Pihenni a csöndbenA SZAJNA partján, könyvárusok bódéi előtt ballagtak hazafelé. Szemben a szigettel, a Notre-Dame sötét tömbje előtt Zimonyi megállt. A kezét nyújtotta. – Jó éjszakát – köszönt el csöndesen. – Viszontlátásra – kereste Zimonyi szemét az asszony. – Azt kell mondania, hiszen most adósom lett egy látogatással. – Majd egyszer elmegyek. Tréfás, kedves kis mosollyal hozzátette: – Magához érdemes. Potyán lehet vacsorázni. Az asszony is mosolygott. Bólintott. Tudta, nem találkoznak többé. Kövér csöppekben esni kezdett, fekete szeplőket vert az aszfaltra. – Hívjon taxit – mondta az asszony. – Hazaviszem magát is. Zimonyi lefutott a hídig, taxi lépcsőjén érkezett vissza. Az asszony sietve bújt a kocsiba, mert az eső már szaporázta. – Maga nem jön? – csodálkozott ki az ablakon. – Nem. Átfutok a Rivolin, és már otthon is vagyok. Nem érdemes. – Üljön csak be – szólt bosszúsan az asszony. – Ne legyen nevetséges. Zimonyi nem akart vitázni, bemászott a sofőr mellé. – Rue d’Ormaison – mondta be a címét. Az asszony előrehajolt, megbökte a sofőr vállát. – A rue Charonne-ig egy huzattal – szólt a párizsiak pergő argóján. – Kerekítse ki a szemét, aztán röpüljön, mint Blériot. Ma este szerelmes vagyok, és azt még nem bánta meg senki. A sofőr a fiúra kacsintott. Robogott velük az öreg Citroen a zuhogó esőben. Zimonyi nem értett az egészből semmit, azt sem tudta, merre viszik, mert vastagon csorgott a víz az ablakon. Az asszony megforgatta a kulcsot a hófehérre lakkozott ajtóban, aztán előrement. Zimonyi megállt a szobában. A padlót meggyszín mozaik borította, fényes, mint a tükör. Az ablakokon súlyos, bordó függöny, középen, a hasításnál csontszín csipke villant. A bútorokat is mintha csontból faragta volna az ismeretlen művész. A telefon fehér volt, a rádió burkolata gyöngyház, a sarokban széles, alacsony heverő, mellette tükörlapú asztalkán koppenhágai porcelán váza virággal és kristály hamutál. – Tegye le a kabátját – szólt az asszony. – Főzök jó, forró feketét. Zimonyi utánament a mélyzöld csempével borított konyhába. – Egy vagyonba kerülhetett ez a lakás. Az ember alig mer lépni benne. – Nem tetszik magának? – Mindig azt hittem, hogy csak a moziban van ilyen. Az asszony bevitte a szobába a gőzölgő kávét, meggyújtotta a nagy kalapú, pergamen állólámpát. A rádióhoz hajolt, megkereste Budapestet. A távoli hazából megszólalt egy hang magyarul. A sertések gondozásáról beszélt, hangsúlyosan, mint aki Puskint olvas föl, vagy szerelmet vall egy ligeti padon. Amikor rátért a vastagbél fölfúvódásának veszélyére, Zimonyi elzárta. – A parasztokat oktatják. Nehogy összetévesszék a búzát a ribizlivel. Az asszony öblös fotelba kuporodott. Arca elveszett a félhomályban, csak cigarettája parazsa izzott föl időnként. – Van egy kis telkem. A Marne partján, nem messze Párizstól. Ott akarok élni. Tavasszal házat építtetek, fehér tornáccal. Nagy szalmakalapom lesz, öntözőkannám. Este kiülök a kertbe, és eljönnek hozzám a jánosbogarak. Hallgattak. – Hol jár a feje? – kérdezte az asszony. Zimonyi összeráncolta homlokát. – Azon töprengek, van-e itt a közelben vendéglő? – Jézusom! – ugrott föl az asszony. – Hisz ma még nem evett egy falatot sem! Elcsábítom a lakásáról, elrabolom, mint Putifárné Józsefet, ráadásul éheztetem is. Hideg sültet, banánt, fügét, hosszú nyakú üvegben bort hozott. – Lásson hozzá – nevetett. – Látja, magának is kijár a potya vacsora. Az előszoba csöngője berregett élesen. Zimonyi kérdőn nézett föl, de az asszony nem tudta, ki lehet a késői látogató. A csöngő újra szólt szaggatottan, türelmetlenül. Az asszony ajtót nyitott. Magas