Balatoni évtizedek

 

 

 

 

Táj és évszakok

Először a tájról kellene beszélnem, a hegyek bazaltomlásairól, a bazaltszínekről, melyek a tóból a késő őszi hajnalokon mélyszürkén és tintakéken az égre verődnek. A nap hevéről, s a dermesztő téli szélviharokról, melyek meghatározzák az élet rendjét, formáját, lehetőségeit. Az élőlények igazodnak a tájhoz. Az ember éppen úgy, mint a nyárfák, sarjerdők, nádasok vagy a dankasirály, a kis lilik s az erdei vércse, a vaddisznó-kondák s a szelídnek látszó őzek.

Mint bejáró diák Tapolca és Keszthely, majd Balatongyörök és Keszthely között vonatozva naponta megbámultam Csobánc, Gulács, Szentgyörgyhegy, Badacsony és Szigliget különös vulkánkúpjait. Akkor természetes környezetem volt ez a táj, s a látványt nem éreztem rendkívülinek. Nem csodálkoztam, és nem örvendeztem. Tudtam, hogy a hegyeknek ott kell állni a látóhatár szélén, s némelyiknek egészen a vízparton, s a Balaton vizének is ott kell lenni, ahol évek óta állandóan látom, a hegyek, dombok, berkek, nádasok zöld ölelésében. Nem örvendeztem a táj szépségének, soha nem éreztem, és nem mondtam, hogy milyen szép ez a táj. Nem beszéltünk róla az anyámmal, és nem beszeltünk a tájról a diáktársakkal sem. Mégis, azokban az években vésődött belém a Balaton-felvidék képe, s később, ha külföldön járva honvágyam támadt, ezeket a hegyeket, berkeket, nádasokat láttam álmomban, s azok az Istvánok, Jánosok, Bözsik és Márták kísértettek, akiket gyerekkoromban megismertem.

Csak el kell utazni, és életrekel a táj. Álmunkban utánunk jönnek a hegyek. Kéken és feketén felragyognak.

 

1953 táján az anyám Dunaújvárosban (akkor Sztálinváros) dolgozott. Takarítónő volt az egyik üzemben. A déli barakkvárosban lakott egy szűk kis szobában. Érettségi után én is Dunaújvárosban próbáltam szerencsét. Akkoriban két percen belül futottam a nyolcszázat, s úgy látszott, neves középtávfutó válik majd belőlem. Egy sportszerető mérnök be is rakott a vállalatához épületkitűzőnek, a rendes szakképzett kitűzők közé. Megalázó helyzetekbe keveredtem. A kitűzők kitűztek, én meg csak szorongattam a mérőszalag végét, és vártam, egyre vártam valamire. Fárasztóbb volt, mint a kubikmunka. Délután edzésre jártam. A vörös salakon tántorogva futottam az újabb és újabb kilométereket. A baj este kezdődött. Az egyik kívül-belül vakolatlan házban rendezték be az építők üzemi szállását. Tizenkettedmagammal aludtam egy szobában. A ház felsőbb emeletein görögök laktak. A ház tele volt poloskával. Amint eloltottuk a villanyt, megtámadtak bennünket a férgek. Dagadtra marták az arcomat s a kezem fejét. Ezt nem bírtam. A harmadik héten leballagtam a pentelei Duna-ághoz, s meztelenre vetkőztem. A ruháimat beleraktam a Dunába. Délig a vízben áztak, délután pedig megszáradtak a köveken. Este felültem egy alkalmas vonatra, s hazautaztam a Balatonhoz.

Hajnalban érkeztem Balatongyörökre. Ősz volt. A hársfák üde sorfala között lépkedve megérintett a nádasok és a víz nyers, vastag illata. Talán egy kis briz szaladt végig a tó hátán, s a nedves levegő átszűrődött a kerteken, s az olajfüzek leheletét is magával sodorta. Beszívtam a hűvös, nyers levegőt, s hirtelen éreztem, hogy boldog vagyok. Megérkeztem. A ház, melyet béreltünk, üresen állt. A magány várt rám a falak között. Nagyhirtelen mégis fogadkoztam, hogy nem hagyom el többet a Balaton vidékét. Megülök a nádasok szélén, nézelődöm a parton, megélek valahogyan.

