Chanson a művésznőről meg a lóról

Valamikor, a gyerekkor mezőin
mesék lobogtak, tüzes dáliák,
s ő élvezte, hogy melléje szegődik
a pirospettyes léggömb, a világ.
S hogy minden játék jó és neki hódol,
tapsolva nézte ezt a hintalóról.
Majd évek jöttek, nyíladozó percek,
szavak közt járt és hegyekbe botolt,
bálszépe volt, kit elragad a herceg,
kalózok lánya – várat ostromolt,
lángész volt, hősnő, kit senki se pótol,
s egész Európát szemlélte a lóról.
És jött az első főszerep. Egy férfi
így szólt: a nőnek ne legyen esze.
A szabály elől nem lehet kitérni,
Éva anyánknál nem vagy jobb te se:
riszáld magad kicsit, ha férfi bókol,
és ne okoskodj, mássz lejjebb a lóról!
De úgy érezte, megvan a hatalma,
hogy túllépjen a könnyű sikeren,
a Nagy Szerep a büszke vágy jutalma,
és egyetlen, hatalmas szerelem,
mely úgy átjárja, zsongva, mint az óbor –
s leemeli a jó halál a lóról.
Múltak az évek, apró sikerekkel,
s a Nagy Szerep nem volt sehol, sehol.
Csak várt és újra várt, ha jött a reggel –
a szerelem is késett valahol,
s egy nap így szólt a rendező „a lóról”:
… Nem lehetsz Tünde. Fiatal a Csongor.
Hát ébredj fel, művésznő. Az élet
nem nagy kaland, s nem léggömb a világ,
nem ér a verses dráma hősi véget,
s az öltözőben nem várja virág
és kis levél, hogy: „Remek voltál! Csókol …”
Bizony, művésznő, szálljon le a lóról.
[ Digitális Irodalmi Akadémia ]