férfival tért vissza. – Jó estét. Reggel korán kell az anyag, de csak a hó végén tudom kifizetni. – Rendben van, Pierre. Pierre bort töltött magának, és fölemelte a poharat. – A szerelmedre, Yvonne! – Merci, Pierre – mosolygott az asszony. A férfi cigarettacsomagot halászott elő, kínálta Zimonyit. Rágyújtottak. – Mit csinálsz Párizsban? – Csapkodom a vasalót. – Az nem szakma. – Autószerelő vagyok. – Elhelyezzelek valahol? – Minek? – vonta meg vállát Zimonyi. – Itt jól keresek. Meg aztán nem sokáig maradok Párizsban. – Hová akarsz menni? – Magam sem tudom. Talán Dél-Amerikába. Hajón még úgysem ültem. – Hol születtél? – Nem mindegy? – Párizsi ember nem tudná elhagyni Párizst. Miért nem mész haza? Zimonyi nem válaszolt. – Hiszen a te dolgod. Kezet fogtak. – Reggel átjövök az anyagért. Aludj jóízűt. – Jó éjszakát, Pierre – búcsúzott az asszony. A férfi az ajtónál megállt, visszafordult. – Én is vándorolni készültem egyszer. A Marne partjára, nem messze Párizstól. Ha elfárad az ember zajtól, tülekedéstől. Mocsoktól. Megpihenni a csöndben. Kis ház, kert. Ott, az országút szélén javítóműhely, gyors szerelésekre. Az ember amíg él, tervez. Ha megcsinálod, nagy táblát állíts föl, hogy a sofőrök messziről lássák. És becsüld meg magad. Megérdemli. Rájuk mosolygott, elment. Zimonyi a kabátjába bújt. – Vacsorázzon meg – szólt csöndesen az asszony. – Aztán maga is elmehet. Az ablakhoz lépett, széthúzta a függönyt, kitárta az üvegtáblákat. Szakadt az eső, kemény dobszót pergetett a háztetőkön, behallatszott a szobába. Zimonyi az asszony mellé könyökölt. Lent, díszes saroképületen nagy márványtáblát mosott a víz, a vésett aranybetűk csillogtak a lámpafényben. – Armée de Satut – olvasta a tábláról. – Kísér ebben a városban. A beömlőcsatorna vasrácsán játszott a rohanó víz, az utca hordalékát kérte táncra. Az asszony ázott papírzacskó halálát figyelte. – Csinált valami butaságot otthon? Van, aki fél hazamenni. – Nekem nincs rá okom. Akár holnap bemehetek a követségre. Sok szeretője volt? – Nem tudom. Nem emlékszem. Amikor fölébredt, a szoba tele volt fénnyel, az utca zsivajával. Az asszonyt nem látta sehol. Mosolyogva fölült, a nevét kiáltotta. Hosszú, sovány nő ment be. Orra nyergén hatalmas pápaszem, lófogai kiültek alsó ajkára. – Madame Yvonne elment – mosolygott barátságosan. Így még ijesztőbb volt. Zimonyi följebb húzta a pehelypaplant. – Hová ment? – A műhelybe. Mire elkészül az ebéd, itthon lesz. – Maga családtag? – Nem, monsieur. Bejárónő vagyok. Az asszony nemsokára megérkezett. – Ma nem dolgozunk, Hugette! – nevetett. – Keresünk egy magyar vendéglőt. Cigánnyal mulatunk. A monsieur majd megtanít. A bejárónő hamiskás tekintetet dobott asszonyára. – Szívesen tanulnék tőle. Akár cigány nélkül is. Az asszony a fejét ingatta. – Nem eladó. Örök áron vettem. A Tokaj étterem igencsak cifra. Még a lámpák burája is tulipános. A falon hatalmas freskó. Vágtató lovakon bő gatyás csikósok, a háttérben, szivárvány alatt, gémeskút. Az asztalokon szőrkulacs. A telehímzett függönyök mellé pántlikás fokosokat akasztottak. Harsogott a terem a színektől. Alacsony dobogón három cigány muzsikált. Puha csizmát, feszes nadrágot viseltek. Fekete, zsinóros mellényük alatt lebegett a bő ujjú, fehér ing. A lófogú bejárónő aprólékosan megbámult mindent. – Érdekesen lakhatnak maguk odahaza – állapította meg. – Valóban. Magam sem hittem volna. Pincér jött, meghajtotta magát. – Beszél magyarul? – kérdezte Zimonyi. – Úgy, mint ön, uram – mosolyodott el a pincér. – A fene se hinné ebben a kitulipánozott csárdában. Gatyát kéne húznia, cifraszűrt. A hóna