A felsőbbrendű ember
| Pompás beosztást kaptam mára: |
| a gyilkos kőtörés helyett |
| virágok közt, a domboldalban |
| egész nap kertészkedhetek. |
|
| Itt állok hát s rögtön megértem, |
| amit nem tudtam soha még: |
| hogy tizenkét órát kapálni |
| langyos napfényben: semmiség. |
|
| Szekfűk közt én, a rózsabokrok |
| mellett Sárospataki György |
| professzor dolgozik. A dombon |
| csoportban ácsorog a törzs: |
|
| táborparancsnok, bányamester, |
| meg négy altiszt. Mind ideges. |
| Vendéget várnak. Jeep fordul be, |
| s kiszáll egy szovjet ezredes. |
|
| Kerek fejű, kissé már őszes, |
| gyorsan mozgó és nagy darab |
| orosz. A túróscsusza-képű |
|
| s kiköp. Az ávósok nem tudják: |
| hányszor s hogy tisztelegjenek |
| a földre szállott, felsőbbrendű |
|
| nem kíváncsi a fogadásra, |
| csak tányérsapkáján pöccint |
| egyet és szalad le a lejtőn. |
|
| – Jónapot! Újból rózsacsokrot |
| akarok! – Magyarul beszél, |
|
| és jól. Mögötte a hat ávós |
| topog, figyel, izzad, liheg: |
| hogy szolgálhatnák a vendéget? |
|
| Mohi! Mohács! gályarab ősök! |
| kazamaták! Habsburg bitók! |
| – Vegyesen? – kérdi. – Úgy, mint mindig? |
| – Vegyes rózsákat. Két kilót. |
|
| – Marhák! – Most végre elemében |
| a táborparancsnok s fehér |
| a dühtől. – Mindig elfelejtik! |
| Nyomás a konyhamérlegért! |
|
| A professzor a rózsát vágja. |
| Hogy mit gondol, nem tudni, csak |
| szép hernyóbajsza rezdül olykor, |
| mint Móricz Zsiga bácsinak. |
|
| Szemköztről a kőbánya jajgat, |
| bűzét hozza a rabkonyháról |
| a nyári szél. A völgyben két |
|
| csontváz vánszorog el a lajttal. |
| Hat vállon hoznak valakit. |
| A ruszki csupa derű. Szétnéz: |
|
| Futásban jön a konyhamérleg. |
| Sztálin! Franklin D. Roosevelt! |
| Ilyen a felsőbbrendű ember |
| s a rózsa-rózsa-rózsakert. |
|
|
|