Egy év múlva aztán mégis elhagytam a tájat. Újra Dunaújvárosba utaztam. Elvégeztem egy tanfolyamot, s a vasműben hasznos munkával kerestem meg a kenyeremet. Néha azonban a szürke, ködbe süllyedt hajnalokon felriadtam s elmélkedtem. Sajgott a szívem, visszavágytam a Balaton partjára. Ilyenkor mindig eszembe jutott korábbi megfutamodásom, s az a hajnal, amikor hazaérkeztem. S ilyenkor mindig elhatároztam, hogy visszatérek. Örökösen a Balatonhoz készülődve, furcsa módon Zalaegerszegre, Pécsre, majd Budapestre kerültem. Ma is él bennem a sóvár ábránd, s tervezgetem a visszatérést. Hívnak a hegyek s a partok.

De milyen is volt az az 1953-as ősz? Milyen volt a táj, az égbolt, a nádas? Milyen volt az arcunk?

A parton még nyitva maradt egy sörmérés. A víz csaknem az épület lépcsőjét mosta. A kavicsos placcon néhány bádogasztal állt, napernyővel. A napot tíz óra tájban egy pohár sörrel kezdtem. Takarékossági okokból nem reggeliztem, így a sör gyorsan elkábított. Könnyűvé váltam, lebegővé. A vizet tizenegyig, délig köd borította. Belemeredtem a tejüveg délelőttökbe és vártam. Mit is vártam? Úgy emlékszem, valamelyik sportegyesület intézőjét vártam. Korábban ugyanis a járási bajnokságban futballoztam. Amint hazatértem, üzentek értem… Bemehettem volna futballozni Keszthelyre, s akkor valamilyen állást is kaptam volna a környéken. Hetekig vártam az intézőt. Lehet, hogy megérkezett, lehet, hogy nem. Ha megérkezett is, elfelejtettem az arcát, a mozdulatait, az ajánlatát. Csak a ködre emlékszem. A délelőtti lebegésekre. A pára nyers vízszagára. Néha furcsa módon füstszagú volt a köd, mintha tüzek égnének bent, a tó közepén. A füstöt legtöbbször a túlsó parton szívta magába a köd, s átgomolygott vele a hegyek lábához. Néha poshadt hínár- vagy nádszag keveredett az illatok közé. Máskor pedig halszag. A napon száradó, csónakban felejtett csalihalak erős szaga. Tizenegy óra tájban a ködfal mögött fények gyulladtak. A párában apró fehér golyóként forgott a nap. Éppen csak látszottak a kontúrjai. A nap is lebegett. Máskor viszont kis szél támadt, s hirtelen félrecsapott egy ködfüggönyt. Ilyenkor fémesen előbukkant a víz. Olyanszerű volt, mint egy nikkeltó. Mintha valaki nikkelt öntött volna a ködbe. A part szegélye csak lassan, fokozatonként vált láthatóvá. Először a hullámtörőgát, aztán a stégek, a falusi csónakkikötő, s lassacskán maguk a csónakok is. S ahogy szertefoszlott a köd, néha megpillantottam a távolsági hajót is, messze bent, Badacsony felé igyekezve. Ezeken a délelőttökön a hajó is páraszigetek között úszott, s oly fehér volt, mint valami mesebeli hattyú. Néha úgy éreztem, hogy a tó felett lebeg, s majd csak a kikötőöbölben ereszkedik a vízre. Ahogy a köd engedett, nap mint nap kihúzódtam a hullámtörőkre. Végighasaltam a köveken, s a vízbe bámultam. A vízben s a víz szélén mindig történt valami. A hullámtörő köveken zöldből barnába váltott a mohák s a moszatok színe. A víz fésülte, lengette szakállukat. A kövek aljára vándorkagylók tapadtak. Házuk színét a kovamoszatok színéhez igazították. Kűszök csapatai rajzottak a tündérhínár bokrai alatt. Néhol a kövek közé beállt egy naphal. A kűszökhöz veres szárnyú koncér és dévércsapat keveredett. A siklók halakra vadásztak, sütkéreztek közben. A sirályok is lecsaptak néha. Ha az árnyékuk a vízre vetődött, szétrebbentek a halak. A csendes őszi délelőttökön átlátszó a Balaton vize. A méteres vízben is fenékig látni. A növények megroppantak, s leültek az iszapba. A nádasok megsápadtak. A természet már készülődött a hosszú, kemény télre.

