Egy megfagyott körtefa-csemetére
| A füvek a föld alá bújtak, magukba bújtak társaid: |
| saját bajukkal veszkölődtek. S én meg néhány madár meg a |
| kóbor macskák hiába láttunk. |
| Talán csillagos éj volt, talán szikrázó egű hajnal, |
| mikor a hóhér fagy reádtört irgalmatlan késeivel. |
| Ott álltál reszketve előtte, egyedül, kétségbeesett |
| elszántsággal, s nem moccanhattál, élők legszánandóbbika, |
| akitől még a menekülés fegyvere is elvétetett. – |
| Így a hősök hősei szoktak találkozni a pusztulással, |
| ők nem szaladnak meg előle. De mert önként s bátran teszik, |
| tiszteletet érdemlenek s nem, mint te, a részvét kegyelmét. |
| Az ember szíve és szeme menthetetlen emberszabású: |
| melletted mentem el naponkint, s nem vettem észre semmit. |
| Csak most, hogy a füvek kibújtak a föld alól, s a társaid |
| kibújtak magukból virággal s levéllel adva hírt, hogy élnek: |
| e gyönge szem most látja csak tragédiád, |
| s e gyönge szív most érzi gyöngeségét. – |
|
| Ó, kis halott, ki már tudod a legfőbb |
| titkot: az élők szégyenét, lám a futó szelekhez |
| fordulok érted s kérem őket: borítsanak be gazdagon |
| rózsaszín és fehér szirmok könnyű zuhatagával. |
|
|
Tavasz
| Rendbontó évszak, megzavarsz egészen! – |
| Ki önnön szívem faggattam a külső |
| kopárság gyászos hónapjain át az |
| arasz napokban, hosszú éjszakákon, |
| s a test és lélek félelmeivel meg |
| álmaival bajlódtam, bíbelődtem, |
| – ó, nem kedvemre, mert reávetődött |
| árnyékom ételemre s italomra, |
| s meddő magánbeszédre kényszerültem – |
| itt állok most földúlva és riadtan |
| ezer idegen bámulnivaló közt, |
| tanácstalan szívvel. – |
Győzelmesen |
| elárasztotta a kertet a zöld. |
| Térdem verik az elvadult gazok, |
| bújkálnom kell a földig bókoló fák, |
| útmenti orgonák és jázminok |
| szertelen ágbogai közt, s ha olykor |
| a fűbe dőlök, rajban lepnek el |
| hangyák, legyek, pókok, katóbogárkák, |
| s a zsúfolt lomb ölén a hars madárnép |
| boldog trilláit hasztalan kísérlem |
| szétszűrni. – |
Meggyúlt a világ, s lobogva |
| csap össze ég és föld, és könny tolul |
| szemembe, oly sajgón hasít belém |
| az annyiszor feledt és annyiszor |
| kicsinylett és most tündökölve újra |
| föltámadó igazság: élni, élni, |
| hogy élni kell s nem töprenkedni rajta! |
|
Március
| Az omló városfalat is fölgyújtotta a fény. |
| Kövér dongó sütkérezik, ráért meghízni már. |
|
Hosszú volt, hosszú volt a tél, |
| nem látni még sehol virágot, levelet. |
|
| Egy régi őrtorony helyén épült az én szobám, |
| a város fölött magasan. – Ma is még őrtorony, |
|
mert csönd van itt, csönd s jó magány, |
| magamba s messzire egyformán nézhetek. |
|
| A szótól lassan elszokom: nem őrök dolga ez, |
| vagy olykor csak, s ha olykor is, mindig haszontalan. |
|
Hallgatni s látni érdemes: |
| a vonzódásokat s idegenségeket. |
|
| A szótól lassan elszokom, s a szó tőlem szökik; – |
| de több az élet mint a szó, nem is fáj már nagyon. |
|
S most újra élet ütközik, |
| új élet ütközött életeim között. |
|
| Új élet, biztos folytatás, a műnél biztosabb, |
| nemcsak jobb részem őrzi meg – lényem minden szinét: |
| a csak megélhetőt, az egyetlen valót. |
|
| Ó, kétszeres tavasz! Tavasz kívül, tavasz belül: |
| kislányom, duzzadó rügyek, szikrázó fény-eső, |
| játszó füst-pántlikák a víg kéményeken! |
|
| Forgó galambraj, porlatag-kavargó hangyaboly, |
| elvillanó gyík, mit-tudom-miféle száz bogár, |
| határt zengő színű mézzel díszítitek! |
|
| Ó, élni együtt induló csodálatos sereg! |
| Az őrtorony lakója, én, kinél régóta már |
| helyett ti osszátok meg ágyam, asztalom! |
|
|
Csata
| De bontja, bontja már a fa |
| Ág és virág – még lomb alig, – |
| – rózsás tüzek lobbannak itt |
| s makacsul ittragadt telet, |
| mely földre, ágra rátapadva |
| az életet bennük fagyatta. |
|
| Didergek még, bár süt a nap, |
| nem csapkodó gerillaharc, |
| s holott esik néhány kudarc, |
| és bizton győz a győzni jött |
| az eddig győzelmes fölött, |
| s ki jót pártolt a viadalban, |
| majd része lesz a diadalban. |
|
| Bízó, azért még nyugtalan |
| mily erő állhat ott alant |
| és jobbról-balról mily hadak |
| mert föl nem tartható erő |
| feszül a friss füvekben, fákban, |
|
|
Didergő
| Hideg a szálas fű, hideg a kutyatej citrom-szín virága, |
| a mézgásan csillogó rügyek a körtefákon, venyigéken, |
| hideg a viaszfényű, tüskés mahónia, a nedves árnyék, |
| hideg a nyirkos föld a kőfalak tövében és a kőfalak, |
| a drót, amelyre fölfut majd a szőlő, s göndör kacsait |
| reácsavarja ügyesen, hideg a fakó s cserepes |
| csatorna s alatta a gyöngén lúdbőrző esővíz, hideg |
| a lépcső vaskorlátja, ó, hideg, hideg |
| a háztetőit, kupoláit magasra tartó város, a |
| dombok, a szikrázó utak, a tornyok köré tömörült |
| maroknyi falvak s messze a párák mögé bújó világ. |
|
| Süt a májusi nap, de hiába süttetném vele magamat, |
| ez a sok didergő köröttem, fölöttem és alattam |
| erősebb nálam, elveszi előlem |
| a tavasz vékony melegét, ő töltekezik meg előbb, |
| s helyette színek, illatok |
| apró csecsebecséivel csitítja reszketésem. |
|
|
Kert júliusban
| Virágot, lombot még kedvére bontott; |
| gyümölcsre már a törvény kényszeríti. |
| Rend fogta meg a sarjadó kalandot, |
| a szertelen rajongót észre inti. |
|
| Csapzott a kert. Az ágak meghajolnak. |
| Teher a kötelesség és lemondás. |
| A szív, melyet rabjává tett a holnap, |
| ritkán derűs: felhőzi mély szorongás. |
|
| Csapzott a kert, a nemrég zsenge és szép. |
| Jelkép ez is. Megírva benne sorsom. |
| Álmodni engem sem gyötört a kétség, |
| s nem volt hideg, hogy lázamban kioltson. |
|
| Az álom és az izzás nincs sehol már. |
| Kötelesség a dal, muszáj a termés. |
| – Pedig de boldog kézzel tékozolnám, |
| ha szolgájává nem tesz a teremtés! |
|
|
Nyár
| Lám, mivé lett a tavaszi virágzás! |
| A terhes teljesség felé közelget. |
| Csírát sarjaszt a végső megalázás, |
| csontváz-sereg hódítja el a kertet. |
|
| S ez így megy minden évben rendületlen: |
| tavasz, nyár, ősz, tél és megint elölről. |
| Ki látja ezt, és olvas a jelekben, |
| csoda, hogy bírja, hogy bele nem őrül. |
|
|
Szeptember
| Körték, szilvák megérnek, |
|
| Jobb már csukott szobából |
|
| Még jobb csukott szobában |
|
|
Az ürögi erdőben
| A fű csak néha moccan, de zúg, de zúg a tölgyes. |
| A gerle szürke hangját rigófütty pántlikázza, |
| rigófütty, s nem tudom még, miféle száz madárszó. |
| Térdemre hangya mászik, kék lepke száll fölöttem, |
| a bokrok kusza rácsán halommá gyűlt avar-lomb |
| riasztva zörren olykor. |
Szelid, rég ismerős táj, |
| szeretném versbefogni dícséreted, de mintha |
| rokon-seregbe téved sok év után a vándor, |
| s az emlékes szemekből felé-leselkedőket |
| nem tudja megnevezni, csak nézi őket, én is |
| gyerekkorom kísérő pajtásait köszöntöm, |
| fák, füttyök, bennetek, s jaj, hiába! nem tudom már, |
| hogyan szólítsalak meg. |
Kabátom földre dobtam, |
| de melléfekszem inkább, csiklandja fű a bőröm, |
| ha végre visszajöttem, legyek valóban itthon. |
|
| A fű csak néha moccan, de zúg, de zúg a tölgyes, |
| a Daindolok gerince s a lágy-ölű Jakabhegy |
| kék hamvait cserélve fitogtatják a lombok, |
| s az égen mint fehér füst szétoldva és ziláltan |
| rohannak át a felhők nyugat felől keletre. |
|
|
Flóra-pihenő
| Beroskadt itt a táj, mint szépruhás halott |
| melle, kit tébolyult szerelem sírba tenni |
| nem enged és akit csak lassú és konok |
| harccal tud a halál végső birtokba venni. – |
| Beroskadt itt a táj – még néhol láthatod |
| a pusztulás nyomát: pár üszkös folt, más semmi, |
| beroskadt itt a táj, de, ó, ki gondol erre már? |
| Fénylő kincstárakat hord mindenütt a láthatár. |
|
| Sziklán ülök. Közel szállong az ősz, de még |
| zöld a levél. A gyász piros-sárgája rejtve |
| lappang a szín alatt, erőtlen kürt-jelét |
| figyelve az okos szeleknek, majd amelyre |
| kitörhet boldogan: az élő szégyenét, |
| díszét és szégyenét fájlalva, ünnepelve, – |
| díszét és szégyenét, mert romlás, mert romolni kell, |
| díszét és szégyenét, mert jobb élő elől megy el. |
|
| Alant a völgy-lapályt szőlőtáblák fedik, |
| a kéklő négyszögek, mint ódon csataképen |
| a fölvonult hadak, melyeknek rendjeit |
| harc nem kavarta még. Idébb, a hegy tövében |
| csak tűnő s villanó részecskék sejtetik |
| a tárgyakat, mivel a hegy-falat merészen |
| benőtte a bozót, s miként a szél, az ágbogak |
| szemem előtt szelid mozgással úsznak, inganak. |
|
| Balról a nyúlt Mecsek mint állat-óriás, |
| mely békén elfeküdt, s hasához hagyja bújni |
| jóltáplált kölykeit, a dombokat. Csigás |
| bundájuk ujjaim begyén érzem simulni |
| vagy arcom ráncain mint lágy cirógatást. – |
