A boldog festő*
Nem látta rózsásnak az életet |
hát festett szürke gyöngyház-képeket: |
aszott göröngyöt, vértelen ködöt, |
lapos homályt a dúlt sövény fölött |
s vásznán a füstszegélyű alkonyat |
fakó halottaságyon dőlt hanyatt. |
|
Egy-két kórót erőlködött a táj |
és sosem volt együtt a birkanyáj; |
visszhang-riasztó bégetés, talán |
egy kos meredt a kép baloldalán |
vagy elszórt bot mutatta s árva kés |
hogy volt itt hajdan élet és ütés. |
|
És szürke volt a vigalom s a gyász, |
a tűz, a víz, a hidd el, a vigyázz, |
a nyúlós csönd, a csöndes dinamit, |
a vágy, a vétség, a gyanú, a hit – |
és addig mélyült szürke ecsete |
ameddig képtelen a fekete. |
|
Egyszer csak eltűnt és elhallgatott. |
Hosszú idő múlt el, míg jelt adott: |
hatalmas vászon, barna őszi domb, |
hervatag lomb, a vízen komp, kolomp, |
lombon madár, a kompon emberek |
s a kolompszóra csorda lépeget – |
|
Beszédes élmény! szép! titoktalan! |
illata, színe, hangja, íze van! |
– Miért e lárma? mit jelent? s kinek? |
mit foltoznak az ordító szinek? |
S ha tán vásznadról símaság csahol, |
hol van a gyöngyház csend tilalma, hol? |
|
– A gyöngyház csend? – A lassú válaszon |
nem érzik át se gúny, se fájdalom. |
– A mélység csendje – nincs. A semmi sincs. |
A rádakasztott fény felé tekints. |
Élünk, s a felszin síma és adott. |
– Boldog vagy? – kérdem. Bólint. – Láthatod. |
|
|
Öreg szerelmespár*
Szél szét nem fújja őket, |
|
Nincs pénzük, nincs lakásuk, |
|
mindegy: hétköznap, ünnep.) |
|
pillantást, csókot, könyvet. |
mint ráncokból a könnyek. |
|
Szél szét nem fújja őket, |
|
– egymásról mit se tudva – |
|
|
Ecetfaágak
Nők, férfiak szállnak a villamosra. |
Szállna föl már valaki más is! |
|
majd vörös. Most meg szőke. |
Azt figyeli, kik figyelik: |
|
Confucius, Spinoza, Hegel, |
több bölcsesség van három ujjban, |
|
A híres magyar hátaslovon |
Majd a nyeregben – roppant feltűnő – |
saját személyét vádolá meg ő. |
S hogy ne legyen se fel-, se alperes: |
a ganaj között most utat keres.
|
|
dicsér harcod nyomán sok emberöltő. |
dicsér harcod nyomán sok új felöltő. |
|
– Fridának jó – sóhajtasz, míg |
s milyen elegáns! nem is hinnéd! |
– Hol dolgozik? |
– Cseléd. |
|
gyönyörébe, így szólt Kovács úr: |
– Mi végre vagyunk a Földön? |
Kovácsné, megértő hitestárs, |
a konyhában egy gödröt ásott, |
– Mi végre? – szólt ő is busongva, |
|
|
Zalai jegyzetek
Hajlékony dombok. Itt voltam gyerek |
Ködös az emlék – oly rég lehetett: |
akarni kell, hogy fájjon. |
|
„Hídépítés, vigyázz!” Félmeztelen munkás |
ácsol a folyó fölött, magasan. |
A busz lassít. Lebámul ránk egy szempár. |
|
A horizontig szőlők tengernyi zöldje. |
Gyomverte pince-buckák, égszín kádak. |
Pördülnek, kúsznak az indák – merre? |
Talán fel, Pestig. De Pestnél megállnak. |
|
Sok kutya van, de harapós kevés van, |
és szíves szóra tárul a kapu. |
Az emberek itt annyit mosolyognak, |
hogy felforr bennem csöndben a gyanú. |
|
S ha mégis egyszer rádtörne a múltad |
és lábad erre hozná könnyű kedve |
nyomok után, mik rég a porba fúltak – |
nem ütne egy szőlőkaró fejedre? |
|
|
Egy Tolna megyei temetődombon*
Huszonöt éve élek hallgatok |
és nem tudom hogy idegen vagyok |
|
Mert azt hittem hogy hőfokom heves |
magába nyel a fortyogó leves |
|
és én is hús és zsír és csont leszek |
a többi csepp közt cseppnyi pont leszek |
|
s a kondér mindnyájunkat egybefog |
ha tűz lobog ha többé nem lobog |
|
de hirtelen rámtört a rettegés |
hogy húsom zsírom csontom is kevés |
|
hogy többen tudják rólam hátmögött |
nem vagyok egy a többi csepp között |
|
valaki így szólt ide nézzetek |
a levesbe egy ronda légy esett |
|
és értem nyúl egy óriási ujj |
kipöckölnek rázkódva bőgve Fujj
|
|
S a földnek édes barna torka van |
Nem sikerült Mit áltassam magam |
|
|
Hangverseny után
(Bartók: II. vonósnégyes)
ámbra volt-e, vagy égetett |
tömjén – nem tudtam még – |
megriadt legyek zörrentek szét |
és mind kérdezett valamit |
s a nagy kérdőjel összeállt |
vörös kígyó a fenyők csúcsán |
jaj, ha lesiklik – felocsúdtunk – |
tátott szájak vakogtak rá |
kutyák keserve szállt iszonytatón |
folyók megduzzadt bőre várt az |
egy tűz nem tudott fellobogni |
|
Tűlevelek percegve hullnak. |
új nedvekért a gyökerecske. |
|
Fenn híg smaragd az éjjel |
csillagok ötvözött veretje |
sorsod a hímes útra verte |
kibomló, szabad szárnyalások – |
gúzsba vagy? gyenge vagy? lelked átall? |
Hullj felfelé, gyönyörű hullomással! |
|
az égre néz bután a békanyál |
és a mohák, Tejútnak tartva |
