A táska füle

(hangjáték)


Hangok:
Illés
Éva
Waller Albin
Morzsi, a kutya

Vízcsurgás, tányércsörömpölés. Az ajtóban zörren a kulcs. Kutyalihegés, vakkantás.

 

ÉVA

A konyhából, a vízcsobogáson át jön a hangja. Felraktad a buszra?

ILLÉS

Taxiba szállt.

ÉVA

Utálom a nagyképű haverodat.

ILLÉS

Három éve nem láttam.

ÉVA

Azt hittem, meghív majd Stockholmba, hogy a Runeberg-kutatásodat végre befejezd.

 

Motozás nesze. Ajtónyitás.

 

ILLÉS

Ugyan, az Albin…

ÉVA

Nem láttad véletlenül a postást?

ILLÉS

Éppen elkanyarodott az orosz házaknál, amikor Albin taxiba szállt.

ÉVA

Közeledik a hang, a tányércsörömpölés abbamarad, csak a víz csurog a háttérben. És te ezt ilyen nyugodtan mondod?

ILLÉS

Ha a fortissimo megnyugtat… Felordít. Elkanyarodott a postás!

 

A kutya csahol és kettőt vakkant.

 

ÉVA

Nem nyugtat meg. Elvitte a pénzünket ez a hülye bászli. Megőrülök. Én még ilyen postást nem láttam. Egyszerűen elfelejti bedobni a leveleket, elsétál a pénzünkkel ez az alvajáró. Miért nem integettél neki?

ILLÉS

A pénzünk úgy látszik nem érkezett meg.

ÉVA

A levelünk sem? Nekünk nem ír senki, nekünk nem jönnek meghívók?

ILLÉS

Néha elapadnak a dolgok. Vagy bent valahol gyűjtögetik. Amikor aztán beadom az ösztöndíjkérelmemet, előveszik a fénymásolatokat.

ÉVA

Minden elapad, a lektori pénz, a novellád ára, a levelek? Minden egyszerre? Pont, amikor legnagyobb a hőség, és kimehettünk volna a Tiborékhoz Gödre.

ILLÉS

Majd kimegyünk jövő héten. Néhány napig még kibírjuk pénz nélkül. Az angolszalonnából, amit a múltkor vettünk van még legalább egy fél tábla. Gondolom, liszt, bab, meg ilyesmi is akad.

ÉVA

Nem akad. Visszalép, elzárja a csapot és bevágja a konyhaajtó. Liszt talán egy rántásra elég, a babot az utolsó szemig belefőztem a gulyásba, az angolszalonna pedig legfeljebb kétujjnyi, esetleg három.

ILLÉS

Csodálkozva. Hogyhogy? A hét elején még alig hiányzott a táblából.

ÉVA

Úgy, hogy titokban eteted vele a kutyát.

ILLÉS

Ugyan kérlek, miért etetném titokban?

ÉVA

Diadalmasan. Hízelegsz neki.

ILLÉS

Talán a kutya hízeleg nekem.

ÉVA

Nem kedvesem, te hízelegsz a kutyának. Magad mellé akarod állítani. Azt képzeled, hogy majd összefogsz ellenem a Morzsival.

ILLÉS

Na de Éva… Miért akarnék ellened összefogni?

ÉVA

Mert sikertelen vagyok. Bármit csinálok, visszadobják.

ILLÉS

Békítően. A kozmikus bábjaidat elfogadták.

ÉVA

Véletlenül, de minden mást visszadobtak. És csak itt ülök, hisztizek, nézem, hogyan körmölöd össze a kajára valót.

ILLÉS

Rossz az egész megközelítésed. Én lektorálok, novellákat írok, bevezetőket, de nem azért hogy együnk. Én akkor is megírnám ezeket, ha semmit sem…

ÉVA

Ez a mi tragédiánk. Az eszményeidet a kutya sem tudja megenni.

ILLÉS

Éppen ezért farigcsálok neki egy keveset az angolszalonnából.

