Ultima aspectata
Az élet vége tragédia lenne, |
ha nem képzelnénk ellene védelmet, |
vagy nem kapnánk ezt ajándékba: vallást, |
bölcsészetet, közönyt, tébolyt vagy elvet. |
|
Csak Krishna ért túl mindezen: őnéki |
nem kellett isten, könyv, szó, társaság, |
gondolat sem: boldogan és órákig |
nézett egy embert, a holdat, egy fát. |
|
András meg Imre Kálvin istenében |
bíztak mindig, mert keze alatt nőttek, |
a mennyországot ingyen várták tőle, |
s azt sem bánják, ha elveszejti őket. |
|
Dénes pályáját a kompúterekre |
fektette és úgy mondta: átadom |
magam nekik, az Internet beszív majd, |
s ott élek sebes villanyáramon. |
|
Stephen Plótinoszt idézte: az Egyből |
sorra leesnek a lények a sárba, |
egyre lejjebb s messzebb kerülnek tőle, |
de Ő mindenkit visszaszív magába. |
|
Szárvápáli így vigasztalt bennünket: |
ne féljetek, barátaim, mivel |
bármit hirdet Sánkára, Krisztus, Buddha, |
az igaz ember sosem veszik el. |
|
Annust, mert harcolt minden jó ügyért |
száműzetéssel sújtotta az élet |
s börtönnel; szimpla dolgokat tudott, |
azt is, hogy test nélkül nem lehet lélek. |
|
„Az ember az istenség ideája,” |
idézte Flóra a híres görög |
bölcsészt, „az égből szálltunk le a földre |
s ezért egyéni létünk mindörök.” |
|
Mint kommunista, Bandi némán hordta |
a szólamok s parancsok szörnyű terhét, |
s a halálra gondolni sem maradt |
ideje, mert társai agyonverték. |
|
Arthur azt hitte végül: nincs valódi, |
csak titkos, ezoterikus világ, |
s ott kísérik majd jövőből a múltba |
haláluk után őt meg Cynthiát. |
|
Eric latin verseket írt, olvasta |
Santayanát és Yourcenart utána, |
szelíden várt az elmúlásra, mert |
nem a halált, az életet utálta. |
|
S mi lesz velem? Én sohasem reméltem |
csak azt, hogy jobbik verseim túlélnek |
húsz esztendővel, – de mondjad, mit számít |
ez a Semmi fényéveihez képest? |
|
|
A versben szereplők – nagyrészt barátaim vagy ismerőseim – vezetéknevei sorjában: Krishnamurti (Krishna) Dzsiddu; Hamza András, református lelkész és Szabó Imre, fasori esperes; Gábor Dénes, Nobel-díjas tudós; Stephen MacKenna, Plótinosz angol fordítója; Szárvápáli Rádhakrishnám, hindu író és politikus; Kéthly Anna, a Nagy Imre-kormány minisztere; Flóra Papastavru, írónő; Havas Bandi, költő; Arthur Koestler, író; Eric Johnson, barátom és titkárom. |
|
|