a fatörzset, évmilliónként |
Nincs kéz, mely megrázhatná |
az ágak mélyén ezt a csöndet. |
|
A haldokló bika végre kitörne! |
Leszegi homlokát, szarvai közt |
folyók, határok, csalódások, |
terméketlen esztendők forognak! |
csak a csontvázak s a csillagok hallják |
hogy tébolyult nyak-izmain |
|
Az unokák ősz haja is kihull. |
A vörösen kígyózó gondolat |
ránkfagy a magas ég alatt. |
|
Aztán, sötét árnyak, csak mentünk |
a vacogva visszhangzó betonon |
fatális éjbe, hol se vásott |
nem voltak már, s danák helyett |
ők törtek ránk: a kételyek, |
és sápadt gázlámpák alatt |
iparkodtunk, jaj, meg ne értsük: |
a furcsa gőz – tán fenyőillat – |
s míg fázós polgárok szipogva, |
orrcimpa-rángva kóstolnak belőle |
aztán zöldet köpnek a kőre, |
hogy New Yorkban a beton fölhasad – |
mi tapsikálunk, fecserészünk, |
ahelyett, hogy feledve félszünk, |
|
|
Azt mondom mégis
Azt mondom mégis: ne reszkessetek |
ha tört üvegre jégeső pereg |
|
feszes vigyázban áll a fátlan út |
a tűzfalon sírás-sziréna búg |
|
és csattogva keringő csillagok |
lenyírják a pelyhedző holnapot; |
|
ha mellbevág az undok őserő |
hogy álmotokban egy a férfi-nő |
|
s reggel dühödten cserbehagy a szó |
s már nem tudtok csak bólogatni: jó; |
|
ha köldöknézve vártok egy csodát |
lassan konyulva, mint a fűzfaág, |
|
s a verejték, a kegyetlen biró |
rátok két percnyi vezeklést kiró |
|
s az egész, érthetelen gombolyag |
a nyak tövén megülve fojtogat |
|
míg elfelejtitek: mi volt a cél |
mit ér a csend s a lázadás mit ér |
|
s hogy egytestvér a mély és a magas |
és lámpást is himbál a lámpavas; |
|
ha látjátok a bűnös kezdetet |
a napvilágnál ne reszkessetek |
|
míg tíz ujjával érint a halál – |
Hiszen az ember mindig talpraáll. |
|
|
Részeg kubikos a villamoson
Mindennap felszáll, más-és-más alakban. |
s ha azt hiszi, nem látja senki: |
Kineveti a torz alakokat, |
és általában mindenen nevet. |
Jön a kalauz, kéri a jegyet. |
tudja a törvényt, tudja, mi dukál. |
Az elfordul a „szeszgőzös alaktól”. |
aki azonban tovább beszél |
s egy gyerek orrára nyom pajkos fricskát. |
Nevetés. Szánalom. A kofa feláll, háttal. |
Hogy az a … Mit csinál? Tegye el a bicskát! |
Kalauz! Csengetés. A vezető fékez, |
Leáll a forgalom. Minden oldalon |
Nem szállok le! Ki maga? Mit akar? |
Szálljon le, aki nem magyar! |
Aztán a kocsi továbbgördül és |
a kubikos az utcán mondja a magáét. |
Már nem nevet. Arcizma ráng. |
Fenyegetve int utánunk. Hangja harsog. |
Itt kisímulnak a megsértett arcok, |
megnyugszanak a kedélyek, kalapok, |
és helyreáll a régi béke, |
amelynek sosem lenne vége, |
– mindennap más-és-más alakban – |
a részeg kubikos, akinek csöppnyi mása |
tipeg felém, hátán iskolatáska, |
s én a katedrán elmorgom a jól bevált |
szörnyű mentséget: „degenerált”, |
s az apróságot puszta szánalomból |
átengedem magyar irodalomból. |
|
Óbudai varázsolás*
Ha arra jársz még, játsszanak |
s megint zsongjanak körülötted |
|
Megállj akkor is, ha a dombon följebb |
nagy kőkockából lámpa lobban, |
láss bagoly-villogás helyett |
hívogatást az ablakokban. |
|
Ha idegent gyanítva, láncon |
láthatatlan kutyák ugatnak, |
s száraz lábbal kelj át a sáron. |
|
A köd ellen, a fojtás ellen, |
gyújtsd meg göcsörtös-bűvös ujjad |
s a köd a csillagokba fullad |
|
hol nem süt most a hidak íve sem, |
az Idő térdel engedelmesen |
|
és kialszik az ablakok csipás |
|
és minden egyetlen forró szárnycsapás |
|
aztán ha lassan indulnak a percek |
légy az, mivé lenned megíratott: |
magányos herceg a leigázott tájon |
a káprázattól szemed ne fájjon |
minden harmat hajadra üljön |
s koszorús elragadtatásom |
konok nyakad köré repüljön. |
|
|
Egy fáraófej
Hónapok óta nézlek. Nem öregszel. |
Keskeny tükörben láttalak meg egyszer, |
sírtál akkor – úgy zokogtál, ahogy csak |
megvert kutyák és csavargók zokognak |
riadtan, bosszúállón s hangtalan, |
de nem mondhatja, mert a titok ára |
hogy a tükörben ráismer magára – |
így láttalak meg. Azóta figyellek. |
Hűvös arcodban fürkészem a lelket: |
szűk téglalapján barna homlokodnak |
körvonaltalan árnyékok lobognak |
gőgös urak és gőgre éhes szolgák |
kik hajad egykor hold-alakba fonták, |
fénylő hajad, mely többé nem libeg: |
meredt paróka már, s orrod alatt |
gonddal rovátkolt hieroglifek |
mély háromszögbe csukták ajkadat. |
Szemed körül kegyetlen, kékes ábrák |
beszélik: itt a kéj alussza álmát |
s mely nem tudott parancsot kívüled, |
pihen zenéket szürcsölő füled, |
sem álladat, sem pofacsontodat |
nem szegzi már előre gondolat |
