A szoba
Erőlködnöm kell, hogy itt maradjak. Fülelő |
szobanövények és kihűlő asztallábak a vendégeim. |
A padlón toronyló, üres üvegek New York-i látképén |
boronghatok. Éjfélre jár. Ki tudja, hány nap óta |
éjfélre jár. A világtörténet sötét királyai is |
hanyatt fekhetnének ebben a fehérre meszelt szarkofágban. |
Pókok és százlábúak keresztútján végül itt se |
történne velük más, csak ami történt. |
|
Valaki a dióbarna szekrényben fölzokog: vércsíkos |
ingeim között az ő vérével hímzettet nem találja. |
Csalás, csalás – üvölti médeai torokkal fuldokolva: |
hova tűnt, ami a bőrömnél is drágább? Még egy büdös |
papagájtollat is jobban megböcsülnek! |
|
Arcok és hangok régészei, csak tudnám, ki sír, ki |
vádol a lapuló molyok szomszédjaként? Kisebesedő szájjal |
kicsoda siratja szemérmetlenül elégett leheletét? |
|
Aki itt levetkőzött: a maga hiányának is levetkőzött |
s napkoronás fejét úgy hordozta itt küszöbtől ablakig, |
mintha a világ egyetlen szoba volna. A keze: simogatás volt; |
a kezem: lámpafény; egy jó nap vége. Hogy is maradhattak |
volna itt lapulva, rejtve, meghúzódva: visszakérhető |
ingek, szavak, kezek és visszalopható bárányfelhők? |
|
|
|