ÉVA

Idegesen felnevet. Nem fogod ellenem fordítani a Morzsit. Rájöttem a mesterkedésedre. Vedd tudomásul, hogy én is adok neki az angolszalonnából.

ILLÉS

Nahát… Mi akkor a baj?

ÉVA

Az a baj, hogy én nyíltan, egyenesen adok neki az angolszalonnából, te pedig titokban farigcsálsz neki.

ILLÉS

Mit csináljak, ha egyszer szereti. Csak leül elém és néz rám a hűséges barna szemével, néz, és én már tudom, hogy mit szeretne…

ÉVA

Néz rád, néz rád és felzabálja előlünk az egész angolszalonnát.

ILLÉS

Ha ennyire elfogyott az angolszalonna, akkor ezt a Morzsinak is meg kell értenie. Fogadjuk meg, hogy nem adunk a kutyának külön falatokat. Se te, se én. Csak akkor kap belőle, amikor mind a hárman eszünk.

ÉVA

Jó, és akkor nem te adod neki az angolszalonnát, hanem ketten együtt adjuk.

ILLÉS

Jó, majd ott állok a közeledben, amikor megszalonnáztatod.

ÉVA

Ha nem adod oda az utolsó ötvenesünket a házmesternének, cigarettát legalább vehetnénk.

ILLÉS

Megütközve. Cigarettánk sincs?

ÉVA

Főleg cigarettánk nincs. És persze az utolsó főzet kávénkat is megitta Waller Albin a híres diplomata, aki a kisujját sem hajlandó megmozdítani a régi barátaiért.

ILLÉS

Tíz dobozzal szoktál venni, ha pénz jön.

ÉVA

De nem jön pénz, s az utolsó öt cigarettámat elszívta Waller Albin, aki arra sem képes, hogy a szar, penészes vendégszobájukat két hétre odaadja neked. A fontos elvtársak gyermekeit raktározza a stockholmi szobában, és nem a Runeberg-kutatót.

ILLÉS

Ugyan Éva, eltúlzod a dolgot. Albin egy jópofa srác, olyan, mintha nem is lenne diplomata.

ÉVA

Indulatosan, majd iróniába váltva. Na éppen ez az. Az összes elvtárs-gyerek ezt mondja otthon: „Az Albin, vagy nekik nyilván már Ali… Az Ali olyan jópofa srác, mama, mintha nem is lenne diplomata. Mindent szerzett, elintézett… Ha itthon jár, meg kellene hívnunk… Meghívni? Ez azért túlzás, morcog majd a tetőtől talpig elvtárs, de úgy látszik megbízható ember. És egy ilyen megbízható ember kell majd nekünk… Ha végleg hazajön, azonnal keresünk neki egy… egy… egy…” – Szarnak ezek Runebergre.

ILLÉS

Éva, ezek nem tudják ki volt Runeberg.

ÉVA

Mi sajnos a Morzsival már tudjuk.

ILLÉS

Mit csináljak? Finnes voltam az egyetemen. Arról én nem tehetek, hogy a finnek romantikus nemzeti költője Johan Ludvig Runeberg svédül írt.

ÉVA

Ha Mika Waltariról írsz, már rég túl vagy az egészen.

ILLÉS

Mindenki Mika Waltariról akart írni. Kevés bennem a csordaszellem.

ÉVA

Ó, bocsánat… Majd elfelejtettem, hogy Waller Albin, meg te úri gyerekek vagytok. Siófok, lawn tenisz… Lófing… Luv-csata, vitorlásverseny…

ILLÉS

Keszthelyen érettségiztünk a premontreieknél… Ott volt a mi vízisporttelepünk és amiről meséltem, a vitorlázások. Télen a jéghoki. Mert minket még tornaórán megtanítottak úszni…

ÉVA

Közbevág. Evezni, vitorlázni és zsebhokizni. És ezért nincs nekem pénteken délután egyetlen szál cigarettám sem.

ILLÉS

Nem ezért.

