Álomfejtés*
A cella falán fölizzott a por. |
„Hát mondd meg, József, ha te vagy a látnok…” |
Tüzelt a kő, a föld, a szennycsupor, |
reszketve állt a pék és a pohárnok. |
|
A rácsra nézett József és szelíden |
így szólott: „Hármat fordul még a nap, |
a te életed megmenti az Isten – |
téged meg fölfalnak a madarak.” |
|
Tudta-e, mit mond? s hogy honnan van a |
tévedhetetlen láz sugallata? |
s hogy van feloldás, ha semmit se szól? |
|
De elhangzott. S kit élni küldtek, élt, |
és hulla volt a halálraítélt. |
Nincs kibúvás a látott szó alól. |
|
|
Pannon ég alatt
A présház alatt megfordul az út |
jobbra lehajlok s látom a falut |
|
a kékre csiszolt hegyi utakon |
idegen vagyok kíváncsiskodom |
|
ember sehol csak szőlő és akác |
antennák alatt homokból a ház |
|
pincék között és pannon ég alatt |
szürke próféta kis szamár halad |
|
gyöngyház fülével hátrainteget |
ez volt a tisztes plebejusnegyed |
|
ötszáz év előtt itt hagytak nyomot |
kordéjukkal a kalmár vándorok |
|
innen nézték a haragos időt |
a szelíd pékek és a bábsütők |
|
s a várból visszaszólt a zene tánc |
és olasz fényével a reneszánsz |
|
s amerre egy-egy kordé elhaladt |
utak nőttek a pannon ég alatt |
|
s barna kaftánját meghúzva magán |
az én ősöm is erre jött talán |
|
s ahol most én az útszélen megállt |
körülnézett és félve prédikált |
|
vagy az a másik az a józanabb |
ihol csinált szattyán topánokat |
|
és szépanyám kis sárgaszemű nő |
nézte hogy kutya ne szökjön elő |
|
kicsapta játszani a gyereket |
és énekelt és füveket szedett |
|
s a zsoltár és a cserszag szerteszállt |
a dombok körül járta a határt |
|
széllel vesződött télben áttelelt |
a férgek nagy gyomrából újrakelt |
|
így jártak mind a lábnyomuk ezüst |
jöttek hivatlan szépen mint a füst |
|
s ahogy én védem a magam rögét |
őket is megvédte a pannon ég |
|
innen is túl is kéklik az az út |
hát menjen innen fusson aki tud. |
|
|
A hídverőkkel
A hídverőkkel, ha találkozunk, |
illendően köszöntjük egymást. |
Víz alatt mikor kutatnak, |
másfajta mélységeket ismerek. |
Ők csinálják a két part kézfogását, |
kezetfogunk mi is, ha dolgunk |
|
Mert cinkosaim ők, még ősidőktől, |
mi tudjuk ezt és sohasem dicsértük |
paradicsomi összetartozásunk. |
|
Tiszteljük egymásban az idegent |
s a párás földön úgy boldogulunk |
mint hogyha más-más éghajatokon |
|
|
Félreköltözött
Földön a fedő, üres a fazék, |
Se illatot, se ujjlenyomatot |
de ittmaradt egy mozdulat |
|
Vénlány a bálon
ha sántikál már az sem számít |
póklábával az esőcsatorna |
|
keskeny a hold-sáv ott okádik |
egy részeg úr ki elfeledte |
a régi liliomos királyfit |
|
egy dülledt békát néz egy másik |
a gránitszobor az utca végén |
ma héttől háromig bokázik |
|
|
Ötvenkét vasárnap*
minden korhely ott terem, |
|
Szépleány hord alkalmasint |
krepdesint is, karmazsint is, |
szétosztandó fenn a bálon, |
mert a várban már javában |
zúg az udvar, ott jön, ott van |
|
Az a jó, hogy messze van, |
ha közel van, veszve van: |
|
ciroklőre, szinészpletyka, |
|
|
Az idegen
Csillaghullás volt nyári este |
lekvárt főztek az asszonyok |
pirosnyelvű komondor leste |
azt ki az úton jött gyalog |
|
kampós botjával nem varázsolt |
csak piszkálta a bokrokat |
nem jött fennszóval és nem házalt |
|
megkoccantott egy sírkövet |
nem repedt meg a szürke márvány |
nem hordta szét a lelkeket |
|
bujkált a hold a sárga árnyék |
széles kalapján szétfolyott |
még mielőtt halálra válnék |
ugass ugass ki járhat ott |
|
hasas tehénkém meg ne vesszen |
jó velőborsóm lenne szebb |
fekete macskám talpra essen |
|
a kertkapukban láthatatlan |
csillaghullás volt nyári hajnal |
a köpönyeg ronggyá feselt |
|
megnőtt az ujja akkor is még |
éjjel rászórt a léckerítés |
egy félmarék paszuly-magot |
|
|
Arab költő sörösüveggel
Mikor beértem Szafadból Tibériászba |
