Borkínálat

 

I

Száraz vörös és asztali
ezt érdemes meghallani
ha pincér mondja ha vigéc
politikai szanitéc
ki meg akarja menteni
mi nemzetközi nemzeti
közölni akarja azt az egyben
tulajdonképp közölhetetlen
eszmét hogy legyen valaki
vörös – száraz – és asztali.
De:
 

II

Ami száraz az nem lehet
vörös – a vörös nedvesebb
Áthatóbb jóval emberibb
fölforral és fölmelegít
robban – kirobban hogyha kell
túlhevített gőzeivel
nem a borban de általában
a domboldalon a politikában
és nem lehet lefojtani –
akármennyire asztali.
 

III

De nem lehet az asztali
se faramuci fancsali
az asztal meghitt ünnepélyes
vízszintese többezer éves
azon tálalják föl a búsan
leölt disznó ízét a húsban
és tépik nyúzzák eszik a
vad ételt egész éjszaka
azok is akik zöldbabot
kívánnának és jó papot.
 

IV

A vörös pedig azt jelenti
hogy összeférhetetlen ennyi
egy az egyben nemzetközi
elem – bár Lenin hirdeti.
A vörös nem az asztalon
foglal helyet – ravatalon.
A vörös nem ismeri a száraz
erőszakmentes ideákat
a vérnélküli győzelemben
Krisztus-eszméket győzhetetlen.
 

V

Marad a régi idea
mit ordít a pincér szava
Idd csak azt ami ihatatlan
ebben a kocsma-alkonyatban
hogy egyszer még összejöhet
a túlvilági böcsület
hogy vörös legyen az a bor
és száraz legyen amikor
a rendelést meghallani:
Száraz vörös és asztali.
[ Digitális Irodalmi Akadémia ]