| Kölyök-szag: rossz vagyok, jó volna megjavulni: |
| a felnőtt tévelyeg: szülő-anyját, testvéreit |
| elhagyja, gyűjtöget, fogat meg körmöt élesít. |
|
| A völgyön túl a táj lankásan nő az ég |
| kékjére. Hengeres torony, simán kanyargó |
| fehér út, – még odébb házak seregletét |
| takarják dundi fák. A száz irányba tartó |
| tekintet meg-megáll, mélázik szerteszét, |
| kívül nyugodt a kép, bennem forgó-kavargó. – |
| Lehunyhatnám szemem: már semmit nem segítene: |
| húsunkban zengedez tovább az elnémult zene. |
|
| Sziklán ülök. Nehéz a dús légáradat, |
| nehéz, alig bírom: mégis feszít, emelget; |
| a lombok és füvek illata-íze rátapadt, |
| amint a táj fölött hullámzott és kerengett. |
| Nemcsak tüdőm zihál, egész testemre átragad |
| a jámbor kapzsiság: mindent magamba nyeljek: |
| völgyet, hegyet, fehér utat, nyugalmat és derűt, |
| e roppant omlatag bájt és pehely-könnyű erőt. |
|
| Mindent magamba! csak mindent magamba, ó, |
| helyettük is, kik ott az ártatlan lapályos |
| s az alkony-táji nap fényében szunnyadó |
| szőlők és fák alatt a kőzet-éj halálos |
| országában gyűrött inakkal és fakó |
| szemmel feküsznek a pár-ölnyi ég alá most, |
| s néznének szerteszét, dagasztanák a mellüket, |
| de sűrű por kering, kínok között lélegzenek. – |
|
| Sziklán ülök. Zajos beszéd és lány-kacaj |
| szállal a Pihenő tetejéről a völgyre. |
| E kisded őrtorony nevettető bástyáival |
| készül türelmesen a minden-éji pörre, |
| melyet halálra ví dühödt és zajtalan |
| hadaival a völgy s az erdő, s ő, a törpe |
| próbálja védeni haragjuk ellen rábizott |
| táját, s hiába: ősz felé zilált lesz és nyuzott. – |
|
| Szél jő a hegy mögül, megrebbenek, megyek. |
| A lombok támadó fortélyaik beszélik. |
| Sietnem kell. Ha itt szorulnék, senkinek |
| nem volna gondja rám. Lesem fürkészve mégis: |
| a Pihenő fehér terméskövei véresek, |
| sehol a lány-kacaj, szörnyeteg óra érik. |
| Az út végén az éj torlaszait építi már, |
| a kavicsokból is iszonyat rí és borzadály. |
|
|
Gyermekkori táj
| Nyár van megint, s én újra itt vagyok. – |
| Miket egy évig csak a képzelet |
| idézhetett, ma szemtől-szembe látom. |
| Igen: az ott a nyurga és nyikorgó |
| harangláb, ott a szomszéd ház előtt |
| a két tuskóra szegzett deszkapad, |
| hol annyit üldögéltem estelenkint |
| öreg szomszédunk háborús meséit |
| hallgatva és ítélkező szavát |
| időről, világról, politikáról; |
| s hol annyit üldögéltem serdülő |
| barátaimmal lányokról susogva, |
| és ültem olykor lánnyal összebújva. |
| S emitt a régi-régi ház, amelybe |
| már harminc éve egyre visszajárok: |
| az udvar és a kert, a drótkerítés, |
| a kerekes kút, az esőcsatorna |
| s alatta a mohás hordó, a konyha, |
| a tág, magas szobák, a nyáron át |
| kihalt és csöndes tantermek sajátos |
| szagukkal s arra ott az utca végén |
| a lassú víz, a hömpölygő Duna |
| s partján a gidres-gödrös vén füzes, |
| a töltésoldal, a kövek, a rezgő |
| nyárfák, a mosó asszonyok, a zúgás, |
| a mély homok, a nagyhangú libák |
| és minden, minden éppen úgy, akár |
| hajdan s akár a képzelet ölén. |
|
| Ó, jó-e, jó-e vissza-visszatérnem? – |
| Ha baj szakad rá, inkább ismeretlen |
| vidékre vágyik futni a halandó, |
| hogy zökkent sorsát meg ne tudja mérni |
| az újdon tárgyak más mértékein, |
| s maradjon meg sovány vigasztalásul |
| számára legalább a gyönge kétely. |
|
| Ó, jó-e, jó-e vissza-visszatérnem |
| e változatlan tájra, mely kegyetlen |
| ridegséggel hasonlít, s mér meg egyre, |
| ahol csak múlt s emlék terem, s amely |
| idézni tud csak, nincs már új szava? |
|
|
Parasztszobában
| Ha még kisebb lenne az ablak, |
| a négy fal köze még szorosabb, |
| s a mennyezet is lejjebb szállna, |
| Itt megbújhatnék, üldözött vad, |
| csak néhányszor kileskelődve, |
| s a széles utak, nyílt csapások |
| mellett új ösvények sorát |
|
Dunaszekcső-sziget
| A jégzajlástól megdőlt szilvafa |
| hézagos árnyékát fűre dobott pokrócomra teríti, |
| „Idill” – mondaná, aki hallja, |
| mert a szelid hangon döngő szunyogok |
| véremből egyre-másra gömbölyítik |
| apró, piros gyöngyöcskévé sovány potrohukat, |
|
| Szemközt, a másik parton, mint hibásan |
| húzott egyenes, hosszú, enyhe domb, |
| meredekre levágott oldalán |
| sárga homokfoltok és összevissza |
| bokrok, szőlőtáblák, borzas gyümölcsfák. |
| A Duna még a part alatt se loccsan: |
| lábujjhegyen s lélegzetét egészen visszafojtva oson. |
| nézi magát benne, mint lankadatlan, |
| kopott Nárcisszusz: mély-szürke acél, |
| innen: szikrázó szín-ezüst. |
| Kicsiny hajócska hozza és viszi |
| a széles és korlátos komp-uszályt, |
| mely barna lovak, foltos ökrök, |
| szalmás-szekerek sárgán lobogó |
| képét úsztatja végig a vizen. |
| Dohog a motor, néha nekidől |
| mint mérgesített eb. Tücsök zenél, |
| itt-ott néhány fürdő gyerek sikongat, |
| túlról és innen szorgos sulykolófák |
| zöngétlen csattogása versenyez, |
| s mögöttem ritkás vegyeserdő zúg-zúg. – |
|
| Hány éve látom, hallom ezt már! |
| Gyakran fordult a tájék körülöttem, |
| s az emberek: szeretteim és nem szeretteim |
| de ez mindig így jött velem |
| a Mecsek alá, a Tiberis mellé |
| s távol Sziciliába egyaránt. |
|
| Mellettem olvas feleségem, |
| olvas, nem tudja, mivel bajmolódom: |
| neki csak néhány-éves emlék, |
| ami nékem majdnem az élet. |
|
| Ó, buzgó voltam és buzgó vagyok |
| múltunkat egybeszerkeszteni, hogy |
| ne csak, mint összehajló fák, melyeknek |
| a törzsük idegen, ne csak |
| jelenünket s jövőnket éljük együtt, |
|
| de megérti-e, megértheti-e, |
| akárki is, mit mond nekem |
| a sulykolófák egyhangú zenéje, |
| foltokkal ékes domboldal, a víz |
| acélja és ezüstje, a zajos |
| tücskök kara, a hátam mögött zúgó |
| vegyeserdő s e megdőlt szilvafa… |
|
|
Ébredés
| A gyermek sír, ha ébred. A világ |
| sír, mert az éj magárahagyta. |
|
| Mint kinek megzavarják örömét, |
| kedves játékát elveszik kezéből. |
|
| A szürkeség órája ez: a senki- |
| földje éjszaka és nappal között. |
|
| A senki-földje nyúlik bennem is, |
| fölvert a gond, nem tagjaim nyugalma. |
|
| Fölvert a gond. Szobám elé ülök: |
| csöpp szürkeség a tenger szürkeségben. |
|
| Fakó-vörös, ijesztő-nagy kerék |
| a láthatár szélén a fölkelő nap. |
|
| Levél se moccan, fű se ing, az ég |
| üres, merev, halott, madártalan. |
|
| Fejem lehajtom: mért növeljem én is |
| a meglepett szemérmes szégyenét. |
|
|
| nem látja többé azt, amit szemében |
| a fakó-vörös napot nem látja többé. |
|
| gömböt, mely a fák és háztetők |
| vibráló, boldog remegést, |
| csattogó galambraj önfeledt |
| keringését, foszló felhők futását. |
| legyek zengő kör-lebegését. |
|
| Akit ágyából gondja ugratott ki, |
| s ültetett a kárhozók közé, |
| csüggedt fejét a napsugárba tartja, |
| könnyet morzsol ki szeméből, |
| hogy mint a levél, fű, légy és galamb |
| ő is él, és új napra virradt. |
|
|
|
Idegenben
| Győz az idő: suta látvány |
| nézni a távolodó karikát. |
|
| Erdők, rétek kincstáraiból |
| Hogyan is volt? Ím, a magasba hajolt, |
|
| kisüvöltő szél s a lehellet |
|
| A magasba hajolt, s darabokra szakadt, |
| roncsára vigyáz a szivárvány. |
|
| Roncsára telepszik a fáradt |
| szépségek elől – rémült kölyök-állat – |
|
| Erdők, rétek kincstáraiból |
| izzik most a piros virradat. |
|
| rejtőzik a föld meg az ég; |
| – kagyló csonthéjai közt, |
|
|
Változás
| Mint vak, ki idegen utcába téved, |
| s ijedten érzi, hogy a megszokott jelek |
| nem őrzik botja végén az ismerős vidéket, |
| s megáll, elönti szívét váratlan rettenet: |
|
| így jártam én is. – A gonosz magányban |
| mely otthon nélküled nagynéha rámszakadt, |
| a tárgyak rendületlen sűrűjén megtaláltam |
| hozzád a drága ösvényt, – szívem mélyén szaladt. |
|
| Másarcú emberek, házak, völgyek, hegyek |
| közé jutottam, s lassan, észrevétlen |
| új ország nőtt belém a hanyatló régire. |
|
| S ha indulnék feléd, riadtan ébredek |
| magamra: hol vagyok, milyen vidéken? |
| Csak hallgatok szivembe, s nincs semmi jóhire. |
|
|
Agrigento
| Közelebb itt se vagy az éghez, |
| közelebb itt se vagy a földhöz, |
| magányod itt se lett nagyobb, |
|
| Rettegsz, hogy semmit el ne tévessz, |
| komor hévvel gyűjtöd a szépet. |
|
| – Ó, ékes vázák tiszta rajza, |
| fegyelmezed-e kusza lázát, |
|
| Kinek a szíve s agya lángol, |
| Ébren sem tud maradni, és |
|
| Állat-vackok meleg zugára |
| rakott bendőtől nyúlt tagokra, |
|
| A hús, a hús bölcs életére, |
| s a lelkesen végigcsinált, |
|
|
Capitolium
| Kék parazsával az alkonyi ég |
|
| szikrát vágnak a kristály- |
|
| Előtte kavargó rémület ugrál, |
| előtte nyugalmas áradat omlik, |
|
| Dioszkuroszok és ó, bölcs |
| felhők lombjai, meggyújt, |
|
|
Élsz-e még bennem?
