Menekülés Las Vegasba

(hangjáték)


Hangok:
Hontai György
Jaksa Péter
Susy
Mary
Rendőr
Felügyelő
Rádióhang

Háttérzene szól, a Middle of the Road skót együttes számát Sally Carr énekli: Chirpy Chirpy Chepp Chepp…, fiókhúzogatások, szekrényajtók nyikordulása és csattanása hallatszik, majd morgás és káromkodás.

 

HONTAI

A rohadt anyjába ennek a kazettának… Hová tud alámerülni egy nyavalyás doboz?

 

A Chirpy chirpy zenéjén át olyanforma zajok támadnak a lakásban, mintha sókristályokból és üres sörösdobozokból épített falak omlanának össze.

 

HONTAI

A fiókból áttettem a szekrény aljára két pléd közé… Hová lett? Vagy onnan is áttettem valahová? De hová?

 

Dühös ökölcsapás csattan egy asztalon, fémtálcán üvegpoharak táncolnak, majd fiókok zuhannak a padlóra, tárgyak gurulnak el.

 

HONTAI

Lehetetlen… Nem vihettem ki a lakásból… A kocsiban lenne?… A kocsi bizonytalan.

 

Csend támad, mintha gondolkodna. A bejárati ajtón csengetnek.

 

HONTAI

Ez ki lehet? Nyazsgem. Ma senkinek sem nyitok ajtót. Mi dolgom a világgal?… Ha kiválthatnám a világoskék öltönyömet, amiben látszik, hogy valaki vagyok… Tisztviselő, üzletember, messziről tengerésztiszt… Akkor persze… Akkor…

 

Türelmetlen csengetés a bejárati ajtón.

 

HONTAI

A fehér pantallóval tavaly a legjobb klubokba be tudtam menni. Talán a bőröndökben van a gardróbpolc tetején…

 

Erőszakos, szaggatott csengetés.

 

HONTAI

Tűnődve. Mary lenne…? Nem is tudja, hogy visszajöttem.

 

Léptek, ajtó nyílik, kis csend.

 

HONTAI

Mary… Te vagy?

JAKSA

Hangja kintről. Én vagyok, nyisd ki az ajtót, Gyuri.

HONTAI

Jaksa Peti, te vagy?

JAKSA

Nyisd ki az ajtót, sietek.

 

Kulcszörej, nehéz ajtó nyílik.

 

HONTAI

Peti… Azt hittem, Mexikóban vagy… Helló, baby!

JAKSA

Haza kellett jönnöm, mert teljes flop van a tőzsdén… Gyere csak Susy, ez jó bácsi.

 

Ajtó csukódik, aztán távolodó, majd közeli hangok a lakásból.

 

HONTAI

Ha telefonálsz, foglalok egy asztalt a klubban… Ki ez a kicsike?

JAKSA

Figyelj, nekem most egy órára el kell ugranom valahová. Addig rád bízom ezt a lányt. Vigyázz rá, főleg ne engedd ki az ajtón. Érted? Ha elmegyek zárd be az ajtót, tedd zsebre a kulcsot és a lányt ne engedd ki. Egy óra múlva itt vagyok.

HONTAI

Na jó, de ki ez a csaj? A szeretőd, vagy csak elraboltad valahonnan, ahol tenyésztik ezeket?

 

Leesik egy félig kihúzott fiók és zörögve kiborulnak belőle a tárgyak.

 

JAKSA

Mi a fene van itt, házkutatás? Vagy te forgattad fel a lakást?

HONTAI

Nem találom a zálogcédulámat, pedig precízen beletettem egy fémkazettába. Ki akarom váltani a cuccaimat, de elfelejtettem, hogy hová dugtam el a dobozt. Megkezdődött a második szemeszter, kellene néhány apróság, hogy beinduljon itt az élet.

JAKSA

Gúnyosan. Bevágtad a tengerészöltönyödet?

HONTAI

Ruhát én soha nem teszek be, de volt egy kis aranyrögöm, amit a hegyekben találtam.

JAKSA

A hegyekben együtt kutattunk, és nem találtunk semmit.

HONTAI

Később külön is jártam kutatni, ezt egy kiszáradt folyómederben találtam, véletlenül.

JAKSA

Külön te nem jártál akkoriban. Eldugtad, nem? Eldugtál előlem egy darab aranyat.

HONTAI

Így vernek át a tőzsdén is, mindent beveszel. Mi van ezzel a lánnyal? Megöltetek valakit, vagy csak a szeretőd?

JAKSA

Ismered, nem? Las Vegasban már találkoztatok.

HONTAI

Nem emlékszem.

JAKSA

Nem érdekes. Talán egy kis kurva, de az is lehet, hogy nem. Vigyázz rá, ne engedd ki a lakásból, egy óra múlva itt vagyok.