Az emberek is a télre készülődtek. A határban sietve gyűjtögették a terményt. Gyümölcsöt szedtek, szüreteltek. Javában érett a zöldszilváni, a szürkebarát és a juhfark. A mi kertünkben hamvas kék színbe öltöztek a besztercei szilvák. Kínálgatták magukat. Elfogadtam, amit a kert adott. Szilvát ettem kenyérrel, vagy diót, mandulát kenyérrel. Néhányan meghívtak szüretelni. Puttonnyal jártam a vágók között. Lassan beérett az összes borszőlő. Fent a szőlőkön túl a cserszömörce bokrai pirosra, sárgára, vörhenyesen aranylóra festették az erdő szélét. Hordtam a puttonyomban a sok rizlinget, furmintot, s a présből édesen csorgott a hegy leve. Teltek a hordók. A hegy oldalából nézve a Balaton végtelennek tetszett. Opálkék, szelíd ragyogás volt a tó. A hegyek vad, nyári színe is megszelídült. Kékbe, palakékbe váltottak át. A balatoni körkép Györökről a legszebb. A hegy oldalából a vízre tekintve olyan panoráma tárul elénk, ami a nápolyi öböl képével vetekszik. Szentgyörgyhegy, Szigliget, Badacsony… A badacsonyi nyárfák, úgy tűnik, már a vízben állnak. Így látszik a hegyről… S a víz a hegy lábán túl mintha tengerré válna.

Ez a táj erős vonalaiban a triász időszakában vált ilyenné, amilyen. S odább, Szepezd táján, a hegység maradványa a földtörténeti ókor jegyeit viseli az arcán. De azóta mennyi erózió. Milyen szörnyű tarolások… Hány és hány barázda… S hány új hegy? Mert a part szépségét meghatározó vulkánkúpok mind később keletkeztek, az ország tengeri korszakának mintegy a lezárásaként. A pannon tenger örökre eltűnt, de a földmozgások nyomán keletkezett új törésvonalakat megtöltötték a folyók, patakok. A Balaton őse, az ősvíz elfoglalta a helyét. Azóta összébb húzódott, megszelídült, mélysége csökkent. Nem olyan vad, mint hajdan, de szelídségében szebbnek tűnik. Ősszel átveszi a felhőtlen égbolt színét. Ha az ember egy magaslatról nézi az eget s a vizet, nem is tudja egykönnyen eldönteni, hogy az ég mélykékjében tükröződik a víz, vagy a vízben az ég kékje. Kiegészítik egymást. A messzeségbe pillantva nem tudjuk, hol kezdődik az ég, és hol végződik a víz.

