Szellemek utcája*
| Minden ellenemre van. Én nem kivánok többé táncokat, |
| Olyat nem tudsz mutatni pajtás, – nem, olyat a knídoszi táncmesterek se tudtak feltalálni, |
| Sem zenét, – minek nekem? magam csináltam egykor jó egynéhány dallamot |
| S azt dúdolgatom, vagy még azt sem. Hallgatok. Az életem javát sötétben töltöm el, |
| A mélyen elrejtező, néma férfikort. |
|
| E sugallat hűvös. – Mint aki csendes és veszélyes utcán járkál éjszaka |
| És abban minden lobogásban volna, – hatvan fáklya tüze ontaná vad lángjait |
| A semminek… mert nincs ott senki sem. A szellemek utcája ez! |
| S még néhány lépés benne s nemsokára vékonypénzű leszel magad is |
| És régi, kipróbált szived kutyáknak vettetik. |
|
| Igen, – szerettem egykor sokmindent: hajósok énekét, |
| Széditő, teljes napsütés: aranyrózsáidat… |
| Mi mindent szerettem, már nem tudom. |
| Boldog forróság volt nékem ez a földi tüz, |
| Átjárt, hogy megvacogtatott, borzongtam tőle s jeges éjszakát |
| Képzeltem hozzá… S ma már éjszakám: |
| Egyetlen teljességem. – Ne higyjétek, nem sohajtok, |
| Sőt feledni vágyom minden multamat s még inkább elrejtőzni, elmerülni abban, |
| Ami még a jussom itt. Mert annyi jár nekem. |
| Hogy jobban megismerjelek, ki vagy? – Sötét vagy-e? |
| Kivel a sötétségben oly rég szembenézek, hallgatag király: rejtélyes elmulás! |
|
|
Szózat az aggastyánhoz*
| Bandzsítani kezd a szemed, mert itt az időd, küszöbödön már az öregség |
| S te két szempontból nézed majd a végtelent: szögben töröd. |
| S ha tombol is az éjfél majd körűled, meg se moccansz, ami kérlelhetetlen, nem alkuszol vele, |
| Mert az vagy rég magad! S ha felhőid közt olykor eléd járúl egy-egy emberarc, |
| Te mozdulatlan várod őt, nem bíztatod, nem kergeted |
| S úgy űlsz előtte, mint a hegy. |
|
| Vérző fogakkal álmodol, forognak súlyos álmaid s ki pitvarodban netán lányt ölel, |
| Riadtan áll odébb, mikor mozdúlni hall. Azt mondják, ételek az eszményképeid |
| S valóban képzeleted kövér nőknek hízeleg a főztjükért, – egy nagy leves, |
| Hatalmas sűlt tökök és répák, hízott borjak járják olykor űltödet körül |
| S te lassan ingatod a fejed erre – s titkaidat magad elhallgattatod: |
|
| Hogy nincsen hajnalod, mely néked énekelne s nincsen éjszakád, |
| Mely érdekelne, – néha tompán sírsz. S a háztetőiden |
| Hiába járkál lámpásával már a régi rém, hiába zörget, nem figyelsz, |
| Nem nézel már utána, mért zavar? Mivelhogy mind letűnt, |
| Akinek tartozol. S ki ott fenn jár, a lelkiismeret, nemlétezőkhöz küld, hogy térdepelj. |
|
| Óh átok az, hogy ittmaradtál bólogatni – s gyász és átok elszakadni, jól tudom. S hogy nem beszélsz, |
| Megértelek. Maradj csak csendesen. S a csendes, sötét apácára bízd magad, |
| Az éjszakára bizd elárvúlt lelked. Majd ő megtanít, |
| Hogy megszeresd új társaid |
| S barátokként fogadd, kik rég barátaid, |
| S akikhez máris tartozol: |
|
|
Tél*
| Fagyos és sötét a föld. S egyre ridegebb lesz, meglásd, amint majd lassu ütembe’ fordúl |
| Az Orion-csillagzat ködképe felé. Tapintsd meg göröngyeit is, azok is porosak, ridegek |
| S képzeld el: még egyre porosabb lesz minden. Mindétig szürkébb lesz a világ, – mintegy a ridegség |
| Elönti majd a dolgok leglényegét, lehatol s a por is itt fenn |
| Mindegyre elhatalmasodik… |
|
| S menj most tovább! Képzeld el azt is, hogy már egész fagyott, megállt, megúnta vándorlását, megmeredt, – |
| S már itt harsog feletted az apokalypszis száraz kőförgetege, melyben |
| A fagyott göröngy majd úgy repül, akár a vak madár, |
| Veri a szél, a forgó-szél veri, tölcsérben forog, avagy a rohanó szélvihar |
| Lökéseiben csapdos, szárazon kopog és megver… |
|
| S képzeld el ezután, hogy itt jártam én, vedd szívem melegét, |
| Vedd, hogy itt voltam egykor, énekeltem s míly dallamokat! Földnek fekete göröngye felszállottam |
| Mélységes éjszakámból sáppadt arccal, fel a nap elé, a fény alá… |
| S himnuszaimat zengettem feléd! – és harsogtam |
| S rajtad feledtem szomoru szemeimet: vígasztalan örökkévalóság! |
|
| Kakasviadal volt itt s ó minő! Még emlékeznem is! A földnek két röge feltámadt |
| S egymásnak eredt… Ezernyi pár párviadalban öklözött s hirtelen visszahullt. |
| Időnként rádmeredtek: Megfoghatatlan! – s kiáltának: íme a megfoghatatlan! S vérben forgó szemeik |
| Kimeredtek az iszonyattól… Lobogás volt itt, lázas vacogás, – lélek, ó árva vándor, |
| Pornak vándora, – lassan vond ki magad innen, úgy akarom. Ne figyeld a lobogást. Várj. |
| Amíg majd befordulunk valamerre valahányan s a felejtés szürke köpenye s a kőzivatar |
|
|
A jelenés*
|
„És hallám az ő szárnyaik zúgását.” Ezékiel, I., 24.
| Az angyalok sötétek. Nem látod-e kezükben a kardot? |
| Amint megvillan a fényben, akkor repülik át a napot és fekete fényköreit |
| S a nap kinyílik előttük. Mert ők karddal a kezükbe’ repűlnek |
| S elfödvén szegény szemüket: – szent, szent, szent, – kiáltják odafenn a sugaraknak. |
| S a sugarak megtorpannak előttük, igen. |
| S mint a kiskutyák, úgy hunyászkodnak meg előttük a Nap meg a Hold |
| S mint a pulykák, kurrogva reppennek fel előttük a csillagok is |
| S menten szét is pattantja őket a rettenetes alázat. |
|
| S ők mégis míly komorak! No de mert csontokon átal volt repülésük |
| A csontok mezején. S e csontok is oly komorak voltak, |
| Elárasztotta őket a víz, megette a tűz, hogy csupa fehérség sandított fel a mezőkön, |
| Mondom, a csontok mezején. S mégis, még ott is visszhangzott a kiáltás, – |
| Mert: – szent, szent, szent, – felelének nékik e csontok is a mezőkről, igen. |
| Pedig eláztatta őket a víz, megette a tűz |
| S holott porhanyó házukban is a gyerekeik emléke forog még… |
|
| Oh hát ilyen nagy az Eszme, mondd Vladimir Iljics, ilyen? |
| Hogy életen, halálon, hogy csontokon megyen átal s marad meg a csontok velejében, ami nincs már? |
| Mondd, ki tanítja meg a lényeket a hüségre, hogy, ha szomorún is, komoran is és végleg elkeseredve |
| De még a veleje se felejti, hogy, bár rettenetes is, de szent a neve, mert háromszor szent az Úr? |
|
| Oh felelj hát, aki vajszivü voltál s mégis rettenetes, mert tudtad, mi az Eszme, |
| Hogy az Eszme kegyetlen, hogy az Eszme a jóság, de mert jót akar, azért annyira kegyetlen, |
| Mert, ami eredendő: a rosszal kell megküzdenie, minden kor mélyén a sötéttel, ahogy foltjait legyőzi a nap |
| Büntettél, aki jó voltál, – mint a hegység oly nagy volt benned a jószándék |
| S mint a felhő, amely megűli hegyét, a borúlat is oly nagy volt homlokodon. |
|
| Oh Vladimir Iljics, vajjon lehet-e segíteni az emberi lényen? Hiába idézlek, – |
| Tavasszal még mélyebb a borúlat s az éjszaka mélyebb |
| És nincs felelet e világ völgyeiben. |
| S hiába ülök itt s várok már oly régen jelenést, itt semmise mozdúl |
| Csak a képed bólogat olykor s szomoru szemed int |
|
|
Öregség*
| Hol vagytok ó szemeim, kik oly áldottnak véltetek egy arcot? |
| S hol vagy ó csodálatos fülem is, amely oly hegyes lett, mint a szamáré valamely édes-bús nevetéstől? |
| S hol vagytok fogaim, ti vérengzők, kiktől felserkent nemcsak a szamóca, de az annál duzzadtabb és pirosabb ajak is? |
| S hol vagy te mellemnek oly irtozatos dalolása? |
|
| S hol a kín és hol az áldás, amelyet most hiába keresek eszelős utaimon, görbe bottal a kezemben? |
| Loholni bolondúl? Kergetni az őzet, az őzlábút s utána ledőlni, susogni, nem is neki, de a holdnak… |
| Holmi rejtelmekről, amelyeket senki sem érthet egészen s amelyeknek zaklatott boldogság mindenkor a neve… |
| Hol vagytok ti mozgalmak és fekete átkok? Örök sietés? Hol a mohó száj s hol a nevetésem? |
| Úristen, hol a nevetésem s a tárgytalan zokogás is: |
| Mikor döngő hajnalodások vértelen messzeségei! hányszor |