és nem himbál a kényes Fáma, ím, |
kevély orrod húsos hullámain |
s az ajkad néma. Csak szemed fölött |
csodálkozik sötét szemöldököd. |
Hónapok óta nézlek. Nem öregszel. |
Várom, hogy megint sírni látlak egyszer |
s az időtlenből kilép a titok |
és én, a gyáva, mindent megtudok |
s a koponyám s az öklöm összeroncsol |
és szilánkokká szétrepül a foncsor – |
de soha nem sírsz. Csak nézel, előre. |
Úgy bámulsz rám, hogy elborzadok tőle: |
a szemed két víz, egyiptomi este. |
De nincsen semmi. Csak oda van festve. |
|
Beszélgetés a templomudvarban
William Blake, a mesterember emlékezetére
szoktat rosszra, földi jóra, |
már lelkem kormányozója – |
s egyszer lelkifurdalásom |
csillagokat foltoz |
Dolgozz |
mondd meg nekem, testvér, |
mondd csak, testvér |
Dolgozz |
|
Japán versek
Kotaro Takamura után
Csieko nem szól, kis beteg virág, |
csak madaraknak integet titokban. |
Végiglobban a hosszú, árnyas dombsoron, |
hol sárga hímpor úszik, és a parton, hol |
fínom, májusi köd szitál – kószál |
Csieko, száll édes-önfeledten, kimonója |
itt eltűnik a fák közt, ott kilibben; |
próbálom követni lopva, s a fehér homokra |
harmat pereg, Csieko messze jár, |
az égre tárul, hajladozva játszik |
a foszló láthatáron, a hajnalfény alatt, |
míg körülcsapongják a madarak, |
és kibomló, fekete szirom-haját a szélbe |
|
A part kihalt. A földön kucorog, |
játszik Csieko. Ragyog a homok. |
Fölötte madárraj, csörgő, csivogó; |
A porban rajzos, apró lábnyomok. |
Csak ül s magában mormol valamit, |
majd visszarikolt, karját égre tárja, |
s mert csillogó kagylóként sír sok szárnyas kis barátja, |
és száll az újabb csivogás: |
Csieko! Csieko! csodás e csillogás! |
S a nő, ki fejet hajtott a téboly szavára, |
s a természet titkában oly mélyen megmerült, |
most háttal ül nekem, a parton, egyedül, |
míg körülötte csörgedez a szó: |
S a hunyó nap tüzében, a fás domboldalon, |
tán kétszáz méterrel mögötte |
én állok mozdulatlan, és nézem, nézem őt - |
nem bánom a virágport s a csorduló esőt. |
|
Ó, Csieko, tűnt asszonyom, |
neked köszönhető – lám, tompa lett a színe |
tíz súlyos év alatt, de íme, érett, |
borostyános ragyogás most felidéz téged. |
Mintha szólítanál: „Hűs tavaszi éjen, |
ha egyedül vagy szobádban, igyál”. |
Rég volt. Rettegtél: elragad a téboly, |
holmid rendberaktad kapkodva, és oly |
kétségbeesetten, mint ki tudja, hogy mostmár menthetetlen. |
Hét éven át kínzott a kór. Halálrakínzott. |
Itt iszom csöndben. Egyedül vagyok. |
A palack bort a konyhában találtam, |
a múltunk sejlik édes zamatában, |
szent ez a perc, sosem mocskolja be |
a felbőszült világ őrülete, |
itt most, szegénykém, könnyes lelked él |
s nem ér fel hozzá világi mocsok. |
|
|
Kettős menyegző*
|
Mert ketten esküdtek először az Úr színe előtt : az egyik testben, a másik a szívében. Másodszor pedig nem esküdött senki. |
|
bírni, hogy menjen innét, |
|
|
fölött megállt a szél is. |
|
|
szárnyatlan szállt az úton |
|
nem nézett többé széjjel. |
|
|
|
A lázadó
|
Példázat a legendás parasztlegényről, aki felmászott a toronyra, hogy helyretegye a ledőlt templomkeresztet. |
még egyszer rácsodálkozom. |
|
egyedül áll a jeltelen magasban |
alatta hosszú bádogpiramis |
figyelő galambok és lassan |
Itt lakik hát a szelek atyja |
egy mozdulat van hátra most |
amely bénítva kényszeríti |
egyetlen pont lesz a világ |
oda kell tenni a keresztet |
a bádogtorony gyöngén belereszket |
és szétkoccan a két harang |
lábujjra áll a csigalépcső |
Plébános úr, hol a kereszt helye? |
A szélső lyuk, vagy a középső? |
még felsikolt egy tébolyult tojógalamb – |
a magasságra csontos átok |
de a községnek és a lánynak |
Nekem ott áll még s éjszakánként |
ó hogy tudnék én megbocsátani |
aki a lázas ördögöt irígylem |
s a zsarnok angyalt is irígylem |
s a száműzöttet is, ki nagyranőtt |
|
A mélységekből rácsodálkozom |
és sajnálom hogy lenn maradtam. |
|
|
Újpest*
mely hosszú, mint a létra, |
|
s míg kortyol három szomszéd |
|
egy asszony zoknit foltoz, |
|
és itt az éj nagyon korán; |
|
fölbúg egy vízcsap hirtelen |
|
kulcslyukon néz a szerelem, |
távoli sípjel szól, talán |
a szél megy itt, a szertelen |
|
egy lámpafényt magára húz – |
|
|
Éjféli temetés*
Sír, jajgat, bőg a hegedű |
|
vagy csak esőz a pitypang – |
egy lámpa kockát tart az útra, |
|
Zümmögnek szent latin szót, |
Pásztorbot-farkú macska ül |
|
|
Az egyszeri kovács
Mikor az első olajmécs kigyúlt, |
napest után az első ragyogás, |
ahogy céhlegény apjától tanulta: |
