Kovács kartárs kiküldetése

Rádiójáték


Szereplők
KOVÁCS KARTÁRS
KENDE KORNÉL
KENDE KORNÉLNÉ
KENDE KLÁRISSZ
KENDE KURT
KULKA
KARLÓCZY
KELEMEN
KORONDI
KARÁCSONY
KELLER
KÖZVETÍTŐ
KALAUZ
KÖZRENDŐR
KOCSMÁROS

 

Kopogás az ajtón.

 

KELEMEN

Nagyon jóindulatú, hatvan év körüli, többszörös nagyapa. Ugyanabban a gyárban volt két évtizedig munkás, ahol most igazgató, így valamennyi emberét személyesen ismeri, s egy kicsit mindnyájuknak nagyapja. Tessék.

KOVÁCS

34 éves, kissé pocakosodó, ritkuló hajú, pedánsan öltözködő könyvelő. A kicsiny pocak és a ritkuló haj a hangján is érződik: modora épp olyan megfontolt, mint jelleme. Pontos értékmérője van az emberekről, s mert tudja jól, hogy ő a saját értékrendjének meglehetősen alacsony fokán áll, kissé félszeg. Jó napot, igazgató kartárs.

KELEMEN

Jó napot, Kovács kartárs.

KOVÁCS

Hivatott, igazgató kartárs.

KELEMEN

Igen. Tessék, foglaljon helyet. Dohányzik?

KOVÁCS

Köszönöm szépen, nem szoktam.

KELEMEN

Bizony, magának van igaza, Kovács kartárs. Nekem is mindig mondja a feleségem: szokj le már arról a büdös cigarettáról, Kálmán, attól kapják a tüdőrákot! De mit csináljak, ha már annyira megszoktam?

KOVÁCS

Igen, kérem, az a legrosszabb, ha az ember megszokja.

KELEMEN

De hisz csak az dohányzik, aki megszokta. Egyszóval, azért hivattam, Kovács kartárs…

KOVÁCS

Parancsoljon, igazgató kartárs.

KELEMEN

Egyszóval, azért hivattam… Na, hogy is mondjam… Ugyebár mi már öt éve dolgozunk együtt?

KOVÁCS

Igenis, igazgató kartárs.

KELEMEN

Szólítson a nevemen, Kovács kartárs. Azt jobban megszoktam. Mikor inas voltam, azt kiabálták a segédek: Hé, te, Kelemen! Később meg mindenki Kelemen szakinak szólított. Aztán még később Kelemen bácsinak. Hát nem csoda, hogy megszoktam, ugye?

KOVÁCS

Természetesen, Kelemen kartárs.

KELEMEN

No hát, egyszóval… Én az öt év alatt mindig csak jót hallottam magáról, Kovács kartárs. Igaz, a könyveléshez nem sokat értek, de a csoportvezetője meg a főkönyvelő mindig azt mondták: Kovács kartársra lehet számítani. Kovács kartárs megbízható munkaerő. Ugye, így volt, Kovács kartárs?

KOVÁCS

Hát… azt hiszem, így volt, Kelemen kartárs.

KELEMEN

No lássa! De, hogy is mondjam, egyszóval, az utóbbi időben… Nem mintha komoly panaszok lennének maga ellen, Kovács kartárs, a világért se képzelje, hogy komoly panaszok. Csak tudja, ha valaki öt éven keresztül mindig a legjobbak, a legmegbízhatóbbak közé tartozott, akkor már az apró hibák, a legeslegapróbbak is… Ugye, ért engem, Kovács kartárs?

KOVÁCS

Meg kell vallanom…

KELEMEN

Talán beszélgessünk egy kicsit, Kovács kartárs. Bizonyára gondjai vannak a magánéletében?

KOVÁCS

Hogy őszinte legyek…

KELEMEN

Mondjon csak el mindent, nyugodtan. Talán rosszak a lakásviszonyai?

KOVÁCS

Tizenöt esztendeje ugyanazon szállásadónőnél bérelek szobát, kérem szépen.

KELEMEN

Hisz akkor semmi baj! Biztos megszokták már egymást. Talán családi gondok?

KOVÁCS

Nincs családom, Kelemen kartárs.

KELEMEN

Látja, talán épp ez a baj! Meg kellene nősülnie, Kovács kartárs. Tudja maga, mennyi örömet okoznak a gyerekek, az unokák? Maga se húszéves már.

KOVÁCS

Hát bizony…

KELEMEN

Közel járhat a negyvenhez.

KOVÁCS

Harmincnégy múltam ősszel.

KELEMEN

Nocsak, ezt nem is gondoltam volna. Hisz akkor még fiatal ember. Ezt igazán nem gondoltam volna. Akkor biztos a nők. Maguknak, fiataloknak mindig a nőkkel van bajuk.

KOVÁCS

Zavartan hümmög.

KELEMEN

Látja, hogy eltaláltam. Egészen belepirult! Nem kell ezt szégyellni, Kovács kartárs, amíg valaki legényember. Mondja csak el bátran!

KOVÁCS

Hát.

KELEMEN

Rajta, bátran. Talán nem szereti az a kislány?

KOVÁCS

Én nem is tudom.

KELEMEN

Nekem igazán elmondhatja, Kovács kartárs! Mintha az apjának mondaná.

KOVÁCS

Tudja, Kelemen kartárs… Nem is tudom, hogyan mondjam. Tudja, van egy kislány, Klárinak hívják. Pénztáros a közértben. Ott szoktam vacsorát venni. Mert, tetszik tudni, mindig hideget vacsorázom. Klári már egy éve ott dolgozik. És azóta.

KELEMEN

Nocsak, nocsak! Egy év, az már szép idő. Azalatt megismerhették egymást. Akkor rövidesen esküvő is lesz, nem?

KOVÁCS

Nem is tudom, kérem. Mert valahogy… Tetszik tudni, Kelemen kartárs, nem lenne semmi baj, csakhogy ezek a mai lányok olyan furcsák. Én már többször mondtam Klárikának, hogy esküvő után nem kell dolgoznia, otthon maradhat, vezetheti a háztartást, de mindig azt feleli, hogy – bocsánat a kifejezésért –: fityiszt! Szerintem egy rendes lánynak nem illene azt mondani az udvarlójának, hogy – bocsánat a kifejezésért –: fityiszt!

KELEMEN

Ejnye, Kovács kartárs, hát csak nem ez a baj? Hogy a Klárika azt mondja magának: fityiszt!

KOVÁCS

Nem, kérem, ez még nem minden. Inkább csak azért mondtam el, mert jellemzőnek érzem a mai lányokra. Igen, sajnos jellemzőnek. Tudja, Kelemen kartárs, én nem is értem, pedig csak tíz évvel fiatalabb nálam, azt mondják, ez a legjobb korkülönbség, és mégis! Be kell vallanom, hogy egyáltalán nem tisztel. Pedig a jó házasság alapja a tisztelet, a kölcsönös tisztelet, ugyebár?

KELEMEN

Persze.

KOVÁCS

Ugye, kérem? És hiába figyelmeztetem, csak nevet rajtam, és azt mondja, hogy…

KELEMEN

Fityiszt, ugye?

KOVÁCS

Meg kell mondanom őszintén, Kelemen kartárs, nem jól van ez így. Én igazán elismerem a szocializmus vívmányait, ugye, nem tételezi fel rólam az ellenkezőjét, Kelemen kartárs, de ez nem jól van így!

KELEMEN

Micsoda?

KOVÁCS

A lányok, Kelemen kartárs, a mai lányok! Igazán tűrhetetlen, hogy vannak manapság lányok, akik még főzni se tudnak rendesen. És olyat egyet se ismerek, aki maga végezné el a nagymosást. Inkább a Patyolatba adják a ruhát, vagy mosógépet vesznek. Pedig a háziasszonyom mindig mondja: Hiába, Kovács úr, a legjobb mégiscsak a teknő. Mert a gép megeszi a ruhát.

KELEMEN

No de….

KOVÁCS

És képzelje el, Kelemen kartárs, egyedül járnak táncolni. És még az is előfordul, hogy megengedik a fiatalembereknek, hogy gyűrűs eljegyzés előtt – bocsánat a kifejezésért – megcsókolják őket.

KELEMEN

Klárika is?

KOVÁCS

Klárika is…

KELEMEN

Nézze, Kovács kartárs, változik a világ, ma már másképp élnek az emberek. A lányok is.

