A Café de Lutèce-ben

Találkozni mindjárt a kerék mögött,
amely lépést továbbít, lisztet, vizet továbbít,
és világos küllőivel nyolc részre osztja
a várakozást: mindjárt adok egy falás
kenyeret, lépj beljebb, itt a korsó, mindjárt
kapsz egy korty vizet, lépj idébb, törj le
a kenyérből, most sült ki, most jött
a liszt a kordén, más jószág nincs errefelé,
csak szamár, a tőzeget is az hordja föl
a hegybe, ahol a menedékház neve
Stasztlívec (Happiness), boldogság, nyolc
boldogság, egy életre elég. Ösvények vezetnek
szerte, csipkés várhoz, legyező boltívek
alatt sorakozó liliomos, oroszlános,
holdas zászlókhoz: a presztízsre osztott
világ. Rózsás ablakok mögött a lovagok
életének kicsinyített másolatai,
ki vásárol, ki másol, Windsorra,
Versailles-ra, Schönbrunnra figyel, akinek
a kerékküllőnél reménytelibb a kőház
s a két kőházat összekötő kőhíd, örök
sóhaj a túlsó part után. Örök sóhaj
a templomtér tetővel lepecsételt
végessége után: a csoda, mint a kordé
szamara, befogható. A tó a partjával,
az omló ház a fapántjaival, a tűz
a katlannal, a sóhaj az oltárral
kimerevíthető; előbb-utóbb az „És
mégis mozog” is szentesül, és megy
a hajó, mégcsak evezni se kell, sorjáznak
a nemzedékek, lelki nemesség és lelki
restség orgonasípjai, örvénybe bukó életek
s néhány hatalmas arc. Szól az orgona,
de villany van a vezetékben is, és megy
a szerelvény, a harmadik Párka kezéből
régen kiszakadt a végállomás, a kariatidák
egy érintésre kettéhasadnak, Pál fordított
értékeket prédikál: szeretet peng az ércben,
amelyet régen megraboltak. Az oroszlános
kapu mögött üres a kincseskamra, Epidaurosban
részvétet zeng a cimbalom, Delphiben a múltat
ígérgeti a jósda, Ráchel mindjárt a kerék
mögött a hinni-bátor Leonidasszal
találkozik: „Megcselekedtük, amit
megkövetelt a világ.” Ezt a semlegességet
ön seholsem fogja megtalálni, mondja
a palotában egy svéd hadvezér, mert
ez nem a könyvekben lakik: politika
az, amit végre lehet hajtani. Hát tovább
lengenek a liliomos, oroszlános, holdas
lobogók, atomreaktorok között, és a
templom védőszentjeinek kidolgozott
kezében borona, dárda, síp és fakalapács;
és orgona szól, de az országhatáron túl
betiltják az orgonaszót, a másik határ
mögött pedig előírják a Bach-jegyzékszámot,
vagyis mindegy. Lesz-e idő, hogy nem fogod
tudni, hol lakott Rembrandt, Anna Frank,
Vörösmarty Mihály? S hogy mért olyan kétségbeejtő
egy üres kottaállvány? S a stockholmi
palota fölött a majdnem-telihold, amely
számodra sosem ér utolsó fázisába?
S a helsingborgi kikötő, amelyet a tiéid
halászbárkája egy evezőcsapás híján
elért – de a második Párka kezéből
régen kisiklott az út. És az erény. Ha mégis
partra úszol, keresed a fapántokkal
megerősített magtárakat, malmokat,
a kerekeskutat, a katlant, az oltáron
a kulcsot és a kőtáblát, a porhanyós
földön a csillagórát jelző köveket, és
mindenütt a keréknyomokat, a létrát,
amely alatt Jákob a túlélni-bátor Leonidas
kedveséről álmodik, birkózik érte, és
hiába rabolják szét a civilizált hordák
a csengő márványt és a pengő fémeket,
s tombolva kapcsolják rá a villanyt a
létra remegő szárára, amely már régen
kicsúszott az első Párka lábnyomaiból,
orgona szól a majdnem-teliholdban
Moszkvától Párizsig, Rekviem, Kaddis,
Úrangyala-imádság, megállnak most
a faekék, lecsüggednek a liliomos,
oroszlános, holdas zászlók, üres minden
thonet-szék a Café de Lutèce-ben, mert az erő
mindent odacsordít, odahúz, odaérint,
ahová örökidőktől kell: az első
kerék mögé, az első kerék nyomába,
az első nyikorgó, madárlátta fakerékig.
[ Digitális Irodalmi Akadémia ]