Amikor beköszöntött a kukoricatörések ideje, hetenként kétszer, háromszor is kaptam munkát. A csörgére száradt kukoricások hersegtek, zörögtek. Teltek a zsákok. A munka java este következett. Szekérre raktuk a zsákokat. A gazda házánál pedig felhordtuk a zsákokat a padlásra és kiöntöttük. A keskeny feljárók, az ügyetlen létrák, s a nehéz teher ezen az őszön nagyon megkínozták az izmaimat. Mégsem mondhatnám, hogy rossz volt ez a munka. Kint, szabad ég alatt dolgoztunk egész nap. Az ország legszebb táján pihent meg a szem, ha felnézett. Reggelit adtak, ebédet és vacsorát. Igaz, hogy olyan hely is volt, ahol este tízig kellett dolgozni, s másnap pitymallattal kezdeni újra. A napszám akkor Balatongyörökön negyven-ötven forint volt, s negyven forintért akkor még huszonhat pohár sört adtak. A hajnalok ebben az időszakban már hidegek voltak. A kukoricaszáron reggelente dér csillogott, s a felvert mezei nyulak gémberedett lábbal menekültek a tökindák között. A délelőtti ködök ideje elmúlt. A víz felett éjjel-nappal kristálytiszta volt az ég. A horgászok nagy pontyokat fogtak a nádasokban, s ha eladni nem lehetett, hát elajándékozták. Ezekből a pontyokból nekem is jutott néha. Ilyenkor tüzet raktam a kertünkben, s nagy szakértelemmel megfőztem a halat. Sós vízben. Nem volt az halászlé, nem is akart az lenni. Főtt hal volt. Nagyon ízletes, nagyon laktató főtt hal. A halat legtöbbször egy horgászasszonytól kaptam, aki rokonunk volt. Úgy hívták, hogy Üst Ilonka néni. Ez az asszony hosszú zöld csónakjával naponta vízre szállt. Hol reggel, hol este. Kora tavasszal kezdte, s csak a jég szorította ki a vízről, mert ismerte a bandázó pontyok helyét, s utánuk evezett.

1953-ban hosszúra nyúlt az ősz. Lassan, szemem láttára sárgultak meg a lombok, s hullottak le a földre. Néha szél kerekedett, s a száraz levelet napokig táncoltatta a falu utcáin s a parton. Ezt a boszorkánytáncot órákig lehetett bámulni, s a szem nem telt be vele. A levelek színes kavargása, mint a legfontosabb történés, sokszor kitöltötte az egész napomat. Szegény voltam és boldog. Olyan boldog, amilyen soha többet nem leszek.

Novemberben elszegődtem a kikötőépítkezéshez. Eleinte a györöki móló villamosításával bajlódtunk, később a keszthelyi kikötő átépítésével. Árkokat ástunk a parton, s a kikötő testébe csatornát vájtunk. Az árkokba s a csatornába nagy csörlők segítségével ólomkábelt húztunk. A szelíd, mediterrán ősz hirtelen szertefoszlott. Az egyik novemberi reggelen északi szél tört ránk, s felkorkorbácsolta a vizet. A kikötőn csak előregörnyedve s kapaszkodva lehetett járni. Nyolcvan-száz kilométeres szelek dühöngtek a víz felett. A hullámok nem törtek meg a móló oldalában, hanem mint vastag esők átcsaptak rajta. A tajték s a víz két-három méter magasan szállt a kikötő fölött. Ruhánk átázott, s dideregtünk a szélben. Ilyenkor apró tüzeket raktunk a vadgesztenyefák alatt, s szárítkoztunk.

A szélvihar ködöt támasztott és havas esőket. Ködöt pipáltak a hegyek, az erdők, s a tó is gőzölögni látszott. A liget ázottan dermedezett a parton. A fák ághegyein kis jegesedés támadt, s a hullámtörők mohos kövein is megjelent a jég. Ez még csak finom, fénylő bevonat volt, hasonló a cukormázhoz, de a jég birodalma óráról órára növekedett. A mólóra is odafagyott a víz, s ez már nagyon megnehezítette a munkánkat. Elég volt egy vigyázatlan lépés, s máris elcsúsztunk, elvágódtunk. A vízimadarak állandóan kavarogtak a szélben. A sirályok s a vonuló vadkacsák, szárcsák kiáltozása messzire hangzott. A párás, nedves levegő kitűnően vezette a hangot.

