12. A hódító tivornyázik
| Huáng Si-ti egész Kínát bevette. A szélrózsa nyolc |
| irányában szabálytalan hímtigris hátán lovagolt. |
| Kilenc láb hosszú kardot tart nyergében. Ha kihúzza: |
| egy villanás és színezüst az ég mélykék azúrja. |
|
| A múltat eltörölte, mert ő egy személyben Buddha, |
| Csuáng-cö és Konfucius. A jövendőt is tudja. |
| A történelmet átírják. Nem volt még jobb kezekben |
| a császárság. Nincs háború, aszály, sőt baleset sem. |
|
| A bronzsárkányok orrlyuka bort fröcsköl. Tivornyáznak |
| a hódítók. Az ablakok áttetsző lepkeszárnyak. |
| A flóták egész hangokat fújnak – késő az óra – |
| úgy mintha ősszel lágy eső csepeg a Tung-ting tóra. |
|
| A jáspis palota felett nem mozdulnak a fellegek, |
| havas hegylánc a főváros tetőin túl. Nagyot remeg |
| a császár serlege, ahogy borát szörtyögve issza. |
| A nyugvó teliholdra néz s ráordít: – „gyere vissza!” |
|
| A vízióra csak kotyog. Lenn a várudvar sárgás |
| macskakövein dübörög az első őrségváltás. |
| A falra festett zöld baglyok huhognak. Lidérc-kékek |
| a fénygyűrűk a gyertyákon, melyek most csonkig égnek. |
|
| A táncoslányok hattyúnak öltöztek. Átlebegnek |
| a termen, ki a teraszig. A déli szél meleg lett. |
| Tulipánszirom arcukon ólomkönnyek peregnek. |
|
|
|