Egy megfagyott körtefa-csemetére
A füvek a föld alá bújtak, magukba bújtak társaid: |
saját bajukkal veszkölődtek. S én meg néhány madár meg a |
kóbor macskák hiába láttunk. |
Talán csillagos éj volt, talán szikrázó egű hajnal, |
mikor a hóhér fagy reádtört irgalmatlan késeivel. |
Ott álltál reszketve előtte, egyedül, kétségbeesett |
elszántsággal, s nem moccanhattál, élők legszánandóbbika, |
akitől még a menekülés fegyvere is elvétetett. – |
Így a hősök hősei szoktak találkozni a pusztulással, |
ők nem szaladnak meg előle. De mert önként s bátran teszik, |
tiszteletet érdemlenek s nem, mint te, a részvét kegyelmét. |
Az ember szíve és szeme menthetetlen emberszabású: |
melletted mentem el naponkint, s nem vettem észre semmit. |
Csak most, hogy a füvek kibújtak a föld alól, s a társaid |
kibújtak magukból virággal s levéllel adva hírt, hogy élnek: |
e gyönge szem most látja csak tragédiád, |
s e gyönge szív most érzi gyöngeségét. – |
|
Ó, kis halott, ki már tudod a legfőbb |
titkot: az élők szégyenét, lám a futó szelekhez |
fordulok érted s kérem őket: borítsanak be gazdagon |
rózsaszín és fehér szirmok könnyű zuhatagával. |
|
|
Tavasz
Rendbontó évszak, megzavarsz egészen! – |
Ki önnön szívem faggattam a külső |
kopárság gyászos hónapjain át az |
arasz napokban, hosszú éjszakákon, |
s a test és lélek félelmeivel meg |
álmaival bajlódtam, bíbelődtem, |
– ó, nem kedvemre, mert reávetődött |
árnyékom ételemre s italomra, |
s meddő magánbeszédre kényszerültem – |
itt állok most földúlva és riadtan |
ezer idegen bámulnivaló közt, |
tanácstalan szívvel. – |
Győzelmesen |
elárasztotta a kertet a zöld. |
Térdem verik az elvadult gazok, |
bújkálnom kell a földig bókoló fák, |
útmenti orgonák és jázminok |
szertelen ágbogai közt, s ha olykor |
a fűbe dőlök, rajban lepnek el |
hangyák, legyek, pókok, katóbogárkák, |
s a zsúfolt lomb ölén a hars madárnép |
boldog trilláit hasztalan kísérlem |
szétszűrni. – |
Meggyúlt a világ, s lobogva |
csap össze ég és föld, és könny tolul |
szemembe, oly sajgón hasít belém |
az annyiszor feledt és annyiszor |
kicsinylett és most tündökölve újra |
föltámadó igazság: élni, élni, |
hogy élni kell s nem töprenkedni rajta! |
|
Március
Az omló városfalat is fölgyújtotta a fény. |
Kövér dongó sütkérezik, ráért meghízni már. |
|
Hosszú volt, hosszú volt a tél, |
nem látni még sehol virágot, levelet. |
|
Egy régi őrtorony helyén épült az én szobám, |
a város fölött magasan. – Ma is még őrtorony, |
|
mert csönd van itt, csönd s jó magány, |
magamba s messzire egyformán nézhetek. |
|
A szótól lassan elszokom: nem őrök dolga ez, |
vagy olykor csak, s ha olykor is, mindig haszontalan. |
|
Hallgatni s látni érdemes: |
a vonzódásokat s idegenségeket. |
|
A szótól lassan elszokom, s a szó tőlem szökik; – |
de több az élet mint a szó, nem is fáj már nagyon. |
|
S most újra élet ütközik, |
új élet ütközött életeim között. |
|
Új élet, biztos folytatás, a műnél biztosabb, |
nemcsak jobb részem őrzi meg – lényem minden szinét: |
a csak megélhetőt, az egyetlen valót. |
|
Ó, kétszeres tavasz! Tavasz kívül, tavasz belül: |
kislányom, duzzadó rügyek, szikrázó fény-eső, |
játszó füst-pántlikák a víg kéményeken! |
|
Forgó galambraj, porlatag-kavargó hangyaboly, |
elvillanó gyík, mit-tudom-miféle száz bogár, |
határt zengő színű mézzel díszítitek! |
|
Ó, élni együtt induló csodálatos sereg! |
Az őrtorony lakója, én, kinél régóta már |
helyett ti osszátok meg ágyam, asztalom! |
|
|
Csata
De bontja, bontja már a fa |
Ág és virág – még lomb alig, – |
– rózsás tüzek lobbannak itt |
s makacsul ittragadt telet, |
mely földre, ágra rátapadva |
az életet bennük fagyatta. |
|
Didergek még, bár süt a nap, |
nem csapkodó gerillaharc, |
s holott esik néhány kudarc, |
és bizton győz a győzni jött |
az eddig győzelmes fölött, |
s ki jót pártolt a viadalban, |
majd része lesz a diadalban. |
|
Bízó, azért még nyugtalan |
mily erő állhat ott alant |
és jobbról-balról mily hadak |
mert föl nem tartható erő |
feszül a friss füvekben, fákban, |
|
|
Didergő
Hideg a szálas fű, hideg a kutyatej citrom-szín virága, |
a mézgásan csillogó rügyek a körtefákon, venyigéken, |
hideg a viaszfényű, tüskés mahónia, a nedves árnyék, |
hideg a nyirkos föld a kőfalak tövében és a kőfalak, |
a drót, amelyre fölfut majd a szőlő, s göndör kacsait |
reácsavarja ügyesen, hideg a fakó s cserepes |
csatorna s alatta a gyöngén lúdbőrző esővíz, hideg |
a lépcső vaskorlátja, ó, hideg, hideg |
a háztetőit, kupoláit magasra tartó város, a |
dombok, a szikrázó utak, a tornyok köré tömörült |
maroknyi falvak s messze a párák mögé bújó világ. |
|
Süt a májusi nap, de hiába süttetném vele magamat, |
ez a sok didergő köröttem, fölöttem és alattam |
erősebb nálam, elveszi előlem |
a tavasz vékony melegét, ő töltekezik meg előbb, |
s helyette színek, illatok |
apró csecsebecséivel csitítja reszketésem. |
|
|
Kert júliusban
Virágot, lombot még kedvére bontott; |
gyümölcsre már a törvény kényszeríti. |
Rend fogta meg a sarjadó kalandot, |
a szertelen rajongót észre inti. |
|
Csapzott a kert. Az ágak meghajolnak. |
Teher a kötelesség és lemondás. |
A szív, melyet rabjává tett a holnap, |
ritkán derűs: felhőzi mély szorongás. |
|
Csapzott a kert, a nemrég zsenge és szép. |
Jelkép ez is. Megírva benne sorsom. |
Álmodni engem sem gyötört a kétség, |
s nem volt hideg, hogy lázamban kioltson. |
|
Az álom és az izzás nincs sehol már. |
Kötelesség a dal, muszáj a termés. |
– Pedig de boldog kézzel tékozolnám, |
ha szolgájává nem tesz a teremtés! |
|
|
Nyár
Lám, mivé lett a tavaszi virágzás! |
A terhes teljesség felé közelget. |
Csírát sarjaszt a végső megalázás, |
csontváz-sereg hódítja el a kertet. |
|
S ez így megy minden évben rendületlen: |
tavasz, nyár, ősz, tél és megint elölről. |
Ki látja ezt, és olvas a jelekben, |
csoda, hogy bírja, hogy bele nem őrül. |
|
|
Szeptember
Körték, szilvák megérnek, |
|
Jobb már csukott szobából |
|
Még jobb csukott szobában |
|
|
Az ürögi erdőben
A fű csak néha moccan, de zúg, de zúg a tölgyes. |
A gerle szürke hangját rigófütty pántlikázza, |
rigófütty, s nem tudom még, miféle száz madárszó. |
Térdemre hangya mászik, kék lepke száll fölöttem, |
a bokrok kusza rácsán halommá gyűlt avar-lomb |
riasztva zörren olykor. |
Szelid, rég ismerős táj, |
szeretném versbefogni dícséreted, de mintha |
rokon-seregbe téved sok év után a vándor, |
s az emlékes szemekből felé-leselkedőket |
nem tudja megnevezni, csak nézi őket, én is |
gyerekkorom kísérő pajtásait köszöntöm, |
fák, füttyök, bennetek, s jaj, hiába! nem tudom már, |
hogyan szólítsalak meg. |
Kabátom földre dobtam, |
de melléfekszem inkább, csiklandja fű a bőröm, |
ha végre visszajöttem, legyek valóban itthon. |
|
A fű csak néha moccan, de zúg, de zúg a tölgyes, |
a Daindolok gerince s a lágy-ölű Jakabhegy |
kék hamvait cserélve fitogtatják a lombok, |
s az égen mint fehér füst szétoldva és ziláltan |
rohannak át a felhők nyugat felől keletre. |
|
|
Flóra-pihenő
Beroskadt itt a táj, mint szépruhás halott |
melle, kit tébolyult szerelem sírba tenni |
nem enged és akit csak lassú és konok |
harccal tud a halál végső birtokba venni. – |
Beroskadt itt a táj – még néhol láthatod |
a pusztulás nyomát: pár üszkös folt, más semmi, |
beroskadt itt a táj, de, ó, ki gondol erre már? |
Fénylő kincstárakat hord mindenütt a láthatár. |
|
Sziklán ülök. Közel szállong az ősz, de még |
zöld a levél. A gyász piros-sárgája rejtve |
lappang a szín alatt, erőtlen kürt-jelét |
figyelve az okos szeleknek, majd amelyre |
kitörhet boldogan: az élő szégyenét, |
díszét és szégyenét fájlalva, ünnepelve, – |
díszét és szégyenét, mert romlás, mert romolni kell, |
díszét és szégyenét, mert jobb élő elől megy el. |
|
Alant a völgy-lapályt szőlőtáblák fedik, |
a kéklő négyszögek, mint ódon csataképen |
a fölvonult hadak, melyeknek rendjeit |
harc nem kavarta még. Idébb, a hegy tövében |
csak tűnő s villanó részecskék sejtetik |
a tárgyakat, mivel a hegy-falat merészen |
benőtte a bozót, s miként a szél, az ágbogak |
szemem előtt szelid mozgással úsznak, inganak. |
|
Balról a nyúlt Mecsek mint állat-óriás, |
mely békén elfeküdt, s hasához hagyja bújni |
jóltáplált kölykeit, a dombokat. Csigás |
bundájuk ujjaim begyén érzem simulni |