| Élsz-e még bennem, vagy csak a szokás |
|
| Ha kitessékel a hideg tudás, |
| lovagként küzdök érdekeidért, |
| de nem vattázod testem zugait, |
| és langyosak közt nem vagyok tiéd. |
|
| Itt szolgád, házad légiónyi van, |
| mégsem talállak, Istenem! |
| A tündöklések forgásaiban |
| folyton-keményebb kővé változom: |
| ó, Róma sem hoz vissza már nekem! |
|
| Élsz-e még bennem, vagy csak álmodom? |
|
|
Római vázlatok
| Alszik, bal könyökére dől; |
| jobbját billent fejére hajtja. |
| gazdag redők hulláma rajta. |
|
| A szépség könnyet gyűjt szemembe. – |
| Thészeusz elment hűtlenül, |
| nem tudja még, – boldog szerelme. |
|
|
| Földre kéne szállnod néhány évre újra: |
| sok a palotád itt, seholse talállak. |
|
| Forog bennem, csak lassan-lassan ül le |
| a fölkavart lélek. Későre jár. |
| Már otthon is meleg kéményeinkre |
| tapadt az éj. E csontig-más határ |
| a lombok közt fürtös csillag-sorával |
| gubbaszt a hullámos Mecsek. |
|
|
Éjfél után
| Jó, ha az ember aludni megy és nem látja az éjjelt. – |
|
| Bóbiskolsz a papír mellett, birkózol a szókkal, |
| s egyre vadabb tájakra barangol a gondolatod. Lám, |
| pár órája meleg volt benned, öröm karikázott, |
| túl a szobád falain szemek erdeje óvta magányod, |
| tudtad; akármi baj ér, seregek vasa villog ügyedben, |
| még a halál is ijedten leskeli lépteid. |
| még a halál is ijedten leskeli lépteid. |
Éjfél |
| múlt. Hova lettek a társak, az őrök, a kardok? Idétlen |
| csönd kúszott ki a tárgyakból, s ül a székeden, omlik |
| két válladra, fejedre, akasztja a tollad, idétlen |
| csönd nyúlt végig a városon, olykor tépi cafattá |
| egy-egy kései villamos, – ennyi maradt seregedből. |
| Hol van a többi? Ködös tavain viszi őket az álom, |
| nem vagy semmi nekik, még annak sem, ki tejével |
| táplált s annak sem, ki a vérét adja, ha kéred. – |
| Ó, mit is ér a hazugság? Akkor vékonyul árnnyá |
| országod, mikor épp szükséged volna kövére. |
|
| Négy emelet mélységben alattad az utca, remegve |
| indázzák be a gyönge platánfák rácsai, messzebb |
| csillan a szőke folyó, ők most a barátaid, érzed. |
| Jól tennéd, ha nyugodt lépéssel a semmibe lépnél, |
| jól tennéd, ha elémennél annak, mi bizonnyal |
| meglep majd s tán épp ilyen órán s úgy, hogy az őrök |
| horkolnak, s ha erőszakkal fölkeltik is őket, |
| lassú mozgással keverednek elő a homályból, |
| ólmos mozgással, hogy végre mikor sikerül már, |
| késő: melleden áll, szíved faldossa a gyilkos. – |
|
| Négy emelet mélységben alattad az utca. Ne nézz ki, |
| fordulj vissza, siess ágyadba, borítsd a fejedre |
| paplanod, olvadj széjjel az álom habjain, olvadj |
| egybe azokkal, kik bujkálnak előled: az ember |
| nyáj-állat, ne feledd, iszonyattá válik a föld is |
| talpának, ha a fajtájától félre-csatangol. |
|
|
A „Jó Halál”-templom kriptájában
| A száguldó romlás megállt itt, lassú lépésre |
| váltotta futását e sok-sok csöppnyi sárga és fehér |
| határkőnél, melyek szétszórva s rendberakva |
| hevernek a kopasz falak gödreiben, |
| vagy csüggnek a zord mennyezetről. |
|
| Ó, embernél, állatnál és növénynél százszorta többek, |
| hegy-ormok, szikla-tömbök testvérei! Ki társat |
| szeretne, s biztos sorsok horgaihoz |
| kapcsolni sorsát, találhat-e jobbat |
| nálatok? – Kagylóban a tenger, |
| öbleitekben, árkaitokban a már |
| salaktalan élet zúg édes nyugalommal, |
| az élet, mely dallá finomodva |
|
| „Frate Francesco † 1840”, „Frate Anselmo † 1832”, |
| ennyi áll csak a fénylő homlokcsontokon, |
| csak ennyi, de elég, talán sok is: kalimpáló kolonc |
| annak nyakán, ki engedelmesen |
| indult vissza a névtelenek seregébe. |
|
| Csontváz: „Én is olyan voltam, mint most te vagy”, |
| egy másik: „Te is olyan leszel, mint én vagyok most.” |
| Riasztó üzenet a rossz-fülűnek, |
| de a hallónak csöndes öröm, |
| mert mormolhatja magában, |
| ha a pillanatot szolgáló test dühe-kedve |
| hegyről völgybe taszítja, völgyből hegyre löki, |
| szirmos sugarat gyűjthet vele |
|
|
Vers Rómából
| Már este van itt is, mint túl a hegyen. |
| A szőke folyóra, a halk Teverére |
| s az égre kiültek a csillagok. Égve |
| úszik a lágy domb fölfele, úszik |
| mint sima bárka. Magamba nyelem |
| szavaim, jöttment idegen: |
| csak az egy-nyelvű csönd és a magány tekerőzik |
| mellemre, borul le velem. |
|
| Vért-nélküli harcos, indultam el én: |
| pajzsot csak a föld s a szegénység |
| tartott elibém, a mogorva szegénység, |
| de hasztalanul, rámtört szigorú |
| mentségem a könny, egyetlen erény |
| megadni magam, nincs más koszorú, |
| csak a sáros alázat a büszke fején. |
|
| Otthon suta házak tört vándora voltam, |
| hunyt szem mutogatta a távolokat, |
| itt meg se kivánva körém rakogat |
| mindent pár tétova lépés: |
| márvány-darabok heverésznek a porban, |
| tündöklenek így is, már félig omoltan, |
| zengő paloták sűrűje közé vész |
| a botladozó, s alig ér utat onnan. – |
|
| Már este van itt is, mint túl a hegyen. |
| A szőke folyó másik vizet ébreszt, |
| más dombot emel föl az ég pereméhez, |
| más dombot, amelyre ha visszatekintek, |
| megríkat a lankadozó türelem, |
| míg várja javulni a rendet, |
| hogy lelje övéit a régi helyen. – |
|
| Ó, szélre-vetett domb a Duna mellett, |
| mért itt sajog épp az örökre |
| mért itt kinoz épp a tüdőmbe szorult |
| szók mérge, síri lehellet |
| mért itt fázatja a lelket, |
| kert közepén, hol a nap kévés lángja emelget? |
|
| Hullt társak üres nyomait maradó |
| társ födte be, hűlt melegek |
| messze van, és nem idézheti szó, |
| vágy, szomorú pásztor hívja sötét juhait |
| szerte a rétekről, szerte a hantok alól. – |
|
| Már este van itt is, mint túl a hegyen. |
| De boldog erővel villámlik a város, |
| és ablakomon, mely a nyurga platánsor |
| ormát szövi fénybe, csodára lesek ki, |
| minden szépségre-futót, amilyen |
| a Szivek Szive volt, s ki azóta kesergi, |
| hogy vízre van írva neve. |
|
| Majd elmegyek innét, s viszek valamit, |
| viszem, mit a földi szegények |
| mohó dühe gyűjtött bennem: a szépnek |
| meglephet a gazda: hüvös szavait |
| borzongva lesem: tudom szerepét, |
| – harminc év sokra tanít. |
|
| Majd elmegyek innét, ismét hazatérek, |
| de bőröm alatt viszlek haza, Róma, |
| halk szőke folyód s a szelidke folyóra |
| hajló dombot, a szűk utcák rácsozatát, |
| perzsel, vagy ha világi itélet |
| csap rám, öbleiden lelek újra hazát, |
| ó, Róma, szilárd anya-fészek. |
|
|
Ó, Róma
| Ez is tojáshéj, ez is, e sok szépség, |
| ez ölnyi széles őr-falak, |
| e kupolák, bizony, ők is tojáshéj. |
| Ha verset írsz, tojáshéj lesz az is |
| és a sorok és a betűk is az. |
|
| Ó, Róma, Róma, hát te sem segítsz! |
|
|
Pietà
(Michelangelo szobra a firenzei Akadémián)
| Egész lett a hiánnyal. E kócos |
| sötétség az utolsó, föl nem gyulladt |
|
| Bebújt a tündöklő tagokba is, |
| A has, az ágyék, combtő tája, |
| a zátonyos medence kiszögellő |
| elcsöndesült hullám-mező: |
| lázonghat keserű szerepében: |
| meggyengült öle csak ravatal. |
|
| Sírhat a másik asszony is, |
| vétkei összehajló, tüskés ágai közt |
| verdeshet rab szive szárnya, |
| a száj helyett a bőr nyílt szóra, |
| az öt sebből fekete vér szivárog. – |
|
| ziláltság a végső rend záróköve, |
| foglyul ejtette a halált, |
|
|
Perugia
| Este érkeztünk. Fújt a szél. |
| A Palazzo Communale griffje és oroszlánja |
| kemény-feketén rajzolódott |
| a mély-kék-szürke égre, (az ilyent |
| szokták „vésztjósló”-nak nevezni). |
| Szállást kerestünk, egy olasz |
| fiatalember készséggel vezérelt |
| a föllengző nevű, csöpp „Hotel Europá”-ba. |
| Útközben az assisi Santa Maria |
| degli Angeli Mária-szobrának |
| csodájáról mesélt megilletődve. |
| Másnap a város. Újra ugyanaz: |
| árkádok, föl-le hajló, zeg-zugos |
| utcácskák, sőt két dombtető között |
| szabályos kuglipálya-út feszült. |
| Etruszk kapu, Dóm, Fontana Maggiore: |
| játék, játék, óriások játéka. |
| Az emberek arcát figyeltem: |
| nem árulják-e el véletlenül, |
| történik itt az idegenek ellen: |
| felnőttnek mutatják maguk, |
| pedig csak játszó gyermekek. |
| Az emberek arcát figyeltem: |
| komolyak voltak, nagyon komolyak, |
|
Epigrammák
| Terhelten születik minden hősöd, s nyomorultan |
|
tengetik elfuserált, bánatos életüket. |
| Szánd meg az árvákat! Lökd őket időnap előtt a |
|
sírba! – Halóporuk is áldani fogja neved. |
|
| Nem értem, nem, s talán nem is |
| De, hogy ne szóljanak meg érte, |
|
| Ennyi sok író! – Drága hazám, van okod vigadozni. |
|
Ennyi silány író! – Sírnivalód is akad. |
|
| A fenekéig persze hogy nem ér. – |
|
| Lám, alapos kritikus szólalt meg: amit csak e könyvről |
|
írtak volt, alapos hévvel előkeresé, |
| majd alapos hévvel bezabálta, betűt se mulasztva, |
|
és alapos hévvel visszaokádta megint. |
|
| Inkább cipőt tudnék csinálni, |
|
|
| Gyarmatosítóként jön e gyarmati földre: vidékre, |
|
s hódolatot követel: hisz nem akárki-alak. |
| Furcsa eset: nagysága a Pesttől távolodása |
|
hosszmértéke szerint nő, terebélyesedik. |
| Otthon a társbérlő sem tudja, kiféle-miféle, |
|
itt „Gyuszi” Illyés és „Árcsi” Tamási neki. |
| Otthon a szerkesztők, kiadók menekülnek előle, |
|
itt hajigálja nekik vissza a megbizatást. |
| Otthon a folyton-hajlongástól hónapokig nem |
|
lát eget, itt felhők közt viszi büszke fejét. |
| Hódolatot követel. Megadod? Majd gondol ügyeddel – |
|
mondja –, hisz egyformák pesti, vidéki írók. |
| Rangbeliként kezeled? Vérig sértődik azonnal: |