| Leborúltam a sötétben elétek! |
|
| Hallgass rám oh ifjuság. Volt egy öreg görög egykor |
| Ki felemelte két kezét, mint a szobor s az ifjuságát visszakövetelvén |
| Mondott aiszchyloszi átkot arra, aki tette, hogy így meg kell az embernek öregedni. |
| Félig vakon állt a hegyen, csupa sugárzásba merűlve, – ősz haját verte a szél is |
| S pisla szeméből könnyei hulltak az Istenség magasztos lába elé. |
| S mégis szava dörgött, szavától megállt a malom, megrendültek a dombok |
| S az ötéves kos is felemelte rá a fejét. – – Ámde az Istenség |
|
| Nem nézett rá, nem felelt akkor az öregnek. |
| Sírt az Istenség. Mert, mintha dobokat vernének a fülébe, tompa dobot |
| S erre felelne a hegyomlás s e hegyomlásnak felelne a tenger… |
| Oly naggyá nőtt meg előtte s oly szentté az öregség ősi nyomora. |
| Mert hisz ott állt ő már önnön sírja előtt s még mindig pörölve a széllel |
| S még egyszer hangoztatni akarván igazát, mielőtt elomolna… |
|
| S aztán hát elment persze, – csend lett végül is e vidéken. |
| De a szivében is csupa csend volt már akkor, el ne feledjük s egy másik, még nagyobb figyelem… |
|
| S a feje körül tompa derengés. |
|
|
Oh holdözön!*
| A hídon batyuval megy át egy ember, |
| Az úton vénasszony fut át |
| És némán járkál egy komondor. |
| S ki titkot tud s fiakra gondol: |
| ’Szürke kandúr lassan pislog, |
| Fénybe’ fürdik és dorombol. |
|
| És én és én? Hajó ha volnék, bóbitás, |
| Megállnék most a lusta fényen |
| S ringatnám magam kevélyen. |
| Elomlanék, mint senki más, |
| Megnyílnék Néki, mint a nő |
| És hallgatnék, akárcsak Ő. |
|
| Oh holdözön, te végtelen! |
| Nem ér fel hozzád értelem. |
| Miféle bűn a léted mélye, |
| Hogy jussod földünk annyi kéje? – |
| Sugárzik ott fenn s én hagyom. |
| Nem szólok semmit, ő se szól |
| S a hátam borsódzik nagyon. |
|
| Vagy férfi-e, vagy lusta nő? |
| Anyám vagy-é, vagy kedvesem? |
| Bagoly vagy-é, vagy kerecsen? |
| Szépséggel étetsz, megzavarsz, |
| Fejemben mérgeket kavarsz. |
| Így jár, no lásd, megannyi nép, |
| Ki véled hold-viszonyba lép. |
|
|
Önarckép*
| Aggastyán akarok én is lenni, olyan, mint maga az Úr… |
| S ha majd számonkérnéd tőlem a gyermekeimet, |
| Megvetéssel fordítom el akkor a fejem… |
|
| Mert nincsenek gyermekeim, e vigasságban nem volt részem, – mint az arabs szamár, |
| Ki megszagolván honni földjét, uj ösvényre fordul hirtelen, – |
| Úgy indultam el én is egykor biztos útamon. |
| És nem az öröm útját választottam én sem, – ám a kopár sivatagét, |
| Hol vörös a földek szintje s nem legelész semmiféle nyáj, – |
| De hol majd megpróbáltatik, ki mit bir el? |
| S ha nem ád ott az égi Atya enni, azt kitartom-e? |
| S a szomjuságtól majd jajongok-e? |
| S a bitangságban majd, hogy elbitangolok-e? |
|
| S minden tudásban kerestem egyre új tudást |
| S a dicsőségben nagyobb dicsőségeket |
| S hol világos volt az ég, nagyobb világolást |
| S az asszonyölnél égetőbb és még nagyobb sötétet… |
|
| Ugy látom, öregember én már nem leszek. |
| S most folytassam a régit addig is? – Ó jaj, – kiáltanám egy ablakból talán |
| De gúnytól félek s elbuvok magamba. |
| Négy izzó fal mered reám csupán, – |
| Az Úristennek vörhenyes haragja, – |
| Majd bólogatva, lassan elmegyek. |
| S mint ki régen hordja már szivében a halált, – |
| Kárvallott számadó, megbántott, régi szolga |
| S ki birót ment el keresni, de nem talált. |
|
|
A holdhoz*
| Rongy-alak – szalad a hold után. |
| Álld utját áldott Euméné a tolakodónak, szegd meg szemtelen szaladását, |
| Toppints feléje parányi lábaiddal, vagy álmatag, komoly, |
| Két dióbarna szemeddel úgy meredj reá, hogy megdermedjen benne a lélek… |
| Parancsold meg néki a csendet… |
| Hisz égi országutadon te vagy az úr |
| S néked népes az éjszaka. |
|
| Hozzád szól a susogás, öreganyó motozása… s akiknek nem telik olajra, |
| Szegény varrónők tűje az éjben néked táncol az ablak előtt, – |
| Az éj barátságos szörnyei, ődöngő tolvajok s a furiák üres dühe |
| Mindennek te vagy a csodás világrahozója, Libegő, – |
|
| S az én anyám is te vagy. Az édesanyám vagy, – a másikat, a varrónőt, lásd, megtagadom… |
| Édesanyám a hold… nálad születtem én, létem titka ez: a te öledből, – |
| Te dajkáltál éngem… s innen a fekete fény, mely szivemből szüntelen árad, |
| Innen az átok, tűztelen életem, a ridegség, – sugárkévéim éjszaka |
| Ezért oly feketék. – S ti kik annyiszor meggyötörtetek engem |
| S kiállhatatlan fajtát s más ily becsmérlést oly sokszor kiáltottatok utánam szívtelenek, |
| Ím’ elhagylak benneteket, – mert felléptem a sötétség csúcsára, édesanyámhoz, oda |
| Honnan a fájdalom is csak még nagyobb ragyogásom, |
| Hol enmagam részege lengek… vagy ringatom magam és áradok, |
| De nem nektek szól többé, soha többé kevély mosolyom. |
|
|
Este van*
| Mire rám mutatnál: nem vagyok. |
| Akár a csillag, mely lefut a tétovák előtt: olyan volt életem. |
| Oly hamari volt csakugyan, oly gyors és hebehurgya ez a lét… |
| Bizony én el se tudom hinni, hogy e kuszaság, |
| E hegyén-hátán bennem tornyosuló összevisszaság most nyugalomra tér. |
| S elrendeződik-e? – felelj rá, hogyha tudsz. |
| Nagy ivben esteledik körülöttem mindenütt. |
| Az ég is tágúl, gömbölyűbb a föld |
| S mi apró-cseprő volt: felszívatik. |
| S egyetlen hang donog: hogy este van. |
| S egy ujj mutat az ég felé, hogy ott az én utam, mégiscsak ott, |
| Mert rossz nem tudtam lenni… ama nagy parancsokat |
| Nem törtem meg, ha ingadoztam is… |
| Igy volt-e, mondd? Felelj rá, hogyha tudsz. |
| S a borús ég is meghasad vigasztalásomúl, – |
| Egy kis derű is lám, mégiscsak jut nekem… |
|
| A messzeségben, ott, hol domborúl a Csendes Óceán |
| S mint órjás cet csillog a tenger háta, |
| Ott képzellek el zöld sziget és zöld árnyékaid, – |
| Hol többé semmi sincs. Ott ferdén fordul el |
| A föld a semmiség felé. Vigyél el még oda. |
| Még hazát is találok ott a vég előtt, én hontalan. Jöttöm hirére tán |
| Akiről álmodék, elémbe fut. Már várnak ott… s ez jól esik. |
| Igy lesz-e, mondd? – Felelj rá, hogyha tudsz. |
|
|
Copperfield Dávidhoz!*
| Dávid: ama hegedűs az, ki most a holdban űl s pipál. |
| Copperfield: rézföldeket jelent, tán gyöngyszin, szikes mezőt, |
| Amelynek mélyeiről a szerencsefiak hirtelennőtt, nagy indulatával, |
| Emelted volna ki s mutattad volna fel a nagy Isten előtt |
| Gyarapodásod biztos zálogát: a barackszín, sárga fémet. |
|
| S olybá tüntél vón’ akkor magad előtt is, mint az oroszlán… |
| Rettenthetetlen szigor, de méltányod is ott ült vón’ összeszoritott ajkaidon |
| S képzelmed előtt sok ezer munkásod lágy alázata, egyszobás, tiszta lakások, |
| Vasárnapi orgonaszó a tiszta téren, – de mindenekfelett: önnön szíved megtörhetetlen hidege, – |
| Kergetőznek vala, mint képek, sokszinü változatokban. |
|
| S az én nevem is, lásd: apám egy víg királytól lopta nékem. |
| Képzeld el a feslett kép-királyt, amint a játékkártyából kilép… |
| Vihogni kezd előbb, majd borospalackokkal vervén szamarát |
| A vásárba siet… hol is a kofanépet megcsipdesi rútul, csak úgy bizsereg az újja… |
| Öregasszonyt kerget a sikátorokon, – ám gyermek ha jő eléje: leguggol |
| És sorra gurítja feléje önnön képével vert, királyi aranyát. |
|
| Így képzelgek én is a nevemmel, lásd Dávid! S mi voltam én is itt? árva fiú! |
| A sértődöttség vontatott dallamát hagyták rám örökül: semmi mást! |
| S miből a zsidónak oly bőven jutott ki minden időben: gúny és magány: – e kettő volt örökrészem e földön! |
| Idegen vagyok én itt, idegen nékem ez a Föld s idegen minden népe! |
| A felhőket kergetem én – s az úgy van jól! – de emberfia hozzám többé be ne tegye lábát!! |
| S mint ama nagyúr, ki járt pórul a vásáron s ha jő a böjt keserve, egy szomszédos kolostorba mén: |
