Tónió a póniló

 

 

 

 

Tónió a póniló

Tónió a póniló,
álló helyben vágtató,
belenyihog a ködbe,
lépést se megy előre.
Az esőben nem ázik,
hóesésben nem fázik,
jégen csúszik patája,
a verést is jól állja.
Nagy bumburnyák feje van,
látja, a cél merre van:
akkor megtáltosodik.
Eszik arany abrakot,
holdból való holnapot,
csillagokat álmodik.

 

 

 

Lord kakas

A kakas az udvar dísze,
akit megcsíp, meg van csípve,
fitogtatja fénytaréját,
közben szemétdombon lép át.
Ő az úr és ő a gazda,
akit elkap, el van kapva,
peckesen és lassan lépked,
mint a lord, aki karót nyelt.
Azt hiszi, hogy a hangjára
kel fel a nap, a tócsába
nem lép bele, nagy haraggal
áll elébe nagy tarajjal,
mekkora a magassága,
ezt nézi őkakassága.

 

 

 

Kacskaringós

Kacsa-macsa mit csinál?
Hápog s az útra kakál.
Aztán onnan tova billeg,
kis feneke, mint a billog.
Háp-hápol és kecsesen
lebeg át a vizeken,
hogy őt a föld, a víz védi,
hogy ő angol, hogy ő lady.
Munkás is, mert tappantyúval
megy az úton, nem autóval,
de a parlamentben olykor
hősi őseire gondol,
ilyenkor, mint a tavasz,
a vadkacsára szavaz.

 

 

 

Két ökör

Két ökör a járomban,
olyan, mintha gyászolna.
Búval bélelt a képük,
sír, rí mind a négy szemük.
Húzzák a kis szekeret,
mögötte két ember megy.
Szekerén a széna áll.
Istállóban aludtál?
Ahogy múlik az idő,
szekér elmegy, nap feljő,
ökör mellett ökör megy.
Reggel az ég megkékül,
azt nézi a vörösbegy,
mi marad meg emlékül?

 

 

 

A nagy régész

Vinnyog, morog az udvarban,
vadul kaparászik,
s a föld alól nagy, cupákos
csülök csontot ás ki.
Tisztogatja, nyalogatja
történelmi kincsét,
mely föld alól a föld fölé
került elő ismét.
Ha megrágta, visszaássa,
ebbe a mély lyukba,
ahonnan kifúrta.
Tudja ő, hogy a föld gyomra
őrzi neki csak meg
a titkot, a kételyt.

 

 

 

Nyúl-ól

Bundát növeszt a nyulacs,
nagyon nő a szőre,
de figyeli, lő-e
fenekéből a gyutacs?
Mert egész nap karalábét,
sárgarépát majszolt,
ebből mindig baj volt,
önti a pomádét
most magára, bundájára,
hogy illatos legyen tőle
s kellemes a szőre,
és mindenki lássa,
ha már az ólat az apja
teledurrogatta.

 

 

 

Libapásztor

Liba, liba, libapásztor,
rám szólt már az apám párszor,
hogy verjem el a libákat,
hogyha kedvük enni támad,
ha megeszik a jó sóskát,
kicsúfolják a Jó Jóskát,
ha megcsípik a szoknyának
hátulját, a Mariskának.
Én egész nap futkosok csak,
a libák alig mozdulnak,
kényre-kedvre csak tipegnek,
de egyszerre fölrebbennek,
égig ér a gágogásuk –
apám is csak néz utánuk!

 

 

 

Birkaész

Én vagyok a birkák
birkafejedelme,
aki nálam ostobább,
helyemen lehetne.
Én vezetem a nyájat
finom legelőkre,
undor-bundor, utálat
ezért is vesz körbe,
nézem az ostobákat,
ki áll legelőre?
De nincs nálam ostobább,
ürü, bárány, kos se,
nem tudják az ostobák,
az uruk okos-e?

 

 

 

Tyúk-per-patvar

Kárál a tyúk az udvarban,
csipog, totyog, kiabál,
kakassal is szembeszáll.
Felül ő magas lécre,
az udvarra onnan néz le.
Csitri csibéje, tyúk a csontja,
porontyait eldugdossa.
Kotkodál, ha vész közeleg,
kert alól róka jön el.
Szárnyait kitárja nagyra,
nehogy a tolvaj elkaphassa.
Kert végében tyúk-kakas
válóperek zajlanak:
bírájuk egy szürke macska.

 

 

 

Gatyás galambok

Fehér gatyás galambok,
csupa párna, csupa hó.
Turbékolnak fönn a fán,
napsütésben, fa ágán.
A gigerli golyvásan
szerelmet vall, nagy sállal,
a társa csak elpirul,
szemlesütve turbékol.
Megrázza a fenekét,
és úgy jelzi, ne beszélj.
Fönn a galamb fészket rak,
ágat ágra ragasztgat,
éket illeszt ékekhez,
reméli, hogy fészek lesz.