|
– Mit képzelsz? Ki, mi ő? Hagyd a pimasz bratyizást! – |
| Mért nem tízszer ilyen nagy az ország? Tízszeres úttal |
|
könnyen lenne akár Goethe is, a nyomorult. |
|
| Jó volt minden, ahogy volt, szája panaszra sosem nyílt, |
|
még illemhelyen is csak fanyalogva nyögött. |
| Emberforma Vonal, Kétlábú Dogma, Vezércikk, |
|
Hurrá, Lelkesedés, Rózsaszinű Szemüveg. – |
| Váltana már lépést szivesen, hisz folyton az élen |
|
járt, és mások után járnia rettenetes, |
| (bár, hogy mások után járt, épp az vitte az élre,) |
|
ám karakán gőggel megmakacsolta magát. |
| Ím, a bizonyság: ő soha nem mondott le eszéről, |
|
győzzék meg s akkor csatlakozik, – ha akar. |
| Ó, de ne féltsétek: lesz még majd lepke a bábból! |
|
Farsangol még ő mostani böjtje jogán! |
| És noha lakkoz még dühösen, már készül ecsetjét |
|
sutba hajítani és fogni a Nagy Vakarót. |
|
| Összekötőszöveget, kritikát, irodalmi riportot, |
|
szél- s lábjegyzetet és jegyzetet egy s egyedül, |
| szépprózát s nem is annyira szépet, elő- meg utószót, |
|
zanzásítást és lektori vélekedést, |
| minden műfajt, sőt mű-korcsot, hogyha kivánod, |
|
házhoz szállít, csak szálljon a Múzsa reá. |
| S azt könnyű megidézni: forint-csörgés a varázs-szó, |
|
fölhangzik, máris szántja a gép a papírt. |
| Szebben cseng, telt-mélyebben? Szebb mondatokat kapsz: |
|
bővítettet, sőt – persze ha futja erőd – |
| mellérendeltet meg alárendeltet, esetleg |
|
dús körmondatot is, válogatott szavakat, |
| tarkább jelzőket, bátrabb képzést, ragozást (fél- |
|
múlt-alakot, mondjuk, bár ez utóbbit alig |
| bírja az erszény) vagy szórendi cserét, kihagyást vagy |
|
ismétlést, ezeregy nyelvtani fordulatot. |
| Mennyi sok oldala van! – csapod össze kezed – mire képes! |
|
Szentigaz: oldala van sok, de gerince alig. |
|
|
| Túlórázik a jámbor. Túlórázik – igen: még |
|
munkaidőn túl is lopja a pénzt s a napot. |
|
| Hangod farkasüvöltés, dúvad mancsa a markod. |
|
S kétlábon járkálsz. – Itt valahol hiba van. |
|
| Vendéglátásra, fogadásra, |
| van költség reprezentálásra. |
| Él is vele, meg nem tagadja; |
| s ha nincs vendég, – magát fogadja. |
|
|
|
Béke
| „Békesség a jóakaratú embereknek!” |
| „Háborúság a rosszakaratú embereknek!” |
|
| „Békesség a jóakaratú embereknek!” |
|
| melyet ha hívsz, kezedre száll. |
| A békesség fénylő jutalom: |
| szájpadláshoz ragadó nyelvvel, |
| mint Jákob küzdött volt az Úrral. |
|
| forduljon a gazdái ellen, |
| forduljon táplálói ellen, |
| s veszett ebként fusson ki a világból, |
| fusson ki az űrbe örökre! |
|
| szoptassa gyermekét az asszony, |
| vezesse gyermekét a férfi. |
|
|
Utak
| Hordozhatatlan a magány, ha még |
| Egymáshoz kapcsol az út, és egymáshoz ereszt. |
|
| Didereg az ember, a dolgok is vele; |
| mind fészkelődik, s útrakel. |
| Csak a másiknál van jó helye, |
|
| tükörbe lát, szavára szó felel. |
|
|
| Elnyelte őket a lélek, elnyelte őket a test. |
| Egyként nyugszik bennük a szép meg a rettenetes. |
|
| Kuszáltan összevissza, mint bomlott gombolyag, |
| puhán tekerőznek mélyedben a járt utak. |
|
| Megindulsz rajtuk olykor, és újra lépegetsz |
| föl-alá, amerre szólít a fogyó emlékezet. |
|
| Hű cinkosok ők, akikkel térbe-időbe elérsz, |
| de akikkel négy szoros fal dobozába is beleférsz. |
|
|
| Gazdag a vándor, ha nincs is |
| Ballag üres tarisznyával, |
|
| Talpra szökken pirkadatkor, |
|
|
|
A nyugtalanság dicsérete
| Vonatra készülődő hajnali ébredések |
| szorongó riadalmak gyomorban idegekben |
| hánykódó éjszakák és rázó hideglelések |
| egy-egy parázsdarabka a sajgó szemüregben |
|
| És soha a jövendő birtoklások reménye |
| mindig a veszni féltett régi utáni bánat |
| mikor a kínnal nyíló reggel holtszürke fénye |
| hunyorgó száműzöttnek vetkőzteti a tájat |
|
| Maradni csak maradni Minden lépéskor újra |
| gyökeret ver az ólmos talpak tiltakozása |
| s kísér lassú menetben vádlón körémtolulva |
| a tűnő kedves arcok nyomasztó látomása |
|
| Arcoké kik szeszélyem szerint enyém lehettek |
| s az úr jogán szeszélyem szerint veszthettem őket |
| Tudván ha bármelyikhez éreznék látni kedvet |
| bízvást előkerítem e rosszul rejtezőket |
|
| Boldog kit mielőtt még sejtjeibe a fészek |
| melege beivódott vihar dob idegenbe |
| nem börtönöz a hűség nem fognak rettegések |
| el nem gyöngíti térdét kockázat ijedelme |
|
| Ki ágyán meg nem alhat ki székén meg nem ülhet |
| bolyong fáradhatatlan az út a pihenése |
| kinek a búcsúszótól szája nem keserül meg |
| ki könnyen hátat fordít nem gyorsul szívverése |
|
| Mert mindenik kanyargó talán az otthon édes |
| képét villantja föl majd és végre hazatéved |
| megleli drága célját égő sebekkel ékes |
| ezer csalattatástól vérző bátor szivének |
|
|
Egy élhetetlenhez
| Kőre esett, és darabokra porlott: |
| bánhatja a vesztes a kárát. – |
| Ó, csúcsok, míg a lábatok előtt |
| nyújtsátok az égig a földi határát! |
|
| Siettem, és szorgalmasan vesződtem: |
| köd tengere nőtt a nyomomba. |
| Fölszedném, amit elszór egy szegény, |
| mennyit törekedtem a gondból a gondba? |
|
| Sír, sír a győztes: koldus és esendő, |
| és kincse a nincs meg a nem-lesz – |
| álmába bújik, ott kísérti még: |
| lódítsa el újra a gyermeki mennyhez. – |
|
| – Ő sérthetetlen őrzi a magáét, |
| mosolyog csak a botra, a tőrre: |
| a rácsapó mellette siklik el, |
| tűz-láng a szemében az árnyék, |
| gyötrő, csikaró nyavalyán kap erőre. |
|
| Növő magzatként hordja a világot, |
| jó annak, akit beleenged, |
| jó, mert a pusztuláson menti át, |
| jó, mert meleg, és igyekezve melenget. |
|
| Romló szívében ronthatatlan ékkő, |
| bordája erős fal a szélben. |
| Lucsokba mártja bőrét, elrohad, |
| de belseje: mécs, örökégő – |
| ott táncol, iramlik a lomha sötétben. |
|
|
Ó társaim…
| Fölszikráznak s már nincsenek sehol |
|
| A kapcsolat mint a növény |
| A villanásnak nincsen útja |
|
| Bőrömön belül világ a világ |
|
|
Lefelé
| Mostanában folyton a halál körül őgyelgek Mostanában |
| folyton kerülgetem hozzányúlok elrántom ujjam |
| rámeredek másra függesztem szemem majd ismét vissza rá |
| Mostanában régi könyveket bújok szaguk is kriptaszag |
| azok között érzem magam otthon kiknek a siratójuk is |
| hallgat már kik tökéletesen ledobták emberi ruhájuk |
| Aludni vágyom mostanában mélységes mély álommal melyben |
| az emlék is csak álom és az álom is csak álom |
| s melyből lassacskán morzsolódva kihullong a valóság |
| Lefelé tart a férfi-út velem Füvek fák bokrok egyre nőnek |
| s már a füvek meg bokrok is fölülérnek a fejemen |
| s ki sasokkal hittem játékot mint gyermek a szobalegyekkel |
| csapongó szobalegyeket nézek olykor sasoknak |
| Nos idejut egyként a könyökkel érvelő s a lusta |
| de idejut a szárnyakat lengető is Kutyája zúgó kerekek alatt |
| véresen a halálra ölti nyelvét s a kedves tetemet |
| lopva a bérelt ház tilos fája tövébe temeti |
| Tört ablakához pénze nincs Az éhesen leső hideg |
| kegyetlenül bevág a résen végigmotozza a langy zugokat |
| melyekbe fészkét rakta volt s didereg aztán noha két |
| szív áll jobb és bal oldalán S keres keresne harmadikat is |
| de nem talál vagy ha talál úgy fogadja mint búcsúzót |
| mert úr a rend sajátmagának szabta az emberész vele |
| embertelenné téve az ember világát |
| embertelenné téve az ember világát |
Ó ki nem |
| bogozható gubancba kúszálódik előbb vagy utóbb |
| a lelkes élő és segítségért kiált még induló tiszták felé |
| siet kik majdan odajutnak ahova ő de addig |
| az elfelejtett anyanyelv szavai zengnek szájukon |
| s felelnek csapzott éjszakák inkvizíciós kérdéseire |
| Vagy meggyorsítja lépteit előre hogy a villogó |
| kardú legyőzhetetlen bajnokot sürgősen érje el |
| s az vágja széjjel bogait Mezítelen fénylő fehéren |
| járulhasson aztán az élők örök-nyugtú célja elébe. |
|
Népdal-variáció
| Megszakad a szép szó bennem, |
| alig fordul dalra nyelvem, – |
| – Addsza, pajtás, a vasvesszőt, |
| hadd verem meg a temetőt, |
| nyíljon már ki, fogadjon be |
|
| = Ó, ne bántsd te ott azokat |
| Nem nyugvás a sír nyugalma, |
| nincsen ott a pusztulásnak. |
| majd, ha innét rendre egyszer |
|
| = Keress addig nyugtot másban: |
| ilyen-olyan földi lázban, |
| Több az élet, mint az ének, |
| ők a bölcsek, akik élnek, |
| Szíved verd meg vasvesszővel, |
|
|
Férfikor
| Félelmed, mely eddig kifelé leselgett, |
| ordasaid szíved vadonából kelnek. – |
|
| – Hisz az is nehéz volt, hiába tagadnád: |
| a rideg nagyokra, akik kitagadták; |
|
| emlékszik a mérges ótemető-őrre, |
| között annyi sokszor vette üldözőbe; |
|
| emlékszik a gyűlölt kora-esti ágyra, |
| mitől néha szinte megfájdult a szája; |
|
| a kevés, az útált ételek ízére, |
| a tanítónéni gyűrűs jobbkezére. |
|
| – Hisz az is nehéz volt, hiába tagadnád: |
| érzi a szerelem máglyás virradatját; |
|
| térdében a vesztő utak remegését, |
| érzi még a kínok csupa-élü kését. |
|
| – Hisz az is nehéz volt, hiába tagadnád: |
| a pincék szagát, a hűvös kapuk-alját; |
|
| érzi még az ökle tehetetlen vágyát, |
| új keselyűinek összezúzni szárnyát. |
|
| Érzi még, ó érzi! S érzi már, hogy emlék |
| múltja színpadán rossz lim-lom, ócska kellék. – |
|
| Most tehetsz akármit, s nem tehetsz, ha tetszik, |
| s galamb a szerelem, szívedre telepszik. |
|
| Győztél? Dehogy győztél! Más verembe estél, |
| álnokabbul rejtett hálójába vesztél. |
|
| Győztél, árva lélek? A baj és az átok |