KOVÁCS

Ez az, kérem, épp ez a baj! Hogy másképp élnek. Én elismerem a szocializmus vívmányait, senki sem mondhatja, hogy nem ismerem el, hisz nincs nekem semmi bajom, van állásom, lakásom, négy pár cipőm van, bizony, Kelemen kartárs, de ez baj, nagyon nagy baj. Nem jól van ez így, kérem.

KELEMEN

Úgy gondolja, hogy nem jól van?

KOVÁCS

Bizony, kérem. Hiányzik a jó erkölcs, kérem. Az erkölcs, mely ha megdől, Róma elvész s rabigába görnyed – ahogy a költő mondja.

KELEMEN

Várjon csak, Kovács kartárs. Ha jól értem, azokat az apró hibákat és pontatlanságokat, melyeket az utóbbi időben a munkájában észlelünk, az okozza, hogy nincs megelégedve az élettel?

KOVÁCS

Engem ez kihoz a sodromból, kérem. Én nyugalmat és békességet szeretnék, azért is vágyom családi fészekre. De most olykor az is előfordul, hogy nem tudok elaludni, és későn ébredek, pedig én sosem késtem el, még az iskolából sem. És higgye el, Kelemen kartárs, az étel sem ízlik, még az se, amit vasárnap a háziasszonyom főz, múltkor is szilvás gombóc volt ebédre, az a kedvencem, tizenhét gombóc a szokásos adagom, és múlt vasárnap alig tudtam legyűrni, inkább csak azért ettem meg, nehogy megsértsem a háziasszonyomat…

KELEMEN

Egy pillanat! Hagyjuk most a szilvás gombócot, Kovács kartárs. Magának tehát nem tetszik az élet?

KOVÁCS

De Kelemen kartárs! Én ezt nem mondtam. Csak az erkölcsök…

KELEMEN

Jól van, Kovács kartárs, csak az erkölcsök. De ha annyira nem tetszenek magának az erkölcsök, hogy az egész életét felkavarják, akkor mégiscsak kellene tenni valamit, nem gondolja?

KOVÁCS

Hát…

KELEMEN

Mondja csak, Kovács kartárs, szokott maga kiküldetésbe menni?

KOVÁCS

Igen, kérem, a telephelyek nyilvántartását ellenőrzöm.

KELEMEN

No, jól van. Hát akkor, kedves Kovács kartárs, elküldjük kiküldetésbe Pengővásárhelyre.

KOVÁCS

Hová, kérem?

KELEMEN

Pengővásárhelyre.

KOVÁCS

De hisz ott nincs telephelyünk!

KELEMEN

Az nem baj. Várjon, mindjárt megnézem a menetrendet. Holnap reggel hat óra ötvenkor indul a gyors Pengővásárhelyre. Nem fog elaludni?

KOVÁCS

A világért sem, Kelemen kartárs!

KELEMEN

Hát jó utat, sok szerencsét. A kiküldetési rendelvényt majd megkapja a titkárságon. Minden jót, Kovács kartárs, sok szerencsét!

 

Vonatzakatolás, amely lassan elhal.

 

KALAUZ

Pengővásárhely, feltételes megálló!

KOVÁCS

Tessék várni, kérem, még le se szálltam!

KALAUZ

Igyekezzünk, igyekezzünk, egyetlen utas miatt nem állhat ennyi ideig a vonat!

KOVÁCS

De tessék várni, még a kisbőröndöm!…

 

Sípszó, a vonat elindul.

 

KELLER

Alázatos szolgája, van szerencsém üdvözölni uraságodat Pengővásárhelyen.

KOVÁCS

Jó napot kívánok. Kovács vagyok.

KELLER

Van szerencsém. Keller tanácsjegyző. A polgármester úr szeretettel üdvözli önt városunkban, és kéri, keresse fel hivatalában.

KOVÁCS

Hogyan tetszik mondani?

KELLER

A polgármester úr gépkocsija természetesen a rendelkezésére áll. Erre parancsoljon, kérem, erre. Az a fekete gépkocsi.

KOVÁCS

Ez?

KELLER

Igen, kérem, nem nehéz megtalálni, ugyebár, hisz csak egyetlen gépkocsi parkol az állomáson. Egyelőre még kevés az autónk, de a perspektíváink, kérem tisztelettel, a perspektíváink…. Á, csókolom a kis kacsóját, Klárissz kisasszony!

KLÁRISSZ

Jó napot, Keller úr.

KOVÁCS

Ha nem haragszik, kedves Keller úr, ki volt ez a lány?

KELLER

A hölgy? Kende Klárissz. Príma família! Kitűnő család!

KOVÁCS

Tetszik tudni, csak azért kérdeztem, mert ismerek valakit. Egy másik lányt. Őt Klárikának hívják, tetszik tudni. Igazán azt hittem, ő az! Annyira hasonlít hozzá, de annyira…

KELLER

Előfordul, kérem. Valahol azt olvastam, hogy minden emberből két példány van. Az egyik az igazi, a másik nem. Ezért kell annyira vigyázni a házasságnál. Mert ha az ember nem az igazit választja, akkor ugyebár… Szellemes elmélet, nemde?

KOVÁCS

Mindenesetre érdekes.

KELLER

No, tessék parancsolni, itt a kocsi.

 

Ajtó nyílik, majd csapódik, a gépkocsi motorja hallatszik, majd lassan elhalkul.

 

KARLÓCZY

Zömök, jó kondícióban lévő úriember. Abban a korban van, amikor a magukra adó férfiak már engedik kicsillanni a festék alól őszülő halántékukat. A hangja is olyan vaskos, mint a nyaka. Engedje meg, hogy bemutatkozzam: Kócsvai Karlóczy Kamilló, Pengővásárhely szabad város polgármestere. Örömmel üdvözlöm önt városunk vezetői és lakosai nevében megérkezése alkalmából. Különben: nyilván én vagyok az idősebb, kedves öcsém. Szólíts csak Kamill bátyádnak. Szervusz.

KOVÁCS

Igenis, kérem. Kovács vagyok, Kovács Károly.

KARLÓCZY

Szép név, jó magyar név, kedves öcsém. Prédikátumod is van?

KOVÁCS

Micsodám, kérem szépen?

KARLÓCZY

Előneved, kedves öcsém.

KOVÁCS

Nincs, kérem tisztelettel. Kovács vagyok. Kovács.

KARLÓCZY

Hát, nem tesz semmit. Sóhajtva. Elmúltak már azok a szép idők, mikor még adhattunk az ilyesmire. Parancsolj, foglalj helyet, kedves öcsém. A berendezésünk még nem a legfényesebb, de a perspektíváink, a perspektíváink…

KOVÁCS

Igen, ezt Keller úr is mondta.

KARLÓCZY

Persze hogy mondta. Tőlem tanulta. Mást se tud mondani, csak amit tőlem tanult. De hát mit várhatunk egy Kellertől… Akkor essünk túl a formaságokon. Szabad érdeklődnöm, mi volt a foglalkozásod odaát?

KOVÁCS

Könyvelő, kérem szépen.

KARLÓCZY

Úgy, könyvelő. No nem baj. Szép szakma, jó szakma. Igaz, kicsit kevés a segély, de abból is meg lehet élni.

KOVÁCS

Segély?

KARLÓCZY

Persze, te még nem ismered városunk életét, kedves öcsém. Örömmel közölhetem veled, hogy barátaink és szövetségeseink jóvoltából szabad városunk minden polgára segélyben részesül. Persze csak átmenetileg, amíg rendbe nem jönnek a dolgok, hisz érted, ugye? Mi itt voltaképp a Nyugat előretolt bástyája vagyunk, kedves öcsém. Nehéz sors, kemény sors.

KOVÁCS

És dolgozni, kérem, dolgozni nem lehet?

KARLÓCZY

Ugyan, kedves öcsém. Szabad városunk falai között él – várj csak, megmondom neked pontosan – 98 bankár, 117 gyáros, 59 nagykereskedő, 211 földbirtokos, 44 tábornok – hogy csak a fontosabbakat említsem. Hát hogyan tudnánk ennyi embert megfelelő munkához juttatni?

KOVÁCS

Bizony, ez nehéz lehet, kérem.

KARLÓCZY

Persze vannak, akik mindenre kaphatók. Még dolgozni is hajlandók egy kis pénzért. Tulajdonképpen szerencse, hisz némely munkát mégiscsak el kell végezni; mégse várhatjuk szövetségeseinktől, hogy a csatornát is kitisztítsák helyettünk. De azért elszomorító, ha egy cégvezető utcát söpör, nemde, kedves öcsém?