 

 

 

Fogoly cinke

Duna partján áll egy ház.
Ajtaján óriás zár.
Benne pici cinege.
Az ablakon kileskel.
Nézegeti a Vizet,
mint úszik el örökre,
a túlsó part homályban
haranggal a tornyában.
Arra járt a cinege
tavaly ősszel repkedve,
a toronyba fölrepült.
Meglátta a nagy vadász,
hálóját már dobta rá:
Duna partján áll egy ház…

 

 

 

Pillangó

A pillangó pillanata
röpköd illatról illatra.
Virágkehely tárva vár a
bársonyruhás úrilányra.
Napsütésben, fényesésben
csak lebzsel és lobban éppen,
kitárt szárnnyal röpülhetne
vibrálhatna a szemedben.
Fölrepül és le a földre.
Ki vagyok én, meg ne kérdezd,
hiába süt kint a nap,
az ablakon rács maradt.
Selyem lepke, kényes lepke:
ez a kispolgári élet.

 

 

 

Mekeke

Mekeke – mekeke –
nem tudom, van tejem-e,
vagy elfogyott, elapadt,
mint kert alatt a patak?
Ez is fejte, az is fejte,
nem tudom, a gazdám fejt-e,
vagy a karóhoz kötött,
mint a kecskeördögöt?
Így lefogytam az árokban,
két oldalról behorpadtam,
szarvam szúrós, hegyes lett,
gyerek csúfol, gazda átkoz,
nincs kedve a káposztához
már a kecskeembernek.

 

 

 

Pók-vadász

Ferde falon, faló pók
felmászott, hogy felfaljon,
ide is kap, oda is,
lába akár a grafit.
Vékony cérna hálója,
benne hever áldozat
– körtéről a muslica –
a cérna a kárhozat.
A pók pedig csak poroszkál,
fogát feni, és úgy grasszál,
mosakszik a zuhannyal.
A muslica meg már reszket,
mint akit hamar megesznek
s lesz belőle kisangyal.

 

 

 

Pulyka-pulyka

Pulyka, pulyka, pulyka rót,
valaha ő vörös volt.
A kerítést arrébb tolja:
akkor jött a bányász-munka.
Hullott mindenfelé a föld,
égbe, szanaszéjjel,
miközben a pulyka fejjel
ment a kerítésnek.
Pulyka, pulyka, pulyka rót,
a pulyka már vörös volt,
mert hiába tépte-tolta
a kerítést a földjéből,
a deszka csak vígan nézte,
a pulyka meg belehótt.

 

 

 

Lusta disznó

Könyököl a disznó,
azt röfögi: így jó,
nem megy el a moslékig se,
nem dolgozik húsvétig se,
akkor aztán nézdegél,
hol van az a két egér,
aki a vályúban fürdött,
csak nem vitte el az ördög?
Nem! Ott vannak! Lubickolnak!
Elkergetem őket nyomban,
fölfalják a vacsorámat,
és én éhen maradok,
mint a lusta napsugárnak
hajbókoló arabok!

 

 

 

Ló-dal

Azt mondotta Apuci,
szelíd állat a paci,
felülni rá mégse merek,
hátha levet és kinevet,
csak messziről bámulom ma,
milyen kényes, milyen lomha,
ragyognak az izmai,
ahogy mondta Apuci.
Szőre fénylik, szeme lángol,
nem eszik a hajdinából,
se a mama kompótjából.
De ha majd felnövök én,
felülök rá s furulyázok
fondorlatos fenekén.

 

 

 

Úrhatnám szamár

Hártyavékony jégen áll
patáival a szamár,
és még közben énekel:
nem esem a jégen el!
Eddig húzta a kordét,
(most meg csak az akkordét),
eddig száz fuvart csinált,
most meg csak iá-t kiált.
Kétkezi volt, kétlábi,
pattogtak a patái,
izzadt, mint a földiek,
most már únja, mi a munka,
nem megy kordét húzni Csutra –
mert értelmiségi lett.

 

 

 

Tehén-bú

Bődül a tehén:
mért nem vagy te – én?
Járhatnál a réteken,
a fejeden turbán,
virágoktól részegen,
finom földet túrván,
bődül a tehén:
mért nem vagy te – én?
Állami és álomi
füvet falatoznál,
feküdnél a távoli
pusztán, mint a rozmár.
Bődül a tehén:
mért nem vagy te – én?

 

 

 

Őhörcsögsége

Ülök, mint a török
fejedelem,
nagy kalapot hordok
a fejemen.
Bajuszom kilátszik
a föld alól.
Mikor minden alszik,
én valahol
mélyen, éles-kamorában,
ezer maggal a pofámban,
és rengeteg földdel
a fejemen,
ülök, mint a török
fejedelem.