| Úgy én is: nem tűrök látogatót!! – S ha ki azt akarod még világnak valaki rongya, hogy szeresselek, – |
| Bízd a szivemre magad, – az még él! – de szemtől-szembe velem többé ne kerülj! |
|
|
„Ha csontjaimat meg kelletik adni” (Arany)*
| Vad iramban fut e vad fogat. |
| És mintha biztos célba vinne, jó födél felé: |
| Befut az aggság, kórság, a foghíjjasság öveibe |
| S majd a nemlét boldog őslakói közt megáll. |
| Nem baj, nem sirok. – Oh fussatok hát vad lovak |
| S úgy száguldjatok vélem, hogy az emberek erdeje zúgjon, |
| Se lássak, se halljak. Csupa vadság legyen a szívem, mint a vadászé, |
| Ki ölni megy el, nem fél, – nem tekinti fenn a Teremtőt, |
| Nem lesi arcát, borus-e s hogy mint itél, mikor kirepül majd ama golyó?… |
| De így szól: ez a rend! – Meg kell hoznom az áldozatot, meg kell halnom, |
| Ki voltam éhes, mint a kigyók, |
| S pusztitó kedvű, mint az apokalipszis sárga lovasa |
| S a mohóság vad foltjai mozdúltak meg a szememben. |
| Hát ennen balsorsodat siratod? |
| Tekintsd az ég madarát, ki segit annak, ha sikolt? |
| Vedd a tölgyet, az órjást, mikor nyögve törik el a viharban, |
| Tekintsd a borjat, amely még szopna s a hídra viszik |
| És minden egyebet, ami szomorún megy nem áhitott célja felé… |
| S a vijjogó keselyűkről ird majd meg végül is hymnoszodat e világon s arról, |
| Hogy szebbnek itéltetett a tört szem itt, mint a ragyogó. |
|
A névtelen iszik*
| Tégy poharat az asztal végire, |
| Tölts bort neki s ne nézz oda, – |
| Egy szegény koldús érkezik a légen át, |
| Ki tévelygett a tengerek s hegyek felett és nem is látható… |
|
| Most hajts fejet! – S te második Éliás, |
| Az ajtó mögött ki ott leselkedel és rajtamütnél onnan, állj elő! |
| S ha sánta volnál netán: tudós púpos, aki mindig fázik, egyre didereg… |
| Ülj le tehát a kályha mellé. Csend van ott. |
| Hamvába hull a tűz ugyis, már lobbanása sem zavar |
| S mi meg se moccanunk a némaságban: kortyod is hogy hallható legyen… |
| S lehúnyjuk szempilláinkat, mert tudjuk azt, hogy mi a szenvedés. |
|
| Igyál hát értünk Láthatatlan, örök bolygó, kinek neve sincs! |
| S tág sátort vonjon fölénk e képzelt látomás, hogy megvédjen a kínoktól – igyál! |
| Mi nem kívánjuk garasodat érte, koldusa e földnek, úgy is tudjuk, nincs neked… |
| S hogy hajad koronája lángban áll talán, – úgy képzelem, – hisz évezredek óta hordod ugyanazt: – |
| Hogy mit tesz: mindig ablakokból nézni másik ablakot… |
| S mi visszatükröz: mindig szembenézni véled végtelen… |
| S mi nem hagy nyugtot: kérdéssel felelni szomjas kérdezőnek… |
|
|
Köd előttem, köd utánam…*
| Mint akit hordó tetején a saját horkolása ébreszt, |
| Nem tudja, mint kerűlt oda, |
| Körötte pókok, dongafák s lábatlan bábok furcsa népe s fázik is… |
| Ugy ébredtem rá egykor én, hogy itt vagyok… |
| Ahonnan jöttem, – jobb dolgom volt ennél, esküszöm. |
| Lehettem bármiféle, tetszésem szerint s nem volt szivem, |
| De táncolhattam itt és ott… megértitek? Szeszélyes voltam, illanó |
| S ha elfáradtam, kis körömben bárhol bujtam el, – lappangtam titkosan. |
| Több rejtély volt a lét nekem s több édesség: oly jó volt álom mélye meleg köpenyed! |
| S időnként lengedezni zúzmarák felett, vagy lenni sajátmagam jégvirág |
| S pattogva, kerengőzve kivirágzani egy sötét ablakon. |
| Homályos udvar ez, amelyre gondolok. |
| Itt éltem én e lét előtt, tudom. E helyt rejtőzött álmatag’ |
| Függőleges és lassú életem. |
| Egy asszony állt a kút előtt és bölcsőt ringatott… |
|
Levél Kanadából*
| Széles az út odalenn, messzi a vidék |
| Lélek se moccan erre mifelénk |
| S némán áll a levegő tengere… |
|
| Ám ősszel… mikor lejönnek végre a hegyi vadászok, |
| – Oly jól ismerem őket! – egyikök piros sipkával integet |
| S akkorát kurjant odafenn a hegyi temetőnél, hogy beledermed a lélek, |
| Ugy megkongatja véle, ami tátong, hogy az hánytorogva felindul |
| S a kopárság szélei habzanak… |
|
| Fut a kiáltás, – minden kiáltás fut erre mifelénk s olykor |
| Házunk ajtajánál olykép kavarog, mint a hózivatar… |
| Bambán mozdul meg tőle a piszkos, fekete víz is, |
| Mely készül a fagyra már – s azért oly álmatag… |
|
| Nálunk szigorú a tél, irgalmat itt semmi sem ismer s ha mikor |
| Pattogni kezd a jég is a messzi sikon s szanaszét repedez, |
| Ilyenkor a fagy, – jóelőre remegünk, – odalenn |
| Pozdorjává töri a kosaras gátakat. |
|
| S máris mint tavaszi gyikocskák, fényesen futnak a kis vizek |
| S gyilkos gyorsasággal telik meg az ártér |
| S lobogva, pattogva éji tüzek mozdulása |
| Vérvörös alakokat kerget fel mifelénk. |
| Csóka lépeget ilyenkor a házunk tetején… |
| Míg odalenn az ártéri szigeten keselyük |
| Lassan ereszkednek alá… s a tar fák koronáin sorra megűlnek… |
|
| S hogy mit várnak? – én tudom. Még él valamennyi vadállat, |
| Ki ott rekedt az iszap szigetén: egész jól hallom szükölésük, |
| Még könyörgő jajjuk is elhallik néha idáig |
|
| Ám máris ott űlnek a keselyük… oly jól ismerik ők a halált! |
| S a jussukat épp úgy számontartják oh emberek gyermekei, mint ti… |
| S félálomba’ tünődnek. S mire felkel a hold is s megindul véle a felszél, |
| Hónuk alá dugva meztelen fejüket inganak. |
|
| Így élünk errefelé… Én a hold ködét nem szeretem. |
| Huzódnám mindjobban ilyenkor afelé, ami melenget… |
| S mihelyt az alkonyatra rázuhant nagy sullyal a hegység: – |
| Még jobban melengetném édes álmaimat! |
|
| Így élem világom, – borokra gondolok némely estén… |
| Vagy azt lesem: felgyúl-e vajjon ama sárga, téli fény… |
| Tavasszal a rügyek éji pattogását figyelem… |
| S mire az éji képek sorra elvonultak s itt a hajnal, |
| A lovak édes csengetyűi nékem csengenek. |
|
| Úgy mondják, odalenn a Nagy Rabszolga Tónál |
| Boldogabb a világ… a nép sokat nevet |
| S gyakran látnék gyereket, amint agyagfazékkal karikáz, |
| Vagy rézgombbal fúrt fülében mosolyogva tünődik… |
| S még az öszvér is nyerít ott, úgy mondják, ha forrás szaga üti orrát… |
| Hogy hó porában hengergőzik ember, állat… |
|
| Mifelénk azonban minden szomorú. S mégis, ha meghalok, |
| Annyi gyengeségem akkor mint pajzsot emelem fel |
| S tudom: remegve sírok majd utánad életem! |
| Költő vagyok, oh jaj, kiáltanám váltság után jajongva, – |
| S a sárkány torkában majd mégis eltünök. |
|
| S tán rád gondolok akkor, édes nagyanyám! |
| Mazsolás szemeidre, kulcsaidra… de a levesszürcsölésről is biztosan |
| Majdcsak eszembe jutsz te odaát… s tán ott nevetni tudok. |
| Ó, jöjj már, légy itt, boldogabb vigasság – s bár elmúlna már tőlem ez az élet |
| S e világ is: mint a csillagképek rendje, vajha lassan elfordulna szememtől… |
| És tagadón se kéne megőszült fejemet megráznom |
|
|
A Mississippi*
| Hány hét a világ? Vagy siketnéma lettél? |
| Ott dörög melletted három mértföldnyire, |
| Fekete hullámai megtörvén a Rocky Mountains |
| Legyező-formájú záró-szirtjein. – Zúgnak a ligetek, |
| Amerre halad, – ám te meg se billensz vén csont, még a fülcimpád se mozgatod, |
| Dohányzol Isten igazába’ – s mégcsak feléje se köpsz a folyónak… |
|
| Árjában nem uszol, zátonyain nem pihensz, |
| Varsát sem eresztel, hogy rózsaszín halait |
| Megmetszve hasukon, kipeckeld a forró, jó nyári napon! |
| Vaj’ annyira kibékít az eredmény: megszerzett bungalow-d gyönyöre s a hónapok egyforma futása, |
| Hogy Jupiternek s kilenc holdjának sem örülnél, ha lejönne a kutadhoz inni? |
| (Lásd Ábrahám is felállt ám az angyal előtt, megmosta lábaikat s ledöfött nékik egy gödölyét |
| „S ízes ételt készít vala nékik”, – ej ugyan, mit is magyarázgatom annyit? |
| Hisz megszoktál te angyalt és ördögöt egyaránt, – ismerem a fajtád.) |
|
| De lásd én máskép vagyok ezzel, – én, mint Ábrahám, |