vagy arcom ráncain mint lágy cirógatást. – |
Kölyök-szag: rossz vagyok, jó volna megjavulni: |
a felnőtt tévelyeg: szülő-anyját, testvéreit |
elhagyja, gyűjtöget, fogat meg körmöt élesít. |
|
A völgyön túl a táj lankásan nő az ég |
kékjére. Hengeres torony, simán kanyargó |
fehér út, – még odébb házak seregletét |
takarják dundi fák. A száz irányba tartó |
tekintet meg-megáll, mélázik szerteszét, |
kívül nyugodt a kép, bennem forgó-kavargó. – |
Lehunyhatnám szemem: már semmit nem segítene: |
húsunkban zengedez tovább az elnémult zene. |
|
Sziklán ülök. Nehéz a dús légáradat, |
nehéz, alig bírom: mégis feszít, emelget; |
a lombok és füvek illata-íze rátapadt, |
amint a táj fölött hullámzott és kerengett. |
Nemcsak tüdőm zihál, egész testemre átragad |
a jámbor kapzsiság: mindent magamba nyeljek: |
völgyet, hegyet, fehér utat, nyugalmat és derűt, |
e roppant omlatag bájt és pehely-könnyű erőt. |
|
Mindent magamba! csak mindent magamba, ó, |
helyettük is, kik ott az ártatlan lapályos |
s az alkony-táji nap fényében szunnyadó |
szőlők és fák alatt a kőzet-éj halálos |
országában gyűrött inakkal és fakó |
szemmel feküsznek a pár-ölnyi ég alá most, |
s néznének szerteszét, dagasztanák a mellüket, |
de sűrű por kering, kínok között lélegzenek. – |
|
Sziklán ülök. Zajos beszéd és lány-kacaj |
szállal a Pihenő tetejéről a völgyre. |
E kisded őrtorony nevettető bástyáival |
készül türelmesen a minden-éji pörre, |
melyet halálra ví dühödt és zajtalan |
hadaival a völgy s az erdő, s ő, a törpe |
próbálja védeni haragjuk ellen rábizott |
táját, s hiába: ősz felé zilált lesz és nyuzott. – |
|
Szél jő a hegy mögül, megrebbenek, megyek. |
A lombok támadó fortélyaik beszélik. |
Sietnem kell. Ha itt szorulnék, senkinek |
nem volna gondja rám. Lesem fürkészve mégis: |
a Pihenő fehér terméskövei véresek, |
sehol a lány-kacaj, szörnyeteg óra érik. |
Az út végén az éj torlaszait építi már, |
a kavicsokból is iszonyat rí és borzadály. |
|
|
Gyermekkori táj
Nyár van megint, s én újra itt vagyok. – |
Miket egy évig csak a képzelet |
idézhetett, ma szemtől-szembe látom. |
Igen: az ott a nyurga és nyikorgó |
harangláb, ott a szomszéd ház előtt |
a két tuskóra szegzett deszkapad, |
hol annyit üldögéltem estelenkint |
öreg szomszédunk háborús meséit |
hallgatva és ítélkező szavát |
időről, világról, politikáról; |
s hol annyit üldögéltem serdülő |
barátaimmal lányokról susogva, |
és ültem olykor lánnyal összebújva. |
S emitt a régi-régi ház, amelybe |
már harminc éve egyre visszajárok: |
az udvar és a kert, a drótkerítés, |
a kerekes kút, az esőcsatorna |
s alatta a mohás hordó, a konyha, |
a tág, magas szobák, a nyáron át |
kihalt és csöndes tantermek sajátos |
szagukkal s arra ott az utca végén |
a lassú víz, a hömpölygő Duna |
s partján a gidres-gödrös vén füzes, |
a töltésoldal, a kövek, a rezgő |
nyárfák, a mosó asszonyok, a zúgás, |
a mély homok, a nagyhangú libák |
és minden, minden éppen úgy, akár |
hajdan s akár a képzelet ölén. |
|
Ó, jó-e, jó-e vissza-visszatérnem? – |
Ha baj szakad rá, inkább ismeretlen |
vidékre vágyik futni a halandó, |
hogy zökkent sorsát meg ne tudja mérni |
az újdon tárgyak más mértékein, |
s maradjon meg sovány vigasztalásul |
számára legalább a gyönge kétely. |
|
Ó, jó-e, jó-e vissza-visszatérnem |
e változatlan tájra, mely kegyetlen |
ridegséggel hasonlít, s mér meg egyre, |
ahol csak múlt s emlék terem, s amely |
idézni tud csak, nincs már új szava? |
|
|
Parasztszobában
Ha még kisebb lenne az ablak, |
a négy fal köze még szorosabb, |
s a mennyezet is lejjebb szállna, |
Itt megbújhatnék, üldözött vad, |
csak néhányszor kileskelődve, |
s a széles utak, nyílt csapások |
mellett új ösvények sorát |
|
Dunaszekcső-sziget
A jégzajlástól megdőlt szilvafa |
hézagos árnyékát fűre dobott pokrócomra teríti, |
„Idill” – mondaná, aki hallja, |
mert a szelid hangon döngő szunyogok |
véremből egyre-másra gömbölyítik |
apró, piros gyöngyöcskévé sovány potrohukat, |
|
Szemközt, a másik parton, mint hibásan |
húzott egyenes, hosszú, enyhe domb, |
meredekre levágott oldalán |
sárga homokfoltok és összevissza |
bokrok, szőlőtáblák, borzas gyümölcsfák. |
A Duna még a part alatt se loccsan: |
lábujjhegyen s lélegzetét egészen visszafojtva oson. |
nézi magát benne, mint lankadatlan, |
kopott Nárcisszusz: mély-szürke acél, |
innen: szikrázó szín-ezüst. |
Kicsiny hajócska hozza és viszi |
a széles és korlátos komp-uszályt, |
mely barna lovak, foltos ökrök, |
szalmás-szekerek sárgán lobogó |
képét úsztatja végig a vizen. |
Dohog a motor, néha nekidől |
mint mérgesített eb. Tücsök zenél, |
itt-ott néhány fürdő gyerek sikongat, |
túlról és innen szorgos sulykolófák |
zöngétlen csattogása versenyez, |
s mögöttem ritkás vegyeserdő zúg-zúg. – |
|
Hány éve látom, hallom ezt már! |
Gyakran fordult a tájék körülöttem, |
s az emberek: szeretteim és nem szeretteim |
de ez mindig így jött velem |
a Mecsek alá, a Tiberis mellé |
s távol Sziciliába egyaránt. |
|
Mellettem olvas feleségem, |
olvas, nem tudja, mivel bajmolódom: |
neki csak néhány-éves emlék, |
ami nékem majdnem az élet. |
|
Ó, buzgó voltam és buzgó vagyok |
múltunkat egybeszerkeszteni, hogy |
ne csak, mint összehajló fák, melyeknek |
a törzsük idegen, ne csak |
jelenünket s jövőnket éljük együtt, |
|
de megérti-e, megértheti-e, |
akárki is, mit mond nekem |
a sulykolófák egyhangú zenéje, |
foltokkal ékes domboldal, a víz |
acélja és ezüstje, a zajos |
tücskök kara, a hátam mögött zúgó |
vegyeserdő s e megdőlt szilvafa… |
|
|
Ébredés
A gyermek sír, ha ébred. A világ |
sír, mert az éj magárahagyta. |
|
Mint kinek megzavarják örömét, |
kedves játékát elveszik kezéből. |
|
A szürkeség órája ez: a senki- |
földje éjszaka és nappal között. |
|
A senki-földje nyúlik bennem is, |
fölvert a gond, nem tagjaim nyugalma. |
|
Fölvert a gond. Szobám elé ülök: |
csöpp szürkeség a tenger szürkeségben. |
|
Fakó-vörös, ijesztő-nagy kerék |
a láthatár szélén a fölkelő nap. |
|
Levél se moccan, fű se ing, az ég |
üres, merev, halott, madártalan. |
|
Fejem lehajtom: mért növeljem én is |
a meglepett szemérmes szégyenét. |
|
|
nem látja többé azt, amit szemében |
a fakó-vörös napot nem látja többé. |
|
gömböt, mely a fák és háztetők |
vibráló, boldog remegést, |
csattogó galambraj önfeledt |
keringését, foszló felhők futását. |
legyek zengő kör-lebegését. |
|
Akit ágyából gondja ugratott ki, |
s ültetett a kárhozók közé, |
csüggedt fejét a napsugárba tartja, |
könnyet morzsol ki szeméből, |
hogy mint a levél, fű, légy és galamb |
ő is él, és új napra virradt. |
|
|
|
Idegenben
Győz az idő: suta látvány |
nézni a távolodó karikát. |
|
Erdők, rétek kincstáraiból |
Hogyan is volt? Ím, a magasba hajolt, |
|
kisüvöltő szél s a lehellet |
|
A magasba hajolt, s darabokra szakadt, |
roncsára vigyáz a szivárvány. |
|
Roncsára telepszik a fáradt |
szépségek elől – rémült kölyök-állat – |
|
Erdők, rétek kincstáraiból |
izzik most a piros virradat. |
|
rejtőzik a föld meg az ég; |
– kagyló csonthéjai közt, |
|
|
Változás
Mint vak, ki idegen utcába téved, |
s ijedten érzi, hogy a megszokott jelek |
nem őrzik botja végén az ismerős vidéket, |
s megáll, elönti szívét váratlan rettenet: |
|
így jártam én is. – A gonosz magányban |
mely otthon nélküled nagynéha rámszakadt, |
a tárgyak rendületlen sűrűjén megtaláltam |
hozzád a drága ösvényt, – szívem mélyén szaladt. |
|
Másarcú emberek, házak, völgyek, hegyek |
közé jutottam, s lassan, észrevétlen |
új ország nőtt belém a hanyatló régire. |
|
S ha indulnék feléd, riadtan ébredek |
magamra: hol vagyok, milyen vidéken? |
Csak hallgatok szivembe, s nincs semmi jóhire. |
|
|
Agrigento
Közelebb itt se vagy az éghez, |
közelebb itt se vagy a földhöz, |
magányod itt se lett nagyobb, |
|
Rettegsz, hogy semmit el ne tévessz, |
komor hévvel gyűjtöd a szépet. |
|
– Ó, ékes vázák tiszta rajza, |
fegyelmezed-e kusza lázát, |
|
Kinek a szíve s agya lángol, |
Ébren sem tud maradni, és |
|
Állat-vackok meleg zugára |
rakott bendőtől nyúlt tagokra, |
|
A hús, a hús bölcs életére, |
s a lelkesen végigcsinált, |
|
|
Capitolium
Kék parazsával az alkonyi ég |
|
szikrát vágnak a kristály- |
|
Előtte kavargó rémület ugrál, |
előtte nyugalmas áradat omlik, |
|
Dioszkuroszok és ó, bölcs |
felhők lombjai, meggyújt, |
|
|
Élsz-e még bennem?