jóestét, szólt az egyszeri kovács, |
|
Taplót tapintott a ház asszonya |
s meglobbantotta benn az ős tüzet, |
ahogy céhlegény apjától tanulta: |
és nyelveltek a fényes őrtüzek. |
|
Kinn, a tanyán, a gyér meggyfák alatt |
legényke baktat, farkasszemet néz, |
ahogy céhlegény apjától tanulta: |
nincs ház tovább, cicáz a sok lidérc. |
|
villanyos rejtjelekkel fénylenek, |
ponyvát szagolva őszi ég helyett |
|
figyeljetek, mert pontban este hétkor |
a föld alatt megáll a kalapács; |
ahogy céhlegény apjától tanulta: |
jóestét mond az egyszeri kovács |
|
|
Este a fasorban
Elnézem néha este a fasorban |
szegény magányos nők hogyan kopognak |
|
Köd lesz a fák között, amerre mennek, |
katonái egy álmatlan seregnek, |
mennek, nem néznek össze. |
|
Megállnak olykor egy-egy kirakatnál. |
Nápoly, kiáltja feléjük egy szandál, |
Párizs, mondják a rúzsok. |
|
Egymásra dőlnek a vörös plakátok, |
„Tánc! reggelig!” villogtatják a bárok, |
s gesztenye sül a sarkon. |
|
Színház. Majd újra köd, akár a mákony. |
Megszámolják a verebet a fákon. |
|
Én látom őket, istenem, magukba, |
beléfogóznak vattapaplanukba, |
s az ágy nagyon göcsörtös; |
|
jaj, álmodói a szegény seregnek, |
a szemük nyitva, mennek, menetelnek, |
s az égben szól a valcer; |
|
és reggel, ahogy mosakodnak éppen, |
eszükbejut, hogy tegnap a büfében |
|
de felöltöznek. Az útnak, a fáknak. |
Hátha, morogják, és nagyon vigyáznak, |
hogy hangosan ne mondják. |
|
Szeretném, hogyha nem sajnálnám őket, |
szeretném egyszer megsérteni őket, |
|
|
Széttört üveggolyók
Mondd, láttad már te is, hogy este tíz után, |
mikor a fák az utcát átölelve tartják, |
s a gesztenyéken lassan, nagyon lassan |
|
s mikor mindnyájan hazamennek, |
kik mindezt látva látták, |
s a kapuk alól kidől a huzat |
|
s mikor szemben két árny egymásra hajlik |
s a villanykapcsolóba markol, |
s a foszló-sárga ablak-négyszögek |
sorban lehullnak a falról, |
|
minden szerelmest elátkoz: |
nekik csönd van a csókhoz – |
|
mert széttört üveggolyók az éjszakák, |
szállnak, zuhognak, felragyognak, |
neszezve ütődnek a fáknak |
|
mondd, tudod te, mi az, hogy este tíz után |
neked minden zizeg, világít, |
hat érzékedre hatszáz üvegszilánk zuhog – |
mondd, láttad már a mások éjszakáit? |
|
S voltál-e megbocsátó, míg a csont |
|
Mert úgy tudd meg, hogy én tíz éve látom, |
még csak ki sem kell nyitni a szemem. |
S egyszer a seb sebezni is tanít. |
Ha erre jársz, gondold meg, idegen. |
|
|
Szeretek várni rád
Eső kering az utcán, s idebent |
a lámpa körül gyűrűzik a csend, |
Nincs más világ: magamba búvom el. |
Ilyenkor nem hiszem, hogy látni kell, |
lebegek fönn, a csont-palack felett |
hogy kerek szemmel figyelnek a tárgyak. |
|
Emlékszem, meggyűltek az évek, |
feltornyosult a megvárattatás, |
közben mosoly fürösztgetett, közelség, |
jószó, szívesség és kézfogás, |
lassanként gyanús lettem önmagamnak |
s előrebukván a jövő felé |
(hogy ki jön még és ki az, aki nem jön) |
belémfagyott a maradék lehellet |
és meggyűlöltem, akit várni kellett – |
|
és most eszméletem hideg falára |
kikönyökölve nézek innét, |
s mint az igazi boldogok, |
|
Te vagy bennem a bizonyosság, |
a különbség, az azonosság, |
Ha jössz, a padló is megéled, |
a tárgyak előrefeszülnek, |
türelmük szétveti az ajtót, |
jaj, nézd, hogy szeretek, |
|
nézd, én, az egykori csavargó, |
hogy ülök itt, nyugalmi lázban, |
e mozdulatlan mozdulásban, |
állj meg! egy perccel előbb, mint belépsz, |
még felmutatlak a világnak. |
|
|
A keszthelyi téren*
Nagyon-nagyon hideg volt a hold, |
nagyon-nagyon kék volt az ég, |
iszonyú magas volt a Városháza tornya – |
|
Milyen hatalmas volt a tér! |
S a ferde Szentháromság, elgyötört barokk |
angyalaival! A langyos fű, amerre mentünk, |
|
Én vártam, hogy a hársak tetején |
madár fog éleset sikoltani, |
s felébred mákonyos álmából az óriási |
|
Kongattak. Fenn, a villanydrótokon |
nagy, láthatatlan szikrák szakadoztak |
egy semmitmondó cinkos üzenettel |
|
S a tó felől, a lila parkon át, |
a rács közé vert sikátorokon |
lebegve jött, mint súlytalan göröngy, a békák |
|
… Dobhártyám csalt meg?! Ennyi volt az út. |
Nagymessze kulcs zörrent a zárban. |
Ott mentem, meneteltem temelletted |
|
|
Chanson a művésznőről meg a lóról
Valamikor, a gyerekkor mezőin |
mesék lobogtak, tüzes dáliák, |
s ő élvezte, hogy melléje szegődik |
a pirospettyes léggömb, a világ. |
S hogy minden játék jó és neki hódol, |
tapsolva nézte ezt a hintalóról. |
|
Majd évek jöttek, nyíladozó percek, |