| Még lelkesedem Istenért. S a messzi, nagy folyókról álmodom. Én, lásd, ha meghalok |
| S szivemre teszi majd kezét a földöntúli, jó bíró |
| S jutalmam kérdezi tőlem, megillető igényemet, hogy szívszakító munkám béreként mit gondolok?… |
| Én majd a Mississippit mondom cimbora, mert ott és akkor kinyitom ám a szám |
| S nem hallgatok, de nem is szégyenkezem többé, ahogy eddig. – Vigyetek a Mississppi mellé, messzire |
| Oh nagyon messzire. Mert ott az én hazám, hol minden csak szeret, mert senki sem ismer |
| S amit nem ismerek, – látod, már én is csak azt szeretem. |
|
| Fekete nap volt az életem. – Kinek panaszoljam? Elmult. |
| Oh mintha sose láttam volna napfényes szép egeket… |
| Ó távoli folyam s ó Ámerika zordon és messzi vadonjai! – félek… |
| Hogy nincs is jó bíró s én sose látlak meg benneteket. |
|
|
Egy magános lovas*
| Hol sohasem voltál azelőtt, az Arany Partok mentén |
| Most gondtalan csatangolsz. Ám, ha rádköszönt az alkonyat s az árny elédbe lép, |
| Te nyergedben felállsz és merőn nézel napnyugat felé. |
|
| Tán az álombéli lángoknak ama tájékát figyeled, hol a nap |
| Aranyabroncsokat ereget, sötét tűzkarikákat hajigál s hol gyorsan kavarogva |
| Füstöt vet a fény s eliramlik… S ami túl van az alkonyaton, |
|
| Derengni kezd és szinte felmagasztosúl. És csend van mindenütt. |
| Akár az álomlátás íze, oly fanyar a sárga táj |
| S akár a tenger mélye, hallgatag. S hiába kérdenéd, hogy túl az égő messzeségeken |
| S a napnyugat mögött mi lappang, mely világ rejtőzködik? És mért oly ismerős? |
| Mi voltál egykor ott? Mi volt tulajdon egy neved? – A néma mozgalom |
| S hiába bámulod, leselkedel a tüzes ég alá, – |
| Hogy kit szerettél ott, már nem emlékezel. |
|
| Így élsz most egymagad. S el-elcsodálkozol, ha este van. Majd lőporos-táskádból estebédedet |
| Előszeded… S a hatalmas, nagy némaságban, mint a csontvázé, mely enni kezd, |
| Iszonytató két állkapcsod ropog s egymásba kap. |
| És nem vagy szomorú. Lóháton álldogálsz s tünődöl társtalan: – |
| Hogy réges-rég, az évezredek mélyén volt-e gyermeked? |
|
|
A mélyen alvó*
| Alszol, mialatt az éjszaka |
| Ködköntösét vagdossa szablyával… |
| S felhőbe lövi nyílát a Garázda Vadász is, |
| Miután a nedves, éjjeli réteken tobzódva csatangolt. |
| Minden táncol s villódzva pörög körülötted, – egy mámoros, éji világ… |
| S a hold is karikába gyürűzve, őrjöngve forog, |
| Mert érzi, hogy közeleg a hajnal. |
|
| S mi sötétbe’ tenyészik, most pendűlve feléled |
| S ez egyszer még elmélyül az éj is. Sok holdi poronty |
| Ilyenkor nyeri létét s a hold alá szalad nyavalyássa melegedni. |
| S ott rí megbabonázva, míg a többi bolond |
| Zabolátlan veti bukfenceit, karikáz, |
| Gurúlva nevet és mégegyszer fellobog élete. |
|
| S te mindeközben alszol s homlokod köríti gyenge csillogás. Egy titokzatos élet |
| Ölel át s szivedbe, mint a permeteg, esőznek édes álmai, |
| Hogy elborítanak, benned s körűled jár az álom végeláthatatlanúl, – hanyatlasz el, – |
|
| S amellett mosolyogsz, akár a boldogok. Hát jól esik a kűzdelmet feladnod álmodó? |
| S az éj zenithjén, mikor minden tombol, hagynod, hogy lehúzzon a nemlét |
| Órjás mágnese… s tünékeny alakzatokkal csalogasson, ami nincs? |
|
| Mosolyogsz… s tán vissza se jönnél? Megóvom fénykoszorúd |
| S dédelgetem álmod. Oh tünékeny ez a lét s nincs benne semmi maradandó! |
| Hisz úgy látlak máris ködön át, mely a fájdalomé, hogy elindúlsz |
| S mégy húnyt szemeiddel sose járt utakon. S hogy nélkülem jó neked ott. |
| S a szívem is bucsút int. S akár a multakért, úgy zokog érted, |
| Máris felmérné, ami neki voltál – s úgy vezetne kezeden |
| Remegő szeretettel s vendégeként vissza magához, |
| Mint legdrágább látogatóit: a téveteg szellemeket. |
|
|
Mózes számadása*
| Miután lejöttem a hegyről Uram… |
| Hol is Veled beszéltem a csendben, ki vagy a Jóság! – |
| Ők tobzódtak a völgyek alján. – El nem mondhatom, hogy ott mi volt. |
| Magának hamisságból épített fel várakat a nép, |
| De még az inge szövetét is csalafintaságból szövé. |
| Nem bíztam én ott semmiben se, – nem a gyermekben ki megfogant… |
| (De már ahogy megnéztek a nők is… ama kőtáblákat cipelő öreget, |
| Egy már haragra is erőtlen aggastyánt, aki akkortájt valék… –) |
| De minden egyéb is, mi ottan élt, rajzott, vagy sarjadott a tág mezőn, |
| A gyűlölettől volt annak förtelmes az ereje. |
| S egy új világ épűlt fel így világod ellen, amíg távol volt szemem |
| S megdönthetetlen állt előttem, mint az éj maga. |
| Meg kellett törnöm végül is, így volt megírva rólam, fáradt voltam én! |
| S a vállaimmal kellett vón kivetnem négy sarkából mind e nagy világot, úgy, mint egykoron, – |
| S jajonganom megint akár a szél, vagy átüvöltenem az éjszakát… |
| S bizony már ehhez vén valék Uram. – |
| S így törtem hát el szegény kőtábláidat |
| S ígéretednek földjét is majd így nem láthatom. |
|
Henrik király!*
| Igaznézők ti, csillagos fövegeitekkel a város tornyain, |
| Hiába hajbókoltok kinn az éjszakában a kék holdtányér előtt… |
| S néztek az éji láthatár borus messzeségeibe… S mi nem embernek való látomás: |
| Hiába fürkészik agg, néma szemeitek az örök elmulást, |
|
| Oh semmi sem segít. Hogy itt élt egykor Henrikem, a király, itt vérzett a szíve, |
| Ki tanusítja? S itt jártam én is, – hogy lennék utolsó kürt, amely megfuvatik néki, |
| Szegény porai hogy attól megremegjenek valahol… |
| Hisz még annyi se voltam, – gyenge gyertyafény csak az arca előtt, pislákoló lángomat a fuvalomtól |
| Egy finom kéz óvta… s már végem is van, nemsokára elmulok, |
| Ó hogy panaszlom én még mindig e világi futásom, – minek is jöttem ide? |
| Hogy porba ejtettem a könnyem is itt… De megbántam én az életemet. |
|
| Isten veled Henrik! – Zsufolva fut emlékeivel |
| E kis világ. Oly terhes már. Egy végeláthatatlan tölcsér |
| Vár reá az útak végén. S amellett semmije sincs. |
| Hol a múltja? Egyetlen egy nap a zsákmányod dicső emberiség. |
| Mint lángokból az oroszlán, kikelsz, felépülsz pillanatonként, még a hangod is hallik, |
| E roppant morgás… és visszaesel. |
| De minek a szó? Nincs többé dolgom itt. |
| Akár az álmodó, a másik oldalamra fordulok, |
| De nem álmodom már tovább. Mert nincs is mit. Minek a szó? |
| Hiába mondjátok, én sosem éltem. |
|
|
Cantus firmus*
| s mint a megőrült csillag |
|
| sírna de nincs ki hallja… |
|
|
Barátaimhoz!*
| Mint a kedves után, ki szép volt és kegyetlen, |
| Könnyű és fájdalmas pillantást vetek majd a dombok felé s feléd is ó gyönyörű élet, |
| Ki meggyötörtél s most a rideg sírba küldesz, elviselhetetlen |
| Éjszakáim bús engeszteléseűl. |
|
| Nem szemrehányás ez! Mert nincs az én szívemben semmi már, |
| Mi igazam keresné. Lelkendezés voltam, mondhatatlan |
| Vágyakozás s olyas után, amit nem ismerhetek… Hajoltam-hajladoztam, mint szélben a fák, |
| És nyújtogattam nyakam, mint a struccmadár, – sovány nyakam… |
| S nem tudtam, mitévő legyek a sovárgástól, olyakkora volt bennem a néma fájdalom… |
|
| De most az esengés sirjába tér. Sokáig ingott, remegett, titokba’ sírt, |
| Majd elfordúlt mindattól, ami vonzza s elcsitúlt. |
| Még nem tudom, hogy mire mén? vaj’ nem ordít-e fel a sírban is, akár az éhes farkasok, |
| Melyek vad tél-időn a havas falvakat környékezik – és mindhiába! |
| Elhalóban van a lelkendezés, – nemsokára lehúnyt jóbarátaim! |
| Oly ívet futott meg… egy vonzás irányában elhajolt, de célt nem ért soha. |
|
| Ne nevessetek rajtam. Csillag voltam, szerencsétlen siető! |
| S ha nektek más nem voltam is, – egy gyengéd pillantás talán, mely egyre csak bucsúzik tőletek, |
| És azért símogat, hogy emlékekép elvihesse, mílyen volt az arcotok? |
| S ha nem voltam egyéb itt, mint a bús mosoly, amelyet elviseltetek, |