Élsz-e még bennem, vagy csak a szokás |
|
Ha kitessékel a hideg tudás, |
lovagként küzdök érdekeidért, |
de nem vattázod testem zugait, |
és langyosak közt nem vagyok tiéd. |
|
Itt szolgád, házad légiónyi van, |
mégsem talállak, Istenem! |
A tündöklések forgásaiban |
folyton-keményebb kővé változom: |
ó, Róma sem hoz vissza már nekem! |
|
Élsz-e még bennem, vagy csak álmodom? |
|
|
Római vázlatok
Alszik, bal könyökére dől; |
jobbját billent fejére hajtja. |
gazdag redők hulláma rajta. |
|
A szépség könnyet gyűjt szemembe. – |
Thészeusz elment hűtlenül, |
nem tudja még, – boldog szerelme. |
|
|
Földre kéne szállnod néhány évre újra: |
sok a palotád itt, seholse talállak. |
|
Forog bennem, csak lassan-lassan ül le |
a fölkavart lélek. Későre jár. |
Már otthon is meleg kéményeinkre |
tapadt az éj. E csontig-más határ |
a lombok közt fürtös csillag-sorával |
gubbaszt a hullámos Mecsek. |
|
|
Éjfél után
Jó, ha az ember aludni megy és nem látja az éjjelt. – |
|
Bóbiskolsz a papír mellett, birkózol a szókkal, |
s egyre vadabb tájakra barangol a gondolatod. Lám, |
pár órája meleg volt benned, öröm karikázott, |
túl a szobád falain szemek erdeje óvta magányod, |
tudtad; akármi baj ér, seregek vasa villog ügyedben, |
még a halál is ijedten leskeli lépteid. |
még a halál is ijedten leskeli lépteid. |
Éjfél |
múlt. Hova lettek a társak, az őrök, a kardok? Idétlen |
csönd kúszott ki a tárgyakból, s ül a székeden, omlik |
két válladra, fejedre, akasztja a tollad, idétlen |
csönd nyúlt végig a városon, olykor tépi cafattá |
egy-egy kései villamos, – ennyi maradt seregedből. |
Hol van a többi? Ködös tavain viszi őket az álom, |
nem vagy semmi nekik, még annak sem, ki tejével |
táplált s annak sem, ki a vérét adja, ha kéred. – |
Ó, mit is ér a hazugság? Akkor vékonyul árnnyá |
országod, mikor épp szükséged volna kövére. |
|
Négy emelet mélységben alattad az utca, remegve |
indázzák be a gyönge platánfák rácsai, messzebb |
csillan a szőke folyó, ők most a barátaid, érzed. |
Jól tennéd, ha nyugodt lépéssel a semmibe lépnél, |
jól tennéd, ha elémennél annak, mi bizonnyal |
meglep majd s tán épp ilyen órán s úgy, hogy az őrök |
horkolnak, s ha erőszakkal fölkeltik is őket, |
lassú mozgással keverednek elő a homályból, |
ólmos mozgással, hogy végre mikor sikerül már, |
késő: melleden áll, szíved faldossa a gyilkos. – |
|
Négy emelet mélységben alattad az utca. Ne nézz ki, |
fordulj vissza, siess ágyadba, borítsd a fejedre |
paplanod, olvadj széjjel az álom habjain, olvadj |
egybe azokkal, kik bujkálnak előled: az ember |
nyáj-állat, ne feledd, iszonyattá válik a föld is |
talpának, ha a fajtájától félre-csatangol. |
|
|
A „Jó Halál”-templom kriptájában
A száguldó romlás megállt itt, lassú lépésre |
váltotta futását e sok-sok csöppnyi sárga és fehér |
határkőnél, melyek szétszórva s rendberakva |
hevernek a kopasz falak gödreiben, |
vagy csüggnek a zord mennyezetről. |
|
Ó, embernél, állatnál és növénynél százszorta többek, |
hegy-ormok, szikla-tömbök testvérei! Ki társat |
szeretne, s biztos sorsok horgaihoz |
kapcsolni sorsát, találhat-e jobbat |
nálatok? – Kagylóban a tenger, |
öbleitekben, árkaitokban a már |
salaktalan élet zúg édes nyugalommal, |
az élet, mely dallá finomodva |
|
„Frate Francesco † 1840”, „Frate Anselmo † 1832”, |
ennyi áll csak a fénylő homlokcsontokon, |
csak ennyi, de elég, talán sok is: kalimpáló kolonc |
annak nyakán, ki engedelmesen |
indult vissza a névtelenek seregébe. |
|
Csontváz: „Én is olyan voltam, mint most te vagy”, |
egy másik: „Te is olyan leszel, mint én vagyok most.” |
Riasztó üzenet a rossz-fülűnek, |
de a hallónak csöndes öröm, |
mert mormolhatja magában, |
ha a pillanatot szolgáló test dühe-kedve |
hegyről völgybe taszítja, völgyből hegyre löki, |
szirmos sugarat gyűjthet vele |
|
|
Vers Rómából
Már este van itt is, mint túl a hegyen. |
A szőke folyóra, a halk Teverére |
s az égre kiültek a csillagok. Égve |
úszik a lágy domb fölfele, úszik |
mint sima bárka. Magamba nyelem |
szavaim, jöttment idegen: |
csak az egy-nyelvű csönd és a magány tekerőzik |
mellemre, borul le velem. |
|
Vért-nélküli harcos, indultam el én: |
pajzsot csak a föld s a szegénység |
tartott elibém, a mogorva szegénység, |
de hasztalanul, rámtört szigorú |
mentségem a könny, egyetlen erény |
megadni magam, nincs más koszorú, |
csak a sáros alázat a büszke fején. |
|
Otthon suta házak tört vándora voltam, |
hunyt szem mutogatta a távolokat, |
itt meg se kivánva körém rakogat |
mindent pár tétova lépés: |
márvány-darabok heverésznek a porban, |
tündöklenek így is, már félig omoltan, |
zengő paloták sűrűje közé vész |
a botladozó, s alig ér utat onnan. – |
|
Már este van itt is, mint túl a hegyen. |
A szőke folyó másik vizet ébreszt, |
más dombot emel föl az ég pereméhez, |
más dombot, amelyre ha visszatekintek, |
megríkat a lankadozó türelem, |
míg várja javulni a rendet, |
hogy lelje övéit a régi helyen. – |
|
Ó, szélre-vetett domb a Duna mellett, |
mért itt sajog épp az örökre |
mért itt kinoz épp a tüdőmbe szorult |
szók mérge, síri lehellet |
mért itt fázatja a lelket, |
kert közepén, hol a nap kévés lángja emelget? |
|
Hullt társak üres nyomait maradó |
társ födte be, hűlt melegek |
messze van, és nem idézheti szó, |
vágy, szomorú pásztor hívja sötét juhait |
szerte a rétekről, szerte a hantok alól. – |
|
Már este van itt is, mint túl a hegyen. |
De boldog erővel villámlik a város, |
és ablakomon, mely a nyurga platánsor |
ormát szövi fénybe, csodára lesek ki, |
minden szépségre-futót, amilyen |
a Szivek Szive volt, s ki azóta kesergi, |
hogy vízre van írva neve. |
|
Majd elmegyek innét, s viszek valamit, |
viszem, mit a földi szegények |
mohó dühe gyűjtött bennem: a szépnek |
meglephet a gazda: hüvös szavait |
borzongva lesem: tudom szerepét, |
– harminc év sokra tanít. |
|
Majd elmegyek innét, ismét hazatérek, |
de bőröm alatt viszlek haza, Róma, |
halk szőke folyód s a szelidke folyóra |
hajló dombot, a szűk utcák rácsozatát, |
perzsel, vagy ha világi itélet |
csap rám, öbleiden lelek újra hazát, |
ó, Róma, szilárd anya-fészek. |
|
|
Ó, Róma
Ez is tojáshéj, ez is, e sok szépség, |
ez ölnyi széles őr-falak, |
e kupolák, bizony, ők is tojáshéj. |
Ha verset írsz, tojáshéj lesz az is |
és a sorok és a betűk is az. |
|
Ó, Róma, Róma, hát te sem segítsz! |
|
|
Pietà
(Michelangelo szobra a firenzei Akadémián)
Egész lett a hiánnyal. E kócos |
sötétség az utolsó, föl nem gyulladt |
|
Bebújt a tündöklő tagokba is, |
A has, az ágyék, combtő tája, |
a zátonyos medence kiszögellő |
elcsöndesült hullám-mező: |
lázonghat keserű szerepében: |
meggyengült öle csak ravatal. |
|
Sírhat a másik asszony is, |
vétkei összehajló, tüskés ágai közt |
verdeshet rab szive szárnya, |
a száj helyett a bőr nyílt szóra, |
az öt sebből fekete vér szivárog. – |
|
ziláltság a végső rend záróköve, |
foglyul ejtette a halált, |
|
|
Perugia
Este érkeztünk. Fújt a szél. |
A Palazzo Communale griffje és oroszlánja |
kemény-feketén rajzolódott |
a mély-kék-szürke égre, (az ilyent |
szokták „vésztjósló”-nak nevezni). |
Szállást kerestünk, egy olasz |
fiatalember készséggel vezérelt |
a föllengző nevű, csöpp „Hotel Europá”-ba. |
Útközben az assisi Santa Maria |
degli Angeli Mária-szobrának |
csodájáról mesélt megilletődve. |
Másnap a város. Újra ugyanaz: |
árkádok, föl-le hajló, zeg-zugos |
utcácskák, sőt két dombtető között |
szabályos kuglipálya-út feszült. |
Etruszk kapu, Dóm, Fontana Maggiore: |
játék, játék, óriások játéka. |
Az emberek arcát figyeltem: |
nem árulják-e el véletlenül, |
történik itt az idegenek ellen: |
felnőttnek mutatják maguk, |
pedig csak játszó gyermekek. |
Az emberek arcát figyeltem: |
komolyak voltak, nagyon komolyak, |
|
Epigrammák
Terhelten születik minden hősöd, s nyomorultan |
|
tengetik elfuserált, bánatos életüket. |
Szánd meg az árvákat! Lökd őket időnap előtt a |
|
sírba! – Halóporuk is áldani fogja neved. |
|
Nem értem, nem, s talán nem is |
De, hogy ne szóljanak meg érte, |
|
Ennyi sok író! – Drága hazám, van okod vigadozni. |
|
Ennyi silány író! – Sírnivalód is akad. |
|
A fenekéig persze hogy nem ér. – |
|
Lám, alapos kritikus szólalt meg: amit csak e könyvről |
|
írtak volt, alapos hévvel előkeresé, |
majd alapos hévvel bezabálta, betűt se mulasztva, |
|
és alapos hévvel visszaokádta megint. |
|
Inkább cipőt tudnék csinálni, |
|
|
Gyarmatosítóként jön e gyarmati földre: vidékre, |
|
s hódolatot követel: hisz nem akárki-alak. |
Furcsa eset: nagysága a Pesttől távolodása |
|
hosszmértéke szerint nő, terebélyesedik. |
Otthon a társbérlő sem tudja, kiféle-miféle, |
|
itt „Gyuszi” Illyés és „Árcsi” Tamási neki. |
Otthon a szerkesztők, kiadók menekülnek előle, |
|
itt hajigálja nekik vissza a megbizatást. |
Otthon a folyton-hajlongástól hónapokig nem |
|
lát eget, itt felhők közt viszi büszke fejét. |
Hódolatot követel. Megadod? Majd gondol ügyeddel – |
|
mondja –, hisz egyformák pesti, vidéki írók. |