KOVÁCS

Hát…

KARLÓCZY

Akadnak olyanok is, akiknek sikerült egy kis tőkét átmenteniük. De hát ez kevés, nagyon kevés. Apropó, erről jut eszembe, te hoztál magaddal valamit? Aranyat, valutát, ékszert?

KOVÁCS

Sajnos csak ez a két bőröndöm van.

KARLÓCZY

Két bőrönd, nagyszerű! Akkor ruhasegélyt nem kell kiutalnom a részedre, kedves öcsém. Marad tehát a rendes havi ellátmány. Persze magától értetődik, neked nem folyósíthatunk annyit, mint mondjuk egy földbirtokosnak. Ez ugyebár sértené az igazságosság elvét. Remélem, egyetértesz?

KOVÁCS

Hát…

KARLÓCZY

Nagyon örülök, hogy egyetértesz. Egyszóval: leteszed a vizsgát, és akkor semmi akadálya, hogy számodra is folyósítsuk a segélyt.

KOVÁCS

Vizsgát?

KARLÓCZY

Az úriembervizsgát. Elvégre mindenféle jöttmentnek nem folyósíthatunk támogatást. Ez neked természetesen nem jelent majd problémát, hiszen a könyvelők mégiscsak lateinerek. Éppen csak a formaságok kedvéért, mert a segélyfolyósító bizottság megköveteli.

KOVÁCS

És ez a vizsga, ez hol és hogyan, kérem?

KARLÓCZY

Ó, erre van egy állandó bizottságunk, kedves öcsém. Városunk legtiszteletreméltóbb polgáraiból. Az elnöke Kendéné, Kende Kornélné. Kitűnő úriasszony, a város lelke!

KOVÁCS

Nincs ennek a hölgynek egy Klárissz nevű leánya?

KARLÓCZY

Úgy látom, nagy selyma vagy, öcsém! Alig egy órája érkeztél, és máris… Ó, a kis Klárissz! Kitűnő parti. Nagy segélyt kapnak. De ha már itt tartunk, azt ajánlom, vizitelj le Kendénénél a vizsga előtt. Hiszen érted, ugye?

KOVÁCS

Igenis.

KARLÓCZY

És még egyszer: fel a fejjel, kedves öcsém! Előtted az élet, a lehetőségeid korlátlanok, és a perspektíváid, a perspektíváid…

 

Egy falióra ötöt üt.

 

KENDÉNÉ

Jól termett, délceg, középkorú hölgy, festett, de igen diszkréten eredeti színére festett hajjal. Örülök, hogy ilyen pontos, Kovács úr. A pontosság a fejedelmek erénye, mondja a bölcs. Egyébként is örülünk a látogatásának. Minden új embernek örülünk.

KOVÁCS

Igazán megtisztelő.

KENDÉNÉ

A polgármester úr már értesített, hogy jövő hétre hívjam össze a vizsgabizottságot.

KOVÁCS

Igazán sajnálom, ha alkalmatlanságot okozok.

KENDÉNÉ

Ach, mein Gott, szóra sem érdemes, Kovács úr. A kötelesség mindennél előbbre való. No de hagyjuk a hivatalos ügyeket. Nem tud valami jó pletykát odaátról?

KOVÁCS

Sajnos…

KENDÉNÉ

Mondja, Kovács úr, igaz az, hogy Pesten a lányok még főzni se tudnak?

KOVÁCS

Bizony, kérem, előfordul.

KENDÉNÉ

Ach, mein Gott im Himmel, még elképzelni is szörnyű. Ha ezt a lányom hallaná! Mert nekem már nagy gyermekeim vannak, ugye el se hinné, Kovács úr?

KOVÁCS

A kisasszonyt volt szerencsém látni az állomáson, amikor megérkeztem.

KENDÉNÉ

Wirklich? Ugye, milyen angyali? Különben már itt kellene lenniük. A fiam vitte sétálni a korzóra. Tudja, Kovács úr, nem szívesen engedem Klárisszt egyedül az utcára. A zárdából is csak a kedvesnővérek felügyeletével mehetett sétálni, s úgy megszokta a drágám, hogy talán el is tévedne ebben a forgatagban.

 

Nyílik az ajtó.

 

KENDÉNÉ

Ach, meine Kinder! Gyertek csak, hadd mutassam be nektek Kovács urat. Nemrég érkezett városunkba. Klárissz, a leányom, Kurt, a fiam. Ugye, milyen nagy gyerekek?

KOVÁCS

Csókolom a kezét.

KLÁRISSZ

Ellentétben a szüleivel, karcsú és sápadt, bár ez a sápadtság inkább a különböző krémek eredménye. Jó napot, Kovács úr.

KURT

Legjellemzőbb vonása hülyegyerek frizurája. Az egész fiatalember olyan, mint a frizurája. Szia, öreg!

KOVÁCS

Kovács vagyok, kérem. Kovács Károly.

KURT

Na és? Hát csaó! Mennem kell átöltözni.

KENDÉNÉ

Már megint elmész, Kurt?

KURT

De mutti, hisz tudod jól, ma van Gyerőffy Zsuzsáék garden partyja.

KENDÉNÉ

Tudom én, hogy a fiatalságnak szórakozni kell. Menj, drágám, mulass jól.

KURT

Csaó!

KENDÉNÉ

Ugye, milyen aranyos gyerek, Kovács úr? Wie süss! Olyan fiatalos, még én sem hiszem el, hogy elmúlt huszonhárom éves.

KOVÁCS

Igazán…

KENDÉNÉ

Képzeld el, Klárissz, Kovács úr azt meséli, Pesten egyetlen lány se tud főzni.

KLÁRISSZ

Igazán?

KENDÉNÉ

Látja, Kovács úr, ugye megmondtam, hogy megdöbben majd Klárissz. Meséld el, kislányom, merre jártatok.

KLÁRISSZ

Először végigsétáltunk a korzón, találkoztunk Immaculata nővérrel, Pongrácz Bessyvel és a Zsellyei lányokkal, aztán benéztem egy imára a karmelitákhoz, addig Kurt bement a Texasba, és utána már jöttünk is haza. Igazán nagyon szép délután volt.

KENDÉNÉ

Remélem, te nem mentél be Kurtért a Texasba?

KLÁRISSZ

Mit gondolsz, mutti! Megvártam a templomban, amíg Kurt befütyül értem.

KENDÉNÉ

Ó, ez a gyerek! Mindig ilyen mókás. De jöjjön, kedves Kovács úr, fáradjon át az ebédlőbe, bizonyára jól fog esni egy kis habos kávé…

 

Átkötő zene.

 

KOVÁCS

Nagyon szépen köszönöm az uzsonnát.

KENDÉNÉ

Egészségére, Kovács úr. Ízlett a torta?

KOVÁCS

Kitűnő volt, kérem. Igazán kitűnő!

KENDÉNÉ

Akkor elárulhatom: Klárissz sütötte.

KOVÁCS

Ó…

KENDÉNÉ

Bizony! Hány tortareceptet tudsz, kislányom?

KLÁRISSZ

Negyvenhetet, mutti. És a múlt héten is tanultam egyet, Lujza nénitől, de azt még nem próbáltam ki.

KENDÉNÉ

Ki kell próbálni. A lányok legfontosabb kötelessége, hogy jól főzzenek. A jó asszony elsősorban a gyomrán keresztül fogja meg az urát. Ó, csak látná az én férjemet, Kovács úr. Rajta igazán meglátszik a felesége főztje.

KOVÁCS

El tudom képzelni, kérem szépen.

KENDÉNÉ

Talán zongoráznál nekünk egy kicsit, Klárissz? Persze csak ha érdekli Kovács urat a zene.

KOVÁCS

Ó, hogyne, természetesen, készséges örömmel.

 

Klárissz Beethoven Für Eliséjét játssza, pontosan, de nagyon iskolásan.

 

KENDÉNÉ

Ugye, milyen szépen játszik?

KOVÁCS

Gyönyörűen! Én igazán nem sokat értek a zenéhez, de ez gyönyörű. Igazán mondom, gyönyörű.

KENDÉNÉ

Hiába, Kovács úr, mondhatnak nekem, amit akarnak, egy lánynál a valláserkölcsi nevelés a legfontosabb. Hol tanult volna meg Klárissz zongorázni, ha nem a kedvesnővérekhez jár gimnáziumba? Mondja meg, Kovács úr, hol?

