London
| „Nem kell halkan beszélned. |
| Itt nincs lehallgató készülék.” |
| Öt percre voltunk a British |
| Museumtól, abban a nagyon |
| intellektuális negyedben, ahol |
| a cukrászsütemény is könyvek |
| közé ékelődik, s az ember elfelejti, |
| hogy a háború alatt elrabolták |
| a könyveit. A háború után meg |
| elkallódtak az al- és társbérletek |
| vizenyőin. „Nem kell halkan |
| beszélned.” Itt minden márványból |
| van és büszkeségből, a múzeum |
| földszintjén II. Ramszesz fej- |
| szobra végigsugárzik a főutcán, |
| akár a tagolatlan Sors. Minden |
| egészben van. Latin derű és |
| germán rend helyett mint fel- |
| fehérlő árny dől a falakból |
| az integritás, a birodalom |
| széthulltán túlnövekvő. „Itt nincs |
| lehallgató készülék.” Minek. |
| A festő bűzhödt járdakövei |
| s a költő álmatlan, vad város- |
| negyede rég felszívta a dögvészt |
| sikoltó utcalány éjszakai átkait, |
| félholt csecsemője éppúgy része |
| a Teljességnek, mint a könyvtár, |
| a piac, a gárdisták, a politikusok. |
| A szavak burka folyvást ugyanaz, |
| nyugodtan lehet igazat mondani. |
| Nem kell halkan beszélned – |
| de hangosan sem. Nem hallják. |
| A szó nem hallatszik Ithakáig. |
| A hajón elolvashatod a vándorlás |
| kitűnően dokumentált történetét. |
|
|