Rangbeliként kezeled? Vérig sértődik azonnal: |
|
– Mit képzelsz? Ki, mi ő? Hagyd a pimasz bratyizást! – |
Mért nem tízszer ilyen nagy az ország? Tízszeres úttal |
|
könnyen lenne akár Goethe is, a nyomorult. |
|
Jó volt minden, ahogy volt, szája panaszra sosem nyílt, |
|
még illemhelyen is csak fanyalogva nyögött. |
Emberforma Vonal, Kétlábú Dogma, Vezércikk, |
|
Hurrá, Lelkesedés, Rózsaszinű Szemüveg. – |
Váltana már lépést szivesen, hisz folyton az élen |
|
járt, és mások után járnia rettenetes, |
(bár, hogy mások után járt, épp az vitte az élre,) |
|
ám karakán gőggel megmakacsolta magát. |
Ím, a bizonyság: ő soha nem mondott le eszéről, |
|
győzzék meg s akkor csatlakozik, – ha akar. |
Ó, de ne féltsétek: lesz még majd lepke a bábból! |
|
Farsangol még ő mostani böjtje jogán! |
És noha lakkoz még dühösen, már készül ecsetjét |
|
sutba hajítani és fogni a Nagy Vakarót. |
|
Összekötőszöveget, kritikát, irodalmi riportot, |
|
szél- s lábjegyzetet és jegyzetet egy s egyedül, |
szépprózát s nem is annyira szépet, elő- meg utószót, |
|
zanzásítást és lektori vélekedést, |
minden műfajt, sőt mű-korcsot, hogyha kivánod, |
|
házhoz szállít, csak szálljon a Múzsa reá. |
S azt könnyű megidézni: forint-csörgés a varázs-szó, |
|
fölhangzik, máris szántja a gép a papírt. |
Szebben cseng, telt-mélyebben? Szebb mondatokat kapsz: |
|
bővítettet, sőt – persze ha futja erőd – |
mellérendeltet meg alárendeltet, esetleg |
|
dús körmondatot is, válogatott szavakat, |
tarkább jelzőket, bátrabb képzést, ragozást (fél- |
|
múlt-alakot, mondjuk, bár ez utóbbit alig |
bírja az erszény) vagy szórendi cserét, kihagyást vagy |
|
ismétlést, ezeregy nyelvtani fordulatot. |
Mennyi sok oldala van! – csapod össze kezed – mire képes! |
|
Szentigaz: oldala van sok, de gerince alig. |
|
|
Túlórázik a jámbor. Túlórázik – igen: még |
|
munkaidőn túl is lopja a pénzt s a napot. |
|
Hangod farkasüvöltés, dúvad mancsa a markod. |
|
S kétlábon járkálsz. – Itt valahol hiba van. |
|
Vendéglátásra, fogadásra, |
van költség reprezentálásra. |
Él is vele, meg nem tagadja; |
s ha nincs vendég, – magát fogadja. |
|
|
|
Béke
„Békesség a jóakaratú embereknek!” |
„Háborúság a rosszakaratú embereknek!” |
|
„Békesség a jóakaratú embereknek!” |
|
melyet ha hívsz, kezedre száll. |
A békesség fénylő jutalom: |
szájpadláshoz ragadó nyelvvel, |
mint Jákob küzdött volt az Úrral. |
|
forduljon a gazdái ellen, |
forduljon táplálói ellen, |
s veszett ebként fusson ki a világból, |
fusson ki az űrbe örökre! |
|
szoptassa gyermekét az asszony, |
vezesse gyermekét a férfi. |
|
|
Utak
Hordozhatatlan a magány, ha még |
Egymáshoz kapcsol az út, és egymáshoz ereszt. |
|
Didereg az ember, a dolgok is vele; |
mind fészkelődik, s útrakel. |
Csak a másiknál van jó helye, |
|
tükörbe lát, szavára szó felel. |
|
|
Elnyelte őket a lélek, elnyelte őket a test. |
Egyként nyugszik bennük a szép meg a rettenetes. |
|
Kuszáltan összevissza, mint bomlott gombolyag, |
puhán tekerőznek mélyedben a járt utak. |
|
Megindulsz rajtuk olykor, és újra lépegetsz |
föl-alá, amerre szólít a fogyó emlékezet. |
|
Hű cinkosok ők, akikkel térbe-időbe elérsz, |
de akikkel négy szoros fal dobozába is beleférsz. |
|
|
Gazdag a vándor, ha nincs is |
Ballag üres tarisznyával, |
|
Talpra szökken pirkadatkor, |
|
|
|
A nyugtalanság dicsérete
Vonatra készülődő hajnali ébredések |
szorongó riadalmak gyomorban idegekben |
hánykódó éjszakák és rázó hideglelések |
egy-egy parázsdarabka a sajgó szemüregben |
|
És soha a jövendő birtoklások reménye |
mindig a veszni féltett régi utáni bánat |
mikor a kínnal nyíló reggel holtszürke fénye |
hunyorgó száműzöttnek vetkőzteti a tájat |
|
Maradni csak maradni Minden lépéskor újra |
gyökeret ver az ólmos talpak tiltakozása |
s kísér lassú menetben vádlón körémtolulva |
a tűnő kedves arcok nyomasztó látomása |
|
Arcoké kik szeszélyem szerint enyém lehettek |
s az úr jogán szeszélyem szerint veszthettem őket |
Tudván ha bármelyikhez éreznék látni kedvet |
bízvást előkerítem e rosszul rejtezőket |
|
Boldog kit mielőtt még sejtjeibe a fészek |
melege beivódott vihar dob idegenbe |
nem börtönöz a hűség nem fognak rettegések |
el nem gyöngíti térdét kockázat ijedelme |
|
Ki ágyán meg nem alhat ki székén meg nem ülhet |
bolyong fáradhatatlan az út a pihenése |
kinek a búcsúszótól szája nem keserül meg |
ki könnyen hátat fordít nem gyorsul szívverése |
|
Mert mindenik kanyargó talán az otthon édes |
képét villantja föl majd és végre hazatéved |
megleli drága célját égő sebekkel ékes |
ezer csalattatástól vérző bátor szivének |
|
|
Egy élhetetlenhez
Kőre esett, és darabokra porlott: |
bánhatja a vesztes a kárát. – |
Ó, csúcsok, míg a lábatok előtt |
nyújtsátok az égig a földi határát! |
|
Siettem, és szorgalmasan vesződtem: |
köd tengere nőtt a nyomomba. |
Fölszedném, amit elszór egy szegény, |
mennyit törekedtem a gondból a gondba? |
|
Sír, sír a győztes: koldus és esendő, |
és kincse a nincs meg a nem-lesz – |
álmába bújik, ott kísérti még: |
lódítsa el újra a gyermeki mennyhez. – |
|
– Ő sérthetetlen őrzi a magáét, |
mosolyog csak a botra, a tőrre: |
a rácsapó mellette siklik el, |
tűz-láng a szemében az árnyék, |
gyötrő, csikaró nyavalyán kap erőre. |
|
Növő magzatként hordja a világot, |
jó annak, akit beleenged, |
jó, mert a pusztuláson menti át, |
jó, mert meleg, és igyekezve melenget. |
|
Romló szívében ronthatatlan ékkő, |
bordája erős fal a szélben. |
Lucsokba mártja bőrét, elrohad, |
de belseje: mécs, örökégő – |
ott táncol, iramlik a lomha sötétben. |
|
|
Ó társaim…
Fölszikráznak s már nincsenek sehol |
|
A kapcsolat mint a növény |
A villanásnak nincsen útja |
|
Bőrömön belül világ a világ |
|
|
Lefelé
Mostanában folyton a halál körül őgyelgek Mostanában |
folyton kerülgetem hozzányúlok elrántom ujjam |
rámeredek másra függesztem szemem majd ismét vissza rá |
Mostanában régi könyveket bújok szaguk is kriptaszag |
azok között érzem magam otthon kiknek a siratójuk is |
hallgat már kik tökéletesen ledobták emberi ruhájuk |
Aludni vágyom mostanában mélységes mély álommal melyben |
az emlék is csak álom és az álom is csak álom |
s melyből lassacskán morzsolódva kihullong a valóság |
Lefelé tart a férfi-út velem Füvek fák bokrok egyre nőnek |
s már a füvek meg bokrok is fölülérnek a fejemen |
s ki sasokkal hittem játékot mint gyermek a szobalegyekkel |
csapongó szobalegyeket nézek olykor sasoknak |
Nos idejut egyként a könyökkel érvelő s a lusta |
de idejut a szárnyakat lengető is Kutyája zúgó kerekek alatt |
véresen a halálra ölti nyelvét s a kedves tetemet |
lopva a bérelt ház tilos fája tövébe temeti |
Tört ablakához pénze nincs Az éhesen leső hideg |
kegyetlenül bevág a résen végigmotozza a langy zugokat |
melyekbe fészkét rakta volt s didereg aztán noha két |
szív áll jobb és bal oldalán S keres keresne harmadikat is |
de nem talál vagy ha talál úgy fogadja mint búcsúzót |
mert úr a rend sajátmagának szabta az emberész vele |
embertelenné téve az ember világát |
embertelenné téve az ember világát |
Ó ki nem |
bogozható gubancba kúszálódik előbb vagy utóbb |
a lelkes élő és segítségért kiált még induló tiszták felé |
siet kik majdan odajutnak ahova ő de addig |
az elfelejtett anyanyelv szavai zengnek szájukon |
s felelnek csapzott éjszakák inkvizíciós kérdéseire |
Vagy meggyorsítja lépteit előre hogy a villogó |
kardú legyőzhetetlen bajnokot sürgősen érje el |
s az vágja széjjel bogait Mezítelen fénylő fehéren |
járulhasson aztán az élők örök-nyugtú célja elébe. |
|
Népdal-variáció
Megszakad a szép szó bennem, |
alig fordul dalra nyelvem, – |
– Addsza, pajtás, a vasvesszőt, |
hadd verem meg a temetőt, |
nyíljon már ki, fogadjon be |
|
= Ó, ne bántsd te ott azokat |
Nem nyugvás a sír nyugalma, |
nincsen ott a pusztulásnak. |
majd, ha innét rendre egyszer |
|
= Keress addig nyugtot másban: |
ilyen-olyan földi lázban, |
Több az élet, mint az ének, |
ők a bölcsek, akik élnek, |
Szíved verd meg vasvesszővel, |
|
|
Férfikor
Félelmed, mely eddig kifelé leselgett, |
ordasaid szíved vadonából kelnek. – |
|
– Hisz az is nehéz volt, hiába tagadnád: |
a rideg nagyokra, akik kitagadták; |
|
emlékszik a mérges ótemető-őrre, |
között annyi sokszor vette üldözőbe; |
|
emlékszik a gyűlölt kora-esti ágyra, |
mitől néha szinte megfájdult a szája; |
|
a kevés, az útált ételek ízére, |
a tanítónéni gyűrűs jobbkezére. |
|
– Hisz az is nehéz volt, hiába tagadnád: |
érzi a szerelem máglyás virradatját; |
|
térdében a vesztő utak remegését, |
érzi még a kínok csupa-élü kését. |
|
– Hisz az is nehéz volt, hiába tagadnád: |
a pincék szagát, a hűvös kapuk-alját; |
|
érzi még az ökle tehetetlen vágyát, |
új keselyűinek összezúzni szárnyát. |
|
Érzi még, ó érzi! S érzi már, hogy emlék |
múltja színpadán rossz lim-lom, ócska kellék. – |
|
Most tehetsz akármit, s nem tehetsz, ha tetszik, |
s galamb a szerelem, szívedre telepszik. |
|
Győztél? Dehogy győztél! Más verembe estél, |
álnokabbul rejtett hálójába vesztél. |
|