szavak közt járt és hegyekbe botolt, |
bálszépe volt, kit elragad a herceg, |
kalózok lánya – várat ostromolt, |
lángész volt, hősnő, kit senki se pótol, |
s egész Európát szemlélte a lóról. |
|
És jött az első főszerep. Egy férfi |
így szólt: a nőnek ne legyen esze. |
A szabály elől nem lehet kitérni, |
Éva anyánknál nem vagy jobb te se: |
riszáld magad kicsit, ha férfi bókol, |
és ne okoskodj, mássz lejjebb a lóról! |
|
De úgy érezte, megvan a hatalma, |
hogy túllépjen a könnyű sikeren, |
a Nagy Szerep a büszke vágy jutalma, |
és egyetlen, hatalmas szerelem, |
mely úgy átjárja, zsongva, mint az óbor – |
s leemeli a jó halál a lóról. |
|
Múltak az évek, apró sikerekkel, |
s a Nagy Szerep nem volt sehol, sehol. |
Csak várt és újra várt, ha jött a reggel – |
a szerelem is késett valahol, |
s egy nap így szólt a rendező „a lóról”: |
… Nem lehetsz Tünde. Fiatal a Csongor. |
|
Hát ébredj fel, művésznő. Az élet |
nem nagy kaland, s nem léggömb a világ, |
nem ér a verses dráma hősi véget, |
s az öltözőben nem várja virág |
és kis levél, hogy: „Remek voltál! Csókol …” |
Bizony, művésznő, szálljon le a lóról. |
|
|
A kútba néztem
A kútba néztem és semmit se láttam: |
én rég tudom, hogy semmi sincs a mélyben. |
A vízbe ugrott egyszer egy bolond, |
a kútban akkor levegő se volt. |
|
És mégis milyen szédítő a káva |
a vágyon túl és innen a veszélyen. |
Lenn zöldszegélyű holdkaréj remeg, |
hintálnak rajta pókok és legyek. |
|
Az ember fél és ittmarad maga |
és mintha csobbanást is hallana; |
jól megfogózik fenn a meredélyen, |
s lopva lehajlik mélyen, mélyen, mélyen. |
|
|
Emlékezés egy szomorú férfira
Saját kezeddel ütnélek pofon, |
de az ütéshez nincs ma már jogom – – |
|
hideg világban őrzöd önmagad: |
|
a csönd, a billegő ezüstmadár |
a jégveremben borzadozva jár, |
s ha felvergődve rést lel valahol, |
leheletedtől földre hull a toll – – |
huzatot kap a boltos kapualj – – |
zsugorodik már nyárutón a gally – – |
egy éj alatt kilencet lép a hold – – |
s varasodik, de nem heged a volt – – |
ezért harminchat éve csak öregszel: |
szomorú kezed kinyújtottad egyszer, |
|
de nem jöttél, amikor hívtalak – – |
|
saját kezeddel ütnélek pofon, |
de a kezedhez nincs ma már jogom. |
|
|
Legenda a negyedikről*
Apám emlékének
Antal volt mind a négy, a dédapánkról, |
ki egy penészes borpincében égett, |
mikor lement a bőjti szent borért. |
|
községből, mert nem volt maradásuk. |
|
Mentek a hóban és mentek a sárban, |
ropogva lépkedtek a sós időben, |
s az esténként kigyúló tűz fölött |
a jobbkezükkel jól összefogóztak, |
és hallgatták, hány útja van a szélnek. |
|
Az első fekete volt és rekedt hangú, |
a második szőke és könnytelen szemű, |
a harmadik összezárt szájú barna óriás, |
s nem tudom, milyen volt a negyedik; |
|
az első hajladozva rettegte az istent, |
a második, ha megijedt, mosolygott, |
a harmadik álmában pallost tartott, |
s nem tudom, mit remélt a negyedik; |
|
elindultak és többé meg sem álltak, |
mindegyik valamit árult a világnak: |
istent, békét, bosszút az első három, |
és életmelegét a negyedik; |
|
és jött a szél és eltörte az istent, |
és jött a szél és föltépte a békét, |
és elvégezte helyettük a bosszút, |
csak úgy kiszórta azt a meleget, |
|
lábuk alatt hol itt, hol ott fordult a glóbusz, |
nem volt marasztaló ereje a földnek, |
mindenki látta menni akkor őket – |
micsoda négy dalia volt, nagy isten, |
még most is mennek, át minden határon, |
nyugaton, délen, keleten, |
lépésüket a sós idő megőrzi, |
mennek, mennek az édes Antalok, |
keresztül a havon és keresztül a sáron, |
öregszik, szépül, magaslik a három, |
|
mikor lement a bőjti szent borért, |
s mikor a szél föltámadott hivatlan, |
egy szikra mindnyájunkat utolért. |
|
Hol fölmutatjuk, hol meg elfeledjük. |
Ki rejtegetné, abban fölragyog. |
De nem hagyják a vándor-őrhelyet, |
és négyen vannak ők, az Antalok, |
|
mert négy tenyér szépen tud megfogózni |
egymásban, lobogó tűz fölött, |
s megtartani e forró csöndben engem |
élő és holt testvéreim között. |
|
|
Egy emlék két arca
A túlparton a fűz lehajlik – |
nem hallgatunk már földi szóra. |
Szél indul, kézenfog a holdfény: |
|
Szél fúj. A halszag émelyít. |
|
|
Esés*
Elestem egy füleskosárral. |
Láttam kifolyni, szétgurulni |
|
Ennyi volt. Hanem ami történt, |
mivelhogy nyomban számotadtam |
|
s mint vízbefúlónak a múlt |
felrémlett ez a csont-ütődés |
|
s a kép nélkül is éles emlék |
|
mert ha azt hitte, nem gondol már |
így pirit rá a kötőszövet |
|