s a kapu alatt megpihentem, |
a holdfényes homokkövek között |
a kert tele volt európaiakkal. |
Akkor ittam először. Valahonnét |
előjött egy cigánynő, s kétszer tíz |
piaszterért azt mondta, hogy |
|
Estére együtt ittunk és énekeltünk, |
aztán hat óra lett, én sírni kezdtem, |
ugyanakkor a müezzin hatot kiáltott, |
Ibrahim, sikoltott nagyapám, s bátyámra bukva |
én sírtam, ötszáz kilométerrel odább, |
és semmit nem értett a társaság. |
|
Azok nem ébrednek föl a villámfényre éjjel, |
csak hírekből tudják, hol csapott be a villám. |
nekem a szemhéjamban üt olyankor a vér |
Dobban a föld, nyílik a cellaajtó, |
kezemre hullanak az ibolyavirágok. |
|
|
Almaszedő öregasszony
Az évben Vízöntő hava jócskán felébe múlt, |
almát szedne a fák alatt, csak ami elgurult, |
köténye van az öliben, megrakná jó tele, |
csúszik, hámlik a héj, ahogy csak törölné bele, |
négykézláb megy, kapkod, keres, a szép gyümölcs szalad, |
horgas ujjával értenyúl a kertkapu alatt, |
sötét a szikomorfa benn, az árnyéka fehér, |
hófelhő jön észak felöl, idáig el sem ér, |
itt nem kell félni, szél se jár, a márvány szélfogó, |
itt egy-tömegben áll a füst a földön, mint a hó |
piros bogár megy párosan, együtt botlik a test, |
az értelmetlen szenvedélyt a kövek közt keresd, |
ahány ott fenn a nagybetű, az mind arany-veréb, |
a jobbik válla szaggat-é, vagy villámlott az ég, |
jaj, fára mászna, itt belől csak felfelé van út, |
jönnek a csőszök, párosan, rázzák a kertkaput, |
jaj, szárnya nőne, de mi lesz, ha egyszer szárnya nőtt, |
annyi erő kell még ide, mint ébredés előtt, |
térde alatt az ércsomó lilára megdagad, |
csak csúszni egyet, mégegyszer a nyelvébe harap, |
gyümölcstermő öreg kezét a sírhoz cipeli, |
eljön egy temetőbogár és mécsest tart neki. |
|
Bolond munkaszolgálatos
Meneteléskor a hátizsák és a pokróc |
mellett még két csomag üres dobozt is vitt a kezében, |
amikor másfél percre megállt a század, |
a két csomag üres dobozt kétoldalt letette szépen, |
vigyázva, nehogy bajuk essék, egy se repedjen föl, |
nagyság szerint egymásba illesztve |
és összekötve cukorzsineggel, |
a legfelső dobozon kép volt. |
Már indult volna az autó, az őrmester |
szokás szerint valamit kiáltott, |
mikor az egyik doboz legurult a kerékhez, |
a legkisebb, amin a kép volt: |
„Leesett” – mondta és utána akart kapni |
és a bajtársai fogták a kezénél |
ő meg a két csomag dobozt fogta a kezében |
és csurgott végig a zubbonyán a könnye |
„Leesett” – mondta este is, a sorban – |
az már semmi se volt, hogy agyonlőtték. |
|
A méh románca*
vagyok szélben szalmaszál |
|
|
Aki nem tudott énekelni*
Tizenhetedik Enceládó Szulfátó, a kobaltok királya, mindent megélt és mindent megunt. Látta, honnét ered a víz, a madarak nyelvén is megtanult, s akár egy asztrológ, bejárta az eget. De nem tudott már semmi örömet s unatkozott rettentőmód XVII. Enceládó Szulfátó őfelsége, akár egy kisgyerek. Egy nap a kertjében sétált a kaktuszok között, melyek háromszáz változatban szúrták a szemet. „Minden test olyan, minta fű” – gondolta XVII. Enceládó, s aztán: „Megőrjítenek az idézetek.” És elhajította könyvét s azt mondta hangosan: „Gonorrhoea.” A várból kürtöltek, hogy kész van a tea; XVII. Enceládó ásított s egy bembergfa alatt, a bokron, meglökött egy madarat. A madár leesett, és nem szólt, és nem repült tovább. Ekkor XVII. Enceládó, a király, madárnyelven azt mondta: „Énekelj.” A madár hallgatott. – „Voilà!” – kiáltott a király. – „C’est l’oiseau qui ne chante pas!” És fölébe hajolt: „Énekelj!” A madár hallgatott. Becézte és kényesen megsimogatta, de hallgatott; fenyegette és fölébe rakta vaspántos csizmáját: hallgatott. Napokon át csak hallgatott. XVII. Enceládó, a kobaltkék király, étlen-szomjan kérlelte, nem aludt, lefogyott, s az udvari orvosnak azt mondta: „Meghalok.”