ÉVA

De ezért, mert az úri gyerek a házmesterné kötényébe hullatta az utolsó ötvenesünket. Pedig azt a semmi kis szénport én is feltakarítottam volna az utcáról. Alighogy elmentek a szenesek, már indultam a söprűvel és a lapáttal, de ez a markotányosnő megelőzött.

ILLÉS

Már engedj meg, a főiskolai diplomáddal…

ÉVA

A lócitromot is összesöpröm, de a Kurázsi mama lecsapott a szénporra. Ismer téged. Tudta, hogy odalököd a család utolsó ötvenesét.

ILLÉS

Na de kérlek, ha a házmester a te szenesembereid után feltakarítja az utcát, jár neki a borravaló. A társadalmi együttélésnek vannak evidenciái.

ÉVA

De én már vittem a lapátot…

ILLÉS

Gyorsabb volt. Elhagyta a férje, aztán a lánya is. Kellett neki az ötvenes.

ÉVA

Egy húszassal is boldog lett volna, de a te úrifiúi allűrjeid…

ILLÉS

Én feladnám ezt az úrifjúzást. Szegény apám, igaz hogy ügyvéd volt, de bérelt házakban laktunk, s az anyám maga mosta a szennyesünket. Míg nektek Csongrádon saját házatok volt, földek, gyümölcsösök. Ott folyt el a Tisza a szoknyád alatt, de nem tanultál meg sem úszni, sem evezni.

ÉVA

Az én apám csak vasutas volt.

ILLÉS

Vasutas… Vasutas… Nem ez a baj. Tudott úszni az apád?

ÉVA

Nem tudott. De ennek mi köze…

ILLÉS

Hangosabban. Ez a baj! Járkálni kezd. Már az apád sem tudott úszni, és most járatod a szádat. Egész generációk nem tudnak úszni. És aki véletlenül megtanult, az a hibás! Az egy torz, társadalomellenes figura! Tud úszni a piszok? Vitorlázott? Kivégezni! Guillotine alá az ilyent! A jó magyar ember nem tud úszni, nem tud…

ÉVA

Érdes, fölényes hangon közbevág. Te, lehet, hogy én téged tökön rúglak? Nincs a házban egyetlen szál cigaretta sem. A Morzsival titokban feletetted az angolszalonnát és a tetejébe még le-föl sétáltatod az agyalágyult ideológiádat?!

ILLÉS

Pardon, madame. Egy pillanat az egész.

 

Léptek, kulcszörgés.

 

ÉVA

Megszeppen. Hová mész, Illés?

ILLÉS

A házmesternőhöz. Visszakérem az ötvenesünket.

ÉVA

Te megőrültél.

ILLÉS

Megmondom neki, hogy elfogyott a cigarettánk.

ÉVA

Ezt nem teheted meg.

ILLÉS

Megáll az ajtóban. Miért ne tehetném?

ÉVA

Ebben a házban még a kalauzoknak is biztosabb az egzisztenciája, mint a mienk.

ILLÉS

Visszalép az ajtótól. Ez természetes, de nem ők tehetnek róla. Runeberg pedig az én magánügyem, főleg a Szalamisz királyai és Runeberg útja Porvoóba.

ÉVA

Bocsánatkérően. Félreértettél Illés, én nem akarok már cigarettázni. Nincs cigaretta, hát istenem. A cigarettán már nem múlik semmi. Runeberget is meg kell csinálnod. És a pénz is megjön majd a jövő héten. Runeberget pedig tényleg…

 

Morog a kutya, majd nyüszíteni kezd.

 

ÉVA

Hallod? Runeberg megírását még Morzsi is helyesli.

 

A daxli mérgeseket vakkant. Ingerülten, acsarkodva morog.

 

ILLÉS

Lépések. Mi baja ennek a kutyának?

ÉVA

Csodálkozva. Arra a táskára morog. A cserépkályha mellett egy fekete diplomatatáska áll.

ILLÉS

Miféle táska ez?

ÉVA

Ez Waller Albin táskája lehet… Itt felejtette.

ILLÉS

Érthetetlen… Albin mindig nagyon precíz volt. Az esernyőjét például…

ÉVA

Halkabban. Egy diplomata nem veszti el a táskáját, legfeljebb… Készakarva ottfelejti valahol… Miről beszéltünk eddig?