| húsodba ivódtak, őket hordja lábod, |
|
| velük kering véred, jaj, rájuk csikordul |
| zeg-zugai mélyén ők sarjadnak orvul; |
|
| éjszakáid csöndje rémeiktől retten, |
| iszony jege villog táruló szemedben. – |
|
| S mint anya-öl fészke sejlik vissza benned |
| kinőhettél abból, most semmi se menthet. |
|
|
Törvény
| Romlandó testekért aggódol: |
| a kínjukért vagy kínodért szorongsz-e? |
|
| Mentenéd őket – égre-nyúló |
| karok karói közt botolsz előre. |
|
| Ó, múlás, ó, szép rend: a föl-le |
| forgó kerék arányos mozdulása! |
|
| Ó, múlás, ó, szép rend: a tisztán |
| fénylő emlékek kútforrása, fészke! |
|
| Ó, múlás, ó, szép rend: a bomló |
| bomlása és a sarjú sarjadása! – |
|
| Ó, múlás, ó, múlás: idétlen |
| hányódás, izzadtság-szagú kesergés! |
|
| formátlan ordítás, nyögő szabódás! |
|
| Ó, bűz, ó, genny, petyhüdt hidegség, |
| a márvány-csarnok kásahegy-küszöbje! – |
|
| Topogsz előtte, mint a gyermek, |
| akit szülői józanság kipróbál, |
|
| s a lobbanó máglyák tüzére |
| ijesztő gonddal fekteted le szíved. |
|
|
Életből életbe
| Meghalt a halál. Csak a szem- |
|
| túró bogár holnap levélként |
| ring egy gesztenye-ág-hegyen |
|
| Lánc-szem sorsa az emberé: |
| s életen át életbe megy ismét |
|
|
Fontolgató
| Semmit sem ér, ha sírsz, ha küzdöl, |
| ravaszkodó ésszel se győzöl. |
| S ha érne is? – Rossz vagy vezérnek, |
| suták-buták okos kezének. |
|
| Buzgalmadat sietve lankaszd, |
| karod, fejed törődve horgaszd, |
| szemed csavard magadba vissza, |
| körül se nézz: minden kulissza. |
|
| Hallgass, heverj kidőlt fatörzsként, |
| csak azt figyeld: belül mi történt, |
| s félig-halál öles magányán |
| dadogva szólj, akár a sámán. |
|
|
Történet
| Mozdult már-már a nyelvem, nyiladozott a szám: |
| fényes szavak készültek a fényes levegőbe. |
|
| Az életet s világot és bennük magamat |
| tiszta és oktalan gyerekszáj magyarázta. |
|
| Harmincöt év bemocskolt mindent és eltakart, |
| nem bírtam már a tárgyak okos szemébe nézni. |
|
| Mindegyre többet tudtam, de kevesebbet is, |
| képeket mutogattak, de sohasem a mintát. |
|
| S kikelt a zűrzavarból egy nem-idevaló, |
| ki itt él e világon, ám tollai ragyognak. |
|
| Egy reménytelenül-ki-nem-tanítható, |
| ki tudja azt, amit a tudás elfelejtett. |
|
| És sejtjeimen át a gyomrom, hátgerincem |
| édes bizsergésén át kezdett okítani. |
|
| És mozdult már a nyelvem, nyiladozott a szám, |
| hogy olyat mondjak el, milyet még senki eddig. |
|
| S, ó, életet vigyázó, szép, egészséges önzés, |
| a hasonló-tisztákhoz vezetted könnyü lábát. |
|
| Mért küzdjön a sötétség lomha felhői ellen, |
| ha viszont-sugarakban szikrázhat egyre-másra? |
|
| Ím, állig gombolózott a világ és az élet, |
| ím, újra nem néznek rám közvetlenül a dolgok. |
|
| Ím, okos vagyok ismét, s itt állok tétovázva, |
| nincs semmiről szavam már, semmit, semmit sem értek. |
|
|
Reggel
| vadszőlő-koszorús ablak-négyszögön át |
| Mint homok-tömb, szétesik, |
|
| Sietnek az árnyak erre meg arra, |
| csöppnyi zugokba huzódnak, |
|
| Lám, a kép kilép a falból: |
| „Ej, a kölyke, hogy nem unja, |
| most is anyját nyúzza még!” |
|
| újra hallgat és szelid. – |
|
| élők közt koptatja-fogyasztja |
| se mozogni, se romlani nem jó |
|
| jó – mint társsal a társ – |
|
|
| Mondjuk, hogy állat volt az éj, |
| véletlenül lenyelt golyó. |
| indul ezer kesztyűs betörő, |
| áhítatos gyilkos, szent méregkeverő, |
|
| Nézel merengve, bánat-dúlva, |
| nézel egy pontra, nézed… nézed…, |
|
| Vagyis: nincs jól sem ez, sem az, |
| s úgy látszik – mindent összevetve – |
| hogy a kinti s benti világon, |
| seben, fekélyen, genny-folyáson, |
| csúfságon és szomoruságon |
|
|
| Ugye tetszik a szék vagy az ágy |
| Tetszik a játszi fölény, ahogyan |
| magukra-terítik az éjt s a napot? |
| cserélje csak őket a fény s a homály. |
| Mint a tenger-parti föveny |
| borzolja, simítsa az ár s az apály. |
| figyelsz, puhatolgatsz vissza, előre, |
| A kelőn jajgass vagy a nyugvón? |
| a lángnak örülj vagy a szénnek? |
| erre fogózzál, arra fogózzál, |
| állj meg, fuss tova, hátra lopózzál? |
|
| Ó, több nálad a szék meg az ágy |
|
|
| Fölkelsz? Maradj csak: trón az ágy, |
| trón, diadalkocsi fészke. |
| S úgyis, úgyis visszatérsz belé |
| Visszatérsz, ha nem emberi |
| Fölkelsz? Maradj csak: jobb az ágy: |
| kényesen, terülő nyugalommal, |
| nem nyüzsgő kukacok gomolyát |
| vagy még ezt sem –, a selymes |
| semmit dajkálgatni serényen. |
|
| Fölkelsz? Maradj csak: jobb az ágy, |
| jobb föl sem emelni fejed, |
| rózsaszinű, dobogó kebelén, |
| vadszőlő-koszorús ablak-négyszögön át |
|
|
|
Üres nyár
| A nyári nap, pedig perzselni volna dolga, |
| csak fátylasan dereng felhő-tüllök mögül. |
| Vissza s előre nézel: a kontúrok megoldva, |
| vízalatti világ tájképe fog körül. |
|
| Tudod-e, tudtad-e valaha, hogy mi ez? |
| A gyermek férfi lett, nemzett, gyászolt, amint kell, |
| simult rendhez, szokáshoz, mindenhez és mindenkihez, |
| kiváncsiságai gyomrát tömködte hittel. |
|
| Örökségként először, később akarva váltig; |
| ma tán önvédelemből: látott, tanult sokat. |
| A részek gazda nélkül: a szív, a szív hiányzik, |
|
| s hogy rázza föl keményen egy mentő indulat: |
| engedje győzelemmel málló sorsához érni |
| a tiszta öklöket meg cirógatásokat. |
|
|
Interieur
| Vánkosomat fejem gyűri, vánkosom a hajamat, |
| domb-tetői fű helyett itt vetem hanyatt magamat. |
| Ez is táj ám, láthatár ám, ami mostan körülfog: |
| nagyon mindegy, milyen formát öltenek föl a dolgok. |
| Van itt ég is: tág, fehér lap, erek, foltok tagolják, |
| de nem csipkés horizontok viszik vállon a boltját. |
| Madarak is népesítik, messze vannak, kicsinyek, |
| le-lecsapnak olykor: félve behunyom a szememet. |
| Van itt ég is? van; az ég a mennyezet; és madarak? |
| hasztalan a hasonlítás – a legyek a madarak. |
| Nyitva egyik belső ablak, nadrágom lóg kilincsén, |
| nyíl-hegyet formál a ránca, fölfelé szúrva gyengén. |
| Üvegajtós szekrényemben három sorban könyveim, |
| zöld, piros, kék, sárga és még isten tudja, mennyi szín. |
| Megdől, lám, a felső sor, mert ott hiányzik pár darab, |
| egyre inkább ferdülnek a függőleges vonalak. |
| Mint gyümölcs-szedett ág, csügg a csillár: bura s körte nincs |
| rajta – koponyán a fog-hely, foglalatja körbe mind. |
| Íróasztal, másik asztal, székek, egy-két dísznövény, |
| légy-papír a mennyezetről, függöny (olcsó szerzemény). |
| S a világítás? Reggel van, talán kilenc óra tájt, |
| a keleti ablakon a lehúzott redőnyön át |
| bedereng a napsugár, és tompa-bágyadt fény meg árny, |
| mely törött alakzatokban végigfekszik a szobán. |
|
Október
| A filodendronok és a datolyapálmák |
| bejöttek, bejöttek a szobába. |
| Ha csak a lombjaikba nézel: délszaki tájék, |
| ha csak ágaik labirintusába. |
|
| Délszaki tájék – ha tetszik, képzeld; |
| kanyarogja végig a sok fura ágat, |
| hasadt, legyezős levelet. |
|
| Csapatnyi kislány s kisfiú zajog künt: |
| segítenek az erőtlen ősznek |
| eltörögetni a bogáncsok és paréjok |
| derekát, amelyek még az üres telken levegőznek. |
|
| Nem látom én ezt, én heverőn heverek, |
| heverőn heverek hanyatt; – |
| piros tűit a függöny rácsán |
|
| Az alkonyi nap, mely lankadatlan |
| tér vissza huszonnégy-órás |
| mindennapi kerülője végén, |
| mert fogja a rend, e szoros-laza póráz. |
|
| Póráz, ahogy engem, téged, valamennyiünket. – |
| A szabadság bujtó láza után |
| én is, te is, valamennyiünk |
| érzi, mi az egyetlen tudomány. |
|
| Az egyetlen tudomány a világon: |
| tudni, hogy keskeny az út, |
| kicsiny a kapu, s aki meg se moccan, |
|
| Akinek a keskeny út se kell már, |
| és a kicsiny kapu se kell, |
| csak hanyattfekszik heverőjén, |
| olykor kérdez, de sohase felel. – |
|
| A filodendronok és a datolyapálmák |
| bejöttek, bejöttek a szobába. |
| – Érzelmes emlék készülődik, |
|
| elnémuljon, mint a letorkolt |
| gyermek, ki oly szépen beszél, |
| hogy gyönge szivedbe markol. |
|
|
Miféle kézbe
| Miféle kézbe miféle kezekbe |
| jutott a csillagnéző jutott a tiszta |
| szelidek és tiszta vadak barátja? |
| elfolyik benne hite álma kedve |
| elég ha csak dróton rángatható? |
|
| Elültek a szelek a csipős |
| hajnalok megfülledtek a gazdag |
| Száll a por száll a száll a |
|
|
Nehéz álomból
| pendített pengeként remeg |
|
| Párnám puhán dajkálja zúgó |
| fejem puhán takarja megtörődött |
| testem a paplan de kemény |
| szögleteken vergődik édes |
| tájaira is hasztalan idéző |
| meg kéne végre érnie a létre |
|
|
Csörög a fagyos föld
| Csörög a fagyos föld, hideg van, |
| hópihe fészkel a hajadban, |
| gyűlnek a varjak az egekben, |
| gyűlnek a gondok a szivedben. |
|
| Hópihe fészkel a hajadban, |
| járod a világot magadban, |
| ó, mitől annyira remegtél, |
| itt a csirátalan, örök tél. |
|
| Járod a világot magadban, |
| melegednél régi zugokban, |
| angyalokat várnál, karácsonyt, |
| karácsonyi Jézuska-jászolt. |
|
| Melegednél régi zugokban – |
| talpad alá jég nő s beroppan, |
| szemeden gyönge jég virágzik, |
| sehogyan sem érsz el hazáig. |
|
|
Advent
| Ködökkel jő, mint rég s kristály-egű, |
| De nem kíséri már arany derű |
|
| Ma én szépítem két kislányomért: |
| szédítő pompát józanságomért, |
|
| Advent van, advent, várandós hetek, |
| Érthetetlen, hogy alszom, ébredek, |
|
| hogy élek, élek, – érthetetlen és |
| És mennél többet firtatná az ész, |
|
| Nincs más mentség ma sem, mint hajdanán. |
|