KOVÁCS

Igazán nem tudom, kérem…

 

A zongora elhallgat, Kovács lelkesen tapsol.

 

Engedje meg, kisasszony, hogy gratuláljak. Igazán gyönyörű volt.

KLÁRISSZ

Ó, Kovács úr, ne hízelegjen…

KOVÁCS

De igazán, Klárissz kisasszony, tiszta szívemből mondom.

KENDÉNÉ

Talán vezesd ki Kovács urat a teraszra, kislányom. Mutasd meg neki, milyen szép a mi városunk.

KLÁRISSZ

Igenis, mutti. Tessék, Kovács úr, erre. Az a kettős torony a kármeliták temploma. Mellette az emeletes épület a tőzsde. Egyelőre még nem nyitották meg, de már felépült. Attól jobbra van a Kaszinó, de az nem látszik, mert a sztriptízpalota eltakarja.

KOVÁCS

És az a szép árkádos épület?

KLÁRISSZ

Ott jobbra? A Földbirtokosok Klubja.

KOVÁCS

Igazán szép város.

KLÁRISSZ

Örülök, hogy tetszik, Kovács úr.

KOVÁCS

Istenem, megint elmúlt egy nap. Szinte el se hiszem, hogy már harmadik napja vagyok ebben a városban.

KLÁRISSZ

Bizony, hamar eltelik egy nap.

KOVÁCS

Ha szabad megkérdeznem, Klárissz kisasszony, mivel tölti a napjait?

KLÁRISSZ

Ó, Kovács úr, el sem hinné, mennyi munka akad a háztartásban. Délelőtt ügyelni kell a szakácsnéra, délután mindig akad valami kézimunka: hímzés, horgolás. És mindennap egy órát gyakorolok. Immaculata nővér a lelkemre kötötte, hogy a zongorázást semmiképp se hanyagoljam el.

KOVÁCS

Nem is szabad, Klárissz kisasszony.

KLÁRISSZ

Így aztán gyorsan eltelik egy nap. Ugye, milyen érdekes az élet?

KOVÁCS

Valóban, Klárissz kisasszony, nagyon érdekes. Igazán nagyon érdekes.

 

Halkan megszólal a Für Elise, amely az egész következő jelenetet aláfesti.

 

KOVÁCS

Milyen szép ez az este, Klárissz kisasszony.

KLÁRISSZ

Valóban, Kovács úr, nagyon szép.

KOVÁCS

Emlékszik, pontosan ma négy hete találkoztunk először. Uzsonna után a Für Elisét játszotta, aztán volt olyan kedves megmutatni a teraszról a város nevezetességeit.

KLÁRISSZ

Ó, Kovács úr, ennyire pontosan emlékszik?

KOVÁCS

Hát lehet erre nem emlékezni? Azt hiszi, valaha is elfeledhetem ezt a napot?

KLÁRISSZ

Ó, Kovács úr…

KOVÁCS

Talán túlságosan vakmerő tőlem, hogy erről beszélek, de úgy érzem, nem hallgathatok tovább. Ez a mai este… A holdfény… A hattyúk a tavon…

KLÁRISSZ

Valóban, Kovács úr, városunk nagy gondot fordít a városi tó karbantartására. Még a mostani, átmenetileg nehéz időkben is mindig gondoskodnak a városi hattyúk etetéséről.

KOVÁCS

Bocsásson meg, Klárissz kisasszony, de a hattyúkról mindig maga jut az eszembe. Azok is olyan karcsúk, olyan fehérek, olyan tiszták.

KLÁRISSZ

Jaj, Kovács úr, nem szabad így beszélnie.

KOVÁCS

Esedezve kérem, hallgassa meg egy igaz szív őszinte sóhaját. Tudom, hogy senki és semmi vagyok magához képest, és nem kínálhatok mást, csak a szívemet. De ha ez elég…

KLÁRISSZ

Azt hiszem, Kovács úr, mennünk kell.

KOVÁCS

Tehát: nem?

KLÁRISSZ

Hiszen alig ismerem magát.

KOVÁCS

Ne mondja ezt, Klárissz kisasszony! Nekem úgy tűnik, mintha már évek óta ismernénk egymást!

KLÁRISSZ

És még a vizsgát se tette le, Kovács úr.

KOVÁCS

Tehát csak a vizsga…

KLÁRISSZ

Vizsgázzék jól, Kovács úr.

KOVÁCS

Ó, Klárissz kisasszony, attól félek, megreped a szívem a boldogságtól! Talán szabadna kérnem, hogy ezentúl Károlynak szólítson…

KLÁRISSZ

Nem, Kovács úr, ez lehetetlen. Talán majd a vizsga után.

 

A Für Elise elhallgat.

 

KENDÉNÉ

Amint leányomtól értesültem, kedves Kovács úr, önnek, hogy úgy mondjam, szándékai vannak Klárisszal.

KOVÁCS

Igenis, kérem szépen. A legtisztességesebb szándékaim.

KENDÉNÉ

Nézze, Kovács úr, semmi okom, hogy titkoljam: ön kétségtelenül szimpatikus nekem.

KOVÁCS

Igazán?

KENDÉNÉ

Kétségtelenül szimpatikus nekem, de ez még nem ok, hogy egy ilyen kérdésben elhamarkodottan nyilatkozzam. Ugye, nem ért félre? A viselkedése kétségtelenül megnyerő, a modora is, és úgy hiszem, az elvei is. Ez különösen megnyugtató, ha figyelembe vesszük a mai fiatalság… hm… hogy úgy mondjam: kissé fesztelen erkölcseit. De mégis kissé korai ez szándék. Hisz még a vizsgát sem tette le, Kovács úr.

KOVÁCS

De, kérem szépen, én igazán szeretnék levizsgázni.

KENDÉNÉ

Tudom, tudom, nem magán múlt, hogy eddig nem került rá sor, hanem az egyik bizottsági tagunk betegségén, de a szabályokat be kell tartani, ugye, ezt ön is megérti?

KOVÁCS

Igen, kérem szépen, hogyne.

KENDÉNÉ

Várjuk meg a vizsgát, jó? Nem akarom felelőtlenül biztatni, de úgy hiszem, önnek nem jelent majd semmi nehézséget a sikeres vizsgázás. Hisz amit ott kérdezünk, azt minden úriember születése óta tudja. És ha levizsgázott…

KOVÁCS

Ha levizsgáztam?…

KENDÉNÉ

Akkor esetleg beszélünk az urammal, Kovács úr…

 

Átkötő zene.

 

KENDÉNÉ

Ha az urak is úgy gondolják, megkezdjük a vizsgát. Kedves Kovács úr, a segélyfolyosító bizottság és városunk vezetőségének határozata alapján minden polgárjelöltnek három tárgyból kell vizsgát tennie: valláserkölcsből, illemtanból és általános műveltségből. Talán lesz szíves feltenni a kérdéseit, Korondi kanonok úr.

KORONDI

Hát, kedves Kovács úr, először is legyen szíves, mondja meg nekem, milyen törvény vonatkozik a vasárnapokra?

KOVÁCS

A vasárnapokra…

KORONDI

Igen, a vasárnapokra. Az Úr megszentelt ünnepeire.

KOVÁCS

Vasárnap… Tudom már! Vasárnap nem szabad dolgozni! A Munka Törvénykönyve előírja, hogy minden hat munkanap után fizetett szünnap jár.

KORONDI

Csaknem jól felelt, Kovács úr. Csaknem jól. Isten ünnepét valóban pihenéssel kell megszentelni. De vajon ez a legfontosabb?

KENDÉNÉ

Hová mennek az emberek vasárnap, Kovács úr?

KOVÁCS

Meccsre. Meg moziba. És színházba.

KENDÉNÉ

Persze ez igaz. De hová mennek délelőtt? Hová mennek vasárnap délelőtt a hívek, Kovács úr?

KOVÁCS

Tudom! Délelőtt a hívek templomba mennek.

KORONDI

Igazán kitűnően felelt, Kovács úr. Még csak egyetlenegy, egészen gyakorlati kérdés. Mondja meg, legyen szíves, hová jut a kisdedek lelke, akik a szent keresztség felvétele előtt halnak meg?

KOVÁCS

A kisdedek lelke…

KORONDI

Nos, Kovács úr? Hová jut a kisdedek lelke? A mennyországba?