HONTAI

Még egy szót sem szólt, beszélni tud? Vagy néma?

JAKSA

Nem néma.

HONTAI

Értem, nem néma, csak zűrös… Nekem egy óra múlva bent kell lennem a Campuson, megbeszélt ügy. Rázárom az ajtót és itt hagyom.

JAKSA

Ne hagyd itt, egy óra múlva már újra itt leszek. Egyébként… Szeretnék bemenni veled az egyetemre, át kell váltanom. Lehet, hogy én is beiratkozom.

HONTAI

Egyszer már beiratkoztál.

JAKSA

Szeretnék újra beiratkozni.

HONTAI

Mi az ördögnek? Tele vagy dollárral.

JAKSA

Egy óra múlva visszajövök és elmesélem. Addig vigyázz a kicsikére. Zárd be az ajtót és ne engedd ki. Oké?

 

Sietős léptek, ajtó nyílik, csukódik. Kint az utcán felbőg egy kétezres kocsi motorja.

 

HONTAI

Hova a búsba tettem ezt a szar kazettát? A vége az lesz, hogy nem tudom kiváltani a világoskék öltönyömet. Az egész világ egy nagy zálogház. Hirtelen észreveszi a lányt. Hallod, Susy, az egész világ egy nagy zálogház, pawn-shop… Csak a cédulák vesznek el, nem lehet kiváltani a kéthetes boldogságokat sem. Ez tetszik neked? Nem csodálom, akár röhöghetsz is rajtam… Ülj le valahová, érezd magadat itthon, egy órára… Ülj csak le nyugodtan… Úgy… Az egy egészen kényelmes kanapé… Ott jól lehet üldögélni és várni… Mondd, a Peti a te boy-friended?… Vagy nem? Ki ez neked?

SUSY

A good guy…

HONTAI

No igen, ő egy self-made man, de hogy jóravaló lenne, azt kétlem. A faterja az igen, és a mamája, azok nagyon rendesek voltak. Peti is rendes volt otthon… A zálogcédula úgy látszik nem kerül elő, majd csak akkor, ha már nem kell… Igyunk valamit? De you want to drink something? Egy jó scotch azt hiszem neked is jót tenne.

 

Ital csobog, jégkockák csörrennek a poharakban.

 

HONTAI

No Susy, csin-csin… Remélem nem te leszel az én zálogcédulám.

SUSY

Tudod, a Peti fiú egy kicsit hang-over…

HONTAI

Berúgtatok tegnap?

SUSY

No, dehogy rúgtunk be… Peti mindig olyan, mintha másnapos lenne vagy bolond. Kezd belőle elegem lenni.

HONTAI

Az az érzésem, hogy találkoztunk már valahol. De akkor nevetgéltél, ittál… Most pedig azt hittem először, hogy néma vagy. Meglepett, amikor megszólaltál.

SUSY

Las Vegasban találkoztunk, a bárban. Peti akkor még nem volt ennyire bolond. Ott ültünk körülötte hárman vagy négyen. Azt mondta, hogy válassz közülünk valakit, ad neked egy lányt. De te csak nevettél és ittál valamit. A másik három lány nem is volt a Petié, azok kurvák voltak és ott ültek már a bárban, mikor bementünk.

HONTAI

Hol ismerkedtetek meg?

SUSY

Egy töltőállomásnál. Letettek és éppen új kocsit stoppoltam. Valahogyan aztán együtt maradtunk. Bolond, de mégis biztonságos vele. Nem is tudom, mit akarok… Lehet, hogy visszamegyek New Yorkba. Anyámék már biztosan kerestetnek a cop-fiúkkal.

HONTAI

Hány éves vagy?

SUSY

Azt hiszem tizenhét…

HONTAI

Nem tudod?

SUSY

Majdnem tizenhét, vagyis félig.

HONTAI

Miért szöktél meg?

SUSY

Volt ott nálunk az iskolában egy hülye tanárnő. Fent hordta az orrát, egészen magasan. Mintha zsiráf lenne. Láttál már zsiráfot?

HONTAI

Zsiráfot? Nem, még nem láttam. Ezért szöktél meg?

SUSY

Én az állatkertben láttam zsiráfokat, egészen fent hordták a fejüket, és vele együtt az orrukat és a fülüket is. Jól megnéztem azokat a zsiráfokat és megértettem valamit.

HONTAI

Aztán megszöktél…

SUSY

Igen, ekkor megszöktem, de előbb leköptem a tanárnőt.

HONTAI

Jaksa Petit még nem köpted le?

SUSY

A Petit is leköptem, csak az megvert utána.

HONTAI

Azóta szereted…

SUSY

Nem szeretek egyedül lenni.