| Vagy tán a vad, fájdalmas szó, amelyre megdobbant a szív és felhorkant: |
| Hogy vaj’ miféle fájdalom beszél magában így? Mely Isten-adta, Isten-küldte átok az, mely így zokog? |
| Akkor is, ó akkor is, megérdemeltem egykor barátságotok. – Szív voltam, tört szív, emberek! |
| S hogy feledni fogtok, az a vígaszom. |
|
|
Levél Oidipúsz haláláról*
| „Oidipúsz! – kiáltottuk s a kezünk felemelve sírtunk hangosan. |
| Mert megtörte az ércbe s emberszívbe vésett szent törvényeket. |
| Majd kürtök harsantak s utánuk mint a tűzpatak |
| Omlott alá a hegyoldalból Mithrasz évszázados átka. Ifju és komoly anyák |
| Aggódva nézték önnön keblükön az alvó kisdedet. |
|
| Parázs szaladt körül a földeken, – a nap lement. |
| Fekete lett a domboldal és lombjai, – döglött lovak |
| Hevertek rajta szanaszét… mert vad futás volt ez, izgalmas, végső, vad futás, |
| A hirhozóké, ők is, mint a zsák, úgy estek el, úgy dőltek el a fák alatt, |
| Mihelyt a lovakról leszálltak s elmondták, hogy Oidipúsznak vége van. |
| Odébb a tér sarkán a bölcsek s még odébb egy kis csoport, átszurt dudákkal, |
| Ezek is jajongva, gyászban érte, – úgy jajongtak, mint az árva gyermekek… |
| A bűnös, nagy király öreg dudásai… |
|
| Ám egyes könnyű, dajna nők, mint akik mit se hallanának, |
| Ajkukat megnedvesíték nyelvecskéikkel és úgy néztek körűl… |
| A fürtjeik, akár a felhők, bodrosak s tevékeny kis kezük remeg… |
| Csak tettek-vettek egyre s papucsaik csattogása közben |
| Azok mellé szegődtek inkább, akik ittmaradtak, élnek még, kik megkűzdtek a vad lovakkal, |
| S most aléltan elhevernek s női kéz, vagy suttogás nem édesíti fáradt álmaik. |
| – Ah komoly a törvény! – mondogatták ők is, ámde nem hitték. Hogy mit gondoltak? |
| Nem tudom, oh nem tudom. – Úgy vélem, nincs e földön oly parancs, |
| Mely megfékezhetné tüzük s elméjük rúdját megfordítaná a gondjaink felé. |
| Övék a föld, mivel a bűn övék. Mit nékik tavasz szenvedése s mit a fájdalom! |
| S az elhagyottak nagy sirása lenn a völgyek alján? |
| Egyeseknek fel volt tüzve kontyuk, mint a szemtelen, |
| A kotnyeles kislányoké… S az egyik végül még felém is fordította szép fejét… |
|
| És várt. Hogy mint a szomjas állat, amely forrást lel, igyam a szeme fényiből. |
| A kárhozat volt ez, oh Oidipúsz király! Míg átkozódtunk, átkoztuk a kéjt s letéptük volna férfidíszeink… |
| Épp aznap, mikor sírtunk érted: elmerültem én is. Végeláthatatlan |
| Gyönyörök szolgája lettem. Sötét tengerek fedik már tiszta ifjuságomat. |
| Egy hetairáé vagyok s mindörökre, érzem. Nem tudok már lenni nélküle. |
| Mert mindig meztelen s mindig nevet. Az ujjain gyűrűk… |
| Ó hagyjatok! nincs már szavam… és mindörökre feledjétek társatok.” |
|
|
Levél a rémületről*
| „Mellemen a lovagrend keresztje, |
| Panyókára vetett köpenyemen violaszínű sújtás, |
| S a lovasok könnyű bánatával arcomon |
| Kocogtam nemrég társaimmal, hogy a békekötés első híre jött, Madrid felé. |
| Amerre jártunk, szinte visszahúzódtak a vizek is. |
| A nép bezárta ajtaját előttünk, – vad kutyáimat |
| Szidták a faluvégeken. – Nem tudta persze más a titkomat, |
| Hogy nincs mit félniök, mert dúrva kezek közt is lágy maradtam. |
|
| Lám. Akár az erdők vadja, mikor megmozdúl, |
| Vagy zizzen lábaid alatt a gally. – Hát íly nagy itt a félelem? |
| Hogy sáppadozók tőle éjszakáitok s kinn házatok előtt az őr, |
| Hogy rémülete meg ne lássék rajta, rémitőt kiált? |
| Hát ebből áll? – Hogy még egy napot csensz magadnak ember, |
| Még egy csókot, kortyot, csillagtüzeket? És elmenekülsz véle, mint a tolvajok? |
|
| Szabályosabbnak hittem ezt a létet eddig. – Ma már megvetem. |
| Sietni kell? – És félni? emberek! – Nem nézhetem a holdat lassan is? |
| E szép világ hát nem enyém?… ó hagyjatok! hadd sírok még ezen… |
| Mert tegnap ifju voltam még, – szivem oly ifju volt… |
| S mint álmos, nehéz hajnalon alvó vizek, |
| Ma már olyan. Sötét és hallgatag. Kifordúlt sarkából az életem… |
| Oh némely látomás felér egy ezredévvel! Mindegy. Semmi baj. |
|
|
Ballada az elrabolt leányról*
| Angyalok söpörték műhelyem, |
| Szerszámaim az útból félrerakták… |
| Üveggyártó valék… És volt egy lányom is, |
| A kontya, mint a vas, – de őt már elragadták… |
| S volt úgy, hogy este lett nagy fergeteg… |
| A szélben vén emberek perlekedtek… |
| Egy részeges ajtóm elé vizelt, |
| S azt hajtogatta, hogy ő nagybeteg. |
| A halál meg akart keríteni egy kis lovat |
| S űzőbe vette… Mit mesélhetek? |
| Én mindezt láttam, mélabús öreg |
| S nem vállalkoztam többé kűzdelemre… |
| Fanyar volt sorsom íze, mint az álomé |
| S a gondolatom mind: halálomé. |
| Nem hagytam el kemencém, bárki jött is, |
| Csak épp letettem forró eszközöm, |
| Az emberekhez nem volt már közöm… |
| Csak azt vigyáztam, el ne fogyjon kis borom |
| S evégből olykor kiszóltam az ablakomon… |
| Szemben egy korcsma volt… S odébb egy gyűlölt kastély… |
| Ki tudja, kit őriztek ott s mely titkokat? |
| – Oh sokat integettek onnan egykoron! |
| Ám utóbb néma lett, akár egy nagy lakat! |
| S négy sarkán négy torony. |
|
Részeg éjszaka*
| Nehéz sötét. – S hol felhőid osonnak el, |
| Egy kis csillag dereng ott s oly szelíd… |
|
| Súlyos teher e földi lét nekem. |
| Úgy mondják, mély-álmomban meggyógyulhatok… |
| De nem lehet, aludni nem tudok. |
| S a lelkem gőgjén nem változtatok. |
|
| Oh némely ember alszik zsákokon, |
| Befal, ledől s horkolván sose lát |
|
| Mint tófenéken furcsa limlomok |
| S a furcsa népség, mely ott imbolyog: |
| Olyan vagyunk. – A nyelve hogy pörög |
| Egynémely utcalánynak s hogy röhög, – |
| Az udvarlója nem nem tetszik neki. – |
| Bandzsít, kancsal, kopasz görög. |
|
| S egy katona megy ott, a lábait veti, |
| A bátorságát mind mellén viszi |
| S az árokparton ördög ráncigál zsidót |
|
| Oh nagypénteki részegek, dicsők, |
| Hogy belefeküsztök a szélbe, – nők |
| Nem kellenek már néktek s földi fények, |
| Úgy száguldoztok, mint a vőlegények. |
|
| És feltámadni megint részegen… |
| Részeg király volnék egy nagy hegyen. |
|
| E hegynek én vagyok királya, – mondanám… |
| S az özvegyasszony dolga jó legyen, |
| S anyámra gondolnék a sírba’ lenn. |
|
| E részeg éjszakán hadd jósolok: |
| Hiába futsz ott fenn aranygolyó, |
| E föld súlyos-beteg, mint én vagyok. |
| Az inség itt a törvény, sírjatok, |
| Mert sírni kell ám nektek mindezen, |
| Hogy nincs termésetek e földeken, |
| S ha néha van, – elönti öt folyó. |
|
|
Oh latin szerelem!*
| Borág s borostyán közt, hol ama fürtösfejű |
| Arcán kis ágyának s álmának minden melegével |
| Megjelenik reggel s ittasan bámúlja világod: |
| Kérlek Venusz, küldd el ez egyszer galambjaid arrafelé… |
|
| Csattogva fénylő, szép nyaka mellett: ők |
| Súgják meg neki titkom, hogy régen szeretem |
| S hogy nem mertem mindeddig szólni neki, mert féltem az anyjától |
| S hogy biz’ Isten mondom, félek tőle ma is. |
|
| De sose búsúljon azért, mert most aztán elviszem ám, eltépem és elrablom, |
| Amíly biztos, hogy élek, oly biztos, hogy megszöktetem onnan, – |
| Csak aztán jól készüljön a kedves, mert nincs Isten, aki tervem megakasztja! – |
| Mivelhogy, – énekeljetek ti szép mezők! – én elviszem őt… |
| S a vén zsugorit majd ketten kinevetjük. |
|
|
Az egyik agg levele Zsuzsannához*
| De ne mondd meg senkinek, |
|
| Míly istentelen vagy és vakmerő! |
| Recsegsz, ha jő a zivatar |
|
| Hogy jönnek nyájasabb napok, |
| Itt nincsen kegyelem a vénnek. |
|
| S hogy hallottál búgó nevetést |
| És könnyű szót, amely libeg |
| S hogy kezed a szivedre tetted, |
| Mert titkos mosolyát is észrevetted, |
|
|
A fegyenc fia*
| – „Mit akarsz itt Almandól?” |
| – „ „Én vagyok a Szégyen-Király.” ” |
|
| – „Azt ígérted, hogy elkerűlsz, |