– „Felséges Uram!” – rémüldözött az orvos. Ekkor megszólalt a madár. „Csirip, csirip – mondta. – Csirip, csirip.” Aztán elszállt a bemberg-fáról, s azóta hallgatót keres. Mélyföldön és vizek fölött jár s a kéklő Kalcinákban, ahol terem az énekes, a madár száll és szomjazik. A király pedig, XVII. Enceládó, megint fenséges és szabad. Olykor, ha eszébe jut, messzelátón, megidézi a madarat. |
A valóság talaja
„Burjánzó ibolya-indák közt, hol a tenyészet |
ezer pórussal lehel a nadír mélységeibe és |
a hangyavárak s a féregcsatornák mikroszkóp- |
nyugalma szerteáramlik és termékenyít, |
az algák és a gombák szimbiózisában, |
a megújító spóra-pusztulásban |
szeretnék véres fejjel rádzuhanni |
s vergődni sárga, fojtogató karjaidban, |
|
A felesége sírt a válóperen: |
„És kirándulni sose jött velem. |
Még csak ki sem mozdult, kérem, |
|
|
Bivalyok között
In memoriam Dési Huber István
Mit tarthat még jelenvalónak |
|
keresztbe vasrács nőne csak |
|
tövében gizgaz sem világol |
megint irgalmasabb a távol |
|
a szénkupac megnől erősre |
az ég mögötte puszta rőzse |
|
háncsból fonták a templomot |
|
falak vályognál vályogabbak |
körömmel írott mégis ablak |
|
ki ablakból néz merre jut |
|
kövér eperfa piros kémény |
|
növényi rostból barna csuklók |
s honnan jöttek a napraforgók |
|
nincs a legelőn semmi sem |
|
világnyi ölben béna magzat |
felfalna egész szénakazlat |
|
vastag az asszony körme is |
|
s az ember jár sokszögű börtön |
már nem látni a fényözöntől |
|
bivalynyit bődülnek a fák |
|
valaki küszködik az árral |
kinek kell hajnali madárdal |
|
szemben az út jobboldalán |
|
a szája szétpattanna vétlen |
|
kinyílik a két szeme bokra |
kezében mintha almát fogna. |
|
|
Húsz év után
csigás hajú szép Sámsonok, |
|
mert a tenyészet megfeszül, |
|
|
Optimizmus
A tiszavirágok ma ünnepélyes |
a független köztársaságot |
s kétmilliárddal harminc ellenében |
(ötszázan tartózkodtak a szavazástól) |
elfogadták az emberek örökös |
törvényjavaslatot, amely szerint |
az adó teljes összegéből, |
|
Lámpással kezemben
Okos és tehetséges férfiak! |
Évszázadok óta nyeregben ülők, |
lombikszerte kincset keresők |
|
kik egy jó oldalbordáért cserébe |
a csontjainkból szobrokat faragtok |
és lelki válságaink ürügyén |
csináltok érdemes stilisztikát, |
|
és kik a kőbaltás iparkodásból |
megalkottátok végül az ipart |
s vizet tereltek, öltök és öleltek |
tavasz-időben, ha a mag kihajt, |
|
mert humusz nektek az egész világ |
s a derekunkra hol kötényt kötöztök, |
|
egysejtűek és vadpáfrányok óta |
jaj, hős vagyok, mondjátok nyitott mellel |
(vagy valahogyan odanézünk) |
bekötözzük a homlokotokat. |
|
Az éjjel álmomban, teremtőm, |
én voltam Florence Nightingale |
s egy kórházban, a Krim-félszigeten |
ti ott voltatok mind, tüdőlövéssel |
és csonka lábbal, Beethoven-süketen |
|
s én teremről-teremre jártam |
ostoba lázcsillapítókkal és lámpással kezemben |
|
és csodákat csináltok megint |
és szamárságokat, fivéreim. |
|
|
|