Hogy hová kaptam az ütést |
nem tudom már, de akkor is |
|
Igen: először meghökkentem. |
Aztán a biztos fájdalomtól |
|
… S míg átadtam a részvétnek |
oszlott az utca s én felálltam |
|
Mert tudtam jól, hogy most is tovább |
(A névtelen nagy perc mindig |
|
Délután volt, a zöld üvegszilánkok |
A szennyvíz lassan ágyazott |
|
Mindent túléltünk. Babonáink vége |
|
Tört csontot rágni, sebet nyalni |
|
S aki megrögzött vértanú, |
Barátkozzon a szél helyett |
|
|
A megfutottak
Mint a darvak, vonulnak mind haza – |
beszéli film, újság és rádió, |
hat év után lassan beteljesül |
most rajtuk is a gravitáció. |
|
Sosem volt vonzás ilyen kölcsönös: |
e drága föld mindenkit elfogad, |
s ők felveszik az új magyar ruhát, |
s a külföldinek járó tapsokat. |
|
Stockholmban voltak úszóversenyen, |
a Szajna-parton ültek orgiát, |
és Genfben egy diák-kongresszuson |
megemlítették Arany Toldiját. |
|
Még fejükben van a londoni köd, |
sarujuk talpán a Pó menti por, |
és elbeszélik úton-útfelen, |
hogy nyugaton milyen nagy a nyomor. |
|
Hogy nyugaton milyen nagy a csömör, |
hogy a züllésből nincsen ott kiút; |
csak megszerezték épp a diplomát |
s hazajöttek a tékozló fiúk. |
|
És most fejükön egy veder hamu, |
és most fejükben egy kis szaktudás, |
s nem kell nekik csak bűnbocsánat és |
csak egy picinyke állás – semmi más – |
|
ahonnan rendületlen hirdetik |
hogy nyugaton milyen nagy a nyomor, |
és vers, novella, sláger, színdarab |
és aprópénz lesz a Pó menti por. |
|
Körmölj csak, mássz a szótár mélyire, |
míg hat nyelven beszél a honfibú – |
Goddam! Tyuhaj! mégis csak az a bölcs, |
aki e honban mindig vértanú. |
|
|
A delizsánsz
– Micsoda nagy öröm ez a, |
|
– Ugye, helyes, ugye, finom |
– Hova viszi? Lecsukatom, |
|
Tedd a tiszted, jó kurucom, |
|
|
Állatkertem*
Ahogy belép és meghajtja magát, |
odafigyelnek minden követségről |
költészetről vitáznak. Néz. |
Aztán azt mondja: „Hattyú” – |
Ha megdicséred, fizeti a szimplád. |
Egyébként unatkozik. Pesten nincs strip-tease, |
nincs európai színvonalú bár, |
nincsenek könyvek. Tolsztoj egy szamár. |
Nincs axióma! Az egyetlen ős-tény, |
mely rádtapad, mint hímre a nőstény: |
Például nézd meg: a túloldalon |
az a temérdek csípőjű hajadon |
hogy bámulja a leszboszi riportert! |
Nézd! Kell egy kis koffein? |
Az asztal alatt hozzáér a lába. |
Nincs mit tenni. Gyerünk az uszodába. |
|
természetesen ő is felolvas. |
Rend, értelem, törvény – mondja. |
a formalista költőn jót nevet |
és megbélyegzi, hogy polgári giccs; |
s mert az írás, az alkotás nagyon fáj, |
gíts!se- |
– kiált az olvasóra; |
a nagydíjas költőt csak így említi: „a Jóska” – |
vitatkozik, mindenbe beleszól, |
de véletlenül nincs egy vasa se; |
ha falura megy, pipára gyújt, |
és megkérdi: a tehén hasas-e; |
ő úgy szerelmes, hogy előbb lángol, aztán csalódott… |
„Rend, értelem, törvény”: csak ez itt a vigasz. |
A rakodópart alsó kövén ülve |
orrából lassan csöpög a spanyolviasz. |
|
Két dolgot biztosan tudok. |
Az egyik: nem halok meg gazdagon. |
A másik: nem lesz a kávéházban |
|
|
Csigalépcsőn
Valaki pisszeg odalentről, |
valaki pisszeg, mint a kutyának. |
Vagy a nevemet mondja, néven |
ki lehet az, a szélrózsa minden |
irányába forgok, honnan is |
szólítanak, de hiszen valaki szólt! |
Ki jár itt, hé, ki jár utánam itt a ködben, |
könyökkel vagdalózom, míg előttem és mögöttem |
ki jár utánam itt? Hogy megtaposnám, |
ó, a szemtelen bitangot, minek jön, mikor |
nem hívta senki, szemembe kormot szór a szél, |
lefolyt a sós szagú verejték, |
mintha tölcsért formálna tenyeréből, |
úgy ordít valaki, zihál a mellem, |
a korláton túl lassú víz zuhog, |
ó, iszonyú magasság, végtelen |
|
|
Hajnal felé
Mintha zöld párduc jönne selyem talpon: |
csak ott voltál és nem köszöntél. |
Én meg feküdtem és figyeltelek. |
Figyeltem, ahogy megtelsz vérrel. |
|
Bizonyára tetszett neked, |
hogy hús alatt ropognak csontjaid, |
Bizonyára tetszett, hogy az arcomat, |
mint egy gyümölcsöt, feléd fordítom, |
nem tisztítom le a kudarcokat. |
|
Hogy nem írok kört kinyújtott röntgen-ujjal |
bordáidon, feltárva sejtjeid közt |
a lassú cirkulációt. Meg azt az olvatag szivet. |
A kántor-tanító elődöket, akik |
egymásnak adták a vándorbotot, |
s – micsoda véletlen – nem voltak gazdagok. |
|
Ellenben pátoszt hagytak örökül. |
Szépséges orgonamuzsikával |
és faragatlan márvánnyal üzenték: |
|
Akkor is ebből élj, ha mások |
bolondnak néznek. Kellenek a bolondok! |
A színjózanok vetnek és aratnak, |