Az első szélcsendes éjszakán beállt a víz. A szél talán este tíz óra tájban állt el, de reggelre már jég borította a tavat. A friss jég zöldes árnyalatú volt és a védett öblökben tükörsima. Kijjebb, az áramlások találkozásánál, ahol a szélcsend idején sem állt meg a víz mozgása, hullámosan, göcsörtösen fagyott be a tó. Ilyenkor, ha visszatért a szél, felszaggatta a fiatal jeget. Ha nem támadt szél, két-három éjszaka megerősödött a jég, s akkor már kitartott tavaszig. A hízó, vastagodó jég színe zöldből, szürkéből fokozatosan a fehérbe vált. Különösen a felszín közelében fehéredik ki a jég. A jég vastagodásával megkezdődik a téli zenebona. Rianás rianást ér. A repedő jég hangja először csak a xilofonéra hasonlít, de aztán vastagodik, s egyre öblösebb lesz. A tél közepén már a szélesebb rianások keletkezését ágyúdörejszerű, éles hang kíséri. Ilyenkor már sok helyütt jégtúrzás s valóságos jégtorlaszok keletkeznek. 1953-ból őrzök egy fényképet. A kép előterében nagy jéghegy látható, jégtáblákból egymásra halmozódva. A háttérben a szigligeti öböl felderengő vulkánkúpjai. Mi, öten, a jéghegy oldalában állunk és fényképezkedünk. Már nem emlékszem, hogy ki készítette a fényképet, lehet, hogy többen is fényképeztek akkor. A jéghegy oldalában állók közül egy lány már nem él. A többiek útja is messze vezetett a kis Balaton-parti faluból. Ezek az 1953-as jéghegyek sok kárt okoztak akkor a falunak. Eltörték, elsöpörték a partvédőművet, fákat szakítottak ketté, s ami az útjukba került, azt legyalulták.

Eötvös Károly szerint a téli Balaton hátán mozgalmasabb az élet, mint a legnagyobb nyáron. Kocsik jelennek meg a jégen, s terményt fuvaroznak a déli partról az északira, s az északiról bort a délire. A századforduló idején ez biztosan így volt, de én 1950 táján már egyetlen kocsit sem láttam a Balaton jegén. Láttam viszont nádverőket, alkalmilag én is bekerültem egy-egy csapatba, s láttam nádhordó szánokat a jégen, jégvágókat, orvhalászokat s vasárnaponként nagyon sok korcsolyázót.

A téli jégbirodalom a mesék világát idézi. A nagy, híg vizű rianásokon túl szárcsák, vadkacsák s más északról dél felé vándorló madarak ülnek a jégen. Kiáltozásuk messzi kilométerekre elhallatszik. Ilyenkor a nádból előmerészkednek a rókák, s hason csúszva közelítgetik a szárnyasokat. A rókák nyoma a jég tetejére esett friss hóban sokszor a tavaszi zajlásig megmarad. De még azon túl is, hiszen a zajló jégtáblák továbbra is őrzik a téli állatok nyomát, egészen az olvadásig. A jégre néha nyulak tévednek, néha őzek. Soknak ilyenkor beteljesedik a sorsa. Ha szél támad, veszélyessé válik a jég. Beszakadozik a rianások széle, s nagyobb, tószerű híg vizek keletkeznek. Ezek aztán vékony hártyajéggel befagynak újra, de az ember súlyát nem bírják el. A szél felkavarja a porhót, viszi a jég felett, mint a lisztet, táncoltatja a fehér lidérceket parttól partig. Ha erős a szél, elragad egy-egy kéve nádat is, s áthengergeti a déli oldalra. Csupa süvöltés, sercegés, vijjogás ilyenkor az éjszaka. A szél felkapja a hangokat, s bepréseli a házak közé. Az emberek megborzonganak. Ítéletidő – mondogatják, s valóban az, hiszen alig van olyan tél, hogy be ne temetné a hó a Balaton-felvidék falvait, útjait. Ilyenkor se ki, se be. Nem érkezik meg a kenyér, nem működik a posta, nem lehet orvost találni. A hó alatt nagy a csend. Az emberek várnak, kis alagutakat ásnak a szomszéd kapujáig, összedugják a fejüket, bólogatnak, iszogatnak.