alá egy nyaláb árvalányhajat. Tud lovagolni? – Nem, uram. Újpesti vagyok. – Milyen boruk van? – Egri vöröset igyon. Kitűnő. Szalvétába bugyolált palackkal tért vissza. Megtöltötte a kristálypoharakat. – Milyen ital ez? – kérdezte Yvonne. – Egri bikavér, asszonyom. – Izgalmas ital – csücsörített csúnya szájával a bejárónő. – Ha Tyrone Power az enyém volna, éjjel-nappal bikavérrel itatnám. – Férjhez adlak, Hugette – mondta komolyan Yvonne. – Még ebben az esztendőben. Ez az év nekem is szerencsét hozott. A csúnya Hugette szórakozottan igazított pápaszemén. – Azt mondják, Tyrone Power talált már partnert – mosolygott. – Még egypár év, és megszokja az ember így is. Aztán majd templomjáró leszek. Ittak, a tüzes bortól jókedvük kerekedett. Yvonne hozatott még egy üveggel. Később a prímás lassú sétára indult az asztalok között. Megállt az asztaluknál, mélyen meghajolt. – Ismersz minden nótát? – kérdezte Zimonyi. – Mindent, nagyságos uram, ami magyar földön született. – Akkor játszd el nekem, hogy: „Öreg fiúk, FTC, hajrá, a síron túl is kergetjük a labdát.” A cigány ráncolta homlokát. – Ez nem igazi magyar nóta, nagyságos úr. Talán valami mást tessék rendelni. Zimonyi nem rendelt mást. Pénzt adott neki, elküldte. – Hát nem énekel semmit? – kérdezte csalódottan Hugette. – Nem. Valahányszor rákezdtem, másnap eleredt az eső. – De jó lenne! – kacagott Yvonne. – Fogyna a raktár. – Milyen raktár? – Szép kis vőlegény – csóválta fejét a bejárónő. – Még ezt sem tudja, Madame Yvonne-nak gumikabátkészítő üzeme van. Abból él. Zimonyi megszívta cigarettáját. – Én Lustig úrból élek. Félek, ha meglát, nem fog homlokon csókolni. – Ő kicsoda? – kérdezte Yvonne. – A kenyéradó gazdám. Tegnapig az volt. Lehet, ma már más áll a helyemen. Sajnálom, jól fizetett. Az asszony hallgatott. A bejárónő sietve elköszönt. A prímás szétvetett lábbal állt a dobogón, derekát hátrafeszítette. Álmodó mosollyal hatalmas csöndet parancsolt. – Szép – szólalt meg halkan Yvonne, és a fiúhoz simult. – Kinek az ötlete volt az a ház? – fogta kezébe Zimonyi az asztalra állított szőrkulacsot. – A Marne partján. Az asszony szelíden mosolygott. – Mindenkinek az eszébe juthat. Ha elfáradt zajtól, tülekedéstől. Mocsoktól. Megpihenni a csöndben. – Ezek Pierre szavai. Sok embernek mondtad már? Yvonne elhúzódott tőle. Cigarettára gyújtott, a foszló füsttel messzire küldte tekintetét. – Nekem sok kalandom volt. A férjem idejében is. Még nem voltam tizenhat esztendős, amikor egy brüsszeli gyáros az ágyába vitt. Zimonyi helyére állította a kulacsot. Szeme hűvös volt, idegen. – Mégiscsak emlékszel – nevetett. Szája mellé két kemény vonás rajzolódott. – Vajon találsz még az ízek között különbséget? Melyik volt ezer frank és melyik tízezer. Tekintetét körbefuttatta. Yvonne látta, a fizetőpincért keresi. Fölállt. – Nem. Várj, amíg elmentem. Nem akarom, hogy kifizesd az éjszakánkat. Ideges ujjakkal pénzt markolt, az asztalára szórta. – Ostoba vagy, Étienne. Ezt megbánjuk még mind a ketten. Elment. A cigányok veszett csárdásba kezdtek. A cimbalmos komiszul verte a húrokat, kurjantott is hozzá. A prímás hajlongott, forgott, csizmájával a port csapta föl. A bőgős vigyorgott. – Ácsi! – kiáltott dühvel a fiú. – Az úristenit! A váratlan csöndben a vendégek fölnéztek. Értetlenül, kíváncsian. A prímás lelépett a dobogóról, állához szorított hegedűvel az asztalához ment. Zimonyi az abroszon heverő halomnyi papírpénzre mutatott. – Tedd el! Elég volt a zajból! A maradék bort két pohárba töltötte. Koccintott a cigánnyal. Elmosolyodott. – Pihenjetek, cimbora. Ha elfáradunk, pihenni kell a csöndben. |