| Úgy esküdtél, hogy elmerűlsz |
| S ím’ itt vagy újra s szertezilálod álmaim…” |
|
| – „ „Sutba vetem érted, mit te tettél a fejemre, bronzból vert szégyen-koronám, |
| Elvetem palástomat is, mit varrt valamely szeleverdi szeretőm, |
| Elhagyom lakomat érted: rászáll a felhő, megűli köd, – |
| Jer menjünk, hiszen szabad az országút… |
| Nem jobb neked, királyod én, ha újból cimborád vagyok? |
| Nem jobb volt néked vándorolni vélem?” ” |
|
| – „S ha mint csillag dörögnél is el az arcom előtt |
| S ha mint Kerubim futnál is nagy fénnyel előttem… |
| Nékem fegyenc volt az apám s az anyám koldusasszony – |
| S inkább kínáld a poklokat, mondom, az örökös kárhozatot |
| S a poklok minden kénkövét, inkább a fekete gyehennát, |
| Semhogy véled járjam az országútat újra, |
| Semhogy sorsuk szégyenét még egyszer vállaltasd velem.” |
|
| – „ „Akkor itt hagylak hát, – jól van, elmegyek. |
| Csak aztán kamrád sarkaira jól vigyázz |
| S nehogy patkányt kiálts megint, ha este van. |
| S a sötétet se panaszold a fények alján, – |
| Mert mindez én vagyok. Hisz én lappangok néked minden árnyban… |
| Oh boldogabb, ki mint a szarvasok |
| Az anyja méhében tanul félelmet és futást |
| S a sorsát vert aranyként, mélyen meghajolva úgy fogadja, |
| Akár a szolganép a tallért s nem perel.” ” |
|
|
Az igaztevőhöz*
| Úgy léptél át a tél fénysávos éjszakáiba… |
| Az erdőszélen álltál s jött a tél. |
| A tájat szemlélted, komor világodat, majd sárga csillagod |
| Nagy reszketését lested, míg alant a sötét földeken boldog komondorok |
| Járták az éjszakát s fel-felugattak hozzád, mint a kócos szellemek. |
|
| A tél van itt megint. Ki tudja? tán az utolsó neked. |
| Hírek kovácsa, titokmester, őzikék őrzője, régi csősz, |
| Hát itt kell hagynod enciánvirágos szép hazád? |
| A messzi tülköket, hideg hegyed, kiszáradt vermeid… |
| Öreg puskádat átadod? meghalni mégy? |
| Ki életében annyit hazudott, nehéz meghalnia. |
| Úgy tartod két kezedben fejed, mint a részegek… a halál részegségét nem birod? |
|
| Csak bátran, bátran, régi csősz, ott fenn is csősz leszel. |
| Igaztevő, mint én, ki minden ellen kikel, acsarkodhatsz… a semittevő, pimasz gazdagok |
| S a hűtlen, hálátlan szegény vessződ egyformán rettegi… |
| Se fatolvaj, se vadorzó nem állhat meg szemöldököd előtt, |
| S haki a város másik végéről gonosz tervekkel jön és folyót átugor… |
| Megtorpan futásában s azt kiáltja: itt a csősz. – S ahol majd elhaladsz, |
| A csirkefogó többé nem nevet, madárka sem csipog… Szegény igaztevő! |
| Ki életében annyit hazudott, nehéz meghalnia. |
|
|
A magyarokhoz*
| Oh jól vigyázz, mert anyád nyelvét bízták rád a századok |
| S azt meg kell védened. Hallgass reám. Egy láthatalan lángolás |
| Teremté meg e nagy világot s benned az lobog. Mert néked is van lángod: |
| Szent e nyelv! S több kincsed nincs neked! Oly csodás nyelv a magyar. Révület fog el, ha rágondolok is. |
| Ne hagyd tehát, hogy elmerüljön, visszasüllyedjen a ködbe, melyből származott |
| E nemes-szép alakzat… Rossz idők futottak el feletted, |
| Megbontott a téli gond és romlásodat hozta, megtapodtak, |
| Megbolygatták hitedet, az eszed megzavarták, szavak áradatával ellepték világodat, |
| Áradás szennyével borították be a kertjeid, vad vízi szörnyek ették virágaid, – majd a vad burjánzás |
| Mindent ellepett utána, – oly termés volt ez e térségeken emberek! |
| Hogy üszökké vált minden, aminek sudárrá kelle szöknie… |
|
| De légy türelmes, – szólok hozzád, – vedd a Libanon |
| Ös cédrusát, e háromezeréves szűzet, – rá hivatkozom, mert onnan vándoroltam egykor erre |
| Tekintsed őt, – türelmes pártájával hajladoz a szélben, nem jajong, |
| De bölcsen hallgat s vár, amíg a negyedik nagy évezredben |
| Kibonthatja gyümölcsét e nagyvilág elé. S tán ez a sorsod itt. |
| Ki fénnyel sötétséget oszlat, holtat ejt s élőt emel, |
| Borúlatodra majdan rátekint. Halld meg szavam! |
| Én prófétáktól származom. |
|
|
Egy csillaghoz!*
| A hold letűnt. Most delelőjén áll az éj. |
| Fatönkök állnak benne, mint a vadkanok. S a fekete kert |
| Ilyenkor termi meg sötét virágait. S te fenn remegsz |
|
| Rád nem figyel a köznép. Hisz parány vagy ott, |
| Hol az égnek annyi más kevélye tündököl… |
| Szent haragot ki szórsz, borúd tüzét aki veted a libegő boltozaton, – |
| Hogy önnön viharzásod köde már-már végkép elborít… |
|
| Vaj’ mire vágyol ott? hogy hívjanak? szeressenek? |
| Esengő asszonyok a karjukat s a szívüket |
| Tárják feléd?… Egy egész nép, mely éjjel vándorol, |
| Téged kiáltson s tán az országúton néhány misztikus lovas, |
| Nem is három, de négy király, |
| Az ujját felemelvén rólad suttogjon az éjszakában, – erre vársz? |
|
| S ha mind ott állna is, – mert sok van itt boldogtalan, – |
| S ha mind: az egész földi nép a folyók partján összegyűlvén elmulasztott életéről |
| Néked énekelne, míg betelt az idők nagy futása, – egykorig… |
| Oh kellenek-e még neked? Felelj. – A megtörténtet semmi jóvá nem teszi. |
| S ki úgy szeretted már az elmulást, |
| Hol régen s mélyen rejtezel, úgyis még jobban elmerűlsz. |
| S bevonván fekete tüzeid, |
| Lassan fordúlsz el e vidékről. |
|
|
Madrigál*
| Mit ér, mit ér, végezned tisztán? |
| Az életedet elmulasztád Trisztán. |
| Szerelmed már nem kell neki, |
|
| Ő világát már mással éldeli. |
| S mit ér, mit ér az égnek tornyait |
| Meghóditanod, – mérned e föld minden dolgait? |
| Szerelmed már nem kell neki |
|
| S a lelked vigaszát majd hol leli? |
| Ha megöregszel azzal, hogy ő nem ölelt, |
| A sírban lesz-e nyugtod odalent? |
| Szerelmed már nem kell neki… |
|
| E város minden kölke régen ismeri |
| Botod, monoklid s fehér keztyűd |
| És tudja már, hogy öreguras vagy és elnyűtt, – |
| Szerelmed már nem kell neki, |
|
| Ha verset írsz, nem kedveli, |
| Kedvét már abban nem leli… |
| Mondd, hol jajongjak hát mégegyszer érted, |
| A szegény lelked üdvössége végett?… |
|
|
Reménytelenül*
| Oh gondolataim, gazverte kert, |
| Hol minden nemes hajtást megtört, földrevert |
| A vad vihar és oly korán… |
|
| De jól tenyész a bűvös, zöld bürök, |
| Ásitó zsállya s mint a kis bünök, |
| Úgy pislog ott a mécsvilág reám… |
|
| A könnyben termő burjánnal talán? |
| Csak árnyak vannak itt is, semmi más… |
| S a karjaival itt is átölel |
|
|
Katonák éneke*
| Hát mindennek a levét én igyam meg? |
|
| A fák közt volt egy kecskebak, |
| Amiatt volt a nagy harag. |
| Berengár király arra ment |
| És meglátta a szemtelent. |
| Mert megmekegte őt a bak, |
| Amiatt volt a nagy harag. |
|
| Hát mindennek a levét én igyam meg? |
|
| A fák közt volt egy k.....áj, |
| Oda járt Berengár király. |
| Egy vastag kislány kell neki, |
| S most lármát csap a kerge bak, |
| Emiatt volt a nagy harag. |
|
| Hát mindennek a levét én igyam meg? |
|
| Egy csillag fénye rásütött, |
| Hogy nagy kardjával ráütött. |
| Hát felfordúlt a kerge bak, |
| Csorrant a vére, mint patak. |
| S a véres karddal benyitott |
| S a benyilón igy orditott: |
| „Töröld meg véres kardomat, |
| Így jár, ki ellenem kiáll, |
| A nevem Berengár király!!” |
|
| Hát mindennek a levét én igyam meg? |
|
|
Gúnydal Pergolára*
| Az édeságyú-vágyú Pergola |
| Busásan issza ám a sört nagyon, |
| Hogy oly széles lett tőle tompora: |
| Ha ráül, hordókat lapít agyon. |
| S az öle négyölnyi mély, mint a tenger, |
| Nem leli mélyét semmi utazó, |
| Ott míly veszélyben vagy, nincs arra szó! |
| Ki tudja, megjössz-e majd onnan ember? |
|
| Így mulattunk mi hajdanán. |
|
| Az édeságyú-vágyú Pergola |
| Úgy csókol téged, mint a kancsó, |
| Vagy vederből ha iszol cimbora |
| S úgy megtelsz tőle, mint a kan ló. |
| Papot hozass és nincsen semmi baj, |
| Meggyónsz előbb és nincs mit félni, |