Nincs, bár ma nem a gyermek |
| kopár félelméből beszél a száj, |
|
| cifráz, kápráztat, rak ködvárakat, – |
| felnőtt kapkod, ki tudja: csak szavak |
|
maradtak rá, csak árnyak. |
|
| Szégyenkezik: mért hívta létre két |
| hordozza körbe dúlt tekintetét |
|
| És hálás, hálás véghetetlenül |
|
egy-egy kis percnek is, ha |
| a régi, hívó békességgel ül |
|
|
Följegyzés
| Így, ekkor, itt, e dombtetői házban, |
| magányosan, egy nyárközépi szombat- |
| nap délutánján, amikor a ritkán |
| megrezzenő lombok a forróságban |
| sercegtek szinte, így, ekkor meg itt |
| feküdtem én iszonytató idő |
| után s iszonytató idő előtt, |
| jeltelenül s jelentéktelenül, |
| hideg aggyal tudván a semmiségem, |
| mégis magam-emésztő szomjusággal, |
| hogy a milliárd év- és billió |
| ember-szőtte szöveten valami |
| nyomom maradjon; s nem csináltam úgy, mint |
| az idelátszó bérház egy lakója, |
| egy ifjú asszony, ki a függönyökkel |
| sötétített szobából a parányi |
| mélyárnyékos teraszra lépve csöndes |
| dallal száján megöntözgette rendre |
| virágait a szombat délután |
| nyugalmával szívében, s mitse bánva |
| múltat, jövőt, forgott a jószagú, |
| hűs nedvességben, hagyta az időt |
| továbbsuhanni, álmatag közönnyel |
| tördelte a hervadt virágokat, |
| s egyetlen percet sem gondolt magára. |
|
Threnos
| Hosszú, vékony ládába tették, |
| Egy év mulva megkérded: „Hol van?” |
| „Nincs: kukacok és férgek szerterágták.” |
| „Fekszik, s a vöröslő-szemű rokonság |
| sírva számol körülötte”. – |
|
| gemitus mortis, dolores inferni |
|
| Hallom és egyre többet hallom, |
| a halál sóhajtásai, az alvilág fájdalmai |
| a kántor és a pap szájával. |
|
| A halott gyönyörű testében, |
|
| és nem az alvilág fájdalmai |
| egyensúly boldog zümmögése. |
|
| minket, mert egyre többet látjuk, |
|
| hogy nemrég mozgó testeket |
| hosszú, vékony ládába tesznek, |
| s rájuk-szórják a földet, |
| gemitus mortis, dolores inferni…” |
|
|
M. J. halálára
| Meg sem születtek, s meghaltak veled. – |
| Ó, színek, formák, vonalak! |
| Csonka a világ, csonka, csonka! |
|
| Egy ○-re, egy □-re, egy ~-ra |
| mennyit rárak a roskadozó! |
|
| törvény vet véget az utaknak. |
|
| a vonalat, a színt, a formát |
| melyből vétettél, melyből vétetett. |
|
| S koponyád tündöklő golyója, |
| láb- s karcsontjaid szigorú egyenese, |
| bordáid gyöngén hajló cirmai, |
|
| A világ csonka, csonka! – |
| De csonkább volt előtted. |
| A karcolás, amit hagytál a Nagy Falon, |
| S a szerkezet éles és tiszta |
|
| Egyikünk előbb, másikunk utóbb. |
| Semmiségért sír, aki sír, |
| el nem száll hangja, és máris követ. |
|
| Higgadt voltál s rendíthetetlen, |
|
| Tudtad: a szín, a forma, a vonal, |
|
|
Egy fiatalasszonyra, aki belehalt a szülésbe
| Megcsalt a kéj vagy a tiszta öröm |
| vagy a természet. – Történt akárhogyan, |
| egyként az engedelmesség gyümölcse volt. |
|
| A tested romlatlan törvényei |
| vezettek – ó, nem az ész, |
| ó, nem a szokott romboló, az ész |
| a tested vezetett, szegény! – |
|
| Hordunk lappangó kórokat: |
| rákot, fekélyt, tuberkulózist, |
| S hiszünk, de tudjuk, hogy hiába, |
| mert táplálván magunk, tápláljuk őket, |
| menekülvén, velük menekülünk, |
| s álom vagy mámor rózsaszín |
| fátylat dob csak rájuk, de makacsul |
|
| Te életet hordtál magadban, |
| törékeny csípőd árkában élet tenyészett: |
| S hitted és tudtad a jövőt: |
| táplálván magad, őt táplálod, |
|
| De nem tudtad ezt a jövőt, |
| nem tudtad, hogy ráknál, fekélynél |
| hogy élet fordul szembe életeddel. – |
|
| tedd össze két kezed a melleden, |
| kulcsold össze az ujjaid, |
| ne moccanj, tűrd türelmesen |
| hogy az égieknél semmivel sem |
| kegyetlenebb férgek édes-szép |
| ajkaidon ki- és bejárnak. |
|
| ragyogj a hű emlékezők agyában |
| cáfolhatatlan példaként, ó |
| építhetetlen sors az emberé! |
|
|
Amor sanctus
| Otrombán törsz rám, Istenem, dühödt- |
| vágyú férfi a gyönge lányra, ki |
| magánya sima csöndjében puha |
| álmokat dajkált a gyönyörű |
| Szögleteid, én Istenem, zordon darabosságaid |
| oszlop és rúd a lábod és karod, |
| lépéseid döngenek bennem, mint lovakéi a hidon; |
| szívemre állsz és kényszerítsz, hogy boldog dermedésben, |
| a rémület ferde mosolyával a számon |
| elédzuhanjak: tégy velem kedved szerint! |
|
| Ó, te kegyetlen szerető, minek kínozol úgy meg? |
| Nem a mámor könnyű szédületét adod, |
| adod a tárt szem éles nézéseit, |
| melyektől forma, vonal összeomlik, |
| s a tárgyak belseje riadt csapásokkal kiszáll. |
|
| Miért szeretsz, ha így szeretsz? |
| Ha elválasztol, lenyesel, kifordítsz |
| hozzámnőtt dolgaim közül. |
| féltékenyebb a földi szeretőknél, |
| a ruhám is te akarsz lenni, |
| te akarsz lenni minden dolgom; |
| – ha ruhám vagy, nem melegítesz, |
| ha dolgaim, ellenem lázadsz. |
| Miért szeretsz, ha így szeretsz? |
|
| Tudom, reggel fáradtan ébredek majd, |
| De lassabban dobogó szivemet |
| forró hála nyomai lepik be. |
|
|
Gondviselés
| Felhők és csillagok dombosvidékén s rétjein keresztül, |
| szorosan egymáshoz-simult órák híg és tömény falán át, |
| kitervelt gát-sorok nyújtózó, izmos gyűrűin keresztül |
| elindul lassan, súlyosan, fényébe oldva könnyü árnyát. |
|
| Szelet se ver, figyeld: sas úszó szárnya hamvas nyári égen, |
| ha rezzenéstelen kering kémlelve a kinyílt világot, |
| gomolygó füst szelid bomlása, míg fölissza észrevétlen |
| a mindig-szomjas-torku lég e nem szabódó semmiséget. |
|
| Példák láncos sorát idézed, hogyha kérdeznek felőle: |
| kuszált gyerekkorod, kuszább ifjúkorod indás homálya |
| helyenkint tőle ég, szikrázik, mintha giz-gazos mezőre |
| vonatfüst csap le – esti lomb közén a szentjánosbogárka. |
|
| Robbantó terveid eláshatod pincékbe és kutakba |
| s magadba is: melledbe vagy velőd forró ágyába, s higgadt |
| álarcot is vehetsz: a siklató bűnnek nyomát tagadva, |
| míg gonddal épited futópályáját éber vágyaidnak. |
|
| Felhők és csillagok dombosvidékén s rétjein keresztül |
| elindul lassan, súlyosan, fényébe oldva könnyü árnyát, |
| kitervelt gát-sorok nyújtózó, izmos gyűrűin keresztül |
| szorosan egymáshoz-simult órák híg és tömény falán át |
|
| elindul lassan, és megérkezik félelmes-rendületlen. – |
| Most is megérkezett, hogy a távolba ment kedvest aligha |
| védhetted volna jól saját kisértő gyöngeséged ellen, |
| s tűzvésszé lobbant volna a véredbe hullt parányi szikra. |
|
| Ó, hogy világosul a bibliai hajszál-példa fénye: |
| zavart kamasz-szived konok sóvárgással kivánt nyugalma, |
| melyet beárnyazott az érő férfi földreszállt igénye – |
| ó, hogy kitárja karjait, s mellére fog derűs hatalma. |
|
| Elindul mint a nap vagy mint sötéttel szálló barna felleg, |
| lázadj, ha gondolod, de nézd, mindenki s minden néki szolgál, |
| a kő, a tintacsepp s te is bizony – mit érne rejtegetned? –, |
| mert rád is ejti sátorát, s nem vagy te sem különb azoknál. |
|
|
Hívó
| Az éjszakák lovagja vagy, |
|
| A kínban már megleltelek, |
|
| szemükbe szép nyugalmat. – |
|
| Az éjszakák lovagja vagy, |
| ki eddig nem jöttél belém, |
|
| minden percemnek, járj velem, |
|
|
Apák anyák istenek
| Sorsot szül aki szül Sorsot teremt |
| aki élőt teremt Szívéhez visszakanyarul |
| szülöttje és rákényszeríti |
|
| nincs nyugság számotokra nincs menekvés |
| Riaszthatjátok őket küldhetitek szép szóval |
| a ti gyökeretek virágai rátok hajolnak |
|
| Sorsot szül aki szül Sorsot teremt |
| Hálóját nyújtja szélesíti a Nagy Folyam árja elé |
| és egyre több szenny hulladék szirom |
|
| igazán áldottak és átkozottak |
| szívünket elveszítjük és helyette |
| a másokéval sokszorosra nőtt |
| szívünket éri a nap ragyogása |
| veri jég és perzseli villám |
|
|
Kislányomnak
| Lassacskán ül már egyedül, még támogatni kell. |
| Feje előre-hátra ing, mint aki igenel, |
| s görbe a háta is kicsit. Kezd övé lenni a világ: |
| előbb magát hódítja meg, aztán minket és a szobát. |
| Percekig nézi ujjait, közelebb, messzebb emeli, |
| nagyot rúg, hasra fordul, a kocsija oldalát veri, |
| próbálja hangját, gőgicsél, ránk bámul hosszan és nevet, |
| s markolja, ha elérheti, a filodendron-levelet. |
| Miért jött és mivégre jött? – ki tudna válaszolni rá? |
| És mire jött? – izgalmasabb kérdés mindannyinál. |
| Forog a föld, mint tette rég, az álló nap körül kereng, |
| de őrültek, mint soha még, a föld szinén az emberek: |
| fegyvert kovácsol valahány, buktató csapdát, árkot ás, |
| civódik, hogy melyik felén helyes feltörni a tojást. |
| Ó, mire jött? A béke is veszélyekkel teli, |
| a testet-lelket légió gonosz kerülgeti. |
| Ó, mire jött, mily sorsra jött, hány tavaszt ér vajon? |
| Tárul-e elé életét megoldó alkalom, |
| vagy bajmolódik kínosan, s csüggesztve homlokát |
| az évek kásahegyein úgy rágja át magát, |
| mint a mesék vándorfia, vagy zivatar lepi, |
| emberi vihar, s lágy husát cafattá tépkedi, |
| s nem is sokára? Istenem, sietni kell nagyon: |
| lelkébe még építhető egy belső oltalom: |
| emlékek bástya-rendszere, hol elrejtőzhetik, |
| ha így vagy úgy vagy bármiképp külső sötétre vettetik. – |
|
| Kezd övé lenni a világ, lassan mi is övé leszünk, |
| és ami körülötte van. Ha öltözünk s öltöztetünk, |
| sokat segítünk rajta majd, ki nagy munkába fog, |
| ki élni készül most, midőn nincs iszonyúbb dolog. |
|
|
Miért? miért? miért?
| s szégyen kerülget, borzalom: |
| amelyben színt kell vallanom, |
| s miért, ha megszülettek, |
|
|
Mit mondhatok?