KOVÁCS

Hát…

KORONDI

Ez igazán egyszerű kérdés, Kovács úr. Gondolkozzék csak nyugodtan. A legegyszerűbb logika rávezeti a válaszra. Nos, hová jut a kisdedek lelke? A pokolba?

KOVÁCS

Hát…

KORONDI

Ha sem a mennyországba, sem a pokolba, Kovács úr, akkor hová?

KOVÁCS

Hát…

KORONDI

Úgy bizony. Nagyon helyes. Természetesen a tisztítótűzbe.

KENDÉNÉ

Karácsony úr, ha megkérhetem.

KARÁCSONY

Első kérdésem: Ha belép egy üzletbe, és ott három ismerős hölgy tartózkodik, akik közül az egyik hetvenéves, a másik ötven, de egy tábornok özvegye, jól jegyezze meg, kérem, egy tábornok özvegye, a harmadik pedig harminc, melyiknek köszön először?

KOVÁCS

A legidősebbnek.

KARÁCSONY

Hm. Talán megfigyelte, hogy csak egyetlen hölgynél emeltem ki a társadalmi rangját. Nem véletlenül. Ezzel azt akartam hangsúlyozni, hogy ez a hölgy társadalmilag felette áll a többieknek. Tehát, Kovács úr, melyiknek köszönne először?

KOVÁCS

Én, kérem a legidősebbnek köszönnék.

KENDÉNÉ

Nagyon helyes, Kovács úr, hogy tiszteli a kort. Ez igazán becsülendő. De mégis figyelembe kell venni a társadalmi rangot is, ugye? No, de semmi baj, majdnem jól felelt. Hiszen másodszor valóban a legidősebb hölgyet kellene köszöntenie. Tessék, Karácsony úr, kérdezzen.

KARÁCSONY

Második kérdésem: Ha meghívást kap egy estélyre, és a meghívó tíz órára szól, milyen ruhát ölt?

KOVÁCS

Sajnos, kérem, én csak egy ruhát hoztam magammal.

KENDÉNÉ

Persze, persze, Kovács úr, a mai nehéz helyzetben ezek a szabályok természetesen nem kezelhetőek mereven. Karácsony úr nem is úgy érti, hogy valójában mit venne fel, hanem elméletben, pusztán elméletben. Nos?

KOVÁCS

Sötét ruhát.

KARÁCSONY

Nagyon helyes. De milyen sötét ruhát? Frakkot vagy szmokingot?

KOVÁCS

Nekem sajnos egyik sincs, kérem.

KENDÉNÉ

Természetesen, Kovács úr, ez érthető. Ó, ismerek én földbirtokosokat is, akiknek egyetlen frakkjuk sincs. Hiába, sajnos kicsit kevés a segély, erre nem mindenkinek telik. De a perspektíváink, Kovács úr, a perspektíváink!

KOVÁCS

Igenis, kérem.

KENDÉNÉ

Akkor most én kérdezek öntől, Kovács úr. Megmondaná, melyik a legkedvesebb regénye?

KOVÁCS

Hát… Talán a Háború és béke.

KENDÉNÉ

A Háború és béke? Azt nem ismerem. Ki írta?

KOVÁCS

Tolsztoj.

KENDÉNÉ

Ach, mein Gott, az valami orosz. Maga ilyen könyveket olvas, Kovács úr?

KARÁCSONY

Bocsásson meg, hogy közbeszólok. Az említett könyvet ugyan én sem olvastam, de úgy tudom, hogy az a Tolsztoj gróf volt.

KENDÉNÉ

Gróf? Az mindjárt más. Akkor talán a következő kérdés: szereti a zenét, Kovács úr?

KOVÁCS

Természetesen.

KENDÉNÉ

A dzsesszt is?

KOVÁCS

Bizony, meg kell vallanom, a dzsesszt nem nagyon.

KENDÉNÉ

Helyes, nagyon helyes. Mondhatnak, amit akarnak a mai fiatalok, az igazi mégiscsak a komoly zene. Strauss, Lehár, Kálmán Imre…

KARÁCSONY

Szabad legyen tisztelettel megjegyeznem, hogy ezen halhatatlanok mellett azért a szép magyar nóták is…

KENDÉNÉ

No persze, természetesen, a szép magyar nóták is. Talán be is fejezhetjük. Van még kérdésük az uraknak?

KORONDI

Nekem nincs.

KARÁCSONY

Nekem sincs.

KENDÉNÉ

Akkor a bizottság nevében ünnepélyesen kijelenthetem: Kovács Károly úr a mai naptól kezdve úriembernek tekintendő.

 

Átkötő zene.

 

KENDE

Zsíros ember; beszéd közben liheg és szuszog a sok hájtól. De kemény is tud lenni. Hű, de meleg van, fiatalember.

KOVÁCS

Igenis, Kende úr, nagyon meleg van.

KENDE

Hajaj, fiatalember, hát még ha maga is 110 kiló lenne. Mit 110? 112 voltam reggel a gőzben. Egy hét alatt megint hetven deka gyarapodás. Bizony, fiatalember, nehéz az élet.

KOVÁCS

Igenis, kérem, bizony nehéz.

KENDE

No, de nem azért hívattam, hogy a testsúlyomról értekezzünk. Amint értesültem, magának az a szándéka, hogy a hátam mögött megszerezze a leányom kezét. Így van?

KOVÁCS

Nem a háta mögött, Kende úr. Én igazán mindig nyílt úton…

KENDE

Maga azt nevezi nyílt útnak, fiatalember, hogy először elcsavarja a lányom fejét, aztán megszédíti a feleségemet, és amikor már a két nőt az ujja köré csavarta, akkor jelentkezik nálam?

KOVÁCS

De Kende úr, csak nem kezdhettem fordítva?

KENDE

Látja, ez igaz. No, fiatalember, térjünk a tárgyra. Abban az esetben, ha esetleg igent mondanék, mit tud nyújtani a lányomnak?

KOVÁCS

Mindenekelőtt szerető, szerelmes szívemet. És dolgos, becsületes kezemet.

KENDE

Stop! A testrészei nem érdekelnek, fiatalember. Azt kérdeztem, mit tud nyújtani a lányomnak. Van valamije? Készpénz, valuta, értékpapírok, részvények?

KOVÁCS

Jelenleg sajnos…

KENDE

Csak azt ne mondja, hogy a perspektívái kitűnőek. Ezt már ismerjük. Sajnos a perspektívákra az utolsó uzsorás sem ad pénzt. Tehát összegezzük: az égvilágon semmije sincs, és erre akar nősülni. Ami még hagyján. De pont az én lányomat akarja elvenni. Ha ön lenne a helyemben, helyeselné ezt, fiatalember?

KOVÁCS

Én, kérem szépen, úgy gondolom, ha két ember szereti egymást…

KENDE

Maga úgy gondolja. Én nem. Megmondom őszintén, ha a feleségem nem kedvelné annyira, szóba se állnék magával. De hát hiába, a nők… Tehát, fiatalember, nincs szándékában felhagyni az udvarlással?

KOVÁCS

Kende úr, én a szívem legmélyéből szeretem Klárissz kisasszonyt.

KENDE

Mondtam már, hogy semmi közöm a testrészeihez, fiatalember. Nem örülök a tervének. Egyáltalán nem örülök. Az a segélyösszeg, amit maga kap, épp arra elég, hogy éhen ne haljon. Hát mért örüljek? Ezt maga is beláthatja. De mit tegyek a feleségem meg a lányom ellen? Még az ellen sem tudok semmit tenni, hogy hízom.

KOVÁCS

Tehát, ha jól értettem…

KENDE

Nem értett jól. Nem mondtam igent. Várunk még egy kicsit, fiatalember. Nem olyan sürgős a dolog. Hadd ismerkedjünk egy kicsit. Hisz azt sem tudom, kicsoda.

KOVÁCS

Már letettem a vizsgát, kérem…

KENDE

Ugyan hagyja azt az ostobaságot! Nekem nem a vizsga a fontos, fiatalember, hanem az életrevalóság, érti? És abból nem lehet ilyen gyorsan levizsgázni. Tehát várunk még egy kicsit a válasszal, fiatalember. Várunk még egy kicsit…

 

A Für Elise. Aztán csend.

 

KLÁRISSZ

Nos, Károly, hogy tetszett?

KOVÁCS

Nagyon szép volt. Igazán nagyon szép.

KLÁRISSZ

Kissé szórakozott ma, Károly.