| Ha elfogysz is, mint napfényen a vaj… |
| A Fanti-utca tudna mit beszélni. |
|
| Így mulattunk mi hajdanán. |
|
| Óh édeságyú-vágyú Pergola, |
| Én néked köszönöm most minden üdvöm, |
| Ha borba vagyok mártva éjszaka |
| S az eszem nem tudja, hogy merre küldjön |
| S mint sarkcsillag, úgy villog és rezeg |
| A házacskád zöld, éji mécse nékem: |
| Akkor a bor nevet. Mert tudja mit teszek: |
| A Fanti-utcába én nem megyek. |
|
| Így mulattunk mi hajdanán. |
|
|
A völgyben*
| Mindvégig szomjuhoztam itt. |
| Az egek tőgyét meg nem szoptam én |
| S hol békesség csorran a hegy alatt, |
| Ez áldott völgyet én nem ismerem. |
| Hol zöld levélen űl az elmúlás, |
| (Mint holmi békaporonty űl és nem szól, csendbe’ van,) |
| És lappanganak az árnyak is, bár minden árnyban olvad el |
| S az árnyak járnak jó helyen és puha talpakon, |
| Akár az óriás macskák. – Hej, micsoda tánc foroghat ott |
| S micsoda élet pezsdülhet azért a téres partokon, |
| Mert ott a béresnek is sarkantyúja van! |
| A folyó pedig csillan s széles hátán |
| Apró halfiak ugrálnak fel az ég felé |
| S a jó csillag csak hunyorgat rá, mint a huncut gyermek |
| S akár a duda szól az éj maga. |
| Mert nem kell muzsika, ott minden muzsika, megértesz engem kandi nép? |
| Egy szóval mondom: hol a szív pihen |
| S a láz elült, a láznak vége már |
| S a hajnaloknak nem kell prédikátor, |
| Mert rémek nem leselkednek a mélyükön. |
| De hol van ilyen ország s hol a párja? |
| Hiába fakgatsz, nem tudom, én arra sose jártam, |
| Ha kérdezed, én nem felelhetek. |
| Egy szóval mondom: én nem ösmerem. |
|
Álom az ifjúságról*
| Fogja lámpását s az arcomba világít… (oh jól tudom, hogy ezt teszi, |
| Mert mindent tudok én, ha alszom is.) |
| S akárha szemeimre szállna rá a nap, a látás is megédesűl, |
| Hogy csupa báj és fény borítja tőle, illeti |
| Elfáradt lelkemet s a gyötrő hév is szinte felmagasztosúl, – |
| A gyötrő hév bizony! Óh emberek! |
| Ti nem tudjátok ám, ki voltam én! |
| A láng… oly esztelen, akár a láng, |
| Mert nincsen kérge s eszi önmagát vadúl |
| Sír és viháncol önmagának, aztán visszahull. |
|
| Vagy voltam tán, akár a trombiták szava, |
| Mely téli hajnalon riadva száll tova, |
| S a táj, szegény, eszmélni kezd, |
| Holott pihenne még és nem akarja ezt |
| És aki bandukol, félénken néz oda, |
|
| Hát ilyen voltam én. Az élet így telik, |
| Hogy csendesűl az ember estelig, – |
| Ma már én csendesebb vagyok. Lurkó ne féld botom, |
| Egy öreg úr vagyok, akinek nincs neve |
| S ki bottal jár ugyan, de nem suhint vele. |
|
| Csak még az álmaimat nem adom. |
| Hogy adnám? Óh nem adhatom. Az még enyém. |
| A régi lázról álmodom. Vegyétek ezt: ez mindenem. |
| A régi hév, a régi gyötrelem. |
| Szememre száll a tűz, napfényben áll a tér – |
| És látom magamat, egy ifjut gondokkal teli… |
| Oh tépd ki hát a szívemet és add neki. |
|
|
Motetta*
| Oh hol találok majd nyugalmat? |
| Nem hiszek a kinyilatkoztatásban |
| S hogy így néz ki megváltása után mind e nagy világ, – |
| Hadd dalolok a megaláztatásban: |
| Minden gondolatom, mint az ótvar |
| És átok minden emlékem és nyomoruság. |
| Sós a vérem a keserüségtől, |
| Csak a veszett kutya lehet az én rokonom |
| S az árok széle ékes, szép honom, – |
| Oh nincs e földön egy barátom… |
| S mi sistereg és csikorog, |
| Mi hempereg és úgy forog, |
| Mennydörgetős ménkűvel barátkozom. |
|
Habok a köd alatt*
| A folyón… uszályhajók süllyedtek el a héten, |
| Senki se tudja, merre, senki se tudja, mikép, – |
| Kiváltak a ködből, majd eltűntek benne nyomtalan! |
|
| Csak orruk látszott ki a köd alól, míg elhaladtak – s ki vontatta őket? |
| Senki se tudja. – Az egyiken a kapitány reggelizett, |
| A másikon épp vödörrel mert vizet a matróz… s hogy még koppant is a vödör |
| És megcsörrent a lánc is, – így állítja ezt egynéhány jó tanú. |
| S hogy lenn a víz sárgán lapúlt, sunyított és figyelt, |
| Hogy alattomosan világított a sűrű köd mögűl. |
|
| S hogy aztán minden egyebet elborított a sötét mozgalom. |
| Mert még odébb a folyó is füstöt vetett s a környező világot mintegy elkeríté |
| S csak e csekély részletek sűrűje állott helyt a többiért és sejtteté mikéntjeit… no lám! |
| Mily valószinűen tud hatni némely vallomás! |
|
| És mégis állítani merem, hogy mind e tanú hazudik. Félálom játszadoz |
| Érzékeikkel. De még be is csempésznék közénk, kik való-igaz emberek vagyunk, |
| És húsunk is van, mely körömmel téphető, |
|
| E gazok azt szeretnék, hogy félálom és e sárga derengés között |
| Úgy fusson el kis életünk is, mint a hab fut el, amelynek nyoma vész |
| A köd alatt, a gomolygás alatt és vissza többé nem idézhető… |
|
| Ott álltak ők hegyes kis csónakjaikon és figyelték a folyót, – oh jól ismerem őket! |
| Kétes derengés nékik ez a lét, a teljes valóságot ők csak nevetik… |
| De mit is várhatunk az íly halásztól, aki fenhéjázó s önnön halálával is cicáz |
| S az életét is hányszor veszti el üres reményekért? A létező világ mit érhet már neki? |
| Játékon nyerte mindenét s azt játszva dobja el. |
|
| Oh igen, ők azok, kik szemébe röhögnek a vénasszonynak is, |
| Ki köztük kosarával reggelente jár s lepényt kinál nekik |
| S az édesanyjuk eszükbe se jut. De mint a vérszomjas király, ki egyben zsugori, |
| A kőbakokon ülvén, még a morzsákat is felcsippentik eldurvúlt kezökkel, |
| Semhogy veszni engednék e drága élet legkisebb parányát, porszemét, |
| S magát a létet viszont, mint a fityfiringet megvetik. |
|
| No nem, mi hozzájuk hasonlók nem leszünk. Legyünk csak béketűrők, akár őseink, |
| Mivel a tébolytól minékünk óvakodni kell. |
| Az ajtókat pedig jó lesz zárva tartani. |
| És ne kiáltozzatok mindétig olyas után, ami nincs, vagy rémlátás csupán, – |
| De békességgel és a gabonának dícsérete közben |
| Végezzétek el e kétes térségen futásotok… |
|
| E hajók sose léteztek, ti jó Urak! |
|
|
Panasz*
| Lassú e vén világ. S hiába ostromoltam én is. Rest lett torzonborz füled. |
| Oly lassan mozdulsz, mint az ősvilági szörnyek… álmosan |
| Mozdítod nagy fejed, fordúlsz a törpe nép felé, ki |
| Dárdáidat husodba döfte s bambán győzelmet kiált. |
| Haki pedig odaállna füled mellé s énekelne néked |
| S bár úgy dalolna lantja lázas pengetése közben, hogy majd megszakad… |
| S szerelme bár pacsírtaként szökellne fel melléből s ki az égmezőkre s ott esengne mindhalálig: |
| Semmit el nem érhet nálad, – ásitasz… Mindez mivégre van? |
| Vagy én sem értem már az életet? Minek van hangom, nem tudod? |
| Mint aki kincses zsákkal jár és folyvást elveszít belőle – s mindhiába… |
| Senkinek se kell a kincs… így jártam én. Oh végtelen e lét és tárgytalan! |
| S akármit mondanék, hatástalan! S ha átkozódom is, vagy ráznám ökleim, |
| Ordítanék, hogy megbomoljatok… mindez hiába van! |
| S ha majdan olvadott tűzcsepp gyanánt lehullok fenn a lázas firmamentumon… |
| Ti mit tehettek arról is? ti nép! álomszuszékok, tisztességesek! – Oh nagy világ! |
| Én bezzeg rosszul jártam itt! |
|
Kutyák*
| Hajnalodik. S ki fekete kutyáiddal együtt-üvöltve |
| Vonúltál el az ablak alatt, – magad is állati rém, – most végre csendesűlsz. |
|
| Nem nézem vándorlásodat s tudom, |
| Nagy ívben fordúlsz el, mégy innen arrafelé, hol egy kétesen szürke világ |
| Fekete ködeiből lép majd elő a nap. |
|
| De addig is te nem pihensz: a láthatáron lassan áthaladsz… |
| A láncokat megoldod. S kutyáid szerte-vadásznak. |
|
| S majd lobot vet a tornyokon |
| S a dicsőség nyugalma, mint az áradás fog elömölni ég és föld között |
| És döng a tömkeleg, amely világnak mondatik |
| S a harsány valóság kiteljesűl, kitárúl és megáll. Sok hajnalt láttam én! |
| Lovast a hídra léptetni… Megállt szemközt a napkoronggal. Állt s fütyölt szegény |