1953-ban én is bekényszerültem a jégre. Főleg kukoricakásán éltem akkor, mert azzal kevés volt a gond. Megfőztem egy-egy fazékkal, s vöröshagymás zsírral megöntöztem. Egy-egy fazék kitartott négy napig, ha szalonna is akadt a házban, akkor ötig. Február táján már nagyon fogytán volt a kukoricadarám, s az erdő és a jég felé kezdtem sandítgatni. Az egyik ködös hajnalon aztán fogtam a baltát, horgot, merítőt, szákot, s leballagtam Szentmihály alá. Vágtam egy léket a nád mellett, és leengedtem a horgomat. Estig két pontyot fogtam. Télen nagy szerencse kell a halfogáshoz. Legfontosabb, hogy az ember a bandázó pontyok nyomára bukkanjon. Ha már felettük van, akkor könnyebb a dolga. Leengedi a horgot közéjük, s ha ímmel-ámmal is, valamelyik azért ráharap. Nem éhes télen a ponty, alig táplálkozik. Este bokrokat tűztem a lékbe, hogy jelezzem a hártyajeget, aztán hazaballagtam. Ekkor ettem főtt pontyhoz életemben először kukoricakását. Ehhez a lékhez még ötször kimentem, s háromszor halat is fogtam. Amikor másodszor jártam a léknél, megmértem a jég vastagságát. Huszonhat centiméter volt. Ez jó átlagos jégvastagságnak számít. Entz Géza szerint a balatoni jég az 1939–40-es esztendőben volt a legerősebb. Akkor hatvan centiméter vastag jegeket mértek. Ezen a télen kilencvennyolc napon át fedte a tavat jégtakaró. Hasonlóan erős volt a tél az 1928–29-es évben is. Akkor kilencven napon át borította a Balatont jég, s a vastagsága ötven centiméter volt. A tó vizét leghosszabban az 1931–32. évben borította jég, méghozzá kereken száz napon át. Sokszor az is előfordul, hogy a jég a tél közepén összetöredezik vagy felolvad, s ilyenkor hetekig szép nyílt víz a Balaton. Az erősebb fagyok idején aztán újra beáll, s jég alatt marad tavaszig.