ILLÉS

Miért? Csak nem gondolod, hogy lehallgatnak? És éppen Albin táskájába rakták volna a fülüket? Abszurdum.

ÉVA

Halkabban kedvesem… Ennek a táskának füle van.

 

Kutyamorgás és vakkantás.

 

ILLÉS

Csak nem tételezed fel Albinról, hogy… Egyébként is. Mik vagyunk mi a szemükben? Senkik. Kis művészkedő patkányok… Képtelen vagyok elhinni Albinról, hogy…

ÉVA

Pssssszt… Halkabban kedvesem. Gondolkodjunk.

ILLÉS

Hiába pisszegsz, ha magnó van benn, akkor a pisszegésedet is felveszik.

ÉVA

Ez a táska rémületes. Egyszercsak itt feketedik a szobánkban. Mozog bent valami vagy serceg. A kutya észrevette. Nyissuk ki. Nyissuk ki és…

ILLÉS

Ugyan kérlek… Ez lehetetlen. Egy másik ember táskáját mi nem nyithatjuk ki.

ÉVA

Gondolod, hogy felrobban?

ILLÉS

Albinról ilyesmit nem tételezek fel.

ÉVA

Ha kinyitnánk, azonnal látszana hogy mi a helyzet. Forog bent egy magnó, vagy egyáltalán… Mi a fenének jött ide ez az Albin?

ILLÉS

Talán éppen erre kíváncsiak, hogy kinyitjuk-e? Ha kinyitjuk, leveszik a táskáról az ujjlenyomatunkat. Ellenőrizni akarnak bennünket, mert útlevelet kértünk.

ÉVA

Suttogva. De kik akarnak ellenőrizni?

ILLÉS

Kik, kik? Meghülyültél?

ÉVA

Mindegy mit csinálunk, felhasználják ellenünk.

ILLÉS

De hát mi közünk hozzájuk?

ÉVA

Nekünk semmi. Ők viszont úgy gondolják, hogy belemászhatnak az életünkbe. A Waller tulajdonképpen mit akart?

 

Morog a kutya.

 

ILLÉS

Azt mondta, hogy elromlotta Volkswagenje, aztán átszállt egy taxiba. És mivel mi a közelben voltunk, beugrott hozzánk.

ÉVA

Valamilyen címet firtatott, nem?

ILLÉS

Amíg a babgulyást melegítetted, elkérte a Koronics Feri címét. Az is velünk járt.

ÉVA

Mit csinál ez a Koronics?

ILLÉS

Ügyvéd… Válóperes.

ÉVA

A te Waller Albinod egy hétemeletes szemét. Nem elég, hogy megzabálta a babgulyásunkat, a táskáját is letámasztotta a cserépkályhánk mellé. Itt hagyta, mint egy aknát.

ILLÉS

Halkabban… Minden behallatszik a táskába.

ÉVA

Hirtelen feldühödve. Le van szarva a táskája és külön a magnetofonja is. Felzabálta a babgulyásunkat és közben még sajnáltatta is magát! Gúnyosan utánozva. – „Gyerekek, már belehalok a kaviárba… Örökké rák, lazac, összevissza fagyasztott halak. Kibírhatatlanok a fogadások. Ezzel a babgulyással megmentitek az életemet.”

ILLÉS

Hozott két üveg francia Beaujulais-t.

ÉVA

Tényleg… Ha a bor a táskájában volt, akkor itt kinyitotta. Mi volt a táskájában? Neked látnod kellett.

ILLÉS

Nem emlékszem rá. Nem tudom, honnan vette elő a bort.

ÉVA

Ha ide hozta a bort, akkor aligha döglött volna be a Volkswagenje… Ha máshová indult, akkor viszont nem értem, miért jött ide? Neked kellene tudnod, Illés! A te barátod. Mi a fenét akart ez itt?

ILLÉS

Nem tudom… Itt ültünk veled és vártuk a postást. De a bászli nem jött. Aztán csengettek és bejött Waller Albin.