 

 

 

Egér-úr

Mikor minden lukban luk van,
cérna bajusz előbukkan,
utána egy hegyes ormány,
irányít az orr, a kormány.
Nézi, lesi, rálépnek-e,
föntről nagyot rácsapnak-e,
jön-e harcos királytigris,
hason leső ellenség is?
Kibújhat a szabadba,
ahol minden szónokra
legyen parlamentarista,
ementáli vagy trappista,
vagy egyenest kommunista –
sajtillat vár, sajttorta.

 

 

 

Belzebúb-bika

A bika csak nagyot döf,
olyan ő, mint az ördög.
Fekete a ruhája,
fehér szarv a pompája.
Most jött meg a pokolból,
az ördögi katlanból.
Magányos az istállóban,
hiányzik a Belzebúb-had.
Lesüt a nap vörösen,
égetően, tüzesen.
Állja ő a meleget,
a két szeme kimered,
bámul csak a népekre
és fütyül az egészre.

 

 

 

Vakondok

Én vagyok a vakondok,
és én mindent kimondok:
jobb a föld alatti élet,
mint amit ti ott fenn éltek.
Ha az ember jobbra ment,
nem szól rá a parlament.
Ha az ember balra tör,
nem várja a sírgödör.
Fúrva itt és fúrva ott
bujkálunk és haladunk,
s mikor már a kert nyugodt,
s azt hiszik, a napnak vége,
föltörünk és mindenféle
szamizdatot kiadunk!

 

 

 

Méhmunkás

Zümmög, ahogy elsuhan,
virágokra rázuhan.
Begyűjti a nektárport,
királynőjének hódol.
Minden este elszámol,
minden reggel elindul
napsütésben, szélesésben
minden nap csak robotol.
Ha meglátod egy virágon,
hozzá ne érj, kardja van,
beléd szúrja, inkább meghal.
Télen ő csak vegetál,
nyári napsütésre vár,
alszik bundában egy báb.

 

 

 

Róka koma

Hagyom, hogy hadd szavazzanak
a vadkacsák az ég alatt,
hagyom, hogy tyúk beódalogva
bekecmeregjen a tyúkólba,
hagyom, hogy a májusi birkák
tapossák egymást, ahogy bírják,
és bégessenek eleget,
ha érzik az ól-meleget,
hagyom, hogy cipőfűzőpertli
egér nagybátran kijelenti:
vidám a barakk, mint a verkli!
Hagyom, hogy az est kezd leesni,
csibe, gida, kacsa nyugodt.
És akkor aztán lecsapok.

 

 

 

Teknős-élet

Lomha ez a teknősbéka,
szikla szeme, lába répa.
Egész napi programja:
belenéz a villanyba.
Tengert lát és kék eget,
a szabadság rabja lett.
Ül a kövön – méla ember –,
körötte egy üveghenger.
Vízbe lóg a répa lába,
száraz bolhát vacsorálna,
ha a bolha el nem úszna.
Este van már a szobában.
Leoltják a holdat.
Mikor lesz már holnap?

 

 

 

Békamester

Békamester
kitárt kezekkel
zöld kasa kórust
vezényel,
És a kertet
a gömbölyű mennyet
megtölti isteni
zenével.
Fuvolát, hangszert,
Kodályt és módszert
citerát és dobot elővesz,
brümmög és húzza,
tanulja az ujja
a szózatot, pedig csak eső lesz.

 

 

 

Miau

Miau, miau –
a kártyában, az udvarban,
és az egész perpatvarban
én vagyok a nagy adu!
Kacsák, tyúkok veszekednek,
töppedt libák lépre mennek,
a ló is csak tündököl,
fénylik, mint a hatökör.
Én meg kihúzom magam,
elegánsan, finoman
átmegyek az udvaron,
tudom, hogy a puma, párduc,
a jaguár, s amit már tudsz:
a tigris is: rokonom!

 

 

 

Isten madara

Mozdulatlan most a lég,
sas suhan az ég felé.
Feje mint a kereszten,
kitárt szárnnyal fölrebben.
Mereven néz előre,
mintha a föld eldőlne.
Ő csak röpül egyenest,
Föld felől a fénybe fel.
Hegyek szirtjén van a háza,
benne apró csimotája,
megeteti, megitatja,
mire az a szárnyát bontja,
várja Isten egy sugárral
az ég ajtaját kitárva.

 

 

 

A természet

Szólal a réten az esti kolomp,
messzire nyúlik a füst, a falu,
lebben a szélben a májusi lomb,
felhő szalad, oroszlánalakú.
Jönnek az úton az esti libák.
Kék a szemük, a szemükben a könny.
Kérdik a horhosok, kérdik a fák:
a régi leány, hogy ő jön-e, jön?
Moccan a fürj, a kutyák csaholása
robban a kék levegőjű világba,
abroncsban reszket a puha határ,
nyúl füle nyúlik, gyík szeme nyílik,
ló, liba, ember tudja, mi illik,
végül is mindenki csodára vár.

 

 

 

[ Digitális Irodalmi Akadémia ]