KOVÁCS

Igen. Én nem is tudom…

KLÁRISSZ

Csak nincsenek gondjai, Károly?

KOVÁCS

Nincsenek. Azaz, talán mégis. Én nem is tudom…

KLÁRISSZ

Szegény Károly. Maguknak, férfiaknak mindig annyi a gondjuk. Akarja, hogy zongorázzak még egy kicsit?

KOVÁCS

Talán inkább beszélgessünk.

KLÁRISSZ

Jó, Károly, beszélgessünk. Úgyis szerettem volna valami fontosat mondani magának.

KOVÁCS

Mit?

KLÁRISSZ

Tudja, van nekem egy rózsafüzérem, amit maga a Szentséges Atya áldott meg. Megkérdeztem mater Immaculatát, és ő azt mondta, magának ajándékozhatom, ezzel nem kell megvárnom az esküvőt.

KOVÁCS

Köszönöm.

KLÁRISSZ

Azt hittem, jobban örül majd.

KOVÁCS

Én örülök, igazán, csak tudja… Az utóbbi időben olyan sokat töprengek. Hiszen más dolgom sincs. Egész életemben mindig volt dolgom, hát keveset gondolkoztam. Igen, talán kár, hogy eddig keveset gondolkodtam. De most, hogy semmi munkám, most van időm elmélkedni.

KLÁRISSZ

Ó, én is sokat elmélkedem. Van egy könyvem, tizenhetedik születésnapomra kaptam muttitól, az a címe, hogy Elmélkedések fiatal úrilányok számára. Akarja, hogy felolvassak belőle?

KOVÁCS

Most talán nem. Én nem is tudom, mi történt velem. Valahogy nem jól érzem magam az utóbbi időben.

KLÁRISSZ

Jézus Mária, csak nem rontotta el a gyomrát?

KOVÁCS

Nem, kérem, nem a gyomrom. Nem is tudom. Talán a szívem. Megártott, hogy nem dolgozom. Olyan furcsán érzem magam.

KLÁRISSZ

A jóból is megárt a sok, Károly. Mater Immaculata mindig azt mondja, az elmélkedést sem szabad túlzásba vinni. Olykor nem árt valami nemes, szórakoztató könyvet kézbe venni. Én épp most kezdtem olvasni egyet. Olyan szép. Egy szegény asszonyról szól, akinek meghalt a férje, és egyedül maradt két gyermekével. És mindenféle szörnyű kísértésnek van kitéve, de hű marad megboldogult ura emlékéhez. Aztán házvezetőnő lesz egy idősebb úrnál, aki nagyon gazdag, és nagyon, nagyon jó. Úgy szereti a gyermekeket, mintha a sajátjai lennének. Még nem tudom, mi lesz a vége, mert épp ott hagytam abba, amikor az idős gyáros szereti a gyermekeket, de biztosan nagyon szép vége lesz. Akarja, hogy felolvassak belőle?

KOVÁCS

Talán most nem…

KLÁRISSZ

Kérem, ha magát semmi sem érdekli, amit én szeretek…

KOVÁCS

Ne haragudjék, Klárissz, én igazán nem tehetek róla. Olyan furcsán érzem magam az utóbbi időben. Gondolkoznom kellene. Talán még többet kellene gondolkodnom.

 

Dzsessz-zene, amely az egész jelenet alatt szól.

 

KURT

Na, apa, klassz hely, mi?

KOVÁCS

Hát igen. Ez a csillogás. Ez a sok neon.

KURT

Sok a fény, te vén kujon?

KOVÁCS

Én nem úgy értettem, kérlek…

KURT

Jól van, apa, jól van. Nekem ne játszd a szendét. Na, szia!

KOVÁCS

Szervusz, kérlek.

 

Koccintanak.

 

KURT

Egész jó ez a gin. Bár a múltkor a Vörös Papagájban olyan manhattant ittam… Ízlik?

KOVÁCS

Igen, kérlek, jó. Bár én igazán nem értek hozzá.

KURT

Nem értesz hozzá? No, akkor gyakorolni kell. Csaó!

 

Koccintanak.

 

Ez igen, ez való nekem. Dzsessz, gin, csinibabák. Hogy tetszik az a kis szőke ott a sarokban?

KOVÁCS

Csinos, kérlek, igazán csinos.

KURT

Akarod? Megkaphatod. Csak füttyentek neki, és…

KOVÁCS

Jaj, ne, kérlek szépen, az istenért, eszedbe ne jusson!

KURT

Nekem adod a bankot, apa? Nekem? az okos Kurtnak? Csak nem képzeled, hogy engem is átverhetsz, mint a többieket? Gondolod, én is bevettem a kefét, hogy lángol a szíved Klárisszért?

KOVÁCS

Tulajdonképpen…

KURT

Ne dadogj, apa! Nincs ebben semmi szégyen. Azt hiszed, én nem így csinálnám a helyedben? Egy kis duma holdfényről, miegymásról – ennyit megér az a havi apanázs! No, csaó!

KOVÁCS

De, kérlek, én…

KURT

Nem hallottad? Csaó!

 

Koccintanak.

 

KOVÁCS

Kérlek, én igazán nagyon örülök, hogy szóba hoztad ezt az ügyet. Már két hete szeretnék erről beszélni…

KURT

Minek ez az óhéber duma, apa? Én be tudom fogni a számat. Minden elsején leadsz egy kis összeget az apanázsból, és minden rendben. Oké?

KOVÁCS

Te félreértesz, kérlek. Én igazán azt hittem, hogy szeretem Klárisszt.

KURT

Ugyan, ne röhögtesd ki magad, apa! Tudod, milyen unalmas az én húgom? Mint a szódavíz! Nem is, mert az legalább pezseg. Mint a falmelléki. Jó, mi? Na, szia!

 

Koccintanak.

 

KOVÁCS

Hát, tudod…

KURT

Tudom. Bizony, tudom.

KOVÁCS

Tudod, kérlek, valamikor ismertem egy lányt, Klárikának hívták. Akármit mondtam, ő az ellenkezőjét akarta. És akkor azt hittem, ha egyszer találok valakit, aki sosem ellenkezik velem…

KURT

Ugyan, hol találsz ilyen babát? Ha meg találsz, akkor olyan, mint a húgocskám. Köszönöm szépen.

KOVÁCS

Most meg úgy érzem: amikor Klárika ellenkezett velem, igaza volt. Mert nekem bizony sokszor nem volt igazam.

KURT

No látod! Épp ezért minek annyit gondolkodni? A végén úgysincs igazunk. Inkább igyunk. Csaó!

 

Koccintanak.

 

KURT

Akkor kössük meg az üzletet, amíg még fog a fejünk. Szóval adsz tíz százalékot az apanázsból, gilt?

KOVÁCS

Kérlek, én…

KURT

Mi az, sokallod? Neked meg se kottyan, nekem meg jó lesz zsebpénznek.

KOVÁCS

Kérlek, én azt hiszem… Én azt hiszem, te nem kapsz egy fityinget sem! Egy fityinget sem! Egy fityinget sem. Mert tudod, kérlek, én azt hiszem, apanázs se lesz. Esküvő se lesz. Nem bizony.

KURT

Mi?

KOVÁCS

Milyen szép az élet. Az ember csak töpreng, töpreng, aztán egyszerre rájön, mi a baja. Egyszerre rájön az igazságra. Hogy hol hibázta el.

 

A dzsessz átvált a Für Elisére.

 

KOVÁCS

Azt hiszem, kedves Klárissz, helytelen lenne, ha tovább titkolnám…

KLÁRISSZ

Mondja csak, Károly, köztünk nem lehet titok.

KOVÁCS

Épp amiért ilyen bizalommal viseltetik irányomban, becstelenségnek vélem, hogy továbbra is áltassam…

KLÁRISSZ

Áltasson?

KOVÁCS

Igen. Mert meg kell vallanom, hogy… hogy is fejezzem ki magam… Kedves Klárissz, meg kell mondanom, hogy sajnos nem tarthatok igényt az ön kezére.

KLÁRISSZ

Ó, istenem…

KOVÁCS

Kedves Klárissz, be kell vallanom, hogy az érzelem, melyet ön iránt tápláltam, úgy látszik… hogy is mondjam… úgy látszik, nem örök érvényű.

KLÁRISSZ

Úgy.

KOVÁCS

Igen, ez a helyes kifejezés. Hogy érthetővé tegyem ezt, nem hallgathatom el, hogy amikor önt először megpillantottam, azért dobbant meg oly hevesen a szívem, mert nagyon hasonlított valakire.