ÉVA

Tudod miért vagy nekik gyanús?

ILLÉS

Valamilyen félreértésről lehet szó.

ÉVA

Runeberg miatt. Beleírtad a kérvényedbe. Azt hiszik, hogy ez a Runeberg valójában tábornok, vagy acélgyáros. Nincs ebben a vezetésben senki, aki elhiszi neked, hogy egy 19. századi finn költő után kajtatsz északon. Ezek nem hiszik el, hogy létezik költészet, emberség, hazaszeretet. Ezek…

ILLÉS

Halkabban… Waller Albinról nem tételezem fel, hogy a kezükre ad.

ÉVA

Szemét dolog, amibe Waller Albint belerántották. De jó nagy szar ez a te Waller Albinod is.

ILLÉS

Kiabálj csak. Mindent hallott a táska füle. Az útlevelünket akár örökre zárolhatják.

 

Morog, majd vakkant egyet a kutya.

 

ÉVA

Egyék meg és fulladjanak meg tőle! Aljasság! Betörnek a gyanútlan emberek életébe. Kinek ártottunk mi? Mit akarnak tőlünk?

ILLÉS

Gyere ki a konyhába, akarok valami fontosat mondani.

ÉVA

Nem megyek. Előbb befejezem a felvételt. Ezen a szalagon még van legalább öt perc. Kedves lehallgató elvtársak! Nyalják ki a seggemet a csongrádi piactéren! Te pedig Illés, végignézheted.

ILLÉS

Azt hiszed hogy én félek tőlük, mert ki akarok menni Svédországba Runeberg miatt? Én már nem akarok kimenni. Semmit sem akarok. Tőlem meg is dögölhetnek.

ÉVA

Valami vastagabbat mondj nekik, mert ezt nem értik!

ILLÉS

Waller! Figyelsz? Hiába játszod az eszedet a diplomáciában! Hiába hencegsz Kenéz Jutkával. Ott voltam, amikor a Kék Szalag után Plek Elemér megkefélte a hajójában. Én is fogdostam a mellét a Ligetben. Mesélhetnék. De előbb be kell iratkoznod hozzám!

ÉVA

Disznó! Szégyelld magadat.

ILLÉS

Te biztattál, hogy valami vastagot mondjak.

ÉVA

Mást mondj nekik. A Kenéz Jutka melle ezeket nem érdekli.

ILLÉS

Szarok! Ellopjátok a pénzt! Mindent elherdáltok! Utálom a sárgaborsó-főzeléket. A Morzsi is utálja. A bádogtányért és a bádogkanalat is utálom. A Morzsi utálja a cserebogarat és a karalábét!

 

Morgás, vakkantások.

 

ÉVA

Fogd meg, Morzsi! Harapd meg őket! Kapd el a magnójukat!

 

Ugatás, kutyaacsarkodás, a feldőlő táska zaja.

 

ÉVA

Harapd, Morzsi, tépd szét a mikrofonjukat!

ILLÉS

Nekibátorodva. Minek szarakodunk ezzel a táskával? Dobjuk ki az ablakon és kész.

 

A bejárati ajtón kétszer csengetnek.

 

ÉVA

Na, visszajött ez a nyavalyás postás. Tudtam, hogy megjött a pénzünk. Olyan intuícióm van, hogy ahhoz órát lehet igazítani. Te pedig itt hisztériázol. Nincs benned semmi optimizmus. Mennyit adjak neki?

ILLÉS

Mit mennyit?

ÉVA

Borravalót.

ILLÉS

Húszat.

ÉVA

Lépések nesze. Adok neki egy harmincast, hogy legközelebb idetaláljon.

 

Kulcszörgés, ajtónyikordulás.

 

WALLER ALBIN

Halló! Azt hiszem itt felejtettem nálatok a táskámat.

ÉVA

Átkiáltva a vendég feje felett. Illés, a vendégünk itt felejtette a micsodáját.

