lubickolnak! |
|
|
Ló-dal
csak messziről bámulom ma, |
milyen kényes, milyen lomha, |
|
Szőre fénylik, szeme lángol, |
|
|
Úrhatnám szamár
(most meg csak az akkordét), |
eddig száz fuvart csinált, |
most meg csak iá-t kiált. |
|
most már únja, mi a munka, |
nem megy kordét húzni Csutra – |
|
|
Egér-úr
Mikor minden lukban luk van, |
irányít az orr, a kormány. |
|
föntről nagyot rácsapnak-e, |
jön-e harcos királytigris, |
|
vagy egyenest kommunista – |
sajtillat vár, sajttorta. |
|
|
Belzebúb-bika
Most jött meg a pokolból, |
|
|
Vakondok
mint amit ti ott fenn éltek. |
|
s mikor már a kert nyugodt, |
|
s azt hiszik, a napnak vége, |
|
|
Méhmunkás
hozzá ne érj, kardja van, |
beléd szúrja, inkább meghal. |
|
|
Róka koma
Hagyom, hogy hadd szavazzanak |
hagyom, hogy tyúk beódalogva |
bekecmeregjen a tyúkólba, |
|
hagyom, hogy a májusi birkák |
tapossák egymást, ahogy bírják, |
|
hagyom, hogy cipőfűzőpertli |
egér nagybátran kijelenti: |
vidám a barakk, mint a verkli! |
|
Hagyom, hogy az est kezd leesni, |
csibe, gida, kacsa nyugodt. |
|
|
Teknős-élet
Ül a kövön – méla ember –, |
|
száraz bolhát vacsorálna, |
|
|
Békamester
citerát és dobot elővesz, |
|
a szózatot, pedig csak eső lesz. |
|
|
Miau
a kártyában, az udvarban, |
|
Kacsák, tyúkok veszekednek, |
töppedt libák lépre mennek, |
|
tudom, hogy a puma, párduc, |
a jaguár, s amit már tudsz: |
|
|
Isten madara
kitárt szárnnyal fölrebben. |
|
Hegyek szirtjén van a háza, |
|
mire az a szárnyát bontja, |
|
|
A természet
Szólal a réten az esti kolomp, |
messzire nyúlik a füst, a falu, |
lebben a szélben a májusi lomb, |
felhő szalad, oroszlánalakú. |
|
Jönnek az úton az esti libák. |
Kék a szemük, a szemükben a könny. |
Kérdik a horhosok, kérdik a fák: |
a régi leány, hogy ő jön-e, jön? |
|
Moccan a fürj, a kutyák csaholása |
robban a kék levegőjű világba, |
abroncsban reszket a puha határ, |
|
nyúl füle nyúlik, gyík szeme nyílik, |
ló, liba, ember tudja, mi illik, |
végül is mindenki csodára vár. |
|
|
|