VIII. Angol állatkórház
Beteg kutyámmal későn érkeztem: már |
hazamentek az angol orvosok. |
Öt óra húsz. A kapuboltból látom |
az udvart, ahol remegő lovak |
s öszvérek állnak, iszonyú sebekkel |
és szőrvesztett tevék gubbasztanak. |
Vér, kötszer, genny és karbólszag. Fejemhez |
kapnék, de nem teszem le a nehéz |
kutyát, csak tartom s nézem iszonyodva |
a két fehér köpenyes, fiatal |
arab szolgát, kik vidáman ugrálnak |
az udvaron: egyik bottat veri |
a másik rúgja, püfföli, tapossa |
a beteg állatokat és azok |
mindent tűrnek, nem bőgnek, nem mozognak. |
Egy harmadik arab jön. Elkapom. |
– „Mi ez itt?” – „Hát nem érti?” kérdi búsan. |
„Mi itt reggeltől estig szenvedünk. |
Katéterezzük, kötözzük, etetjük |
a bestiákat. Este öt után |
fizetniök kell azért, amit nappal |
eltűrtünk tőlük. Ez jogos, uram.” |
– „S mi lenne, ha holnap az orvosoknak |
elmondanám azt, ami itt folyik?” |
Vállát rándítja: – „Mind bolond az angol. |
De annyi eszük mégis van talán, |
hogy tudják: nem találnak Marokkóban |
szolgát, aki nem ugyanezt teszi.” |
Elhallgat, végigmér és megállapítja: |
– „Ilyen a világ. Ez van mindenütt.” |
Kutyám felnéz reám s mellemhez nyomja |
hosszú fejét. Leteszem. Kimegyünk. |
|
|