WALLER ALBIN

Te, én itt valahol a kályha mellett hagytam a diplomatatáskámat. Meghökkenve. A szentségit! Mit csinál a táskámmal ez a kutya?

ILLÉS

Kérlek, mi itt gyanútlanul ültünk Évával és cigarettáztunk. És egyszercsak a kutya a szájában elénk hozott egy hangfoszlányt. Mi mondtuk egyébként öt perccel korábban, és a kutya idehozta. Ha most nem csengetsz be, ez a hülye kutya még képes, és idehozza az egész beszélgetésünket. Mondták, hogy ne vegyek daxlit, mert ezek infantilis kutyák. Neked milyen kutyád van? Egyébként foglalj helyet.

WALLER ALBIN

Értem… Kinyitottátok a táskámat.

ILLÉS

Nem nyitottuk ki. Csodálkozom, hogy ilyesmit feltételezel rólam.

WALLER ALBIN

És a hangfoszlányok?

ÉVA

A kutyát kellene megkérdezned. Ő hozta ide a hangokat.

WALLER ALBIN

Ezek szerint kinyitottátok a táskámat és beletettetek valamit.

ILLÉS

De Albin, hogyan lehet ilyent feltételezni?

WALLER ALBIN

Akkor hogyan hozta ide a daxli a hangfoszlányokat?

ÉVA

Ezzel a kutyával már voltak gondjaink. Néha megmagyarázhatatlan dolgokat produkál. Illés sajnos nem foglalkozik vele, mert belebújt az ő Runebergjébe.

WALLER ALBIN

Szerintem beletettetek valamit a táskámba.

ILLÉS

Eszünkbe sem jutna ilyesmi. Nyisd ki és nézd meg, hogy mi van a táskádban.

WALLER ALBIN

Hát ezzel én most nem vacakolok. Itt hagyom inkább.

ILLÉS

Nyisd ki és nézd meg mi van benne. Ez a legegyszerűbb.

WALLER ALBIN

Egyébként tudom, hogy a Ligetben csókolóztál a Jutkával.

ILLÉS

Hogy jön ez most ide? Hallgatóztál?

WALLER ALBIN

Bevallotta… De arról, hogy fogdostad a mellét, mélyen hallgatott. Koronics készíti el a periratomat, elválok Jutkától.

ILLÉS

A pszichológiai kiindulópontot vizsgálva, minden hipotézis érdekes.

WALLER ALBIN

Ez nem hipotézis, bár a világ körülöttem irracionális. Az is lehet, hogy hazudsz.

ÉVA

Félsz?

WALLER ALBIN

Nem félek, csak megsértődtem. Velem így nem szokás beszélni.

ÉVA

Szegény Albin, lehet, hogy nincs humorérzéked?

WALLER ALBIN

Nektek van? Amíg elmentem, beletettetek valamit a táskámba.

ILLÉS

Légy szíves, nyisd ki a táskádat. Nézzük meg, mi van a belsejében.

WALLER ALBIN

Nem nyitom. Itt volt nálatok tizenöt percig. Ez bizonyos értelemben nagyon hosszú idő! Szinte örökkévalóság. Miért nem nyitottátok ki?

ILLÉS

Most nem erről van szó. Nyisd ki és mutasd meg, hogy mit tettünk bele a táskádba.

WALLER ALBIN

Majd kiderül… Az ujjnyomaitok már rajt vannak. Más nyomok is.

ÉVA

Nyomok, nyomok, tevenyomok. Megvizsgáltathatod a kutya ujjlenyomatait. A táskád kizárólag a Morzsit hozta izgalomba.

WALLER ALBIN

És a házmesternét. Most hogy visszajöttem, valóságos szájmenése támadt. Mit is mondott? Ja, igen azt mondta, hogy te úriember vagy, mert adtál neki ötven forintot. De a feleséged egy kis liba. Irigyli az ő vacak ötvenesét.

ILLÉS

Nem tartóztatlak, Albin. Örültünk volna, ha maradsz, de megértjük, hogy sietned kell.

 

Székreccsenés, cipő csúszása a parketton.

 

WALLER ALBIN

Na… Na… Megőrültél?

