Magányosan s kegyetlenül
| Tüstént Darwin fájához érünk – |
| így biztattak a polinézek. |
| De engemet a fodros tenger |
| kék pávafarka megigézett, |
| úgy megigézett s felbosszantott, |
| hogy nem hallgattam őket, csak |
| a dobhártyámon búgva párzó |
| s dühöngtem, hogy csak most, ily késve, |
| nem nászra, nem szeretkezésre, |
| csak egyszeri, gyors vetkezésre, |
| frusztrált és száraz orgiára |
| – Ez itt a fikusz. Ötszáz éves. |
| De nincsen ága, amely száraz. |
| Ezt látta egykor Charlie Darwin, |
| meg Fernano de Magellanas. |
| Ott állt: a teremtés utolsó |
| A napfényt lombja tízezernyi |
| zöld zsebtükrével verte vissza. |
| vulkánok s próféták fivére, |
| én meg lenéztem a virággal |
| a nyíló kertekre, a boldog |
| lejtőkre és a kivirágzott |
| úgy lepték el a tarka foltok, |
| mint a két ujj közt összemorzsolt |
| Nos – fordultam pökhendin egyik |
| mutattam –, ez sosem virágzik? |
| csak éppen ennek nincs virága? |
| Nincs-e? – S a lándzsa-élű rügyből |
| kioperált egy duzzadt, véres |
| iker-bogyót és felemelte, |
| mint állat heréjét a böllér. |
| – Ez nem a gumifa termése. |
| Ez a virága. Fogja, tessék – |
| nyújtotta felém. De én félre |
| fordultam. – Nem nagy érdekesség. |
| Nem-e? – csapott rám s felnyitotta. |
| – Két külön rekesze van, látja? |
| Az egyikben a bibe, nézze, |
| a másikban porzó meg párta. |
| A kettő között csontos hártya – |
| s elém tartotta büszkén. – Látom, |
| szóltam rémülten. – S a csonthéjon |
| hogy jut keresztül a virágpor? |
| – Ezt kérdi mind! A csontpáncélban |
| tűszúrásnál nem nagyobb rések |
| nyílnak s ott él egy láthatatlan, |
| tűszúrásnál is kisebb féreg. |
| Virágport zabál és virágport |
| visz szét testecskéjén, mikor jár, |
| csak úgy, ahogy kenyeret eszik |
| s ruháján lisztet hord a molnár. |
| – Érti? mondta. Diadalmasan |
| mosolygott, a bogyót egy trágár |
| gyors mozdulattal messze dobta |
| és otthagyott a gumifánál. |
| De én alázattal felszedtem |
| a fikusz virágát s a kármin |
| csonthéjat fogva, eltűnődtem: |
| mit szólna ehhez Charlie Darwin? |
| Vajon a fajták származása |
| hogy is volt és a lét gomolygó |
| méhében mint talál egymásra |
| a fikusz virág meg a pondró? |
| S mindaddig, sok millió évig, |
| egymás nélkül hogy élt a kettő? |
| mért nem pusztult éhen az egyik |
| s mért nem maradt a másik meddő? |
| S a kőkemény csonthéjban mint nyílt |
| a sok szabályos bányajárat? |
| a kis rovar ásott lyukacskát, |
| vagy a lyukakhoz lett az állat? |
| atka minden fikusz mellé, |
| kettős rendben sorba álltak, |
| vezényelt a hadnagy, aztán |
| mind eltűnt a maga posztján? |
| Így ültem hosszan és tűnődtem – |
| nincsen szabály, se rendszer és |
| a színdarab s a rendezés – |
| aztán a csonthéjat szemem |
| a kis lyukon átláttam, mint |
| bíborral bélelt távcsövön |
| s a napsugárban száz szín táncolt, |
| száz kaleidoszkóp figura. |
| Megvan – mondtam –, a csontmagok, |
| ki csillagot farag meg férget |
| magányosan s kegyetlenül, |
| ki eltűnik a teleszkópban |
| s a hajszálérben felmerül. |
| kit nem találtam, bár kerestem |
| New Yorkban, Bécsben, Budapesten, |
| ki itt adott számomra tán |
| találkát, titkosan és késve, |
| találkát egy gyors vetkezésre, |
| hogy egyszer mutassa meg pőre, |
| hadd tapsolhassam őt meg érte, |
| ki mindent szült és rendezett |
| s ki elpukkaszt minden rakétát, |
| minden bolygót meg engemet. |
|
|