HONTAI

Jaksa Peti azt hiszi, hogy meg akarsz tőle szökni.

SUSY

A Peti bolond.

HONTAI

A kulcs bent van a zárban. Ha akarsz, elmehetsz innen. Lehet, hogy itt hagylak és bemegyek az egyetemre.

SUSY

Peti mindjárt itt lesz. Ha megérkezik, elmegyünk innen.

HONTAI

Hova mentek?

SUSY

Visszamegyünk Las Vegasba. Peti még be akar menni a Casinóba.

HONTAI

Még ma, a Casinóba? Tudod hány mérföldre van ide Las Vegas?

SUSY

Engem nem érdekel, a Peti akar bemenni a Casinóba.

HONTAI

Ha ebben a pillanatban elindultok, talán holnap este bemehettek a Casinóba. De a jelek szerint nem indultok el, mert Jaksa nem érkezett vissza.

SUSY

Peti mindjárt itt lesz, talán csak néhány perc.

 

Popzene szól a rádióból, időnként hangos hirdetések szakítják meg, aztán tovább hullámzik, dübörög a zene.

 

HONTAI

Susy, ahol bejöttetek, az előszobából nyílik a fürdőszoba. Ha akarod, rendbeszedheted magadat. És mindjárt mellette van egy másik szoba, ágy, párna, takarók, helyezd magadat kényelembe.

SUSY

Halkan, makacsul. Nem érdemes már, Peti mindjárt itt lesz…

HONTAI

Kilenc óra már elmúlt, ülve elaludtál. Peti úgy látszik mára ittfelejtett. Ott, abban a másik szobában kényelmesen elhelyezkedhetnél.

SUSY

Nem, sehová sem megyek… Nekem itt éppen megfelelő.

 

Telefoncsengés.

 

HONTAI

Halló…

MARY TELEFONHANGJA

Mary vagyok, most érkeztem. Te mikor jöttél?

HONTAI

Én már tegnap este itt voltam.

MARY TELEFONHANGJA

Mi van ott nálad, házibuli?

HONTAI

Csak a rádió szól, éppen szétpakolom a dolgaimat.

MARY TELEFONHANGJA

Örülnél nekem, ha odamennék?

HONTAI

Kis csend. Gyere drágám, nagyon szeretnélek látni.

MARY TELEFONHANGJA

Tudod, hogy az apám utál, de az anyu hajlik a dologra.

HONTAI

Hajlik? Milyen dologra?

MARY TELEFONHANGJA

A mi dolgunkra… Anyu szerint indulásnak megkaphatnánk egy ékszerüzletet a hálózatból.

HONTAI

Drágám, én művészettörténetet hallgatok és filozófiát.

MARY TELEFONHANGJA

Éppen azért, a művészettörténet a mi vállalkozásunkban nagyon fontos. Odamenjek?

HONTAI

Gyere drágám, alig várom, hogy láthassalak.

MARY TELEFONHANGJA

Elég nagy a rendetlenség nálad, mi?

HONTAI

Most pakolok, de gyere nyugodtan. Segíthetsz is…

MARY TELEFONHANGJA

Inkább talán holnap. Bejössz reggel az egyetemre?

HONTAI

Persze, hogy bemegyek… Egy csomó dolgot el kell intéznem.

MARY TELEFONHANGJA

Akkor holnap. Ne pakolj sokáig, aludd ki magadat. Csók drágám, és tudod mire gondolok?

HONTAI

Én is drágám, sok puszi holnapig.

 

Kattan a telefon, a háttérben szól a popzene.

 

SUSY

Ki volt ez?

HONTAI

Egy lány az évfolyamról.

SUSY

Gazdag?

HONTAI

Gazdag, de fellázadt a családja ellen, azért jár az állami egyetemre.

SUSY

Én szegény vagyok. Sejtettem, hogy engem nem tudnál szeretni…

HONTAI

Meglepetten. Hogy jön ez ide? Te nem mosakszol, nem mész be a vendégszobába, hanem itt várod a Jaksa Petit. Vagy nem?

 

Csend, a háttérben szól a zene. Léptek, fiókok koppannak, rakosgatás zaja.

 

SUSY

Meglett a zálogcédulád?

HONTAI

Majd előkerül valahonnan, nem sürgős.

 

A bejárati ajtón csengetnek.

 

HONTAI

Na végre, megjött Peti.

SUSY

Az nem így csenget.

 

Léptek, kulcszörgés, ajtó nyílik.

 

MARY

Halló, drágám, mégis ideugrottam hozzád, nem bírtam ki.

HONTAI

Mary, alig ismerlek meg, olyan vagy, mint egy kreol isten.

 

Ölelkezés halk nesze.

 

MARY

Bemehetek drágám, vagy elállod az utamat?

