Che Guevara búcsúztatója
Szerethettek volna a nők, |
szerethetett volna a tenger, |
te mindenütt otthonos és otthontalan, |
lehettél volna Brazília selyemfiúja, |
éjszakákkal karambolozó költő – |
gyönyörű lábak járnak mindig, |
mert a tenger lányai igazi férfiakra várnak. |
|
S boldog, ki el tudtad árulni az édent, |
lettél a század partizánja, |
emberi lábnyom a járhatatlan őserdőben, |
Santa Clara városát mosolyoddal is meghódító. |
|
Én láttalak és irigyeltelek: |
vonult előtted a nyár, mint a tankhadosztály. |
Vászon katonazubbonyodban |
s a jövő izzadság-szaga csapott |
erősebb volt, mint a narancskerteké. |
|
Havanna boldog volt, mert ismert téged, |
Havanna boldog volt, mert el tudtad hagyni őt is. |
|
nem a fejszék beszéltek legszebb nyelven, |
lélegzetvételed sugározták. |
|
A hang, ha elhallgat, hiánya megmarad. |
A test, ha megölik, hiánya testté válik: |
adni kell neki szabadságot. |
|
Szerethettek volna a nők, |
szerethetett volna a tenger, |
te mindenütt otthonos és otthontalan. |
Véres partizánsapkádat mosatlan elviselem |
|
|
|