| Szemük, fülük, agyuk egyre nyílik: |
| ismerkednek rendre a világgal, |
| az élettel ismerkednek egyre. |
| Nyelvemen a szavak már remegnek: |
| hogy fogom majd segíteni őket? |
| Hagyjam-e, hogy saját káruk révén |
| tanulják meg az emberi leckét. |
| Ködösítsek, szőjek-e meséket, |
| mondjam-e, hogy ami szép: igaz csak, |
| s ami nem szép: véletlen kisiklás? |
| Vagy ridegmód magyarázzam meg, hogy |
| fogak, körmök párbaja az élet, |
| s por, esetlegesség a világ is? |
| Szégyen, szégyen pirítja az arcom: |
| így teszek, vagy úgy teszek, akárhogy, |
| mert tudom: ha ködön át, ha nyiltan |
| meglátják, meghallják, vagy megértik |
| hova jöttek, s mire jöttek, akkor |
| megkérdik majd tőlem: mért akartam, |
| s hogy mi célja mindennek? S ugyan mit |
| mondhatok majd mást bocsánatkérő |
| dadogásnál, s mit mutathatok majd |
| más vigaszt, mint két szemet, amelyben |
| szüntelen szomorúság tanyázik. |
|
Öreg mamám mondja
| Sorra árulnak el édes tagjaim, |
| porcikáim makacsul gonosz útra térnek. |
| Ficánkoló örömök már nem foglyaim, |
| foglya vagyok légió dárdás rettegésnek. |
|
| Két ügyes kezem most görbül, mint a váz, |
| (fogásait férfitest s kilenc gyermek őrzi). |
| Szemem, fülem, derekam: élő rokkanás, |
| mély szívemben a halál lakomáját főzi. |
|
| Melegítsen engem, aki még meleg: |
| ölelésem, csókjaim: szükség, nem fölösleg. |
| Tessem annak, aki néz: száradó öreg |
| én is először vagyok, nem tanulhattam meg. |
|
|
Anyám
| Éjente a halállal alszik, |
| nappalonkint mellette ül, |
| remegő keze vele parolázik |
|
| S olyan a célja, melynek – bármit is tesz – |
|
| néznem, hallgatnom, innom őt, |
| ezernyi kézzel ezerféleképpen |
|
| csordultig véle töltekeznem, |
| jobban, mint bármikor szokás: |
| a gyönge hangok, botló mozdulások, |
|
| újjá kell szülnöm, őriznem halálig |
| magamból, s egyre megint, |
|
| még ezzel is pusztítanom, |
| – a terjedő-növő magányban |
|
| Ez még ő –, szinte semmi már, csak |
| volt ember, szinte mint aki |
| már földíszített ravatalra |
|
| De még ő, ő, és él, mozog, szól, |
| anyám, anyám még: folyton ad, |
| s valóságos két tenyerébe fogja |
|
|
Rákbeteg anyósom halála
| Bizony féltem, hogy egyedül maradtam az egész lakásban. |
| Hanyatt feküdtem, két kezem összekulcsoltam mellemen. |
| Hasamban sajgás, nyilallás: ha megmoccant a paplanom, |
| éles kést forgattak belül, s kivert a jéghideg verejték. |
|
| Voltam már eddig is beteg, környékezett már a halál is, |
| de ez más volt, így soha még. Az ima nyugvó perceit |
| remegés hussantotta el, s viszont. Töröltem homlokom, |
| s eszembe jutott: reggel a tükör sárgának mutatott. |
|
| Aztán eljött a délután: kórházba vitt asszony-leányom. |
| Gyönge voltam és elesett, nehéz volt ülni is, de én |
| mosolyogtam: asszony-leányom a szíve alatt hordta már |
| kisunokámat, nem akartam, hogy valami bajuk legyen. |
|
| Mosolyogtam, még akkor is, mikor lányom sétálni küldtem, |
| az iszonyú percek előtt, s azt hiszem, lányom nem is vélte, |
| mi lesz velem, és nem is látott semmi gyanúsat arcomon: |
| mély belső háborgásaim belső háborgások maradtak. |
|
| A fehérruhások között, kik értem jöttek rám a fényes |
| késekkel és ollókkal és nem-ismerős rövid szavakkal, |
| a fehérruhások között feküdtem egy ideig tompán, |
| s hirtelen jó lett minden, mint árnyéktalan gyerekkoromban. |
|
| Jó lett, megszűnt a fájdalom, könnyű lettem, akár a pille, |
| fények villogtak szerteszét, érzékenyen hozzám-simultak, |
| különös-furcsa volt a táj, s mégis mint otthon fészke, meghitt, |
| mint tiszta álmok tájai gyermek-karácsony éjszakáján. – – |
|
|
Kijátszani végre
| Csak kezdeni kéne, s úgy menne, ahogy ment, |
| hisz mitse veszítve folyton gyarapodtam. |
| Űz nyugtalan álom: csak kezdeni kéne, |
| egyszer nekiállni amúgy igazában. |
|
| Ó, játék, gyerekkor! Csak kezdeni kéne. |
| A kerti bozótos nem ritka ma sem még, |
| a labda is ugrik a régi-magosra, |
| s ott bújnak a várak a sárga homokban. – |
|
| Játékot a gyermek végig sose játssza, |
| hát el se veszíti, mint kellene, szépen. |
| A lélek, a test fáj, fáj tőle halálig, |
| csont-mélyig ütött seb, bár színre begyógyult. |
|
| Csak kezdeni kéne, leülni a földre, |
| mint két kicsi lányom, leülni közéjük, |
| leülni vidáman, botló szavaiknak |
| engedni örömmel: gyermeknek a gyermek. |
|
| Csak kezdeni kéne s folytatni serényen, |
| rendjén befejezni a félbemaradtat, |
| hogy férfi lehetnék: a régi kisértőt |
| kijátszani végre örökre magamból. |
|
|
Neked
| Ez már nem szerelem többé, nem két ember |
| kötése, keringő tánca egymás ellen, |
| kemény harc, ölbeli elnyugvás cseréje |
| s változó viszonylat: tőle vagy feléje. |
|
| Magány és párosság itt üres szavak csak, |
| itt már az érzékek csak befele hatnak, |
| egymást ha kívánjuk látni: elégséges |
| állítani tükröt a magunk szeméhez. |
|
| Aki rádnéz, rajtad engem is fölismer, |
| s érzékeljük egymást érzékszerveinkben. |
| Kettőnkkel lehet csak dolga a halálnak: |
| egyőnkre se támad, egyőnkre ha támad. |
|
| Ellened hibázom? Magam ellen vétek! |
| Így tekintsd, ha olykor félre-útra lépek. |
| S aki magát rontja, pusztul igazán csak, |
| s a fő-fő lázadó maga ellen lázad. – |
|
| Ez már nem szerelem: sors ez, születetté, |
| aki kettős vágyból válik maga-eggyé, |
| aki kettőt hordoz, s őket ha nem őrzi, |
| mindenképp a saját bajait tetézi. |
|
|
Szerelem
| Tompán-derengő arcát, melyet alvó vágyai csöndes |
| izzása enyhén-rózsaszínre festett, fölemelte a napba. |
| Halvány ráncai árkából illanva suhant el a ritka homály, |
| s széthullt a tetőtlen lég egyforma-szövésű rétegein, míg |
| boldog közönnyel hullámlottak körötte és fölötte. |
| Ott állt sugaras jelként, haja fészkei csillagok apró, |
| szúrós fény-bogait ringatták, dús pillái alól |
| lassu csapásokkal szállalt a mezőkre a nyár. |
| Látta az összegyürődő órák titkait, ízeiben hallotta a hangok |
| égi beszédét, melyre a fül süketen tárul. |
| Vállai hajlásán villám cikkant, delejes tűz lobbant |
| gazdag melle iker-kúpjai közt, akaratlan |
| pillantásától hegy-tömbök porlottak darabokra. – |
| Ott állt sugaras jelként, ragyogó szeme-tükrén |
| biztos bölcsesség égett, – több és kevesebb a tudásnál, |
| ott állt, és a kezét felütötte a nyugtalanul-mozgó levegőbe, |
| mely szinte bírhatatlan-édes zizegéssel fonta körül – |
| s az éjbe-zuhant évek szűk alagútjain át |
| gőzölgő lihegéssel utánad iramló |
| rémet diadalmas mozdulatával a semmibe űzte. |
|
Mulandónak szeretne
| Biztos és közeli a határ, aztán vége, vége. |
| A jelent volna jó élni, a perc igényét, |
| négykézláb csúszva bár, iparkodni buzgón az égbe, |
| ugatni is, ha kell, a szerelem igéjét. |
|
| Vályúból, bármiképp, oltani testem éhét, |
| tisztán, szégyentelen, s nem mérlegelve, hogy mivégre, |
| követni állatok s gyermekek bölcsességét, |
| lépni derűsen az ólálkodó hóhér elébe. |
|
| Biztos és közeli a határ. – S én szobornak |
| kívánok ostobán maradni múló életében |
| annak, ki engem is mulandónak szeretne. |
|
| Kő-tettek, kő-szavak göröngyein botolnak |
| hűséges léptei, s ragaszkodó szemére ében |
| jéghártya nő, mikor mentségért fut szemembe. |
|
|
Nosztalgia
| Villámlás fénye szikrák fénye éji fény |
| Jóhírre támadt öröm ó futó sugár |
| Szemek lábak igyekvő arcok ünnepe |
| Iparkodó romlás iparkodó derű |
|
| Szárny-e kolonc-e Majd tudod ha már halott |
| Úszó virágként jár a tested ágain |
| a simogatás lankadó zarándokát |
| húsában és sejtjeiben becézgeti |
|
| Elnyelik utcák házak sűrű városok |
| és elnyeled te ami mégis ittmarad |
| De hozzájuk készülsz egész a sírodig |
| hogy ingó árnyaikba újra lelket adj |
|
| Addig park-részek zeg-zugos búvóiban |
| vonatfülkék zörgő és füstös oldalán |
| idegen ágyak más-szagú redőiben |
| találkozol velük s békülsz meg egy kicsit. |
|
|
I…-nak
| Csínján, beszéd! A szó akármily árnyalt, |
| sután érinti. Jég-élű határa |
| a folyton változót – mivelhogy élőt – |
| nem tudja úgyse rabságába fogni. |
| E völgyes-dombos város rendezetlen |
| utcáin, otthon, őrlő munka közben |
| őt figyelem, kerülgetem magamban, |
| s próbálom nyelvem, mintha idegenben |
| készülnék szóra. – Ostobán csináltam |
| az életet s az éneket idáig: |
| töprengtem apró semmiségeken, |
| s ízes gyümölcsök magjait keresve |
| beléjük tört fogam, holott helyette |
| ínyemre kellett volna jó zamatjuk, |
| s nem tévelyegnék most kiszáradt szájjal |
| vázak között s csontok között, melyekből |
| igazságot tanulhatok talán, de |
| valóságot nem, márpedig valóság |
| a test eledele, s idétlen test az |
| igazságnak sem képes adni szállást. – |
|
| Én nem tudom, honnan jött és hogyan jött, |
| de jött a rossz órákban, a hiába |
| meg-megkísérelt magyarázatok vad |
| szövevényébe, a riadozóvá |
| lett mozdulatok beteg erdejébe, |
| a sóhajtó szív, fáradtan legyintő |
| kéz országába, jött szándéktalan |
| bölcs egyszerűségként, eligazító |
| okos sugárként, kristály feleletként, |
| kapocs gyanánt, mely visszaköt megint az |
| emberi nyáj-melegbe, a virágok, |
| fák, csillagok közösségébe, vissza- |
| köt minden élő és élettelen, de |
