Aludni, aludni
Aludni, aludni, mindegy, hogy hol: |
templomküszöbön, árokban, padon, gazban, |
nagy lapulevelekkel az arcomon |
vagy a mélyre ereszkedő éggel. |
|
Zöröghetne a nyár fülem mellett, |
mint száradni kiakasztott lóbőr, |
zöröghetne kútlánc és vonat, |
az ingyenkonyhák minden tányérja, vasfazeka, |
|
s közben én csak süllyednék alá |
abba a vízmélyi, csöndes tompaságba, |
ahol zajtalan ajtók és eldobott ingek lengnek, |
halottaim gyapjúsálai. És senki se |
|
kérdezné tőlem: honnan, hová? Senki, |
hogy mért járok évek óta összeszorított |
szájjal a szerencsétlen, kis győztesek közt, |
mint favágó a temetőben? Senki, |
|
senki, hogy élet-e most az életem |
vagy büntetőtelep? Hullna, potyogna |
fölém körtelevél, körte és margaréta, |
elejtett gyűrű, elejtett kéz és zsákdarab, |
|
mint halottra göröngy. Talán hullámos |
homok lenne az ágyam, talán |
gyötrető kavics. És lecsukott szememben |
aludnának a vérágak is szelíden, hosszan. |
|
|
Még a költők sem
Annyi a vers, mint sétálóutcákon |
az ember. Jönnek, nyomulnak, lökdösődnek |
s falhoz szorítják néha a szívem. |
Némelyik olyan, mint egy leborotvált, |
fiatal apácafej: izzik körülötte |
a nyár, az elveszett világ fojtó érzékisége, |
ágyékok, hasak csupaszsága és comboké. |
A másik meg holdkóros csontváz, de |
napernyővel érkezik délről, bokáján |
rézcsörgők és megaszalódott csecsemőkezek. |
A régi Velence haláltáncosa? Vagy a |
háború-pestises Boszniáé? Aknavetők, |
harangok, ágyúk, szélmalomkerék nagyságú |
kereplők recsegése kíséri táncát. De ki áll meg |
a tereken, a föllármázott |
szobrok tövében, hogy megborzongjon? |
Ki gyújtja meg eleven haját, hogy a |
rémület és a szeretet egyszerre álljon |
talpra? Még a költők sem! Még ők sem! |
|
Még ők is csak őgyelegnek az utcákon |
magukban, mint akik néhány világvéget |
átéltek már. Ha nem tudnám, hol éjszakáznak |
és hol szívják utolsó mérgezett |
cigarettájukat éjfél után, még én is |
azt hihetném róluk, hogy idegen átutazók. |
|
|
A kifestetlenül maradt szemek elégiája
Levél Andrew Motion angol költőnek
Sose láttalak, nem tudom, ki vagy. |
Miféle álmok alkalmazottja s miféle |
polgár? Testes? Nyúlánk? Bolyongó, finom |
ködember Angliából? Lovak, kutyák |
barátja? Vagy a csipkés öbölben |
horgonyzó sirályoké? Csak néhány |
versedet olvastam ma éjjel egy vadonatúj, |
csikorgó könyvben. Hó, hó mindenütt, |
ahova lépsz, ahova nézel, ahova |
zsebkendőt ejt le a földre Isten. |
Talán a hófehér alkonyatot is |
te találtad ki Essex körül, te, aki évek óta |
egy kórházi ágyhoz zarándokolsz. Sehol |
semmilyen hosszanti gyászcsík a tájban |
Angliád földjén. Sehol egy levéltelen |
fekete fa, fekete pózna, fekete erdő. |
Sehol egy könnyű koporsót cipelő, |
fekete madárcsapat. Áruld el nekem, |
ki az a titokzatos élőhalott nő fehérben |
ott az ágyon? Az az örökre behavazott, |
lélegző test? Anyád? Barátnőd? Feleséged? |
A kívülről szétzüllesztett éden Oféliája? |
|
Mintha valahonnét én ismerném azt a |
lélegző asszonyt. Fején és mellén |
a kés vágta sebeket, szemében a felejtés szakadékát. |
Kihullott, fekete haja ott hánykolódik |
ma is a benzinpárás, utcai forgatagban, |
a villamosok tengelyére rátekeredik, |
sziszeg, sír, forog, aztán kivágódik |