HONTAI

Nagyon örülök neked Mary, gyere be, iszunk valamit…

 

Léptek, ajtók csukódnak.

 

MARY

Ki ez?

HONTAI

Csodálkozva. Mit kérdezel?

MARY

Azt kérdezem, hogy ki ez a lány, aki az ágyadon kuporog?

HONTAI

Ez nem az ágyam, ez a kanapé. Az ágyam a hálószobában van. Ez egyébként Susy, Jaksa Peti hozta magával délután. Hamarosan megérkezik, és tovább utaznak Las Vegasba.

MARY

Ügyesebben is hazudhatnál, Hontai… Már abból a bunkó zenéből is sejthettem volna, mi folyik itt…

HONTAI

Na, de Mary… Ha nem így lenne, mondhattam volna, hogy a húgom, vagy az anyám.

MARY

Vagy esetleg, hogy a nagyanyád… Meglep, hogy kiskorúaknál tartasz már.

HONTAI

Jaksa Peti útitársa… Mi ebben a különös.

MARY

Ki az a Jaksa?

HONTAI

Magyar üzletember, ismered, nem?

MARY

Magyar… Nem csodálom, hogy apám utálja az idegeneket.

HONTAI

Száz éve még ti is idegenek voltatok itt, nem? Amerika egy nagy melting-pot.

MARY

Látom, te már nekiláttál az olvasztásnak. És olvad a kicsike?

HONTAI

Békét áhítva. Susy, azt hiszem, jobb lesz, ha fogat mosol, és bemész a vendégszobába.

MARY

Már ott van a fogkeféje is?

SUSY

Nem megyek. Nekem itt éppen megfelelő.

MARY

Nekem pedig ez a szituáció nem megfelelő, elmegyek.

HONTAI

De Mary, félreérted az egészet.

MARY

Elég volt belőled Hontai… Elég volt… Ebből az egész piszok Friscóból elegem volt.

 

Léptek nesze, feldől egy szék, ajtók csapódnak.

 

HONTAI

Betódultatok ide, mint a huzat és szétvertétek az életemet.

SUSY

A Peti azt mondta, hogy te vagy a legjobb barátja és olyan nagy halat fogtatok együtt, ami hosszabb volt, mint a csónak.

HONTAI

Éjfél van. Hol akarsz aludni, a vendégszobában, vagy ott ahol vagy?

SUSY

Itt, ahol vagyok.

HONTAI

Ülve, vagy fekve…? Te esetleg fekve is elférsz a kanapén. Hozok neked egy takarót.

SUSY

Nem kell. Itt maradok, ahol most vagyok.

HONTAI

Oké Susy, jó éjszakát, én lefekszem.

 

Halk klasszikus zene, ami fokozatosan belemosódik a szélzúgásba. Kint megered az eső. A csatornákban csobog a víz, a bádogpárkányokon dobolnak az esőcseppek, majd álmosító suhogássá válik az egész. Halk fékszuszogás, majd horkolás. Feldől egy váza, valami peng. Abbamarad a horkolás, villanykapcsoló kattan.

 

HONTAI

Susy, mi történt?

SUSY

Idejöttem, mert félek egyedül. Levessem a ruhámat?

HONTAI

Vesd le, és oltsd el a villanyt.

SUSY

Suttogva. Nem tudok egyedül lenni… Baj?

HONTAI

Nem baj.

 

Ölelkezés nesze, ágy nyikordul, a lány izgatottan lélegzik. Csend támad.

 

SUSY

Suttogva. Ezt a Maryt te szereted?

HONTAI

Susy, lement már az egész műsorod. Hunyd be szépen a szemedet és aludj… Ásítva. Én már délután csaknem elaludtam.

SUSY

Tudod miért jöttem ide az ágyadba?

HONTAI

Mert félsz egyedül… Mondtad már.

SUSY

Nem, én soha nem félek. Hazudtam neked. Nem is volt kedvem az egészhez, csak azért bújtam ide hozzád, hogy ne ölelgethessenek az ilyen nők, mint ez a Mary.

HONTAI

Szinte félálomban. Mi baj van a Maryvel?

SUSY

Ha én itt lennék, nem engedném, hogy ilyen nők ölelgessenek. Amikor ott visítozott a kanapé előtt, azonnal elhatároztam, hogy kitúrom az ágyadból. Mit képzelnek ezek?

HONTAI

Jaj, Susy, fogd már be a szádat és aludj.

SUSY

Azt hiszik, hogy a pénzükkel mindenkit megvehetnek. Nem így van. Egész idő alatt imádkoztam, hogy sértődjön meg és menjen el a fenébe. Én mindig imádkozom, nálunk az egész család nagyon vallásos. Te is vallásos vagy, ugye?