| És este vége volt. S hány büszke nép a sivatagba szállt csatázni, mint a fergeteg, |
| Hogy riadozva menekültek el a remeték s a puszták vadjai… És este vége volt. |
| Lobogva forrsz világ és minden reggel újra. Oh ez nem panasz. De mégis nem tanúlsz? A csillogó szerszámot felveszed? |
| Mikor lesz már, hogy, mint a dacos állat, mely az ostort egyszer s mindenkorra megjegyezte, |
| Ellenállsz és nem fogsz fényleni. De felindúlsz és mégy a vonítás után, |
| Mely nem panasz, de melyben mégis minden dolgok lelke szól. Oh voníts nagy világ! |
| S vonítva fusson majd veled a gondolat s oszoljon el. |
| S mi ostoroz, elhamvadsz abban s ott a napba dőlve, nagy sereg, |
| Amely kiállta megpróbáltatásait és bátorságát megmutatta már, |
| S nem érdemel meg büntetésül még egy holnapot. |
|
|
Hajnal előtt*
| A nyírfák kérgében a csend… |
|
| S minek halnék meg ily korán, |
| Ha még egy pirkadatot láthatok? |
| Majd rózsaszín leszek s áradni fog |
| Szívemből énekem, akár a nagy vizek |
| Máris ringatná habjaim, – nem érzitek? |
|
| Oh kár fáradnod vélem égi dajka, – lásd |
| S nem érdemlek már annyi gondozást, |
| De ott, de ott, az ablakokba’ fenn |
| Kigyúlt a fény, világosság lett hirtelen |
| Már gondolom, – légy gyengéd égi lány, |
| Ott gyermek született talán… |
| Oh én öreg csavargó, látod, hogy sirok. |
|
|
Egy tesszáliai költő az Erinniszekhez*
| Vaj’ mit akartok tőlem, ti lányfejűek, |
| Oh keselyűk ti, őrjöngők, habos alkonyatban kik elűltök |
| S csakis akkor hagytok némi nyugtot az öregnek, |
| Ha már mindenki neveti, mert négykézláb mászik a bortól, – |
|
| Én vagyok ez az öreg, mondom, én vagyok, igen. |
| S mit vijjogtok a fülembe még mindíg, ti vicsorgók |
| S vad riogással kergetitek fáradt lelkemet egyre a célja felé? |
| S mi a célja? Sírjának barna pereme, igen az, |
| Mert Tesszáliában barna az anyaföld. |
|
| Ott majd megállok s szembefordulok véletek, igen. |
| S ott majd megkérdem, hogy mit is nevettetek annyit s oly hevesen, |
| Oly hangos csivogással, amely felverte az alvó földmivelőt, hogy azt kérdezte: |
| – Hol a feleségem? S vaj’ itt vagyok-e még, vagy már repülök? – |
| S hogy mért átkoztatok egyre? Igen, majd ezt kérdezem ott. Tán ti vagytok azok a lányok, |
| Akik oly rég számonkérik tőlem elmulasztott, bús életemet? |
|
|
Intelem az aggastyánhoz*
| Lám ezt a pírt a nap csókolta rá |
| S az éj ölelte könnyű termetét |
| Táncokra őt a szél tanítja és a rét |
| Sok vadvirága hűs mosolyra szép szemét, – |
|
| Két rossz szemed a fényük megvakítaná, |
| Ne nézz hát rá öreg. Szived is oly sötét… |
| Szépség már nem való neked. A hant alá |
| Ne menj nehéz búcsúval. Abba’ nem hiszek |
|
| Hogy fáj a távozás, ha szomja nincs, – |
| Mondd azt: örömmel jöttem, |
| Az Áron hegye van mögöttem, |
| Hol százezer kigyó sziszeg. |
|
|
Végrendelet feleségemnek*
| Oh lomha századok, ti szálltok majd felettem, |
| Mint szunnyadó pásztor felett a felhők nyája. |
| Kihúllt szájából rézzel vert pipája |
|
| Mert pásztor voltam én is hajdanán, |
| Már nem emlékszem hol, sok gyermeké |
| S az én számból is kihúll majd pipám… |
| Rég elszéledt a nyáj. S hogy halnak, élnek-é? |
|
| Ki tudja? Nem tudom. Én már csak arra vágyom, |
| Hogy minden évszázadban felvessem fejem |
| És megkérdezzelek: oh édes, mondd, az álom |
| Vaj’ jól esik-e itt, e bús helyen? |
| Hol régen elfeledted már, ki volt e bús alak, |
| Hogy mit szenvedtél érte s mit ríkattalak, |
| De rád is néztem olykor csupa könny között… |
| Hol minden elmúlt: árny s a fény, |
| Hol mind eloszlott: bűn s erény, |
| Mert a Teremtés ős-álmába öltözött, |
| Hol mindent elborít az ősi köd… |
| Hogy ezt az öröklétet mint tűröd? |
|
|
Barokk elégia: Búcsú mesterségemtől*
| Végül is versem, légy hát az utolsó! |
| Mondd meg a lányoknak: csak őket szerettem! |
| S hirdesd még egyszer, hogy sokat szenvedtem én. |
|
| Nagy urak órája egy kastély felett, havas éjszakán, |
| Végsőt kongattam még egyszer, éji időben, mutattam az időket s megálltam |
| S hogy nincs oly órás e világon, aki szóra bírhatja kedvemet újra. |
|
| S hogy sötét udvaron lenn, vörösen ragyogó istállók s kocsiszínek |
| Suttogó népe lesi hangomat s hallom a szót is: |
| Rólam tanácskoznak odalenn. „Az óra megállott.” – De hiába! |
|
| Megúntam én, hogy szüntelen álljam az őrt, |
| Figyeljem az éjfelet s kongassam a vihart, – |
| Sok volt nékem a sikoltás és sok a kurjogatás is… |
| S hogy én voltam az évszázadok őre, de megúntam, – |
|
| Megúntam, mondom, igen e keserűt |
| A mesterségem megútáltam: rohanó bábákat az éjben, |
| A sok születést én lessem s ami megelőzi? |
| Elkésett lánykát, oh a szegényt, – vad sikátorokon katonát, |
| Amint bajszát feni fennen s előző sikerén böffenve mosolyg? |
| Oh hát a banyákat! őket talán feledem? e sötét művészeket s a sok kapualjat? |
| Ahonnan így-úgy, akár a fürge halál, oly gyorsan s kecsesen |
| Surrantak elő s pörögtek el az éjben? |
|
| S hogy a lelkek órája is én voltam a sok között s ha sodorta őket a szél, |
| Gyakran megűltek a párkányon s halkan hozzám |
| Lehajolva hallgatták a beszédem, megnézték az időt… |
| S hogy némaságomtól e gyengédek most réműlnek igen s tovaszállnak: |
| „Az óra megállott” – De hiába! |
|
| Megúntam én, hogy szüntelen álljam az őrt, |
| Figyelnem az éjfelet s kongatnom a vihart, – |
| Sok volt nékem a sikoltás és sok a kurjogatás is, |
| Mert én voltam az évszázadok őre, de megúntam… – |
|
| Elfáradt szivét ezentúl pihenteti, ója, |
| Csendet akar most már az öreg óra. |
|
| Únja ő már figyelni az időket! |
|
|
Emlékezetűl*
| Nincs ereje a lábatoknak többé, |
| Hogy a József-körúton sétáljon. Rég meghaltatok. |
| És veletek halt el a Nevetés barátaim s a szív |
|
| Hogy bugyborékolt tőletek az utca! – mindig is úgy képzelem: |
| Hogy lejjebb hajoltak a háztetők s a vén |
| Csókák is, ötvenévesek felűltek fészkükön az éjben |
|
| A lábatok nyomát kerestem múltkor botladozva, |
| Sírván mutattam némely utcakőre: lám Árpád talán itt térdepelt, |
| E bágyadt, bús kölök, szerelmet vallván versekben |
| Egy tréfakedvelő lotyónak, – |
|
| S amott hányt cigánykereket Frigyes, a Hős |
| S a langy Dezső emitt panaszra ment |
| Egy éji nénihez, hogy nem hagyom aludni őt |
| És éppen én, ki legbúsabb valék, – |
|
| Oh alhatsz már Dezső, a kő még itt maradt, |
| De ti már elrepűltetek, a lábatok nyomából pára lett |
| S a könnyetekből őszi felhő, – |
|
| Oh kóbor vénség, mord öregség, nem lett benne részetek, |
| De mint a forgószél, úgy zúgtatok el innen sebtiben. |
| Áldott fiúk, hol ténferegtek, huncutok? |
| Mely alagútba bújtatok előlem hűtlenűl? |
| Bujósdit játsztok-e s félszemmel néztek éppen engem? |
| Hogy kampós botjával ki áll meg utcasarkokon merengve |
| S oly hosszan néz utánatok? |
|
| Ki az, ki sír és sír utánatok? Megmondhatom: elagott ember ő, |
| A szíve fáradt már s borospohárt is már csak reszketőn emel, |
| De emlékezni tud. Vegyétek ezt: egy hajnalon |
| Itt ácsorogtunk épp, kivert kutyák, meddő vitában |
| S feljött a nap, kongott a láthatár, majd megrepedt. |
| És jobbról is, meg balfelől |
| A hiábavalóság dalát zengték a kórusok. |
|
|
Egy hellenista arab költő búcsúverse*
| S ó én szép, barna feleségem, |
| S ó lágy, légi kéz, mely végigsimítottad homlokomat, |
| S ti éjszaka örvényei s fekete tüzei szivemnek, |
| S félelmek anyja, te hármas Hekaté, – |
|
| Én elmegyek, én elmegyek, örökre búcsúzom, |
| S nincs gyermeki báj, amely kicsalna siromból |
| S barna lánynak édes panasza, mely mosolyra késztetné ajakam, |
| Mert néma lettem, mint a föld, |
| S néhány évszázad múlva felszánt a földmüvelő |
| S csontjaim porát a szél összeakavarja. |
|
|
|