te prédikálj nekik s maradj magadnak, |
tanítsd őket és adj hitet nekik – |
hanem a legendánál ne tovább! |
|
Én nem szóltam rád, csak bámultalak, |
hogy tudsz még, még nőni, duzzadó alak, |
és vártam, hogy mint gyermekkorom |
majd fehér lepedőbe bújsz, |
és akkor meghúzom a füled, |
hogy: Félek! Úgy félek, Öreg! |
|
Nézd meg ezt a szobát, milyen hatalmas, |
milyen hangtalanul mennek az órák. |
a szomszédtól a vekkerórát. |
Látod: leszögezett az ébrenlét, |
hogy megkapaszkodjon a falba. |
|
Hát minek vagy, ha nem azért, hogy segíts, |
hiába töltögeted, rakod őket, |
nem adják meg a folytonosság biztonságát?! |
|
Minek az előzmény, ha úgy determinál, |
hogy nem zenélőóra, amit itthagy, |
hanem mikor az emléktelen magányból |
kimozdulnánk, megszólal: tik-tak! tik- |
|
úntalak, mint egy megfakult családi képet, |
amit nyájas nénikék s nyalka lovagjaik |
két pókerparti között megcsodálnak, |
|
hogy úntam már azt a malterketrecet, |
a könyvespolccal és a rádióval, |
a látomással és a fulladással, |
veled, nagyapám, veled, veled! |
|
De jó, hogy eljöttél. Köszöntelek. |
Mert nagynehezen kireggeledett. |
a tárcámba tettem. Azóta ott van. |
mikor hajnal felé fölriadok, |
s mielőtt bármi történhetne, |
az ízes-bűzős emberi szagoknak |
|
|
Orfeusz
Eltakarják a partot a fehér olajágak |
a homoksíma vízen nem lengenek vitorlák |
Valahol erre járhatsz néha érzem |
hogy az óriási eol-hárfán végigfut a szél |
A sziklák közt ilyenkor egy-egy pillanatra |
|
Hiába ring az utcán a csillogó karének |
hiába vibrálnak a szürkületi fények |
ha nem vagy itt minek a naplemente |
minek kezdődik újra a vizek mormolása |
minek bámulnak rám a jámbor állatok |
|
Terített asztal várhat kobaltkék ég alatt |
dalok széplábú nők nagy bűvölések |
egy korsó vízben is szád hűvösét keresném |
ó ifjúság egyetlen és utolsó jaj utolsó |
minden fajankó nagy szavakkal vár rád |
ha megfordulok egy március estén |
|
|
Három kívánság
Egyszer jó volna úgy verset írni, |
hogy dobhártyámon ne dobolna szüntelen |
valami terrorisztikus zene |
|
Egyszer jó volna úgy verset írni, |
melyben tetszés szerinti színű fény |
hol jelképes kémények füstölögnek |
és mélyértelmű jelzői vannak |
|
Verset, amelyhez nem kell logika, |
nem kell pórázra fogott szenvedély és |
a tárgyról való erőszakos eltávolodás, |
újra és újra átélés, öncsonkító |
verset, mellyel nem bántok soha senkit, |
|
|
Falusi állomás
Vonat. Nagy barna romboid az alkonyatban. |
A füstje kék, elnyeli az eget. |
Fehér tölcsér a kút, beszívja |
Kettőzött esti gravitáció |
sűríti, húzza, húzza lefelé |
kapu nyílik, s a pipafüst |
vastag szoknyás, bekecses, bundás emberek |
szúrós csomagok közt a szerelvény felé, |
Lámpa villan: az átlók csusszannak, a kép elindul. |
Viszi magával a búcsúzást, |
a borszagot, a kutyaugatást, |
s a jajgatást, mit az imént |
csapott egy hangja-sincs anyóka, |
aki fiához, Pestre ment volna |
és ott szaladt a sínek közt, kosarát |
lóbálva, csupa salak lett, |
és kapkodott az ütköző után, |
hogy: várjanak meg! várjanak meg! |
Ezt mind elvitte a vonat. |
A bámészkodók elszélednek, |
s valahol kinn, az országúton |
|
Harmadszor
Hét esztendeig függtem, mint egy megbűvölt bogár, |
és szívtam a bodza, a jázmin, a páfrány |
másoktól ismert jószagát. |
Olykor azt hittem: én vagyok a jázmin. |
|
Hét esztendeig voltam jázmin, tiszafa: |
egy képzelt patakpart felett |
s azt hittem, erős a gyökér, |
azt hittem, hogy a földig ér. |
|
Hét esztendeig volt erős gyökerem, |
nem-vándorló, röghözkötött, onnan nyújtózkodó |
kis lélek-dzsungel, kuszaságában is idetartozó, |
|
Hét esztendeig hozott híreket a szél |
rokonokról, pusztán, szőlőhegyek között, |
dombhajlatokban lassan munkálkodó, |
síp-faragó, nyáj-terelő, üllőre-verő |
|
hét esztendeig enyém volt az a két karral átfogható |
kicsi távol, és nemcsak statisztikai adat |
volt, hogy itt születtem, de jóvoltodból |
|
hét esztendeig valóság volt, hogy nem kell fizetnem, |
amiért puszta létemmel megfizettem, |
és tudtam: nincs többé az a hatóság, |
ettől a földtől megint elvitasson. |
|
Most merre vagy? Hét esztendő után |
sehol se lellek – szavaid itt-ott megcsillanva úsznak |
s te már nem váltod őket igazra, |
csak a föld az, ami a helyén maradt. |
|
Csak ez a föld, meg én. S mostmár tudom |
hogy csontommal harmadszor végképp elnyerem – |
|
hogy előbb te adtad nekem e földet. |
Áldó négy ujjam ott tartom fölötted |
mikor átbuksz a kocsmaküszöbön. |
|
|
Egy indulat története
… A sírban nem talált vigasztalást.