Győztél, árva lélek? A baj és az átok |
húsodba ivódtak, őket hordja lábod, |
|
velük kering véred, jaj, rájuk csikordul |
zeg-zugai mélyén ők sarjadnak orvul; |
|
éjszakáid csöndje rémeiktől retten, |
iszony jege villog táruló szemedben. – |
|
S mint anya-öl fészke sejlik vissza benned |
kinőhettél abból, most semmi se menthet. |
|
|
Törvény
Romlandó testekért aggódol: |
a kínjukért vagy kínodért szorongsz-e? |
|
Mentenéd őket – égre-nyúló |
karok karói közt botolsz előre. |
|
Ó, múlás, ó, szép rend: a föl-le |
forgó kerék arányos mozdulása! |
|
Ó, múlás, ó, szép rend: a tisztán |
fénylő emlékek kútforrása, fészke! |
|
Ó, múlás, ó, szép rend: a bomló |
bomlása és a sarjú sarjadása! – |
|
Ó, múlás, ó, múlás: idétlen |
hányódás, izzadtság-szagú kesergés! |
|
formátlan ordítás, nyögő szabódás! |
|
Ó, bűz, ó, genny, petyhüdt hidegség, |
a márvány-csarnok kásahegy-küszöbje! – |
|
Topogsz előtte, mint a gyermek, |
akit szülői józanság kipróbál, |
|
s a lobbanó máglyák tüzére |
ijesztő gonddal fekteted le szíved. |
|
|
Életből életbe
Meghalt a halál. Csak a szem- |
|
túró bogár holnap levélként |
ring egy gesztenye-ág-hegyen |
|
Lánc-szem sorsa az emberé: |
s életen át életbe megy ismét |
|
|
Fontolgató
Semmit sem ér, ha sírsz, ha küzdöl, |
ravaszkodó ésszel se győzöl. |
S ha érne is? – Rossz vagy vezérnek, |
suták-buták okos kezének. |
|
Buzgalmadat sietve lankaszd, |
karod, fejed törődve horgaszd, |
szemed csavard magadba vissza, |
körül se nézz: minden kulissza. |
|
Hallgass, heverj kidőlt fatörzsként, |
csak azt figyeld: belül mi történt, |
s félig-halál öles magányán |
dadogva szólj, akár a sámán. |
|
|
Történet
Mozdult már-már a nyelvem, nyiladozott a szám: |
fényes szavak készültek a fényes levegőbe. |
|
Az életet s világot és bennük magamat |
tiszta és oktalan gyerekszáj magyarázta. |
|
Harmincöt év bemocskolt mindent és eltakart, |
nem bírtam már a tárgyak okos szemébe nézni. |
|
Mindegyre többet tudtam, de kevesebbet is, |
képeket mutogattak, de sohasem a mintát. |
|
S kikelt a zűrzavarból egy nem-idevaló, |
ki itt él e világon, ám tollai ragyognak. |
|
Egy reménytelenül-ki-nem-tanítható, |
ki tudja azt, amit a tudás elfelejtett. |
|
És sejtjeimen át a gyomrom, hátgerincem |
édes bizsergésén át kezdett okítani. |
|
És mozdult már a nyelvem, nyiladozott a szám, |
hogy olyat mondjak el, milyet még senki eddig. |
|
S, ó, életet vigyázó, szép, egészséges önzés, |
a hasonló-tisztákhoz vezetted könnyü lábát. |
|
Mért küzdjön a sötétség lomha felhői ellen, |
ha viszont-sugarakban szikrázhat egyre-másra? |
|
Ím, állig gombolózott a világ és az élet, |
ím, újra nem néznek rám közvetlenül a dolgok. |
|
Ím, okos vagyok ismét, s itt állok tétovázva, |
nincs semmiről szavam már, semmit, semmit sem értek. |
|
|
Reggel
vadszőlő-koszorús ablak-négyszögön át |
Mint homok-tömb, szétesik, |
|
Sietnek az árnyak erre meg arra, |
csöppnyi zugokba huzódnak, |
|
Lám, a kép kilép a falból: |
„Ej, a kölyke, hogy nem unja, |
most is anyját nyúzza még!” |
|
újra hallgat és szelid. – |
|
élők közt koptatja-fogyasztja |
se mozogni, se romlani nem jó |
|
jó – mint társsal a társ – |
|
|
Mondjuk, hogy állat volt az éj, |
véletlenül lenyelt golyó. |
indul ezer kesztyűs betörő, |
áhítatos gyilkos, szent méregkeverő, |
|
Nézel merengve, bánat-dúlva, |
nézel egy pontra, nézed… nézed…, |
|
Vagyis: nincs jól sem ez, sem az, |
s úgy látszik – mindent összevetve – |
hogy a kinti s benti világon, |
seben, fekélyen, genny-folyáson, |
csúfságon és szomoruságon |
|
|
Ugye tetszik a szék vagy az ágy |
Tetszik a játszi fölény, ahogyan |
magukra-terítik az éjt s a napot? |
cserélje csak őket a fény s a homály. |
Mint a tenger-parti föveny |
borzolja, simítsa az ár s az apály. |
figyelsz, puhatolgatsz vissza, előre, |
A kelőn jajgass vagy a nyugvón? |
a lángnak örülj vagy a szénnek? |
erre fogózzál, arra fogózzál, |
állj meg, fuss tova, hátra lopózzál? |
|
Ó, több nálad a szék meg az ágy |
|
|
Fölkelsz? Maradj csak: trón az ágy, |
trón, diadalkocsi fészke. |
S úgyis, úgyis visszatérsz belé |
Visszatérsz, ha nem emberi |
Fölkelsz? Maradj csak: jobb az ágy: |
kényesen, terülő nyugalommal, |
nem nyüzsgő kukacok gomolyát |
vagy még ezt sem –, a selymes |
semmit dajkálgatni serényen. |
|
Fölkelsz? Maradj csak: jobb az ágy, |
jobb föl sem emelni fejed, |
rózsaszinű, dobogó kebelén, |
vadszőlő-koszorús ablak-négyszögön át |
|
|
|
Üres nyár
A nyári nap, pedig perzselni volna dolga, |
csak fátylasan dereng felhő-tüllök mögül. |
Vissza s előre nézel: a kontúrok megoldva, |
vízalatti világ tájképe fog körül. |
|
Tudod-e, tudtad-e valaha, hogy mi ez? |
A gyermek férfi lett, nemzett, gyászolt, amint kell, |
simult rendhez, szokáshoz, mindenhez és mindenkihez, |
kiváncsiságai gyomrát tömködte hittel. |
|
Örökségként először, később akarva váltig; |
ma tán önvédelemből: látott, tanult sokat. |
A részek gazda nélkül: a szív, a szív hiányzik, |
|
s hogy rázza föl keményen egy mentő indulat: |
engedje győzelemmel málló sorsához érni |
a tiszta öklöket meg cirógatásokat. |
|
|
Interieur
Vánkosomat fejem gyűri, vánkosom a hajamat, |
domb-tetői fű helyett itt vetem hanyatt magamat. |
Ez is táj ám, láthatár ám, ami mostan körülfog: |
nagyon mindegy, milyen formát öltenek föl a dolgok. |
Van itt ég is: tág, fehér lap, erek, foltok tagolják, |
de nem csipkés horizontok viszik vállon a boltját. |
Madarak is népesítik, messze vannak, kicsinyek, |
le-lecsapnak olykor: félve behunyom a szememet. |
Van itt ég is? van; az ég a mennyezet; és madarak? |
hasztalan a hasonlítás – a legyek a madarak. |
Nyitva egyik belső ablak, nadrágom lóg kilincsén, |
nyíl-hegyet formál a ránca, fölfelé szúrva gyengén. |
Üvegajtós szekrényemben három sorban könyveim, |
zöld, piros, kék, sárga és még isten tudja, mennyi szín. |
Megdől, lám, a felső sor, mert ott hiányzik pár darab, |
egyre inkább ferdülnek a függőleges vonalak. |
Mint gyümölcs-szedett ág, csügg a csillár: bura s körte nincs |
rajta – koponyán a fog-hely, foglalatja körbe mind. |
Íróasztal, másik asztal, székek, egy-két dísznövény, |
légy-papír a mennyezetről, függöny (olcsó szerzemény). |
S a világítás? Reggel van, talán kilenc óra tájt, |
a keleti ablakon a lehúzott redőnyön át |
bedereng a napsugár, és tompa-bágyadt fény meg árny, |
mely törött alakzatokban végigfekszik a szobán. |
|
Október
A filodendronok és a datolyapálmák |
bejöttek, bejöttek a szobába. |
Ha csak a lombjaikba nézel: délszaki tájék, |
ha csak ágaik labirintusába. |
|
Délszaki tájék – ha tetszik, képzeld; |
kanyarogja végig a sok fura ágat, |
hasadt, legyezős levelet. |
|
Csapatnyi kislány s kisfiú zajog künt: |
segítenek az erőtlen ősznek |
eltörögetni a bogáncsok és paréjok |
derekát, amelyek még az üres telken levegőznek. |
|
Nem látom én ezt, én heverőn heverek, |
heverőn heverek hanyatt; – |
piros tűit a függöny rácsán |
|
Az alkonyi nap, mely lankadatlan |
tér vissza huszonnégy-órás |
mindennapi kerülője végén, |
mert fogja a rend, e szoros-laza póráz. |
|
Póráz, ahogy engem, téged, valamennyiünket. – |
A szabadság bujtó láza után |
én is, te is, valamennyiünk |
érzi, mi az egyetlen tudomány. |
|
Az egyetlen tudomány a világon: |
tudni, hogy keskeny az út, |
kicsiny a kapu, s aki meg se moccan, |
|
Akinek a keskeny út se kell már, |
és a kicsiny kapu se kell, |
csak hanyattfekszik heverőjén, |
olykor kérdez, de sohase felel. – |
|
A filodendronok és a datolyapálmák |
bejöttek, bejöttek a szobába. |
– Érzelmes emlék készülődik, |
|
elnémuljon, mint a letorkolt |
gyermek, ki oly szépen beszél, |
hogy gyönge szivedbe markol. |
|
|
Miféle kézbe
Miféle kézbe miféle kezekbe |
jutott a csillagnéző jutott a tiszta |
szelidek és tiszta vadak barátja? |
elfolyik benne hite álma kedve |
elég ha csak dróton rángatható? |
|
Elültek a szelek a csipős |
hajnalok megfülledtek a gazdag |
Száll a por száll a száll a |
|
|
Nehéz álomból
pendített pengeként remeg |
|
Párnám puhán dajkálja zúgó |
fejem puhán takarja megtörődött |
testem a paplan de kemény |
szögleteken vergődik édes |
tájaira is hasztalan idéző |
meg kéne végre érnie a létre |
|
|
Csörög a fagyos föld
Csörög a fagyos föld, hideg van, |
hópihe fészkel a hajadban, |
gyűlnek a varjak az egekben, |
gyűlnek a gondok a szivedben. |
|
Hópihe fészkel a hajadban, |
járod a világot magadban, |
ó, mitől annyira remegtél, |
itt a csirátalan, örök tél. |
|
Járod a világot magadban, |
melegednél régi zugokban, |
angyalokat várnál, karácsonyt, |
karácsonyi Jézuska-jászolt. |
|
Melegednél régi zugokban – |
talpad alá jég nő s beroppan, |
szemeden gyönge jég virágzik, |
sehogyan sem érsz el hazáig. |
|
|
Advent
Ködökkel jő, mint rég s kristály-egű, |
De nem kíséri már arany derű |
|
Ma én szépítem két kislányomért: |
szédítő pompát józanságomért, |
|
Advent van, advent, várandós hetek, |
Érthetetlen, hogy alszom, ébredek, |
|
hogy élek, élek, – érthetetlen és |
És mennél többet firtatná az ész, |
|
Nincs más mentség ma sem, mint hajdanán. |
|