HONTAI

Félálomban. Mii?

SUSY

Imával és gondolatokkal elűztem innen a gazdag nőt, de aztán megbántam a cselekedetemet. Tudod az a baj, hogy nincs bennem elég alázat. De az igazságérzetem nem engedte, hogy nő nélkül maradj. Ezért bújtam ide hozzád, tisztességből. Érted?

HONTAI

Sóhajtva, horkantva. Értem… Peersze…

SUSY

Remélem nem gondolod rólam, hogy kurva vagyok? Nem is lehetnék az, hiszen szeretlek és vallásos vagyok… Hallod, amit mondok?

HONTAI

Öhüm…

SUSY

Legalább öt évvel fiatalabb vagyok ennél a Marynél. Amikor én húsz éves leszek, akkor ez már huszonöt, amikor én harminc, ez már harminckilenc, amikor én harminckilenc, akkor ez már…

HONTAI

Susy, fogd be a szádat! Ha nem hagyod abba a pofázást, én kiváglak innen az ágyból!

 

Pityergés, majd hangosodó sírás hallatszik.

 

SUSY

Elcsukló hangon. De én szeretlek…

HONTAI

Kuss!

 

Sírás, szipogás, aztán csendes szuszogás. Klasszikus zene, talán Chopin vagy Mozart.

 

SUSY

Csókokat cuppantva. Jó reggelt, drágám, már süt a nap… Jó reggelt, drágám… Hogy aludtál?

HONTAI

Riadtan. Hol vagyok?

SUSY

Itt vagy, drágám. Ölelj meg, és nekem is mondd, hogy drágám.

HONTAI

Mit mondjak?

SUSY

Mondd, hogy drágám, ahogy este Marynek.

HONTAI

Menj ki a hegyes könyököddel a gyomromból.

SUSY

Mondd, hogy drágám, és akkor kimegyek.

HONTAI

Susy, semmi kedvem sincs ahhoz, hogy kora reggel megpofozzalak. Ti ott New Yorkban nem szoktatok aludni?

SUSY

Mondd, hogy drágám.

 

Pofon csattan. Sírás, szipogás hallatszik, majd Hontai szuszogása, ami horkolásba vált át.

Country zene, hirdetések, időjárás-jelentés. Újra zene. Tányérok, evőeszközök csörrennek, reggelizés halk neszei.

 

HONTAI

Ha megjön Peti, mit mondasz neki?

SUSY

Én nem tudok hazudni.

HONTAI

Pedig most jobb lenne, mert nagy cirkuszt csinál.

SUSY

Mindig azt csinál… Kitalálta, hogy menjünk ki a nevadai sivatagba és ott legyünk először egymásé. Én ilyent még soha nem hallottam és eleinte nagyon tetszett a dolog. Odakötözött egy sziklához és körüllövöldözött a winchesterrel. Utána eloldozott és odaadta a puskát, hogy én lődözzek a feje mellé. De nekem soha nem volt még puska a kezemben és féltem, hogy agyonlövöm. Így aztán kellően fölidegesítettük egymást, s az autós pokrócon, amit elhoztunk a kocsiból, nagy nehezen összejött egy szeretkezés. Nem is volt éppen rossz, csak viperák mászkáltak a pokróc körül és nekem elkékült a szám a félelemtől.

HONTAI

Ez a felső fok… Mit akarsz még?

SUSY

Na igen, de minden ölelkezéshez nem mehet ki az ember a sivatagba…

HONTAI

Értem… Ha jót akarsz, tagadd le az egészet. Ott ültél a kanapén egész éjszaka, és én még egy takarót sem dobtam rád, ilyen piszok vagyok. Ez a jó szöveg.

SUSY

De a hazugság bűn. Nem így van?

HONTAI

Majd meggyónsz és elmondasz néhány miatyánkot.

SUSY

Ha tudnám, hogy szeretsz, szívesen hazudnék.

HONTAI

Hazudhatsz nyugodtan, én pont annyira szeretlek téged, mint te engem.

SUSY

Az nem elég… Jobban szeress!

HONTAI

Nevet. Susy, ilyen szemtelen, taknyos kis kurvával még soha nem találkoztam, mint te vagy…

SUSY

Nem vagyok kurva.

HONTAI

Persze, hogy nem. Imádkozol, gyónsz, kefélsz, hazudozol, de az egészben van valami varázslatos.

SUSY

Van?

HONTAI

Van… Hidd el nekem, hogy van… Ha akarod, elviszlek délelőtt moziba. Vagy mást akarsz?

SUSY

Menjünk el moziba és utána vegyünk valahol róseibnit.

 

Francia sanzonok szólnak lemezről.

 

HONTAI

Egyszer, ha nem dúlod fel túlságosan az életemet, átviszlek Európába.