KLÁRISSZ

Úgy.

KOVÁCS

Remélem, nem kételkedik őszinteségemben, amikor azt mondom, hogy mikor önt megismertem, azon leány képe már elhalványult szívemben. Illetve, pontosabban, azt hittem, hogy elhalványult. De rá kellett döbbennem, hogy ez nem igaz. Rá kellett döbbennem, hogy a tűz, amelyről azt hittem, kilobbant, csak parázslott, s a parázs most újra lángra kapott.

KLÁRISSZ

Úgy.

KOVÁCS

Ezért arra kell kérnem, tekintse kapcsolatunkat megszűntnek. És esedezem, ne haragudjék.

KLÁRISSZ

Ezt meri nekem mondani? Nekem, akinek a gyűrűjét az ujján hordja? A gyűrűt, amit pater Bonifacius húzott felszentelt kezével az ujjunkra? És akkor még valami romlott tűzről mer beszélni, amit egy idegen nőszemély lobbantott lángra a szívében? Tudja, mi maga? Házasságszédelgő! Közönséges kapcabetyár!

 

Átkötő zene.

 

KENDÉNÉ

Ezt, kedves Károly, akarom mondani, kedves Kovács úr, nem vártam volna magától. Épp magától, akit befogadtunk családunkba, akinek a házunk az otthona lett. Hát ezt érdemeltük a jóságunkért, Kovács úr?

KOVÁCS

Higgye el, kérem, fáj a szívem, amiért ilyen bonyodalmat okoztam. De azt hiszem, az a helyes, amit tettem, hogy nyíltan és őszintén bevallom az igazságot.

KENDE

Furcsa fogalmai vannak arról, mi a helyes és mi nem, fiatalember! Nem gondolja, hogy az lenne a helyes, ha tartaná magát az adott szavához?

KENDÉNÉ

Nagyon jól mondja, Kornél. Hová züllik a világ, ha már a férfiak sem tartják be az adott szavukat?

KOVÁCS

Elnézést kérek, hogy ellentmondok, de azt hiszem, az igazság fontosabb, mint az adott szó. Ha valaki nem tudja teljes szívvel vállalni a házasság örömeit és terheit…

KENDÉNÉ

Ezt gondolta volna meg előbb! Mielőtt elcsavarta egy ártatlan lány fejét. Unerhört!

KOVÁCS

Kérem, higgye el, nekem is fáj, hogy csalódást kell okoznom önöknek. Mégis úgy érzem, hogy engem és Klárissz kisasszonyt nem egymásnak teremtettek.

KENDÉNÉ

Talán legyen szíves az Úristenre bízni, hogy kit kinek teremtett, jó? És ajánlom, fontolja meg még egyszer az elhatározását. Remélem, tudja, hogy ezután városunk úri házaiban egyetlen ajtó sem tárul ki maga előtt. Egyetlenegy sem. Ich garantiere!

KOVÁCS

Igazán nagyon sajnálom, de nem tehetek mást, mint amit a szívem parancsol.

KENDE

A szívét hagyja ki ebből az ügyből, fiatalember. Arról már eleget hallottunk. Figyelmeztetem: rajtam nem fog röhögni a város, érti? Az én szakmámban ezt nem engedhetem meg magamnak.

KOVÁCS

De Kende úr…

KENDE

Még nem fejeztem be. Ha már olyan esztelenek voltunk, hogy magának ígértük Klárissz kezét, és ezt tudattuk a nyilvánossággal, akkor most már el is fogja venni őt, érti? Akár lobog a szíve, akár nem. A boldogság különben sem ezen múlik. És hogy az is meglegyen, arról majd én gondoskodom.

KOVÁCS

Köszönöm szépen, Kende úr, de azt hiszem…

KENDE

Még most sem fejeztem be! Ha elveszi Klárisszt, elintézem, hogy ne azt a szemét kis könyvelői segélyt kapja, hanem nagyobbat. Mondjuk: cégvezetőit.

KOVÁCS

Sajnos…

KENDE

Kevesli? Üsse kő, legyen aligazgatói. Rendben?

KOVÁCS

Sajnos nem fogadhatom el, Kende úr.

KENDE

Nem? Akkor megvonatom öntől a könyvelői segélyt is. Megértette?

KOVÁCS

Akkor majd dolgozni fogok!

KENDE

Dolgozni, fiatalember? Hát hol él maga? Dolgozni? Csak próbálja meg!

 

Átkötő zene.

 

KOVÁCS

Bocsánat, ez a munkaközvetítő?

KULKA

Kicsiny ember, olyan kicsi, mint egy egér. Lehet, hogy némelyek inkább patkánynak mondanák, de ez nem lenne egészen igazságos. Ez. Munkát keres?

KOVÁCS

Igen, kérem.

KULKA

Akkor ne menjen be. Inkább beszélgessünk egy kicsit. Talán tudok magának valamit ajánlani.

KOVÁCS

Munkát?

KULKA

Fenét! Valami okosabbat.

KOVÁCS

Én azért mégis megpróbálom.

KULKA

Ha nincs jobb dolga. Csak menjen, majd megvárom. Én ráérek.

 

Ajtónyikorgás.

 

KOVÁCS

Jó napot kívánok.

KÖZVETÍTŐ

Jó napot. Az igazolványát!

KOVÁCS

Tessék parancsolni.

KÖZVETÍTŐ

Neve?

KOVÁCS

Kovács vagyok, kérem. Kovács Károly.

KÖZVETÍTŐ

Foglalkozása?

KOVÁCS

Könyvelő.

KÖZVETÍTŐ

És milyen munkát akar?

KOVÁCS

Én, kérem…

KÖZVETÍTŐ

A Kenedy és Knézits cégnél keresnek pöcegödör-tisztítót. Munkaidő tíz óra, fizetés megállapodás szerint. Megfelel?

KOVÁCS

Én, kérem…

KÖZVETÍTŐ

Mi az, hogy nem felel meg? Mit képzel maga? Talán vezérigazgató akar lenni? Na, még egyet mondok: Az Egészség Részvénytársaság keres piócahalászt. Könnyű munka, egész nap lógathatja a lábát a vízbe, és ha ráharap a pióca, leszedi. Fizetés teljesítményben. Ez csak megfelel?

KOVÁCS

Én, kérem, könyvelő vagyok.

KÖZVETÍTŐ

Hallja, ez már mégiscsak sok! Mért lopja az én drága időmet? Akar dolgozni, vagy nem akar?

KOVÁCS

Én szeretnék, kérem, de…

KÖZVETÍTŐ

Mi az, hogy de? Ki hallott már ilyet? Mondtam két jó állást, vagy elfogadja, vagy menjen a fenébe.

KOVÁCS

Ne tessék velem így beszélni, kérem.

KÖZVETÍTŐ

Micsoda? Maga akarja megszabni nekem, hogyan beszéljek? Ezt a pimasz, szemtelen, alávaló, arcátlan…

KOVÁCS

Így nem lehet beszélni egy dolgozóval. Kérem a panaszkönyvet.

KÖZVETÍTŐ

Micsodát? A panaszkönyvet?! Közrendőr, hé, közrendőr, azonnal vigye innen ezt az alakot, mert nem állok jót magamért!

KÖZRENDŐR

Na, gyerünk, öregem!

KOVÁCS

Tiltakozom!

KÖZRENDŐR

Ahhoz joga van. De most már mars a fenébe, pimasz csirkefogó, mert úgy beléd rúgok, hogy…

 

Az ajtó becsapódik.

 

KULKA

Na, látja. Mondtam, hogy kár bemenni. Engedje meg: Kulka vagyok.

KOVÁCS

Kovács. De hallja, kérem, ez mégiscsak sok.

KULKA

Ez sok? Ez disznóság. Nekem mondja, Kulkának? Na, és akkor mi van?

KOVÁCS

Így mégse lehet…

KULKA

Nem bizony. Tökéletesen igaza van. De beszéljünk valami okosabbról. Van pénze?

KOVÁCS

Nincs.

KULKA

Az se baj. Viszont látom, egész tisztességes az öltönye. Mennyiért adja?

KOVÁCS

Micsodát, kérem?

KULKA

Ne legyen már olyan mulya. Az öltönyét.

KOVÁCS

De mért adjam el?

