A Café de Lutèce-ben
Találkozni mindjárt a kerék mögött, |
amely lépést továbbít, lisztet, vizet továbbít, |
és világos küllőivel nyolc részre osztja |
a várakozást: mindjárt adok egy falás |
kenyeret, lépj beljebb, itt a korsó, mindjárt |
kapsz egy korty vizet, lépj idébb, törj le |
a kenyérből, most sült ki, most jött |
a liszt a kordén, más jószág nincs errefelé, |
csak szamár, a tőzeget is az hordja föl |
a hegybe, ahol a menedékház neve |
Stasztlívec (Happiness), boldogság, nyolc |
boldogság, egy életre elég. Ösvények vezetnek |
szerte, csipkés várhoz, legyező boltívek |
alatt sorakozó liliomos, oroszlános, |
holdas zászlókhoz: a presztízsre osztott |
világ. Rózsás ablakok mögött a lovagok |
életének kicsinyített másolatai, |
ki vásárol, ki másol, Windsorra, |
Versailles-ra, Schönbrunnra figyel, akinek |
a kerékküllőnél reménytelibb a kőház |
s a két kőházat összekötő kőhíd, örök |
sóhaj a túlsó part után. Örök sóhaj |
a templomtér tetővel lepecsételt |
végessége után: a csoda, mint a kordé |
szamara, befogható. A tó a partjával, |
az omló ház a fapántjaival, a tűz |
a katlannal, a sóhaj az oltárral |
kimerevíthető; előbb-utóbb az „És |
mégis mozog” is szentesül, és megy |
a hajó, mégcsak evezni se kell, sorjáznak |
a nemzedékek, lelki nemesség és lelki |
restség orgonasípjai, örvénybe bukó életek |
s néhány hatalmas arc. Szól az orgona, |
de villany van a vezetékben is, és megy |
a szerelvény, a harmadik Párka kezéből |
régen kiszakadt a végállomás, a kariatidák |
egy érintésre kettéhasadnak, Pál fordított |
értékeket prédikál: szeretet peng az ércben, |
amelyet régen megraboltak. Az oroszlános |
kapu mögött üres a kincseskamra, Epidaurosban |
részvétet zeng a cimbalom, Delphiben a múltat |
ígérgeti a jósda, Ráchel mindjárt a kerék |
mögött a hinni-bátor Leonidasszal |
találkozik: „Megcselekedtük, amit |
megkövetelt a világ.” Ezt a semlegességet |
ön seholsem fogja megtalálni, mondja |
a palotában egy svéd hadvezér, mert |
ez nem a könyvekben lakik: politika |
az, amit végre lehet hajtani. Hát tovább |
lengenek a liliomos, oroszlános, holdas |
lobogók, atomreaktorok között, és a |
templom védőszentjeinek kidolgozott |
kezében borona, dárda, síp és fakalapács; |
és orgona szól, de az országhatáron túl |
betiltják az orgonaszót, a másik határ |
mögött pedig előírják a Bach-jegyzékszámot, |
vagyis mindegy. Lesz-e idő, hogy nem fogod |
tudni, hol lakott Rembrandt, Anna Frank, |
Vörösmarty Mihály? S hogy mért olyan kétségbeejtő |
egy üres kottaállvány? S a stockholmi |
palota fölött a majdnem-telihold, amely |
számodra sosem ér utolsó fázisába? |
S a helsingborgi kikötő, amelyet a tiéid |
halászbárkája egy evezőcsapás híján |
elért – de a második Párka kezéből |
régen kisiklott az út. És az erény. Ha mégis |
partra úszol, keresed a fapántokkal |
megerősített magtárakat, malmokat, |
a kerekeskutat, a katlant, az oltáron |
a kulcsot és a kőtáblát, a porhanyós |
földön a csillagórát jelző köveket, és |
mindenütt a keréknyomokat, a létrát, |
amely alatt Jákob a túlélni-bátor Leonidas |
kedveséről álmodik, birkózik érte, és |
hiába rabolják szét a civilizált hordák |
a csengő márványt és a pengő fémeket, |
s tombolva kapcsolják rá a villanyt a |
létra remegő szárára, amely már régen |
kicsúszott az első Párka lábnyomaiból, |
orgona szól a majdnem-teliholdban |
Moszkvától Párizsig, Rekviem, Kaddis, |
Úrangyala-imádság, megállnak most |
a faekék, lecsüggednek a liliomos, |
oroszlános, holdas zászlók, üres minden |
thonet-szék a Café de Lutèce-ben, mert az erő |
mindent odacsordít, odahúz, odaérint, |
ahová örökidőktől kell: az első |
kerék mögé, az első kerék nyomába, |
az első nyikorgó, madárlátta fakerékig. |
|
|