 

Porcelántányérok zördülnek, kanál merül valamibe.

 

SUSY

Ott mi van?

HONTAI

Ott születnek ezek a sanzonok.

SUSY

Ezeket szeretem hallgatni. Lehet, hogy énekelni is tudnék… Öntsem le az egészet tejszínnel?

HONTAI

Öntsd rá a tejszínt, aztán szórd be porcukorral.

 

A bejárati ajtón megszólal a csengő. Kulcs zördül, ajtó nyílik.

 

SUSY

Na, melyik jön, a Mary vagy a Peti?

HONTAI

A csengetés alapján inkább férfit sejtek.

SUSY

Dobd ki.

 

Léptek az ajtó felé.

 

HONTAI

A legjobb barátomat? Már Amerikában is beszélik, hogy nagyobb harcsát fogtunk együtt, mint a csónak.

JAKSA

Na végre! Miért nem nyitjátok ki az ajtót?

HONTAI

Ezt én is mondhatnám. Na végre, öt nap után megjöttél? Egy órára hagytad itt a lányt, aztán feléje sem néztél. Mary már botrányt csinált és elhagyott.

 

Bevágódik az ajtó, sietős léptek.

 

JAKSA

Kiabálva. Biztosan volt rá oka! Hol van Susy? Susy, hol vagy? Nézz a szemembe!

HONTAI

Ne ordítozz itt, senki sem süket.

SUSY

Éppen elkészült, egyetek epret, tejszínhabbal a legfinomabb.

JAKSA

Honnan van ez az eper?

HONTAI

Mozi után vettük, hazafelé.

JAKSA

Ez kimászkál innen? Megmondtam, hogy ne engedd ki!

HONTAI

Egy óráról volt szó mindössze… Az én lakásom nem börtön, a vendég oda megy, ahová akar. A moziba egyébként én vittem el.

JAKSA

Döbbenten, haraggal. Te moziba hordod az én nőmet?

HONTAI

Közömbösen. Ez a te nőd? Amikor idehoztad, azt mondtad, hogy egy kis kurva, vagy kiskorú kurva, a szülei nyomoztatnak utána.

JAKSA

Többször mondtam, hogy Susy lényegében az én menyasszonyom.

HONTAI

Lényegében ez idáig nem derült ki.

JAKSA

Az a gyanúm, hogy ti megcsaltatok engem. Amíg én a Casinóban harcoltam, ti itt békésen ölelkeztetek.

SUSY

Egyetek epret, kihűl. Vagyis fölmelegszik.

JAKSA

Valld be Susy, hogy amíg én a tőzsdén harcoltam, te bemásztál a Hontai ágyába.

SUSY

Na de Peti, tudod, hogy én csak veled a sivatagban… Egyetek epret.

HONTAI

Minek hagytad itt öt napig, ha ilyen féltékeny vagy?

JAKSA

Próbára akartam tenni.

HONTAI

Egy kurvát? Mire számítottál?

JAKSA

Nem erre! Susy nem kurva, szeret engem és én is szeretem őt. Igaz, Susy?

SUSY

Minden úgy igaz, ahogy van. Nem esztek epret?

JAKSA

A lány azé legyen, aki jobban szereti. Tegyünk próbát, például ezt a poharat én összetöröm ököllel.

 

Recsegés, csörömpölés.

 

SUSY

Jaj Peti, csupa vér lett a kezed…

JAKSA

Hontaihoz. Most te jössz!

HONTAI

A lány a tied, pakold össze és vidd a fenébe.

SUSY

Szeretnék itt maradni.

JAKSA

Hontai, te átégeted a kezedet Susy szerelméért?

HONTAI

Még Kleopátra szerelméért sem. Nem vagyok hülye.

JAKSA

Idenézz, az én tenyerem már füstöl, átégetem a cigarettával. Annyira szeretem Susyt, hogy arcrándulás nélkül tűröm a szenvedést. Susy, látod az arcomat?… Hol vagy? Látod, vagy nem, az anyád szentségét? Én itt átégetem a kezemet, te meg az eprestállal mászkálsz?

HONTAI

Ilyen büdös csak Alsógyenesben volt, amikor disznót perzseltek.

JAKSA

Ha nem tetszik neked, verekedjünk meg késekkel, életre-halálra! De csak az egyikünk maradjon életben. Aki életben marad, azé lesz Susy.

HONTAI

Susy a tied, vidd a fenébe innen.

JAKSA

Azt akarom, hogy verekedj meg érte. Vagy neked nem kell Susy?

HONTAI

Nekem nem kell Susy, és ha így folytatod, téged is kirúglak innen.