a munkába siető vállak fölé s föl ide, hozzám, |
a világtalan, remegő szobába, hol |
szemfestékes doboza is itt van, |
mintha kiszáradt tó volna vagy kialudt vulkán. |
|
Ha majd találkozunk egyszer, elmondom |
neked is a kifestetlenül maradt szemek |
történetét, s a korán elaludt |
kórházi gyertyákét is a havazásban. |
|
|
Durcás óda a pompei katonához
Kis, ostobácska pompei hős, |
hány isten mellé fektettek oda |
nagylelkűen, melleden a Vezúv |
nyalka virágcsokrával? S hány behorpadt |
mellű szentet lökdöstek mögéd a sorban? |
Gondold csak el: még merev és cingár |
kisujjad is halhatatlanabb, mint az én |
tízezer csonka napot, csonka éjt és |
tízezer temetőt cipelő koponyám! Híres vagy, |
pajtás, pedig te csak egyszer haltál meg |
őrhelyeden, nem úgy, mint mások. És akkor is |
a mindenség öröme közben. Narancsfagally, |
pálmalevél és hömpölygő parázs folyt körül |
lakodalmi menetben. Körülöttem viszont |
újra meg újra megbüdösödött, háborús nyál |
kavarog zölden, hadsereg-ürülék és |
fuvola-mocsok. Megszökni előle? Hova |
s hogyan? Már a hegycsúcsok és a sófehér |
égitestek is fertőzöttek. Látom esténkint: |
zsoldosokat toboroznak a baglyok, |
hogy elállják az utakat arrafelé. |
|
Lehettem volna én is
Lehettem volna én is leitatott, |
mocskos frontkatona: hadonászó |
s lövöldöző rumhős, rumvitéz, |
a halál ivócimborája, ki hátratolt |
rohamsisakban jár és szuronnyal |
csiklandozza meg az összegömbölyödött |
sündisznók és a reszkető nők |
hasaalját, aztán egy birsalmát |
szúr föl vele, hogy Holdja is legyen. |
|
Készen volt hozzá minden: ég, föld, |
behívó, parázna dobolás, készen a |
végtelen utak. A holtak legújabb |
szótára, melyben a csontnak |
s az elveszett szemnek több neve van. |
Készen az anyasírás az elsötétített |
házban, ahonnét minden éjjel megindultak |
volna a meleg pogácsák és a forró |
|
a lángolva futó vonatokat, |
vánszorogni a tenyérnyi, nagy sebeket |
az erdőn, melyek még mindig engem keresnek |
fától fáig. Hol maradtam el tőlük? |
S hol a tetűktől: a tökéletes, |
|
Angyal vigyázott rám? Elrühesedett |
ápolónő vagy az anyás Vakszerencse? |
A kihaló istenek közül Egyvalaki, |
aki rám csukott titokban minden |
ajtót s harangzúgásba öltöztetett? |
Zúg, zúg bennem most is a harang, |
de összekormozott szobákról álmodom mégis |
és röpködő, véres ludakról ágyútűzben. |
|
|
Húsvét után még egyszer húsvét
Benő a fű, a repce, a paréj. |
Fönt, a helyemen, vércsék köröznek büszkén, |
mályvaszínű májuk hízik a kárörömtől. |
|
Valamikor a húsom is lobogott, |
nemcsak a hajam. S nem féltem |
|
egy-egy virágáruslánynak. |
És most fülbemászó hangyák járnak keresztül-kasul rajtam, |
s hallom, hogy csöndben énekelnek. |
|
Nem, nem. Inkább a néma por öle |
vagy a kegyetlen föltámadás: |
|
húsvét után még egyszer húsvét! |
|
Kések, virágok az ujjaim közt |
s fűszálként fölmagasló templomtornyok, |
melyek itt a kertemben is az égig nőnek. |
|
Gyertek el hozzám, akik minden életemet |
ismertétek, és érintsetek meg, mint egy falevelet. |
|
de nem vagyok kevesebb se: |
susogok, lengek, megtanítom újra beszélni magam: |
a számat, a lábamat, mind a tíz kezemet. |
|
|
Nem tagadom: a szemem sötétebb
Itt vagyunk még zavartan együtt |
egymással, barátaim, s mi történik velünk |
