Az a „sejtelem nélküli város” |
– akárha rézmetsző hallucinációi |
emelték volna át Észak-Afrikából |
a folytonosan beteg Európa mori
|
|
melius est jelvényű, félhomályos |
életébe, amely fölött mihaszna |
„kicsépelt csillagok s héjukból csépelt |
lelkek” egyformán kifáradt szalmakazla – |
|
elfészkelődött bennünk, oltottmész-fehér |
falak, klóros vizek, elzöldült kilincsek, |
„nem vitte többre, aki megfeszült, |
mint aki azt mondta: feszítsd meg”, |
|
a csillaghagyó lelkek szalmahite |
fészkelődött el, s kimélyült sóvár |
önvédelemmé, hogy „nem támad fel, akit |
várnak, de feltámadhat, aki vár” – |
|
holott nem fognak megkeresni, erről |
még a sejtelem hiánya sem tud, |
háború van, Nyugat-Európa és |
a tengerentúl nagyvárosaiban luxus- |
|
körülmények között tervez új |
kormányzatot s készíti elő |
rejtjelekkel, aknabiztos hajókkal, |
pénzzel és mítosszal a jövőt néhány csillagleső. |
|
Egyedül ő került Keletre. Kiválasztották, |
vállalta. Önkínzó rohamai voltak? Víziói? |
Fiáról, aki fogoly? A hálóba esett országról? |
Az égő városról, s hogy vissza, vissza? Hogy valódi |
|
levegő áramoljon át az alvók vérerein? |
S ne méreg? Ezért? Ma már nem tudni meg. |
Nem kapott autót, titkárnőt, újságot, híreket, |
tüzelőt is alig arra a bezárt, füsthideg |
|
moszkvai télre, a rejtjeleket gyertyafénynél |
fejti meg, vérhas, tüdőgyulladás |
veszi az erejét, de tárgyalnia kell, |
valami magasabb, valami feszületi láz |
|
formálja egésszé a szavait: „nem hagylak el”, |
csak erről lehetnek hallucinációi, víziói, |
mert nélküle a nyugati szabadok nem lesznek |
képesek az országot a cum dignitate mori
|
|
világába átemelni, és mert a fia fogoly, |
a rejtjelek kápráznak, a tüdeje fáj, |
az égő várost látja, a Tivolit Trójában, |
évek óta dőzsölnek a leugráló akháj |
|
dárdavetők a palotákban, azt a |
háromfelől széljárta, tulipános-szökőkutas |
csodát nem fogja csillaghagyó lelkek |
szalmahitének odavetni, lakost és utast |
|
érjen utol a sejtelem, a kasszandrai, |
hogy túl kell élni a bitangot, |
de úgy, hogy magunk ne legyünk bitangok – |
s félig kiköpött tüdejéből, gyomrából a hangok |
|
„csekisták” és „németbarátok”, „forrófejűek” és |
„lakájok”, folyton címkézettek feje felett |
úgy törnek fel, hogy azt a megfeszített |
kis országot végül befogadják a szövetségesek! |
|
Az egész csak egy percig tartott. |
A sejtelemtől Európa jobb fele |
felizzott, rejtjel a gyertyacsonknál. |
Csak két év múlva halt bele. |
|
|