JAKSA

A barátodat? Bejártál hozzánk a konyhába, és anyám…

HONTAI

Igen, anyád meggyes rétest sütött. De anyád sütötte és nem te. Pakold össze a nődet és tűnjetek el innen.

JAKSA

Legalább Susy iránti tiszteletből jelképesen verekedj meg velem.

HONTAI

Nem verekszem, de hamarosan előveszem a vadászkésemet és megnyalatom vele a saját véredet. Utálom, ha kurva miatt nyűszít egy férfi.

JAKSA

Nem érted, hogy a Susy nem kurva?

HONTAI

De értem, nem kurva.

SUSY

Én nem megyek el innen… Hontaival akarok maradni.

JAKSA

Mit csináltatok itt öt napig?

HONTAI

Mit lehet öt nap alatt csinálni? Bejártam az egyetemre, Susy kiutálta innen Maryt… Mivolt még? Kerestük a zálogcédulát, de nem lett meg. Mary és Susy telefonálgattak egymásnak, mert Mary nem akarta elhinni, hogy Susy az én anyám.

JAKSA

Miért lenne a Susy a te anyád?

HONTAI

Semmiért, de hisztizett a csaj. Beadtuk neki, hogy Susy az én anyám…

SUSY

Moziban is voltunk kétszer. Utána róseibnit ettünk stanecliből…

JAKSA

A moziban fogta a kezedet, mi?

SUSY

Nem fogta. Csak nézte a filmet.

HONTAI

Hogy lehet ilyen hülyéket kérdezni? Mit fogsz egy ilyen kézen, mint a Susyé? Ez nem egy primadonna, vagy nagyságos asszony keze… Nézd meg, ez egy szutykos gyerekkéz. Ott van például a fogmosás… Ha ennyire szereted, miért nem szoktattad rá a fogmosásra? Nekem minden este könyörögnöm kellett, hogy mosson fogat.

JAKSA

Ha egyikünk meghalna, egyszerűbb lenne az egész. Susyt nem zavarná a másik.

HONTAI

Meg akarsz halni?

JAKSA

Nem akarok meghalni, de talán jobb lenne. Gyuri, én koldus vagyok.

HONTAI

Nem értelek, egy hete még tele voltál dollárral.

JAKSA

A tőzsdekrach miatt jöttünk vissza Mexikóból… Negyvenezer dollárt sikerült kimentenem. Harmincezerrel lementem Las Vegasba, és feltettem a pirosra az egészet. Elúszott. Iratkozzak be az egyetemre, ahogy te is, vagy inkább csatlakozzak egy anarchista csoporthoz?

HONTAI

Iratkozz be az egyetemre.

JAKSA

De nem hiszek ebben a világban, utálom a kapitalizmust.

HONTAI

Utazz el Moszkvába, ott jól érzed majd magadat.

JAKSA

Susyt hagyjam itt?

HONTAI

Küldd vissza az anyjához, NewYorkba.

JAKSA

Elveszik ott, az egy szörnyű város.

HONTAI

Akkor vidd magaddal Moszkvába.

JAKSA

Nem tudom, mit csináljak. Talán az lenne a legjobb, ha itt maradnék a lakásomban. Susy is szeret itt lenni.

HONTAI

Milyen lakásodban?

JAKSA

Hát ebben, itt elég jól megvagyunk Susyval.

HONTAI

No igen, csak az a baj, hogy ez az én lakásom. Én béreltem ki két éve, én fizetem a lakbért.

JAKSA

Részedről ez csak amolyan értelmiségi képzelődés. Ez az én lakásom és nem óhajtok lakókat tartani. Már csak Susy miatt is kínos, ha idegen férfiak mászkálnak itt gatyában. Susy nagyon vallásos.

HONTAI

Csak a pénzedet vesztetted el a ruletten, vagy az eszedet is?

JAKSA

Nagyon toleráns vagyok veled Hontai, de nem tűröm el, hogy a saját lakásomban sértegessenek. Torkig vagyok veled… Csak azért nem öltelek meg idáig, mert anyám valamiért szeretett. Nyilván a hazudozásaidat kedvelte. Elég ocsmány alak vagy… Susy is panaszkodott rád… Hagytad a kanapén kuporogni, s még csak egy takarót sem dobtál rá. Teljesen megfeledkeztél róla, hogy Susy még kiskorú. A bürgerkurva Maryvel ittatok és henteregtetek a belső szobában.

HONTAI

A barátnőmet vendégül láthatom a saját lakásomban.

JAKSA

Ott igen, de idehoztad a mi nyakunkra, kihasználva, hogy nekem el kellett utaznom Las Vegasba.

HONTAI

Nekem sajnos be kell mennem az egyetemre. Öt óra tájban hazajövök.

