Alkony és éjszaka közt
Victrix causa diis placuit sed victa Catoni |
|
Szamár ment kint: úgy csüggött terhes tőgye |
mint málhának alákötött kakas. |
A nap leszállt; fénysáv maradt belőle, |
fényfal az éjben, holdas és magas, – |
|
|
Heten hevertünk kerti székeken, |
kámzsás arabok jöttek ki az útra. |
Lenn esti csend volt, áldott béke fenn, |
de légbe dermedt, izzó talpunk tudta, |
|
|
Az abbé búsan ült mint kövér holló |
s Lucanust recitálta latinul. |
Én zord voltam, kalandorhoz hasonló, |
ki megtagadja atyját s elpirul, |
|
|
A meztelen hold izzott mint a nap. |
Mellcsontunkon halálverejték pergett |
s megjöttek a szentjánosbogarak |
mint száz, lámpát csóváló árvagyermek |
|
|
Hallgattunk mélyen: a mirtusbozótban |
Walpurgisz-éj színpadján hét halott, |
de én csak egyre ismételtem, szótlan |
mozgó ajkkal a bolond mondatot: |
|
|
Beszélni kezdtünk, másról mint mi fáj |
s az árny ránknőtt mint kőre a moha, |
míg arcon prüszkölt Salamon király |
istállójának legszebbik lova: |
|
(Casablanca, 1940 július) |
|
|