| valóságos dolog közösségébe, |
| s a halál oldhatatlan nagy magányát |
| az élet más magánya nem növeszti, |
| sőt inkább testőr-sorfalat emel |
| a végleges hidegtől borzadozva |
| kihűlő szív köré s így nem zuhan |
| durván a külső sötétségbe, lassan |
| ismerkedik a Félelmes Világgal, |
| mert védi még egy-egy arc, szem, szelid tárgy, |
| önnön testével fogva föl a Szörnyet. – |
|
| Ó, rosszul éltem s rosszul énekeltem, |
| de tanulónak jó vagyok ma is még, |
| tudom, másképpen élni s énekelni |
| rendelt tanítást és rendelt tanítót, |
| akinek nem a nyelvén az ige, |
| hanem a lépteiben, a keze |
| mozgásában s abban, hogyan sír és |
| hogyan nevet, hogyan néz a köréje |
| gyülekező dolgok szeme közé. |
|
|
| Elkezdhetem-e a magam-segítést? |
| Építeni a világot, melyet |
| te fundamentumoztál, de amelyhez |
| oly ritkán adtál téglát is talán. |
| Oly ritkán adtál, hisz csak ritka, ritka |
| vendég voltál a sarjadó falak közt. |
| S én félreálltam mégis, egy követ |
| sem tettem arrébb, vártam rendületlen |
| mert a szeszély mögött aggálytalan |
| egészség rejlett s emberibb okosság |
| az én okosságomnál, s jólesett |
| tanulni, jólesett meglepni olykor |
| magam olyannal, mit nem én csináltam |
| kínlódó, tétova igyekezettel, |
| hanem mit készen kaptam és amit |
| úgy fogadhattam, mint jót is bizonnyal. – |
| Segítsz-e még élni, segítsz-e még |
| továbbrakni a félkész falakat? |
| Meglepsz-e olykor még bölcs-gyermeteg |
| ajándékokkal? Vagy már nincs tovább, |
| s elkezdhetem a kényszerű fölény |
| sírós gőgjével ismét a magányt? |
| Elkezdhetem-e formálni az emlék |
| csillámkövét önnön kedvem szerint |
| olyanná, hogy elámít bár, de mégsem |
| elégít meg, mert kivillan a felszín |
| mögül a kegyes szándék, s nyugtatás |
| helyett csak még nagyobb vihart kavar? – |
|
| Szikráznak a hideg téli egek, |
| hamis napfény ragyog, melege nincs; |
| testi fájdalmak idézik elébem |
| egyre-másra az oktalan halált. – |
|
| Elkezdhetem-e a magam-segítést, |
| vagy jössz-e még te is segíteni? |
|
|
|
Külső sötétben
| Ha gyöngét is, vonj magad köré bástyát, |
| saját őreid állítsd minden posztra, |
| s bár kényszerít, vagy csábít a kivánság, |
| ne hallgass hízelgő ajánlatokra. |
|
| Mert hancúrozni jó, míg más vigyáz rád, |
| s fütyülni árnyékszürke bajra, gondra, |
| de hogyha egyszer-egyszer elhibáznád, |
| önnön szíved lesz a csaták porondja. |
|
| Azt hittem, kissé gyermek lehetek még: |
| jó gondozóm van, két szeme fölöttem. |
| Köd lett bizalmam, hasztalan üresség. |
|
| Itt állok külső sötétre lökötten, |
| nyögök, mint kinek anyját most temették, |
| öldöklők kése villámlik köröttem. |
|
|
Nő a vonaton
| A változó táj: hegy-völgy, enyhe dombok, |
| sokszínű szalag-földek, könnyü párák, |
| vadvizek fű-szarkalábozta tükre, |
| kelő nap, zöld-ezüstös, rezge nyárfák |
|
| és minden mozgás, másulás a tájban, |
| e társas szépség forgó, ezer arca |
| iparkodik, hogy szemem foglyul ejtse, |
| figyelmemet saját pártjára hajtsa. |
|
| De két sötét szem, holló-haj leomló |
| zuhataga, tudós, ám zsenge gyermek- |
| száj piros ékköve, igézetes nyak |
| hajlása gyöngéd láncából nem enged. – |
|
| Ó, szépség! Szép az elfutó világ, szép |
| a maradandó ég, legszebb az ember, |
| ki íme most meleg bizalmassággal |
| rak fészket nemrég idegen szivemben, |
|
| s belülről szólít, mint a magam hangján, |
| de a ritkán szokott öröm szavával. |
| Több vagyok tőle: szemem villanása, |
| testem minden kis moccanása rávall. |
|
|
Ajándék
| Ha akarod, magadra ereszted az éjt, |
| ha a ragyogva hadakozót diadalában eloltod. – |
|
| S a szőnyeg kócos mintái helyett, |
| a széken gunnyadó ruhád helyett, |
| zsebórád és töltőtollad helyett, |
| kazalban álló könyveid helyett |
|
| a karcsú s gyönge zizzenéssel |
| hullámló bársony-semmiség falán |
| egy barna szem kinyílik és reádnéz. |
|
|
| velődig érzed, mint sajog a szépség. |
|
| víz őriz, víz és boldog levegő. |
|
| meztelen comb zenél így, ha a párjához ér. |
| gyümölcs-hozó fa, termő virág zenél így. |
| a bontatlan sziklák zenélnek így. |
| szemedből gyöngy-fény ömlik a homályra. |
|
|
Testi háború
| Villanyt oltottunk. Ágyba bújunk. |
| mozdony szuszog, hessenti rólunk |
| az álmot, bár nagyon-nagyon |
| várjuk, kívánjuk. Szélütötten |
| fekszem, csukott szemmel, hanyatt, |
| s látom a fodros gőzt, dühödten |
| kapkodja szét a pillanat, |
| látom az ember szurtos arcát, |
| tűrt ingét, izmos férfikarját |
| s a csillagok százezreit. |
|
| Csönd lesz. Öt ujjam tétovázva |
| s tovább, kerek hasamra mászva |
| Csönd van, fürkészek, mint ki lesben |
| szorong, a másik ágy felé, |
| félek, mégis hangokra lesve, |
| Megjön, meg ám, elérkezik majd, |
| ne védtelent találjon itt, ha |
| ostromba fog kívül, belül. |
|
| Csönd, csönd. A másik ágy felől most |
| nyögés kúszik föl. Megmered |
| mozgó kezem, húsomba karmos |
| fájás hasít: elkezdetett. |
| Nyögés kúszik föl, szinte gyermek- |
| hangon, botló, szelid nyögés, |
| szárnyai bágyadozva vernek, |
| melynek talán már kedve volna |
| lassan mellemre szállani, |
| vigasztalóit hozva sorba: |
|
| Nyögés csapkod, felszökve menten |
| térddel futok, halomra döntöm, |
| megmarkolom: „Nos, itt vagyok már!” |
| – súgom csitítva, szinte sír |
| a hangom, és a másik ágynál |
| didergek. Majd megint, megint: |
| „Fáj? Itt vagyok már. Odabújok. |
| Engedj csak! Így jobb lesz talán.” |
| Nyílik a paplan, tátva-tátog, |
| mint egy emésztő, ronda száj. |
|
| Mellémsimul, karomba tartom. |
| Gyöngécske testén át meg át |
| cikáz a görcs, vállamra hajtom, |
| becézem izzadt homlokát. – |
| – Ó, kín, ó, testi fájdalom, ha |
| más lelket föl tudsz gyújtani, |
| más testbe, húsba, más tagokba |
| mért nem tudsz széjjeloszlani? – |
| Mellémsimul, karomba tartom, |
| szorongatom, mint legvadabb |
| kéj közben. Mégis: én a parton, |
|
| Megnyugszik aztán, melle békén |
| alszik kezemben, szép feje |
| fészket talál, nyakamhoz érvén |
| Mi lesz? – töprengek szívszorongva. |
| Már látom halva őt s magam |
| gyógyíthatatlan és mogorva |
| Mi lesz? Ó, semmi, semmi, semmi! |
| – csap rá az élhetetlen érv, |
| s az éjszakát kezdem figyelni |
|
| De moccan. Földrengés ha készül, |
| borzong így olykor a vidék; |
| csak kímélő ijesztgetésül: |
| menthesse bőrét, aki fél. |
| De moccan: készül, készül, érzem, |
| az új irtózat, s nincsen út, |
| nincs mód kerülni semmiképpen |
| Kitör? Szenvedni kell. Legázol? |
| Koszos ronccsá kell omlani. |
|
| Moccan, könnyen végigvonaglik, |
| fejét csavarja, szája torz |
| nyögésbe fog, jajgatva csuklik, |
| vinnyog, mint kisded állatok, |
| fölrántja térdét, visszarúgja, |
| – akár a kéj, a kerge kéj! |
| Rálép a görcs, forgatja, gyúrja, |
| – ó, érthetetlen szenvedély! |
| Bújik, szorítom tébolyodva, |
| kezem között egy gombolyagba |
|
| Rálép a görcs, zilálja, rontja, |
| vadé, a kín sietve bontja |
| szép emberségét. Hirtelen |
| magához ránt: fáj, úgy szorongat. |
| – Csak fájdalmából lenne bár |
| e fájdalom, hogy hordhatóbbat |
| hordozzon ő is! – Meg-megáll |
| a hánykolódás egyre többet, |
| s hajó után a dúlt habok, |
| elfekszik lassan. Összegörnyed |
| a test, és félénken vacog. |
|
| Sok volt. Elég volt. Ó, elég volt! |
| Csönd zúg. Az éjjel már alig |
| takarja ágyunk és a félholt |
| a mennyezet lágyszürke foltját, |
| látom, a lámpát kint eloltják, |
| nesz sincs a pályaudvaron. |
| „Mi lesz?” – darálom egyre-másra, |
| s nem felel senki, én se rá. |
| Fogom kicsiny kezét, s vigyázva |
|
|
Jércike, kakaska
| – kikiri, pity, pity, pity –, |
|
| – nyiaú, nyá, nyá, nyá –, |
|
| – nyiaú, nyá, nyá, nyá –, |
|
| - kikiri, pity-pity-pity - |
|
|
Három pösze lány
| reggel kél, és este megy le, |
| élt egy házban három nagylány, |
| semmi híjuk színre-szemre. |
|
| Három testvér, semmi híjuk |
| hacsak az nem, hogy szegények |
| pöszék voltak mind a hárman. |
| – De csak akkor, ha beszéltek. |
|
| Hát egyszercsak híre jár, hogy |
|
| szóra sem nyitják a szájuk. |
| – Jön a legény, mosolyognak, |
|
| s onnan morran. Nem sokáig: |
| ágy alatt a lisztes láda, |
| belekóstol, s nyalja váltig. |
|
| Megrémül a legnagyobb lány: |
| Rá a másik: „Ott a töprü, |
|
| szinte nem tud hova lenni: |
| „Én ed tót te tótam, én nem, – |
| én fodot mott férhed menni!” |
|
| A legény csak ámul-bámul, |
| nem is köszön, sarkon fordul, |
| s nagyot kacag, jókedvében |
| még a könnye is kicsordul. |
|
|
Altató
| Csijja, csijja, te se hallgasd, |
| te se hallgasd az unalmas |
|
| Csijja-csijja, szépet álmodj, |
| reggel elszáll majd az álmod, |
|
|
Két kis egér
| fürge két szép egérgyerek |
| élt a nagy kert közepében. |
|
| Történt egyszer, Egér Elek |
| lyukat talált, s belélesett, |
|
| Sonka, kolbász, cukor, dió, |
| szemnek, szájnak ezernyi jó, |
|
| „Elek bátyám, megyek veled!” |
|
| Hát egyszer, hogy Egér Elek, |
| nyílt az ajtó, s uccu! rajta |
| cica bújt be tarka-fajta. |
|
| nagy a pocak, nem fér belé, |
| Cirmos se rest, megragadja, |
| szervusz világ, hamm! bekapja. |
|
|
Eső után
| Három kislány, hat cipőcske |
|
| szép szivárvány íve bomlik, |
|
| Csunya lesz a hat cipőcske, |
|
|
|