Nincs, bár ma nem a gyermek |
kopár félelméből beszél a száj, |
|
cifráz, kápráztat, rak ködvárakat, – |
felnőtt kapkod, ki tudja: csak szavak |
|
maradtak rá, csak árnyak. |
|
Szégyenkezik: mért hívta létre két |
hordozza körbe dúlt tekintetét |
|
És hálás, hálás véghetetlenül |
|
egy-egy kis percnek is, ha |
a régi, hívó békességgel ül |
|
|
Följegyzés
Így, ekkor, itt, e dombtetői házban, |
magányosan, egy nyárközépi szombat- |
nap délutánján, amikor a ritkán |
megrezzenő lombok a forróságban |
sercegtek szinte, így, ekkor meg itt |
feküdtem én iszonytató idő |
után s iszonytató idő előtt, |
jeltelenül s jelentéktelenül, |
hideg aggyal tudván a semmiségem, |
mégis magam-emésztő szomjusággal, |
hogy a milliárd év- és billió |
ember-szőtte szöveten valami |
nyomom maradjon; s nem csináltam úgy, mint |
az idelátszó bérház egy lakója, |
egy ifjú asszony, ki a függönyökkel |
sötétített szobából a parányi |
mélyárnyékos teraszra lépve csöndes |
dallal száján megöntözgette rendre |
virágait a szombat délután |
nyugalmával szívében, s mitse bánva |
múltat, jövőt, forgott a jószagú, |
hűs nedvességben, hagyta az időt |
továbbsuhanni, álmatag közönnyel |
tördelte a hervadt virágokat, |
s egyetlen percet sem gondolt magára. |
|
Threnos
Hosszú, vékony ládába tették, |
Egy év mulva megkérded: „Hol van?” |
„Nincs: kukacok és férgek szerterágták.” |
„Fekszik, s a vöröslő-szemű rokonság |
sírva számol körülötte”. – |
|
gemitus mortis, dolores inferni |
|
Hallom és egyre többet hallom, |
a halál sóhajtásai, az alvilág fájdalmai |
a kántor és a pap szájával. |
|
A halott gyönyörű testében, |
|
és nem az alvilág fájdalmai |
egyensúly boldog zümmögése. |
|
minket, mert egyre többet látjuk, |
|
hogy nemrég mozgó testeket |
hosszú, vékony ládába tesznek, |
s rájuk-szórják a földet, |
gemitus mortis, dolores inferni…” |
|
|
M. J. halálára
Meg sem születtek, s meghaltak veled. – |
Ó, színek, formák, vonalak! |
Csonka a világ, csonka, csonka! |
|
Egy ○-re, egy □-re, egy ~-ra |
mennyit rárak a roskadozó! |
|
törvény vet véget az utaknak. |
|
a vonalat, a színt, a formát |
melyből vétettél, melyből vétetett. |
|
S koponyád tündöklő golyója, |
láb- s karcsontjaid szigorú egyenese, |
bordáid gyöngén hajló cirmai, |
|
A világ csonka, csonka! – |
De csonkább volt előtted. |
A karcolás, amit hagytál a Nagy Falon, |
S a szerkezet éles és tiszta |
|
Egyikünk előbb, másikunk utóbb. |
Semmiségért sír, aki sír, |
el nem száll hangja, és máris követ. |
|
Higgadt voltál s rendíthetetlen, |
|
Tudtad: a szín, a forma, a vonal, |
|
|
Egy fiatalasszonyra, aki belehalt a szülésbe
Megcsalt a kéj vagy a tiszta öröm |
vagy a természet. – Történt akárhogyan, |
egyként az engedelmesség gyümölcse volt. |
|
A tested romlatlan törvényei |
vezettek – ó, nem az ész, |
ó, nem a szokott romboló, az ész |
a tested vezetett, szegény! – |
|
Hordunk lappangó kórokat: |
rákot, fekélyt, tuberkulózist, |
S hiszünk, de tudjuk, hogy hiába, |
mert táplálván magunk, tápláljuk őket, |
menekülvén, velük menekülünk, |
s álom vagy mámor rózsaszín |
fátylat dob csak rájuk, de makacsul |
|
Te életet hordtál magadban, |
törékeny csípőd árkában élet tenyészett: |
S hitted és tudtad a jövőt: |
táplálván magad, őt táplálod, |
|
De nem tudtad ezt a jövőt, |
nem tudtad, hogy ráknál, fekélynél |
hogy élet fordul szembe életeddel. – |
|
tedd össze két kezed a melleden, |
kulcsold össze az ujjaid, |
ne moccanj, tűrd türelmesen |
hogy az égieknél semmivel sem |
kegyetlenebb férgek édes-szép |
ajkaidon ki- és bejárnak. |
|
ragyogj a hű emlékezők agyában |
cáfolhatatlan példaként, ó |
építhetetlen sors az emberé! |
|
|
Amor sanctus
Otrombán törsz rám, Istenem, dühödt- |
vágyú férfi a gyönge lányra, ki |
magánya sima csöndjében puha |
álmokat dajkált a gyönyörű |
Szögleteid, én Istenem, zordon darabosságaid |
oszlop és rúd a lábod és karod, |
lépéseid döngenek bennem, mint lovakéi a hidon; |
szívemre állsz és kényszerítsz, hogy boldog dermedésben, |
a rémület ferde mosolyával a számon |
elédzuhanjak: tégy velem kedved szerint! |
|
Ó, te kegyetlen szerető, minek kínozol úgy meg? |
Nem a mámor könnyű szédületét adod, |
adod a tárt szem éles nézéseit, |
melyektől forma, vonal összeomlik, |
s a tárgyak belseje riadt csapásokkal kiszáll. |
|
Miért szeretsz, ha így szeretsz? |
Ha elválasztol, lenyesel, kifordítsz |
hozzámnőtt dolgaim közül. |
féltékenyebb a földi szeretőknél, |
a ruhám is te akarsz lenni, |
te akarsz lenni minden dolgom; |
– ha ruhám vagy, nem melegítesz, |
ha dolgaim, ellenem lázadsz. |
Miért szeretsz, ha így szeretsz? |
|
Tudom, reggel fáradtan ébredek majd, |
De lassabban dobogó szivemet |
forró hála nyomai lepik be. |
|
|
Gondviselés
Felhők és csillagok dombosvidékén s rétjein keresztül, |
szorosan egymáshoz-simult órák híg és tömény falán át, |
kitervelt gát-sorok nyújtózó, izmos gyűrűin keresztül |
elindul lassan, súlyosan, fényébe oldva könnyü árnyát. |
|
Szelet se ver, figyeld: sas úszó szárnya hamvas nyári égen, |
ha rezzenéstelen kering kémlelve a kinyílt világot, |
gomolygó füst szelid bomlása, míg fölissza észrevétlen |
a mindig-szomjas-torku lég e nem szabódó semmiséget. |
|
Példák láncos sorát idézed, hogyha kérdeznek felőle: |
kuszált gyerekkorod, kuszább ifjúkorod indás homálya |
helyenkint tőle ég, szikrázik, mintha giz-gazos mezőre |
vonatfüst csap le – esti lomb közén a szentjánosbogárka. |
|
Robbantó terveid eláshatod pincékbe és kutakba |
s magadba is: melledbe vagy velőd forró ágyába, s higgadt |
álarcot is vehetsz: a siklató bűnnek nyomát tagadva, |
míg gonddal épited futópályáját éber vágyaidnak. |
|
Felhők és csillagok dombosvidékén s rétjein keresztül |
elindul lassan, súlyosan, fényébe oldva könnyü árnyát, |
kitervelt gát-sorok nyújtózó, izmos gyűrűin keresztül |
szorosan egymáshoz-simult órák híg és tömény falán át |
|
elindul lassan, és megérkezik félelmes-rendületlen. – |
Most is megérkezett, hogy a távolba ment kedvest aligha |
védhetted volna jól saját kisértő gyöngeséged ellen, |
s tűzvésszé lobbant volna a véredbe hullt parányi szikra. |
|
Ó, hogy világosul a bibliai hajszál-példa fénye: |
zavart kamasz-szived konok sóvárgással kivánt nyugalma, |
melyet beárnyazott az érő férfi földreszállt igénye – |
ó, hogy kitárja karjait, s mellére fog derűs hatalma. |
|
Elindul mint a nap vagy mint sötéttel szálló barna felleg, |
lázadj, ha gondolod, de nézd, mindenki s minden néki szolgál, |
a kő, a tintacsepp s te is bizony – mit érne rejtegetned? –, |
mert rád is ejti sátorát, s nem vagy te sem különb azoknál. |
|
|
Hívó
Az éjszakák lovagja vagy, |
|
A kínban már megleltelek, |
|
szemükbe szép nyugalmat. – |
|
Az éjszakák lovagja vagy, |
ki eddig nem jöttél belém, |
|
minden percemnek, járj velem, |
|
|
Apák anyák istenek
Sorsot szül aki szül Sorsot teremt |
aki élőt teremt Szívéhez visszakanyarul |
szülöttje és rákényszeríti |
|
nincs nyugság számotokra nincs menekvés |
Riaszthatjátok őket küldhetitek szép szóval |
a ti gyökeretek virágai rátok hajolnak |
|
Sorsot szül aki szül Sorsot teremt |
Hálóját nyújtja szélesíti a Nagy Folyam árja elé |
és egyre több szenny hulladék szirom |
|
igazán áldottak és átkozottak |
szívünket elveszítjük és helyette |
a másokéval sokszorosra nőtt |
szívünket éri a nap ragyogása |
veri jég és perzseli villám |
|
|
Kislányomnak
Lassacskán ül már egyedül, még támogatni kell. |
Feje előre-hátra ing, mint aki igenel, |
s görbe a háta is kicsit. Kezd övé lenni a világ: |
előbb magát hódítja meg, aztán minket és a szobát. |
Percekig nézi ujjait, közelebb, messzebb emeli, |
nagyot rúg, hasra fordul, a kocsija oldalát veri, |
próbálja hangját, gőgicsél, ránk bámul hosszan és nevet, |
s markolja, ha elérheti, a filodendron-levelet. |
Miért jött és mivégre jött? – ki tudna válaszolni rá? |
És mire jött? – izgalmasabb kérdés mindannyinál. |
Forog a föld, mint tette rég, az álló nap körül kereng, |
de őrültek, mint soha még, a föld szinén az emberek: |
fegyvert kovácsol valahány, buktató csapdát, árkot ás, |
civódik, hogy melyik felén helyes feltörni a tojást. |
Ó, mire jött? A béke is veszélyekkel teli, |
a testet-lelket légió gonosz kerülgeti. |
Ó, mire jött, mily sorsra jött, hány tavaszt ér vajon? |
Tárul-e elé életét megoldó alkalom, |
vagy bajmolódik kínosan, s csüggesztve homlokát |
az évek kásahegyein úgy rágja át magát, |
mint a mesék vándorfia, vagy zivatar lepi, |
emberi vihar, s lágy husát cafattá tépkedi, |
s nem is sokára? Istenem, sietni kell nagyon: |
lelkébe még építhető egy belső oltalom: |
emlékek bástya-rendszere, hol elrejtőzhetik, |
ha így vagy úgy vagy bármiképp külső sötétre vettetik. – |
|
Kezd övé lenni a világ, lassan mi is övé leszünk, |
és ami körülötte van. Ha öltözünk s öltöztetünk, |
sokat segítünk rajta majd, ki nagy munkába fog, |
ki élni készül most, midőn nincs iszonyúbb dolog. |
|
|
Miért? miért? miért?
s szégyen kerülget, borzalom: |
amelyben színt kell vallanom, |
s miért, ha megszülettek, |
|
|
Mit mondhatok?
