Svéd rokokó
| A szán ott áll a ház előtt. |
| Egyszerre száll a szánra fel |
| s jobbkézről Carl Michael. |
|
| durran, mint a pezsgőspalack. |
|
| és azt gondolja: Ulla ez. |
| Ma Rosé d’Anjou rózsaszín, |
| holnap habcsókszín hulla lesz. |
|
| A hölgy a gavallérra néz: |
| ez Bellmann, aki verset ír. |
| A csillár holnap rászakad, |
| de poétát nem fed be sír. |
|
| Egy menüett a füttyduett. |
| hogy hercegeknek imponál. |
|
| Lelépnek. Bellmann abrakos |
| az nem zabál, s alattomos |
| pillantást vet a nő felé. |
|
| A füst benn késsel vágható, |
| akár a bab s a sonkaszag. |
| A hölgy, miként ez várható, |
| a lépcsőn rögtön felszalad. |
|
| A gazda Bellmannra köszönt |
| nevében: még ne menne fel. |
|
| De ezek itt Voltaire-bolond |
| kikre egy költő-lepke nem |
|
| A pulton át egy flaska bort |
| kap fel – provenszi költemény – |
| s egy tál ánizsos süteményt, |
| mely így jó csak, ha kőkemény. |
|
| és be van fűtve módfelett. |
| A rézkarcon Gusztáv Adolf |
|
| huszonkettedfél év előtt, |
| habár így jóval tüzesebb. |
|
| rokokó dáma s szégyenlős: |
|
| Bellmann a tálat leteszi. |
| és ott kezdi csókolni, hol |
|
| És azt gondolja: Istenem! |
| mint tüskedisznó, drótkefe. |
| S ez kell neki! Ki ültetett |
|
| csiklandozást nem élvezem. |
| hol majd örökre él nevem. |
|
| Most Bellmann az ablakhoz lép, |
| A napfény száz forgácsot szór |
|
| Felnéz. Nem eszik abrakot. |
| S mert nincs nadrágja, láthatón |
| és nagy mértékben izgatott. |
|
| Egy pillanat: – s találkozik |
| „No nézd a féltékeny dögöt! |
| Hogy ott enné meg a fene!” |
|
| Fenn becsukódnak a zsaluk. |
| prüszköl, tarisznyájába kap. |
| Mint aranyeső, száll a zab. |
|
|
|