ebben a selyemkendőként lángra lobbant |
nyárban? Van, aki jön-megy, ordibál |
közöttünk, könyököl egy késen; |
van, aki almacsutkákat rágcsál idegesen, |
keresi kint a temetőben. És van, aki |
a szentivánéji szamárbőr szagát érzi |
lengedezni az Országház felől, |
|
Hát ezek történnek velünk, nevetni való, |
egykori győztesekkel a – vereségben? |
Ezek a kis laposságok, suta mesék? |
|
Látom a félárbocra leeresztett díszzsebkendőket, |
ott lengedeznek sorban halántékaitok |
fölött, mint félresikerült szerelemben. |
Már csak az árnyéklovas vagy az árnyékautós |
bujdosások hiányoznak az örök Bakonyban! |
Már csak a konyakban oldódó altatók és a |
fésűmuzsikán is följajduló Bartók! |
|
Egy hínárral megrakott szekér fordul be |
épp a templomkertbe – súgja valaki |
váratlanul mögöttem a tízezres utcán. |
Egy hínárral megrakott szekér |
a semmiből! Talán egy ismeretlen versből |
üzeni, talán egy halott naplójából. Halljátok |
ezt a csupa zöld, csupa lucsok, csupa |
dögnehéz remény-mondatot ti is, barátaim? |
A nyár megsütheti kezünk fejét a |
homokban, a rücskös kőasztalon, a hegy |
tetején, de látó és halló szemeink |
az ámulatban még találkozhatnak újra. |
|
Ne felejtsétek: ez az idő a mi örökölt |
időnk! A szerelmek ilyenkor szoktak |
a leveretésben leginkább ránk találni, |
s a tüskefáról lepattanó fények is |
ilyenkor rajzolják rá arcunkra |
legszívósabb halottainknak arcát. |
|
Nem tagadom: a szemem sötétebb, |
mint a falban elszenesedett gerendavég |
vagy az útfélre rugdalt bazalt, |
de tudom, amire most ránézek vele, |
újra remegni kezd, és megadja magát. |
|
|
Megint a cukortalan, keserű teák
Megint a cukortalan, keserű teák |
íze a számban. Megint a szégyené. |
Megbuktam újra? Vagy csak veszítettem? |
mintha részvétüket fejeznék ki |
|
meghosszabbított kézzel, mint azt a sok |
riherongy, utcai kárörvendőt. |
Lődörögnek csak és fagylaltoznak |
és szemembe vihognak pimaszul |
a sétáló csípejű árnyak közül. |
|
Sok kicsi púderes halálfej! |
|
Ha ötször születnének a földre, |
akkor se értenék meg, mi fájhat nekem. |
Hiányzik hozzá öt szívük, |
s ötvenezer emlékük a múltból. |
|
A Vérmezőn öt lenyakazott |
hogy hanyatt lökött szülőhazámra |
ha azt az öt, sorba fektetett rózsát látom. |
|
Sebaj! táncoljanak csak vihorászva |
vagy idomított vércsékkel jobb kezükben. |
Legyen néhány nyár megint az övék. |
Legyen a könnyű pipacsokkal együtt, |
és a reklámként fölgyulladó planétákkal! |
|
|
Keserű, pünkösd előtti ének
vasvödör, se rövid szoknyás múzsa. |
|
Pünkösd jön: szép, borzas ünnep. |
lángnyelveket fejük fölé: |
|
a szentlélek-orchideákat. |
|
Várják, hogy a hatalom után |
dicsőség is… Legyen! legyen! |
visszhangozza bennem a szív: |
e riadoztató, tihanyi sziklafal. |
|
Rámosolygok egy döglött kő alól |
boldog összeesküvők szeme villan össze, |
|
s a mosolytól máris az vagyok |
|
újra, aki régen egy csillagról |
hullámzó, sötét kárpitján át |
s úgy ért földet, mint az esők, |
|
mint éjjel is sugárzó napdarab. |
|
Járok, ődöngök kimartan közöttetek. |
hazámban és csak Isten zöld |
sétaterein hallom megszólalni |
bátorítón a tücsköket. A legázolt |
|
fűből zengik el nekem pünkösd |
|
zsoltárait. Már-már a föld alól: |
országából. A tüzes nyelvek |
