Aesthetika Post Mortem
Egri Péter Value and Form
|
című könyvének olvasásakor |
|
Háborúzni csak azzal érdemes, |
fölmagasodni ki nem bír tovább. |
Krajcáros csúzli vagy bombarepesz: |
alázatára mélybarna mohát |
|
növeszt a kő az esemény után. |
S nem nyúl le érte az Isten ujja, |
és mint Ádám a Sixtusi falán, |
ő sem próbálja meg újra s újra. |
|
És nem kíván több diszharmóniát. |
A feszültség már újakban lakik. |
A fúgák rögre zúdult ritmusát |
fogja föl majd a kábult harmadik – |
|
s a várból visszaszól a zene, tánc |
és olasz fényével a reneszánsz. |
|
|
Belső szemünkkel látjuk a veszélyt, |
a szélforraló tűzliliomot. |
Ha estharangszó csitítja az éjt, |
maradjanak meg együtt a romok, |
|
nem unhatunk meg kéményt s ablakot: |
Salisbury tornyára Constable |
merő oxigént-lombdíszt aggatott, |
de ahhoz katedrális kell előbb, |
|
a Tejúthoz a csillagnárciszok, |
az öbölhöz a part vörös pora, |
felhőtömbhöz földszínű vízcsikok, |
térritmushoz a nászút mámora – |
|
a metafora ez, ha rátekintsz, |
és nem a népnemzeti hátgerinc. |
|
|
Westminster hídja beleremegett, |
ahogy csak elhalt a lövés zaja. |
Tarkólövés. Mint fényt a gyökerek, |
a lépést ette meg a kő maga; |
|
dobban mind, sorban – paradox lelet, |
a város fénylő kannibáli fája, |
oly széttárt karú és befejezett, |
mint Schubert Nyolcadik Szimfóniája. |
|
Előérzet a Szépség. Ahogy Istent, |
történet bírja még csak körberóni. |
Ingoványt lépnek a világ nem ismert |
és el nem ismert, vak törvényhozói. |
|
Lépni: borzongni, bármi lesz az ára. |
Csalogány száll a merkantil világra. |
|
|
Fény és sebesség. Fény és gyűlölet. |
Karthágó és Trafalgar nem jelent ám |
tanulságot, míg mellesleg jöhet |
a „Carthaginem esse delendam”. |
|
A teljes örvény körvonaltalan, |
de tudomásulvétel-szintig ér. |
Turner nem gyári ösztöndíjasan |
jegyzeteli a tájat: benne él. |
|
Prófétálni a nyers Nyugati Szél |
is akkor tudhat, ha gyászolni tud. |
Egymás gyászának kürtös, tág legén |
keresztül-kasul áramlik az út. |
|
Hol többen égnek, ég fölöttük Egy. |
Két kődarabtól föllángol a Hegy. |
|
|
Sziklában arc ég, toronyban fohász, |
Nocturne-ben szemcsés csillagállapot. |
A kottafejre rávésik: L’Orage,
|
negyven esztendő ellentáncba fog, |
|
bel canto és vihar, hangszövevény, |
rímek bordáin lovagló Halál, |
forgószél, ellenárny és szembefény, |
hát felnyeríthet, aki arra jár, |
|
és minél inkább vagdalódzik a |
következő évszázad, és idéz, |
annál hasadtabb a romantika, |
és víz fakad, mint méregből a méz, |
|
mindig a méregzsák kerül alulra. |
Gúnyból idézni önkarikatúra. |
|
|
Ha arcból maszk lesz, ha fűből cafat, |
ha egyidőben történik a test, |
ha gennydudor a hősi pillanat, |
ha bőgőhangot elefánt ereszt, |
|
ha Joyce az angolnál is angolabb, |
s Picasso fehér rothadásba kezd, |
s Britten Totálja szétfolyt változat, |
s ha Giacometti lát csak egyenest, |
|
s körvonalat Léger, s a műdarab |
krajcáros csúzlit és bombarepeszt |
kiegészítő, listázott adat, |
mely mohos fúgát kő mélyébe veszt, |
|
s a Minden Egész eltörött enyész – |
Aesthetica Post Mortem: Ott a Kéz. |
|
|
|
|