ILLÉS

Nagyon örültünk a szerencsénknek, sajnálom, hogy ilyen sietve távozol…

 

Lökdösődés zaja. Valaki nekiesik az ajtónak. A kutya felugat.

 

WALLER ALBIN

Végeztél magaddal, Illés. Az életben nem teszed be a lábadat Svédországba, de Finnországba sem, azt garantálom!

ILLÉS

Kézcsókom a nagyságos asszonynak.

 

A kutya acsarkodik, ugat.

 

WALLER ALBIN

Mars, te rohadt dög! Mars, mert belédrúgok!

ÉVA

De Albin… Nem ismerek rád. Egy ilyen finom úriember… Csupa lazac, kaviár, majomgeci…

 

Kocsiajtó-csapódás, az utcán felbúg egy taxi motorja. Bent boldog kutyavakkantások.

 

ILLÉS

Ekkora marhát én még nem láttam.

ÉVA

Te Illés, mi van akkor, ha a táskájában tényleg volt egy lehallgató készülék?

ILLÉS

Akkor le vagyunk hallgatva.

ÉVA

És mi van akkor?

ILLÉS

Semmi. Szarakodnak. Nem adnak útlevelet. Beírják a kartonunkra, hogy ellenségei vagyunk a népi demokráciának.

ÉVA

De mi nem vagyunk ellenségei a népi demokráciának.

ILLÉS

Hiába nem vagyunk, ezek ragaszkodnak a rögeszméikhez.

ÉVA

Úgy viselkednek, mint az elmebetegek.

ILLÉS

Lehet, hogy csak megjátsszák, de az is lehet, hogy tényleg elmebetegek.

ÉVA

Ha nem dumálsz összevissza, lehet, hogy az Albin meghív Svédországba. Akkor befejezhetted volna a Runeberg-tanulmányodat.

ILLÉS

Ezeket nem érdekli sem a Runeberg-Petőfi, sem a Runeberg-Lamartine, vagy a Runeberg-Keats párhuzam, nem beszélve Lermontovról, Mickiewichről vagy Puskinról. Ezek csak úgy vannak, mint marhaszar a réten.

ÉVA

Értem. Karrier nyet, cigaretta nyet, Gödre kimenni Tiborékhoz nyet. Mi legyen akkor? Várjuk még a postást, vagy egyszerűen csak reszkessünk Albin poloskáitól?

ILLÉS

Reszkessünk, de csak mértéktartóan, vagy részegen. Megmaradt egy teljes üveg Beaujolais. Ezt én megkóstolom.

ÉVA

Van rajt egy furcsa jel. Szerintem megmérgezték.

ILLÉS

Feláldozom magamat.

ÉVA

Megkóstoljam?

ILLÉS

Ekkora áldozatot nem kívánhatok tőled. Az is elég, ha én egyedül halok bele a mérgezésbe.

 

Dugócuppanás, borcsobogás.

 

ÉVA

Na, milyen?

ILLÉS

Mint a másik üveg, amit megittunk a babgulyás után.

ÉVA

Nem kívánom a bort, de azért megkóstolom… Kortyolás. Te, ez egészen jó.

ILLÉS

Albin azért erre ad…. Lehallgat bennünket, feljelent, de szar bort nem hoz ide. Éljen Waller Albin, a besúgó diplomata!

ÉVA

Mi lesz holnap?

ILLÉS

A holnap még nagyon messze van. Addig még sok minden történhet.

ÉVA

Mi?

ILLÉS

Szerintem semmi. De az legalább nagyon drámaian történik, s a színházi szcenikusok beleadják minden tudásukat.

ÉVA

Bortól megengesztelődve. Te, ez az Albin tulajdonképpen egészen tűrhető fej.

ILLÉS

Hát persze, hogy tűrhető, szinte vezetésre termett. Nem csöpög a taknya, tud hallgatni, fehér ingeket hord.

 

Összecsendülnek a poharak majd három élénk kutyavakkantás hallatszik.

 

[ Digitális Irodalmi Akadémia ]