helyett a holtakén. Halljátok, |
|
s micsoda dohogások erősödnek? |
|
|
Stockholmi átváltozás
tolong a téli szél a stockholmi, |
Havat, sirályt és szemetet hord |
A város mégis nyugodt, mint a pompás halottak. |
Vasárnapi, hideg szemével |
csak kényszeredetten követ. |
és a kilengő árbocrudak között |
veled melegíttetném magamat |
Veled vagy valaki mással, |
aki negyvennyolc órás lélek- és test-cserével |
|
hogy minden szembejövő nővel |
összetévesztlek napok óta? |
S nemcsak a cigányka-hajú feketékkel, |
álmodozókkal, akik a földhöz |
vagdosott poharak cserepein is |
mintha tört havon táncolnának, |
vagy öt tonna szétszórt lepkeszárnyon. |
a templomba siető gyertyacombúak |
és a sálukat magasban úsztató, |
a te irgalmasságod ütemére közelednek. |
|
lent jégorchideák a vízben |
s megfagyott verítékoszlopok. |
Félve gondolok rá, hogy Gauguin vagyok ma északon, |
ki szigetek, pálmák s napsütés helyett |
|
|
Mindenem, amim volt
Mindenem, amim volt, másoknak adtam oda: |
időmet, türelmemet s darazsaim felhőtlen |
délutánját. A lecsupaszított, |
téli erdőt, amely messziről óriás |
sünnek látszott. S a pénzt, a pénzt, |
a szánalmas pénzt is, mint aki |
Szent László kezével aranyat osztogat. |
|
Nevettek is rajtam sokan, akár egy |
hibbant szerzetesen. Nevettek, de azért |
jöttek utánam nagy csapatban. Jöttek |
reggel és este; jöttek megfeketedve |
a félredobált vasúti talpfák közül, |
a városi neonlepkék színes csődületéből, |
jöttek a sütkérező könyvek időtlen idejéből, |
nyakukban megalvadt sál vagy fakó kendő. |
|
Nem a megváltójuk: a jó bolondjuk voltam. |
Egy szépreményű, független lator, aki |
irtózik szesztől, vértől, dajkáló nikotintól, |
de egyszer még kitüntetett helye lehet |
a Golgotán, és el lehet majd nevezni |
róla egy ólat, egy zsákutcát, egy kihaló |
mosolyfajtát az ezredvégen, ha lesz még |
valaki, aki effélékre is gondol. |
|
Csupa barbár remény és csodaváró óra |
ketyeg mögöttem, mint fának rohant |
autó sértetlenül maradt órája. De hol |
keressek most magam helyett egy jól látható |
istent, egy kinevethető ősbolondot, |
aki tékozolva osztaná szét megint a hangját, a kezét, |
a képzeletét, a benne heverő, nagy hegyeket |
és néha még örülni is tudna, hogy kifosztott |
novemberi arca a kifosztott, novemberi éghez hasonlít? |
|
|
Lassú, májusi eső
Esik, esik, csak úgy magának. |
|
mint bőrig ázott, első áldozós leányok |
összebújnak a magasban. Szemérmük |
szép rejtekhelye is látszik. |
|
Elsistereg egy-egy villám is néha. |
Veszett fejjel a halálba rohan. |
A féltékenykedéseim cikáztak |
s bután, amikor minden szerelemben |
a világ elvesztésétől féltem. |
|
Ma már nem féltek semmit és |
nem félek semmitől. Túl sok |
háború volt az életemben, túl sok |
|
álmatlan év és töredék-szerelem. |
Fonnyadoztak köröttem Budapest fái, |
de én az erdők tüdejével lélegeztem. |
|
Ha múltamra gondolok, hány ilyen |
eső szakad! Hány apró láncszem |
Isten ujjai közül! S nemcsak a |
|
tetőmön kopognak, hanem a csontomon is. |
Halottaim fényes homlokán, amelyek |
mint a megállt órák, számonkérően néznek. |
|
Esik, esik, csak úgy magának. |
|
mint bőrig ázott, első áldozós leányok |
összebújnak a magasban. Szemérmük szép |
rejtekhelye is idelátszik. |