KULKA

Hát mért ne adná el? Mondtam, hogy valami okosabbról akarok beszélni magával. Kulkával lehet beszélni. Ha van pénze, vehet tőlem bármit, ha nincs, megveszek magától akármit. Tisztességes üzlet.

KOVÁCS

Nem értem, kérem…

KULKA

Fogadjon el egy jó tanácsot Kulkától. Ingyen adom. Tanulja meg, hogy az ember csak akkor ér valamit, ha vesz vagy elad. Maga még kezdő, látom az orrán, magának még illúziói vannak. Nekem is voltak. Most már? Mit akar megvenni? A feleségemet? A bal kezemet? A jobbat is megkaphatja, ha megfizeti. Mindent megkaphat, érti? Eladni már nehezebb. Kevés a vevő. Ez a legnagyobb baj, nekem elhiheti. Kevés a vevő, uram, kevés a vevő.

 

Átkötő zene.

 

KURT

Szóval nem.

KOVÁCS

Sajnos nem tehetem, kérlek.

KURT

Jó. Akkor utoljára kérdezem: feleségül veszed Klárisszt, vagy sem?

KOVÁCS

Kérlek, én megmondtam, hogy sajnos nem vehetek feleségül egy lányt, akit nem szeretek.

KURT

Jó. Én meg mondom neked, hogy ha nem veszed feleségül, akkor még ma éjszaka kopognak az ajtódon. Ne félj, nagyon jól öltözött úriemberek kopognak majd, akik tudni vélik, hogy bizonyos Kovács Károly felforgató tevékenységet folytat a városunkban.

KOVÁCS

De kérlek…

KURT

Hagyjuk ezt a dumát. Vagy talán engem rakott ki ma délután a rendőr a munkaközvetítőből?

KOVÁCS

Ezt honnan tudod, kérlek?

KURT

Én mindent tudok. Azt is, hogy akit ilyen gyanúval tartóztatnak le, azt nem szokták simogatni. Ha nem tévedek, először pofoznak majd. Csak egy kicsit, hogy mozogjanak a fogaid. Aztán, mikor már nem lesz fogad…

KOVÁCS

Jaj, ne!

KURT

Szóval, mikor már nem lesz fogad, a vesédet verik majd. Előbb az egyiket…

KOVÁCS

Hagyd abba, nem bírom.

KURT

Hát még a verést mennyire nem bírod majd! És amikor az egyik vesédet leverték…

KOVÁCS

Nagyon szépen kérlek, hagyd abba. Ez mégse lehet igaz. Hiszen jogállamban élünk.

KURT

Na, persze. Talán egyszer majd ki is engednek. Csak éppen addigra nem lesz se fogad, se veséd, se…

KOVÁCS

Nem! Ez nem lehet igaz.

KURT

Azt hiszed, linkelek? Majd mindjárt meghallod. Tárcsáz. Halló, itt Kende Kurt. Kérem Kálmán százados urat.

KOVÁCS

Várj! Kurt! Nem! Inkább elveszem Klárisszt.

KURT

Ja, vagy úgy? Leteszi a hallgatót. Az mindjárt más. Egészen más. És a jutalékom húsz százalék. Ugye nem felejted el?

 

Külvárosi sramlizene.

 

KOVÁCS

Azért, mert én Kovács Károly vagyok, hozhat nekem még egy fél deci rumot.

KOCSMÁROS

Igenis, még egy fél deci rumot.

KULKA

Mi a fene, Kovács úr. Itt kell találkoznunk?

KOVÁCS

Itt. Pontosan itt, mit szól hozzá?

KULKA

Én? Semmit.

KOVÁCS

Azért mondom. Bizony, Kulka úr, itt kell találkoznunk. Mert Kovács Károly már csak ide való. Egy ember, aki elvesztette a becsületét, már csak ide való.

KULKA

Várjon egy kicsit, Kovács úr. Ha fizet egy féldecit, kiöntheti nekem a szívét.

KOVÁCS

Hé, az úrnak is egy féldecit!

KULKA

Becsületes üzlet, nem? Megveszem a bánatát egy féldeciért. Az csak nem sok? Kezdje el, Kovács úr.

KOVÁCS

Fáj.

KULKA

Fáj?

KOVÁCS

Nagyon fáj.

KULKA

Mi fáj, Kovács úr?

KOVÁCS

A szívem. Az én becsületes szívem. Hogy ide jutottam…

KULKA

Miért, Kovács úr, a Makkhetes egész jó hely. Vannak ennél sokkal rosszabb lebujok is.

KOVÁCS

Nekem már mindegy. Az életemnek vége. Oda a becsületem…

KULKA

Szerelem?

KOVÁCS

Szerelem.

KULKA

Gondoltam. Az rossz üzlet. Nem szereti a nőcske?

KOVÁCS

Én nem szeretem.

KULKA

Hát akkor mi a baj?

KOVÁCS

El kell vennem feleségül.

KULKA

Ez az egész? Hát elveszi, és kész.

KOVÁCS

Nem. Nem kész. Mert mást szeretek.

KULKA

Ja. Az baj.

KOVÁCS

Baj. Oda a becsületem.

KULKA

Az nem olyan nagy baj.

KOVÁCS

Én mindig becsületes ember voltam, kérem. Sose késtem el az irodából, záráskor, ha kellett, bent maradtam tízig, sőt, egyszer, amikor két fillérrel nem stimmelt az egyenleg, éjfélig is. Rólam mindenki tudta, hogy becsületes ember vagyok. És most vége.

KULKA

Mondja már.

KOVÁCS

Az ember nem élhet becsület nélkül! Én csak egy könyvelő vagyok, de én is tudom, kérem, hogy becsület nélkül nem lehet élni.

KULKA

Csak nem akar leugrani az emeletről?

KOVÁCS

Nem tudom.

KULKA

Az baj. Ha tudná, ajánlhatnék olcsón egy elhanyagolt lépcsőházat.

KOVÁCS

Aki nem azt teszi, amit a szíve parancsol, az becstelen ember. Én szeretek egy lányt, kérem, és egy másikat veszek feleségül. Én becstelen ember vagyok.

KULKA

Nem baj, Kovács úr, akkor se kap kevesebb segélyt.

KOVÁCS

Egyszer valaki azt mondta nekem, hogy minden emberből két példány van. Az egyik az igazi, a másik nem. Hát én eltévesztettem, kérem. Ezért kell bűnhődnöm.

KULKA

Mondja, Kovács úr, fizet még egy féldecit?

KOVÁCS

Nem.

KULKA

Miért nem?

KOVÁCS

Mert nincs több pénzem. Kiszámoltam, kérem. Ha részeg vagyok is, azért kiszámoltam, mert én mindig jó könyvelő voltam. A főnökeim is megmondhatják: Kovács kartárs kiváló könyvelő. Oklevelet is kaptam, kérem.

KULKA

Nem baj, Kovács úr, lássa, kivel van dolga. Adok magának egy jó tanácsot, ingyen és bérmentve. Ha ilyen rosszul érzi magát itt, miért nem megy haza?

KOVÁCS

Haza? Hová?

KULKA

Hová? Budapestre.

KOVÁCS

Budapestre?

KULKA

Budapestre.

KOVÁCS

Hogyan mehetnék én haza Budapestre?

KULKA

Hogyan? Kimegy az állomásra, felül a vonatra, és a vonat hazaviszi.

KOVÁCS

Nem igaz.

KULKA

De igaz. Elhiheti, ingyen mondtam.

KOVÁCS

Bizony isten?

KULKA

Bizony isten.

KOVÁCS

Nem akarja elhinni. Ez nem lehet igaz. Hogy én még egyszer… Hogy én felülhetek a vonatra, és még egyszer hazamehetek Budapestre.

KULKA

Ha igyekszik, még eléri az esti személyt.

KOVÁCS

Hiszen akkor nekem nem kell megnősülnöm!

KULKA

Ha ennyire nem akar.

KOVÁCS

Már hogyne akarnék. Csak nem a másikat akarom elvenni. Hanem az igazit. Te jóságos isten! Hisz akkor én elvehetem Klárikát!

KULKA

Ha annyira akarja.

KOVÁCS

Hisz akkor én holnap reggel bemehetek a hivatalba. Talán még az Evolut táblámat se adták oda másnak.

KULKA

Jobb lesz, ha igyekszik, mert lekési a vonatot.

KOVÁCS

Te jóságos isten! Kovács Károly könyvelő felül a vonatra, és hazamehet becsületes embernek Budapestre…

[ Digitális Irodalmi Akadémia ]