W. B. Yeats
|
Egyszercsak elindul a keserűség |
s lassanként apró kupacokba |
rakódik szét a vérben, onnan |
felszivárog az agyba, aztán a szürkeállomány |
nehéz buborékokban kibocsátja, |
s epésen fénylik a reszkető tükörben |
a világ és a szókép diszharmóniája. |
|
vegetatív idegrendszer, s a nemesebb szervek |
fujtatva és sípolva követik. |
A többi gyorsan megy. Az érzékek kihegyeződnek. |
Mozog a száj. Szálanként hull a haj; |
a szaporodó reflexek pedig |
feltétel nélkül merevgörcsbe rántják |
az öntudatos testet. Kínok már nincsenek. |
|
Az ember megy az utcán a zajban |
és fel se fogja, hogy nézegetik, |
ujjperce rándul, és így lesz a testből |
milliárd galvanizált dróthuzal |
egyetlen hatalmas szövedéke, |
melyről csupán a külvilág |
|
A drótokat szívósan pattogtatják, tördelik az évek, |
folyik a csendes pusztulás. |
Vitatkoznak a hősök, a regények, |
a slágerek, a filmek, az akrobaták, |
a botanikusok és Szent-Györgyi Albert, |
hogy van-e, s ha igen, miből van feltámadás. |
|
Szállnak, szállnak az izzó buborékok, |
az egyik sóhaj, a másik röhögés, |
én tudom, tudom, hogy ez mind kevés, |
mert a költő dolga, hogy ítéljen, |
vitatkozzanak a bonctan-tudorok, |
én azt mondom: rohadjon szét a pusztuló test, |
ha nagyobb tét, ami kockán forog, |
ha nyomorult kis élete csak annyi, |
mint néhány kiböffentett buborék, |
ha sértettségét lassan félretenni |
az évektől meg nem tanulta még. |
|
Zümmögjenek, kik arra várnak, |
hogy valami történik, valami csoda – |
egy hétpróbás valódi esemény, |
ajtónyitás, telefon, ajánlott levél, |
és feléled a marionett-baba. |
|
Szentély falára is felírnám, |
már nem hiszek külső csodákban. |
Esendő lélek! hinni akarok |
az egyetlenben: a matériában, |
mely valami titkos belső indításra |
újjáterem, s nem ismer semmi mást, |
|
csak azt az ötezer éve vágyott, |
elért és hajszolt Tündérországot, |
szépséget és keserűséget, |
amiért versenyt dalolnak a férgek, |
amit ők is úgy hívnak: élet, |
s amit ha át nem él az ember – |
a sírban sem talál vigasztalást. |
|
|
Ajtófélfámon jel vagy*
és ha vannak sem őrzöm őket. |
Sohasem koslatom a temetőket, |
nem rendít meg a szerves kémia. |
|
De néha így november táján |
ha köd van és a nyirkos ablakok |
mögött levegő után kapkodok, |
anélkül, hogy alakod látni tudnám, |
a vegetatív emlékezés útján |
fel-felszivárog egy mozdulatod. |
|
Érzem, hogy hosszú, ideges ujjaid között |
termosz forog és rossz konzervnyitó, |
zsebkés és tátott szájú hátizsák, |
meleg alsónemű és imakönyv, |
s a súlytalan teher alatt a hátad |
ropogva eszmél rá, hogy bírja még. |
Érzem, hogy indulsz. Kilépsz, jólöltözött csavargó, |
sohase mész, csak indulsz, |
nevetve hátranézel, harmincnyolcévesen, |
visszajövök, hamar, bólintod, mutatod |
(másnap lett volna a születésnapod) |
és vinnyogva, befelé sírsz, mint egy Mednyánszky-kép, |
és integetsz – hogy integetsz! |
|
Ajtófélfámon jel vagy: megtapadtál; |
a Ferdinánd-híd, a tenyérnyi rács, |
a lucskos út, a végelgyengülés, a fű-zabálás |
vak képzelés csak mind, elmeszülemény, |
hiszen hazudtam, látni szoktalak, |
a novemberi fojtó ég alatt |
velem indulsz, lélegzel, könnyeid |
az én torkomat szorítják, és én hagyom, |
s ott fönn, ahová elrepült, |
az a szádból kiütött, vékonyka cigaretta |
tizennyolc éve ég egy csillagon. |
|
|
Vándorút*
Hosszú és kacskaringós ez az út, |
Rég elmaradt már a szülőfalunk, |
s mindig új fákon tekereg a szél, |
éjszakánként lassan, csillogva |
|
Ránkfúj a hold és megperzsel a nap, |
körülkerüljük a városokat, |
és füttyszó nélkül megyünk és gyalog, |
amerről jönnek a kenyérszagok, |
|
Nem tévedünk el, ha nem változunk, |
bár nyomunkat a férgek összezúzzák, |
itt minket megrúgtak és megszerettek: |
ezt mondjuk akkor is majd, |
ha szánkon kékrefagy a szomorúság. |
|
S az augusztusi éjszakában |
az égről ha egy csillag leszalad, |
meglásd, elvetjük majd a földbe, és |
a zsályaszagban elhasalva |
lessük, hogy egyszer kisarjad a mag, |
s aztán, ha továbbállunk, |
nem lesz minálunk senki boldogabb, |
|
|
|