|
|
A visszaszökdöső
Kié ez a holdfényes csípő? |
Ez a dombtetőt beborító, tömérdek haj? |
A visszaszökdöső halotté, |
|
kivel lepkecsordát néztünk együtt |
s Isten kinyitott ablakait |
|
annyi de annyi délutánon? |
|
Tulipánok
Erős illat kerülget s bódít, |
jártak volna itt gyászolni téged. |
Tudom, tudom: jobban szeretted őket, |
vagy a meleg égövi orgonákat. |
|
Hányszor hívtalak: gyere, menjünk el együtt |
világot látni, lakni idegen városokban, |
hol nem kell lesütött arccal járnod |
szobrok és templomok körül |
és száz méter magas kőkeresztek |
|
De te féltél bárhová elindulni, |
féltél az istenkísértő felhőktől, repülőktől, |
amely Kanada partjainál úgy nézett rád, |
mint ragadozó állatok szeme. |
|
Szegény halottam! neked csak az én |
mindennapi életem kellett: |
a hóval elfüggönyzött Alagútban, |
a szobám, az ágyam, ahol szemedből |
minden titkot és mandulavirágot előcsaltam. |
|
Ha élnél, talán már nem is énvelem |
osztozkodnál ezen a pünkösd előtti délutánon, |
szomszéd kert korán megérett cseresznyéin. |
központja vagyok évek óta: |
szétvert csomópont, rom romok fölött, |
vádló törmelékhegy és véres forgács. |
De tulipánjaid még így is |
minden májusban szegényen s irgalmasan. |
|
|
Emlékezés 1956 novemberére
Ősz volt, ősz, napok, hetek, |
vagy talán évek óta: karhatalmista ősz. |
Szél igazoltatott minden hazátlanul |
kószáló falevelet az utcasarkon, |
minden rohamsisakos gesztenyét. |
És szél igazoltatott engemet is. |
Vékony, tavaszi felöltőben |
dideregtem a Boráros tér közelében, |
pokrócos menekülők a határsávban. |
árulkodó szobor-töredék se, |
de a Mária Terézia laktanya előtt |
ott rejtegettem a bőröm alatt. |
Csak rám kellett volna valakinek |
ordítani a magasból: állj! ki vagy? |
s miféle gyászos röpcédulákkal |
járkálsz a romos városban ide-oda? |
Talán még egy rám szegezett |
mesterlövész-ujj is elég lett volna. |
Elég, elég s én rögtön bevallom, |
minden körözött halottjára |
észak felé vagy dél felé: |
maszatos tankok és szétzüllesztett, |
rühes rózsakertek állják el utamat. |
|
A szélben mintha celofán-szárnyak |
s bakancsok alatt szétroppanó |
|
rám kiáltani ott az őszben? |
Ki mulasztotta el közelebb hozni hozzám |
|
|
Februári látomás
Nagy László halálának tizenötödik évében
Ki táncol a sírodon, László, |
kora reggel? Zúzmarás tán még |
a bokája is. A foga, a tarkója, |
a másnapos ökle. De döngöli, döngöli |
lábbal a bitang agyagot, mintha |
a halántékod kellene neki. Mintha az a |
szíved helyén kinyíló, másik űr, |
melyben kökényszem-bolygók és |
ezüst zsebóra-holdak keringenek. |
Csupasz ágakon és finom ködön át |
bámulom csak a kis duhaj sehonnait, |
a temető parkett-táncosát: gajdol, |
nyerít, csettetget s csókokat |
dobál a távolról figyelő varjúknak. |
Még hosszú, nikotinos ujjai is |
táncolnak vele a ködben. A lábra állt, |
meddő giliszta – gondolom róla |
megrendülve. Talán még a halálodat is |
irigyli tőled s mézes, udvarló szavaidat, |
melyektől a ruganyos húsú hölgyek |
teje mindig megeredt… László, |
hallod te egyáltalán ezt a hajnali |
dobrokolást? Ezt a gyűlölet-táncot? |
A zúzmarás lábak csattogását és az indigókék |
tenyerekét? Vagy csak én hallom, én, |
kinek naponta megüzenik a világ végét? |
|
|