Rossz nőnél
A szél hajunkba fú puhán, |
ez Mark Twain parkja balfele, |
az ott a Nagy Kígyó folyam |
mely nem veendő komolyan. |
És ez Rolla, Missouri már, |
hol ránk hetvenhét húri vár. |
|
(Nézd a kocsmát, mily rivalgó! |
félhomályból szól a tangó – |
légy vigéc fehér kalapban, |
whiskytől megingathatlan, |
cowboy, vagy búsult hidalgó, |
ki a grogot forrón issza: – |
holtiglan sírsz ide vissza. |
Ám ha most sírsz, itt a szajha, |
|
Forrponthoz ért az indulat. |
Mit bámultok? Nem láttatok |
Honnét jössz, nyurga, szép kölyök? |
S melyik hadosztály? Hetvenöt? |
Boston? Fort Wayne? Peoria? |
A másik, hallom, francia. |
|
(Hogy faromnak másfél szék kell? |
Használd, fiam, egészséggel. |
Lóg a mellem? Jaj, te drága, |
Sok a néger! Vesszen mind! |
Színre színt és ginre gint!) |
|
s fél négyre jár; ez még felár; |
gyertek fel egy-két szóra már: |
aki feláll, az lóra száll. |
Testem kincsestár, bányamély, |
ölem barlangja rózsaszín: |
itt vár terád meg rád a kéj, |
Tom Sawyer! Huckleberry Finn! |
|
Mikor megtudtuk, s még korán |
egy délelőtt, az iskolán, |
hogy kancán, tyúkon, vereben |
lovagló szörny a szerelem, |
sápadtan, csupa borzalom, |
e gazságban részt nem veszünk, |
ilyet, míg élünk, nem teszünk. |
|
(Ébredj, félénk gyermeklélek! |
Ha kirúgnak, ha kilöknek, |
ha megvernek, ha leköpnek: |
vérszerződés! újra kötlek.) |
|
Nem! nem! nem! Inkább elmegyek, |
csalánban bukfencet vetek, |
inkább sapkámat lengetem, |
s patkányt pörgetek zsinegen. |
|
|
|