JAKSA

Butaságot csinálsz… Menj el és ne gyere többet vissza…

 

Furcsa, baljós zene. Melodikus, de hátborzongató, ha van ilyen. Zene elhalkul, egy nazális félhang a reneszánsz mesterekről beszél elmosódottan.

 

HONTAI

Suttogva. Mary, örülök, hogy látlak… Mi van veled? Olyan furcsán váltunk el múltkor este…

MARY

Riadt suttogással. Betelefonáltak a szomszédok az egyetemre… A magyar barátod, az a Jaksa Petár megkötözte a kislányt és egy szamuráj karddal áll az ajtó mögött. Terád vár, ketté akar vágni a karddal, ha belépsz… A kislány kiszabadította a kezét és kinyitotta az ablakot. A szomszéd adótanácsosnak szólt, hogy ne gyere haza, mert Jaksa Petár megöl. A kislány is úgy tesz, mintha a keze még mindig a kötelekben lenne. El kell menekülnöd…

HONTAI

Az én lakásom… Talán inkább a rendőrökkel ki kell onnan vágni Jaksa Petit, mint a taknyot.

MARY

Taknyot? What is the Takony?

HONTAI

Kardostól, kurvástól, taknyostól.

MARY

A kislány rendes, arra ne haragudj… Nagyon vigyázz!

 

Szirénázó rendőrautók rohannak az utcán. Motorok zúgnak megfeszülve. A szirénák elhallgatnak, a motorok elcsendesednek, s szinte némán gurulnak előre az úton. Halk léptek nesze, suttogás. Hirtelen reccsen egy ajtó és beszakad. Csörömpölve lezuhan a kövezetre egy kard.

 

RENDŐR

Falhoz! Egészen a falhoz!

FELÜGYELŐ

Mit keres maga itt?

JAKSA

Itt lakom, két éve bérlem ezt az apartmant.

FELÜGYELŐ

És ez a megkötözött kislány?

JAKSA

A menyasszonyom.

FELÜGYELŐ

Kiskorú a lány

JAKSA

Mellém csapódott.

FELÜGYELŐ

Hozzák ide a lányt.

RENDŐR

Itt van a lány, felügyelő úr.

FELÜGYELŐ

Ne félj, most már nem engedünk bántani. Megkötözött?

SUSY

Igen.

FELÜGYELŐ

Honnan ismered ezt a férfit?

SUSY

Elrabolt… Vagyis hát stoppoltam, de amikor megérkeztem, nem engedett kiszállni. Mindenhová magával cipelt.

FELÜGYELŐ

Erőszakoskodott veled?

SUSY

Azt éppen nem lehet mondani… De ez, mister Hontai lakása. Nem értem, miért jött be a karddal, Jaksa…

 

Bilincs kattan, lökdösődés nesze.

 

JAKSA

Piszkok vagytok mind a ketten. Főleg te, aki anyám rétesét zabáltad! Nem tarthatnak bent, semmire sincs bizonyítékuk. Holnap megkereslek benneteket! Irgalmazzon nektek az isten!

 

Autómotorok búgnak fel, aztán szirénázva elrobognak a rendőrautók.

 

HONTAI

Gyorsan kapd össze magadat, pakolj be kaját a hűtőből… El kell mennünk innen.

 

Szaladgálás, székek csúsznak odább, tárgyak esnek le. Szekrényajtók nyílnak, csukódnak.

 

SUSY

Menekülünk?

HONTAI

Elviszlek valamilyen biztos helyre Susy, aztán majd visszajövök körülnézni. Pakolj be a Lincolnba. Mindent pakolj be, kenyeret, sajtot, gyömbérsört, colát, pezsgőt, mindent.

SUSY

Nem maradhatnánk itt?

HONTAI

Jaksát két óra múlva bizonyítékok hiányában szabadon engedik. Ez most mindenre képes.

SUSY

Itt a kard. Vigyük magunkkal!

HONTAI

Jó, vigyük a kardot is.

 

Felbőg a motor csikorgó gumikkal elhajtanak.

 

SUSY

Hova megyünk?

HONTAI

Valamilyen biztonságos helyre, talán Las Vegasba.

 

Popzene szól a rádióban, amit hirdetések és rövid tudósítások szakítanak meg.

 

RÁDIÓHANG

Egy őrült magyar elfoglalta egyetemista barátja lakását, és az ajtó mögé rejtőzve szamuráj karddal várta a hazatérőket. A San Francisco-i rendőrség, lakossági bejelentés nyomán, szerencsére az utolsó pillanatban közbelépett. Megmentették az életét George Hontai egyetemi hallgatónak és Susy nevű New York-i unokahúgának, aki éppen nála vendégeskedett.

 

Popzene, alatta autók suhogása, gumik csikorgása hallatszik.

 

[ Digitális Irodalmi Akadémia ]