Szemük, fülük, agyuk egyre nyílik: |
ismerkednek rendre a világgal, |
az élettel ismerkednek egyre. |
Nyelvemen a szavak már remegnek: |
hogy fogom majd segíteni őket? |
Hagyjam-e, hogy saját káruk révén |
tanulják meg az emberi leckét. |
Ködösítsek, szőjek-e meséket, |
mondjam-e, hogy ami szép: igaz csak, |
s ami nem szép: véletlen kisiklás? |
Vagy ridegmód magyarázzam meg, hogy |
fogak, körmök párbaja az élet, |
s por, esetlegesség a világ is? |
Szégyen, szégyen pirítja az arcom: |
így teszek, vagy úgy teszek, akárhogy, |
mert tudom: ha ködön át, ha nyiltan |
meglátják, meghallják, vagy megértik |
hova jöttek, s mire jöttek, akkor |
megkérdik majd tőlem: mért akartam, |
s hogy mi célja mindennek? S ugyan mit |
mondhatok majd mást bocsánatkérő |
dadogásnál, s mit mutathatok majd |
más vigaszt, mint két szemet, amelyben |
szüntelen szomorúság tanyázik. |
|
Öreg mamám mondja
Sorra árulnak el édes tagjaim, |
porcikáim makacsul gonosz útra térnek. |
Ficánkoló örömök már nem foglyaim, |
foglya vagyok légió dárdás rettegésnek. |
|
Két ügyes kezem most görbül, mint a váz, |
(fogásait férfitest s kilenc gyermek őrzi). |
Szemem, fülem, derekam: élő rokkanás, |
mély szívemben a halál lakomáját főzi. |
|
Melegítsen engem, aki még meleg: |
ölelésem, csókjaim: szükség, nem fölösleg. |
Tessem annak, aki néz: száradó öreg |
én is először vagyok, nem tanulhattam meg. |
|
|
Anyám
Éjente a halállal alszik, |
nappalonkint mellette ül, |
remegő keze vele parolázik |
|
S olyan a célja, melynek – bármit is tesz – |
|
néznem, hallgatnom, innom őt, |
ezernyi kézzel ezerféleképpen |
|
csordultig véle töltekeznem, |
jobban, mint bármikor szokás: |
a gyönge hangok, botló mozdulások, |
|
újjá kell szülnöm, őriznem halálig |
magamból, s egyre megint, |
|
még ezzel is pusztítanom, |
– a terjedő-növő magányban |
|
Ez még ő –, szinte semmi már, csak |
volt ember, szinte mint aki |
már földíszített ravatalra |
|
De még ő, ő, és él, mozog, szól, |
anyám, anyám még: folyton ad, |
s valóságos két tenyerébe fogja |
|
|
Rákbeteg anyósom halála
Bizony féltem, hogy egyedül maradtam az egész lakásban. |
Hanyatt feküdtem, két kezem összekulcsoltam mellemen. |
Hasamban sajgás, nyilallás: ha megmoccant a paplanom, |
éles kést forgattak belül, s kivert a jéghideg verejték. |
|
Voltam már eddig is beteg, környékezett már a halál is, |
de ez más volt, így soha még. Az ima nyugvó perceit |
remegés hussantotta el, s viszont. Töröltem homlokom, |
s eszembe jutott: reggel a tükör sárgának mutatott. |
|
Aztán eljött a délután: kórházba vitt asszony-leányom. |
Gyönge voltam és elesett, nehéz volt ülni is, de én |
mosolyogtam: asszony-leányom a szíve alatt hordta már |
kisunokámat, nem akartam, hogy valami bajuk legyen. |
|
Mosolyogtam, még akkor is, mikor lányom sétálni küldtem, |
az iszonyú percek előtt, s azt hiszem, lányom nem is vélte, |
mi lesz velem, és nem is látott semmi gyanúsat arcomon: |
mély belső háborgásaim belső háborgások maradtak. |
|
A fehérruhások között, kik értem jöttek rám a fényes |
késekkel és ollókkal és nem-ismerős rövid szavakkal, |
a fehérruhások között feküdtem egy ideig tompán, |
s hirtelen jó lett minden, mint árnyéktalan gyerekkoromban. |
|
Jó lett, megszűnt a fájdalom, könnyű lettem, akár a pille, |
fények villogtak szerteszét, érzékenyen hozzám-simultak, |
különös-furcsa volt a táj, s mégis mint otthon fészke, meghitt, |
mint tiszta álmok tájai gyermek-karácsony éjszakáján. – – |
|
|
Kijátszani végre
Csak kezdeni kéne, s úgy menne, ahogy ment, |
hisz mitse veszítve folyton gyarapodtam. |
Űz nyugtalan álom: csak kezdeni kéne, |
egyszer nekiállni amúgy igazában. |
|
Ó, játék, gyerekkor! Csak kezdeni kéne. |
A kerti bozótos nem ritka ma sem még, |
a labda is ugrik a régi-magosra, |
s ott bújnak a várak a sárga homokban. – |
|
Játékot a gyermek végig sose játssza, |
hát el se veszíti, mint kellene, szépen. |
A lélek, a test fáj, fáj tőle halálig, |
csont-mélyig ütött seb, bár színre begyógyult. |
|
Csak kezdeni kéne, leülni a földre, |
mint két kicsi lányom, leülni közéjük, |
leülni vidáman, botló szavaiknak |
engedni örömmel: gyermeknek a gyermek. |
|
Csak kezdeni kéne s folytatni serényen, |
rendjén befejezni a félbemaradtat, |
hogy férfi lehetnék: a régi kisértőt |
kijátszani végre örökre magamból. |
|
|
Neked
Ez már nem szerelem többé, nem két ember |
kötése, keringő tánca egymás ellen, |
kemény harc, ölbeli elnyugvás cseréje |
s változó viszonylat: tőle vagy feléje. |
|
Magány és párosság itt üres szavak csak, |
itt már az érzékek csak befele hatnak, |
egymást ha kívánjuk látni: elégséges |
állítani tükröt a magunk szeméhez. |
|
Aki rádnéz, rajtad engem is fölismer, |
s érzékeljük egymást érzékszerveinkben. |
Kettőnkkel lehet csak dolga a halálnak: |
egyőnkre se támad, egyőnkre ha támad. |
|
Ellened hibázom? Magam ellen vétek! |
Így tekintsd, ha olykor félre-útra lépek. |
S aki magát rontja, pusztul igazán csak, |
s a fő-fő lázadó maga ellen lázad. – |
|
Ez már nem szerelem: sors ez, születetté, |
aki kettős vágyból válik maga-eggyé, |
aki kettőt hordoz, s őket ha nem őrzi, |
mindenképp a saját bajait tetézi. |
|
|
Szerelem
Tompán-derengő arcát, melyet alvó vágyai csöndes |
izzása enyhén-rózsaszínre festett, fölemelte a napba. |
Halvány ráncai árkából illanva suhant el a ritka homály, |
s széthullt a tetőtlen lég egyforma-szövésű rétegein, míg |
boldog közönnyel hullámlottak körötte és fölötte. |
Ott állt sugaras jelként, haja fészkei csillagok apró, |
szúrós fény-bogait ringatták, dús pillái alól |
lassu csapásokkal szállalt a mezőkre a nyár. |
Látta az összegyürődő órák titkait, ízeiben hallotta a hangok |
égi beszédét, melyre a fül süketen tárul. |
Vállai hajlásán villám cikkant, delejes tűz lobbant |
gazdag melle iker-kúpjai közt, akaratlan |
pillantásától hegy-tömbök porlottak darabokra. – |
Ott állt sugaras jelként, ragyogó szeme-tükrén |
biztos bölcsesség égett, – több és kevesebb a tudásnál, |
ott állt, és a kezét felütötte a nyugtalanul-mozgó levegőbe, |
mely szinte bírhatatlan-édes zizegéssel fonta körül – |
s az éjbe-zuhant évek szűk alagútjain át |
gőzölgő lihegéssel utánad iramló |
rémet diadalmas mozdulatával a semmibe űzte. |
|
Mulandónak szeretne
Biztos és közeli a határ, aztán vége, vége. |
A jelent volna jó élni, a perc igényét, |
négykézláb csúszva bár, iparkodni buzgón az égbe, |
ugatni is, ha kell, a szerelem igéjét. |
|
Vályúból, bármiképp, oltani testem éhét, |
tisztán, szégyentelen, s nem mérlegelve, hogy mivégre, |
követni állatok s gyermekek bölcsességét, |
lépni derűsen az ólálkodó hóhér elébe. |
|
Biztos és közeli a határ. – S én szobornak |
kívánok ostobán maradni múló életében |
annak, ki engem is mulandónak szeretne. |
|
Kő-tettek, kő-szavak göröngyein botolnak |
hűséges léptei, s ragaszkodó szemére ében |
jéghártya nő, mikor mentségért fut szemembe. |
|
|
Nosztalgia
Villámlás fénye szikrák fénye éji fény |
Jóhírre támadt öröm ó futó sugár |
Szemek lábak igyekvő arcok ünnepe |
Iparkodó romlás iparkodó derű |
|
Szárny-e kolonc-e Majd tudod ha már halott |
Úszó virágként jár a tested ágain |
a simogatás lankadó zarándokát |
húsában és sejtjeiben becézgeti |
|
Elnyelik utcák házak sűrű városok |
és elnyeled te ami mégis ittmarad |
De hozzájuk készülsz egész a sírodig |
hogy ingó árnyaikba újra lelket adj |
|
Addig park-részek zeg-zugos búvóiban |
vonatfülkék zörgő és füstös oldalán |
idegen ágyak más-szagú redőiben |
találkozol velük s békülsz meg egy kicsit. |
|
|
I…-nak
Csínján, beszéd! A szó akármily árnyalt, |
sután érinti. Jég-élű határa |
a folyton változót – mivelhogy élőt – |
nem tudja úgyse rabságába fogni. |
E völgyes-dombos város rendezetlen |
utcáin, otthon, őrlő munka közben |
őt figyelem, kerülgetem magamban, |
s próbálom nyelvem, mintha idegenben |
készülnék szóra. – Ostobán csináltam |
az életet s az éneket idáig: |
töprengtem apró semmiségeken, |
s ízes gyümölcsök magjait keresve |
beléjük tört fogam, holott helyette |
ínyemre kellett volna jó zamatjuk, |
s nem tévelyegnék most kiszáradt szájjal |
vázak között s csontok között, melyekből |
igazságot tanulhatok talán, de |
valóságot nem, márpedig valóság |
a test eledele, s idétlen test az |
igazságnak sem képes adni szállást. – |
|
Én nem tudom, honnan jött és hogyan jött, |
de jött a rossz órákban, a hiába |
meg-megkísérelt magyarázatok vad |
szövevényébe, a riadozóvá |
lett mozdulatok beteg erdejébe, |
a sóhajtó szív, fáradtan legyintő |
kéz országába, jött szándéktalan |
bölcs egyszerűségként, eligazító |
okos sugárként, kristály feleletként, |
kapocs gyanánt, mely visszaköt megint az |
emberi nyáj-melegbe, a virágok, |
fák, csillagok közösségébe, vissza- |
köt minden élő és élettelen, de |
valóságos dolog közösségébe, |
s a halál oldhatatlan nagy magányát |
az élet más magánya nem növeszti, |
sőt inkább testőr-sorfalat emel |
a végleges hidegtől borzadozva |
kihűlő szív köré s így nem zuhan |
durván a külső sötétségbe, lassan |
ismerkedik a Félelmes Világgal, |
mert védi még egy-egy arc, szem, szelid tárgy, |
önnön testével fogva föl a Szörnyet. – |
|
Ó, rosszul éltem s rosszul énekeltem, |
de tanulónak jó vagyok ma is még, |
tudom, másképpen élni s énekelni |
rendelt tanítást és rendelt tanítót, |
akinek nem a nyelvén az ige, |
hanem a lépteiben, a keze |
mozgásában s abban, hogyan sír és |
hogyan nevet, hogyan néz a köréje |
gyülekező dolgok szeme közé. |
|
|
Elkezdhetem-e a magam-segítést? |
Építeni a világot, melyet |
te fundamentumoztál, de amelyhez |
oly ritkán adtál téglát is talán. |
Oly ritkán adtál, hisz csak ritka, ritka |
vendég voltál a sarjadó falak közt. |
S én félreálltam mégis, egy követ |
sem tettem arrébb, vártam rendületlen |
mert a szeszély mögött aggálytalan |
egészség rejlett s emberibb okosság |
az én okosságomnál, s jólesett |
tanulni, jólesett meglepni olykor |
magam olyannal, mit nem én csináltam |
kínlódó, tétova igyekezettel, |
hanem mit készen kaptam és amit |
úgy fogadhattam, mint jót is bizonnyal. – |
Segítsz-e még élni, segítsz-e még |
továbbrakni a félkész falakat? |
Meglepsz-e olykor még bölcs-gyermeteg |
ajándékokkal? Vagy már nincs tovább, |
s elkezdhetem a kényszerű fölény |
sírós gőgjével ismét a magányt? |
Elkezdhetem-e formálni az emlék |
csillámkövét önnön kedvem szerint |
olyanná, hogy elámít bár, de mégsem |
elégít meg, mert kivillan a felszín |
mögül a kegyes szándék, s nyugtatás |
helyett csak még nagyobb vihart kavar? – |
|
Szikráznak a hideg téli egek, |
hamis napfény ragyog, melege nincs; |
testi fájdalmak idézik elébem |
egyre-másra az oktalan halált. – |
|
Elkezdhetem-e a magam-segítést, |
vagy jössz-e még te is segíteni? |
|
|
|
Külső sötétben
Ha gyöngét is, vonj magad köré bástyát, |
saját őreid állítsd minden posztra, |
s bár kényszerít, vagy csábít a kivánság, |
ne hallgass hízelgő ajánlatokra. |
|
Mert hancúrozni jó, míg más vigyáz rád, |
s fütyülni árnyékszürke bajra, gondra, |
de hogyha egyszer-egyszer elhibáznád, |
önnön szíved lesz a csaták porondja. |
|
Azt hittem, kissé gyermek lehetek még: |
jó gondozóm van, két szeme fölöttem. |
Köd lett bizalmam, hasztalan üresség. |
|
Itt állok külső sötétre lökötten, |
nyögök, mint kinek anyját most temették, |
öldöklők kése villámlik köröttem. |
|
|
Nő a vonaton
A változó táj: hegy-völgy, enyhe dombok, |
sokszínű szalag-földek, könnyü párák, |
vadvizek fű-szarkalábozta tükre, |
kelő nap, zöld-ezüstös, rezge nyárfák |
|
és minden mozgás, másulás a tájban, |
e társas szépség forgó, ezer arca |
iparkodik, hogy szemem foglyul ejtse, |
figyelmemet saját pártjára hajtsa. |
|
De két sötét szem, holló-haj leomló |
zuhataga, tudós, ám zsenge gyermek- |
száj piros ékköve, igézetes nyak |
hajlása gyöngéd láncából nem enged. – |
|
Ó, szépség! Szép az elfutó világ, szép |
a maradandó ég, legszebb az ember, |
ki íme most meleg bizalmassággal |
rak fészket nemrég idegen szivemben, |
|
s belülről szólít, mint a magam hangján, |
de a ritkán szokott öröm szavával. |
Több vagyok tőle: szemem villanása, |
testem minden kis moccanása rávall. |
|
|
Ajándék
Ha akarod, magadra ereszted az éjt, |
ha a ragyogva hadakozót diadalában eloltod. – |
|
S a szőnyeg kócos mintái helyett, |
a széken gunnyadó ruhád helyett, |
zsebórád és töltőtollad helyett, |
kazalban álló könyveid helyett |
|
a karcsú s gyönge zizzenéssel |
hullámló bársony-semmiség falán |
egy barna szem kinyílik és reádnéz. |
|
|
velődig érzed, mint sajog a szépség. |
|
víz őriz, víz és boldog levegő. |
|
meztelen comb zenél így, ha a párjához ér. |
gyümölcs-hozó fa, termő virág zenél így. |
a bontatlan sziklák zenélnek így. |
szemedből gyöngy-fény ömlik a homályra. |
|
|
Testi háború
Villanyt oltottunk. Ágyba bújunk. |
mozdony szuszog, hessenti rólunk |
az álmot, bár nagyon-nagyon |
várjuk, kívánjuk. Szélütötten |
fekszem, csukott szemmel, hanyatt, |
s látom a fodros gőzt, dühödten |
kapkodja szét a pillanat, |
látom az ember szurtos arcát, |
tűrt ingét, izmos férfikarját |
s a csillagok százezreit. |
|
Csönd lesz. Öt ujjam tétovázva |
s tovább, kerek hasamra mászva |
Csönd van, fürkészek, mint ki lesben |
szorong, a másik ágy felé, |
félek, mégis hangokra lesve, |
Megjön, meg ám, elérkezik majd, |
ne védtelent találjon itt, ha |
ostromba fog kívül, belül. |
|
Csönd, csönd. A másik ágy felől most |
nyögés kúszik föl. Megmered |
mozgó kezem, húsomba karmos |
fájás hasít: elkezdetett. |
Nyögés kúszik föl, szinte gyermek- |
hangon, botló, szelid nyögés, |
szárnyai bágyadozva vernek, |
melynek talán már kedve volna |
lassan mellemre szállani, |
vigasztalóit hozva sorba: |
|
Nyögés csapkod, felszökve menten |
térddel futok, halomra döntöm, |
megmarkolom: „Nos, itt vagyok már!” |
– súgom csitítva, szinte sír |
a hangom, és a másik ágynál |
didergek. Majd megint, megint: |
„Fáj? Itt vagyok már. Odabújok. |
Engedj csak! Így jobb lesz talán.” |
Nyílik a paplan, tátva-tátog, |
mint egy emésztő, ronda száj. |
|
Mellémsimul, karomba tartom. |
Gyöngécske testén át meg át |
cikáz a görcs, vállamra hajtom, |
becézem izzadt homlokát. – |
– Ó, kín, ó, testi fájdalom, ha |
más lelket föl tudsz gyújtani, |
más testbe, húsba, más tagokba |
mért nem tudsz széjjeloszlani? – |
Mellémsimul, karomba tartom, |
szorongatom, mint legvadabb |
kéj közben. Mégis: én a parton, |
|
Megnyugszik aztán, melle békén |
alszik kezemben, szép feje |
fészket talál, nyakamhoz érvén |
Mi lesz? – töprengek szívszorongva. |
Már látom halva őt s magam |
gyógyíthatatlan és mogorva |
Mi lesz? Ó, semmi, semmi, semmi! |
– csap rá az élhetetlen érv, |
s az éjszakát kezdem figyelni |
|
De moccan. Földrengés ha készül, |
borzong így olykor a vidék; |
csak kímélő ijesztgetésül: |
menthesse bőrét, aki fél. |
De moccan: készül, készül, érzem, |
az új irtózat, s nincsen út, |
nincs mód kerülni semmiképpen |
Kitör? Szenvedni kell. Legázol? |
Koszos ronccsá kell omlani. |
|
Moccan, könnyen végigvonaglik, |
fejét csavarja, szája torz |
nyögésbe fog, jajgatva csuklik, |
vinnyog, mint kisded állatok, |
fölrántja térdét, visszarúgja, |
– akár a kéj, a kerge kéj! |
Rálép a görcs, forgatja, gyúrja, |
– ó, érthetetlen szenvedély! |
Bújik, szorítom tébolyodva, |
kezem között egy gombolyagba |
|
Rálép a görcs, zilálja, rontja, |
vadé, a kín sietve bontja |
szép emberségét. Hirtelen |
magához ránt: fáj, úgy szorongat. |
– Csak fájdalmából lenne bár |
e fájdalom, hogy hordhatóbbat |
hordozzon ő is! – Meg-megáll |
a hánykolódás egyre többet, |
s hajó után a dúlt habok, |
elfekszik lassan. Összegörnyed |
a test, és félénken vacog. |
|
Sok volt. Elég volt. Ó, elég volt! |
Csönd zúg. Az éjjel már alig |
takarja ágyunk és a félholt |
a mennyezet lágyszürke foltját, |
látom, a lámpát kint eloltják, |
nesz sincs a pályaudvaron. |
„Mi lesz?” – darálom egyre-másra, |
s nem felel senki, én se rá. |
Fogom kicsiny kezét, s vigyázva |
|
|
Jércike, kakaska
– kikiri, pity, pity, pity –, |
|
– nyiaú, nyá, nyá, nyá –, |
|
– nyiaú, nyá, nyá, nyá –, |
|
- kikiri, pity-pity-pity - |
|
|
Három pösze lány
reggel kél, és este megy le, |
élt egy házban három nagylány, |
semmi híjuk színre-szemre. |
|
Három testvér, semmi híjuk |
hacsak az nem, hogy szegények |
pöszék voltak mind a hárman. |
– De csak akkor, ha beszéltek. |
|
Hát egyszercsak híre jár, hogy |
|
szóra sem nyitják a szájuk. |
– Jön a legény, mosolyognak, |
|
s onnan morran. Nem sokáig: |
ágy alatt a lisztes láda, |
belekóstol, s nyalja váltig. |
|
Megrémül a legnagyobb lány: |
Rá a másik: „Ott a töprü, |
|
szinte nem tud hova lenni: |
„Én ed tót te tótam, én nem, – |
én fodot mott férhed menni!” |
|
A legény csak ámul-bámul, |
nem is köszön, sarkon fordul, |
s nagyot kacag, jókedvében |
még a könnye is kicsordul. |
|
|
Altató
Csijja, csijja, te se hallgasd, |
te se hallgasd az unalmas |
|
Csijja-csijja, szépet álmodj, |
reggel elszáll majd az álmod, |
|
|
Két kis egér
fürge két szép egérgyerek |
élt a nagy kert közepében. |
|
Történt egyszer, Egér Elek |
lyukat talált, s belélesett, |
|
Sonka, kolbász, cukor, dió, |
szemnek, szájnak ezernyi jó, |
|
„Elek bátyám, megyek veled!” |
|
Hát egyszer, hogy Egér Elek, |
nyílt az ajtó, s uccu! rajta |
cica bújt be tarka-fajta. |
|
nagy a pocak, nem fér belé, |
Cirmos se rest, megragadja, |
szervusz világ, hamm! bekapja. |
|
|
Eső után
Három kislány, hat cipőcske |
|
szép szivárvány íve bomlik, |
|
Csunya lesz a hat cipőcske, |
|
|
|