A balatoni táj, azt hiszem, télen a legszebb. A havas hegyoldalak s a falvak hóba roskadt házikói messzire világítanak. Jól látszanak a szőlők s a pincék előtt a diófák. A karók s a lemeztelenedett gyümölcsfák előfeketednek a hóból. A falu felett kezdődő erdőben sokszor megfordultam. Diákkoromban sokat dolgoztam a csemetekertben, s később is fuvarosok mellett. Ezen az 1953-as télen alighogy hidegre váltott az idő, rádöbbentem, hogy nincs elegendő tüzelőm. A pincében ugyan volt még egy kevés szén, de fa az aztán semmi. Pénzem nem volt, így hát nyakamba vehettem az erdőt. Akkoriban ötforintos jegyeket osztogattak az erdészeti irodán, s ezért egy tere hulladékfát vihetett haza az ember. Hát ilyen ötforintos bilétával környékeztem meg én is az erdőt. A szomszédomnak, Riskó Mihálynak már nagy gyakorlata volt ebben az erdőjárásban. Csatlakoztam hozzá. Vittünk magunkkal két hosszú kötelet. Neki az erdőnek. Emlékszem, balra a Csereze oldalában már erősen recsegtette a szél a fákat. Borús volt, kora délután. Mire felértünk a gyertyánosba, már szállingózott a hó. Kerestünk egy-egy lábon álló, de kiszáradt fát, aztán a kötéllel addig rángattuk, mígnem kitörött. A zajra szarvasok ugrottak el a közeli völgyben, s a csörtetésüket sokáig hallottuk. A szél is rázendített a mélyebb hangokra, s kezdtünk meggémberedni. De azért csak rángattuk le a fákat, egyiket a másik után. Amikor összegyűlt a két tere, mindegyiket áthurkoltuk kötéllel. A kötélbe a tere végénél vastag járomfát illesztettünk, s annál fogva a köteg fát a vállunkra emelve vonszoltuk hazafelé. A gyertyánfák nyolc-tíz méter hosszúak voltak. Csak a vastagabb végük nehezedett a vállunkra, a hosszabbik felük csúszott a földön. Mire hazaértünk egy-egy ilyen tere fával, nem voltunk sem élők, sem holtak. Jutalmul viszont vöröslő tüzeket raktam estelente, s a kukoricakására megittam három-négy bögre hecsedli teát. Ezeken a téli estéken gondolkodtam el először a sorsomon. Ki vagyok, mi vagyok? Miért itt élek éppen, miért nem másutt? S a térképet böngészgetve estéről estére ízlelgettem a falvak szép nevét. Hegymagas, Nemesgulács, Salföld, Köveskál, Vonyarcvashegy, Gyenesdiás, Vindornyalak, Rezi, Vállus… Milyen szép helységnevek ezek. Egy részük biztosan honfoglaláskori, mint például a Köveskál, más részük talán szláv örökség vagy még régebbi. Mindegy nekem. E nevek zenéjét, hangsúlyát a levegővel szívtam magamba. Nekem ez mind magyar név, mind-mind a hazát jelenti. Azokban az években, amikor én iskolába jártam egyetlen szó sem esett a hazáról. A haza s a hazafiság szinte gyanús dolognak tűnt az elöljáróink szemében. Nem is gondoltunk rá soha. Talán így eshetett, hogy csak későn, ezeken a Balaton-parti téli éjszakákon, a helységneveket ízlelgetve döbbentem rá, hogy magyar vagyok. Hecsedli teát szürcsölgetve mormoltam a neveket, Mindszentkálla, Szentbékkálla, s éreztem, hogy ezeket a neveket nem tudom kívülállóként kiejteni, nem maradok olyan fesztelen, mint amikor azt mondom, hogy Los Angeles. Megértettem, hogy ezeknek a helységneveknek a hangzása s a helységekben élő emberek sorsa nekem nem lehet közömbös. A hazaszeretet fiatal lelkekben, a kezdetek idején egész biztosan érzelmi állapot. Az értelem aztán később mindent a helyére tesz, s a hazaszeretetet is tudatos fénybe emeli, emelheti. Az értelem kijelöli a tettek helyét, irányát, idejét, s bizony, e tettek nélkül az egész nagy érzelem üres marad, tartalmatlan. Ezeken a furcsa, széldöngette, süvöltöző téli éjszakákon eszméltem rá, hogy egy meghatározott közösségbe tartozom. Mormoltam a falvak nevét, átugrottam a szomszédos járásokba, megyékbe. S azok is megragadtak, bent tartottak az érzelmi körben. Ha azt mondom, Iszkáz vagy Karakó, az éppen annyira megtartónak látszik, mint Örvényes, Csopak vagy Dörgicse. Azóta is esküszöm ezekre a varázsszavakra, varázsnevekre. Szépek, meghatároznak. Éppen úgy, mint a táj, a hegyek magassága, a víz mélysége, az éghajlat s a földrajzi szélesség.

Amikor a hőmérő mínusz tíz fok alá süllyedt, a kertben megjelentek a varjak. Ellepték a diófákat, s a károgásuk behallatszott a lakásba. Órákig tudtak mozdulatlanul ülni. Néha már azt hittem, odafagytak az ágak végére. De nem. Ha fordult a szél, mindig szárnyra kaptak, és sokáig köröztek a szomszédos kertek és házak felett. A varjak megjelenése nagy viharok közeledtét, nagy havazásokat vagy nagy hideget jelzett. Ha délelőtt ellepték a kertet, éjszaka általában alábbszállt a hőmérséklet, vagy nekieredt a hó. Ezen a vidéken nagy havazások jellemzik a telet. Ha nekiered, nem bír megállni, esik napokig. S ha a szél is rákezd, hát olyan boszorkánytánc kerekedik, hogy az ember nem kíván kilépni a házból. A varjak bizony meghozták az igazi telet. Betemette a falut a hó. Én is úgy ástam ki magamat a harmadik napon. Az ajtón nem is tudtam kimenni, mert torlaszt épített eléje a szél. Az ablakon kellett kiugranom lapátostól. Délig lapátoltam, de nem volt sok látszatja, mert a szél újra és újra behordta az utat. Három járatot ástam magamnak. Egyet a kúthoz, egyet a kapuhoz s egyet a fás félszerhez. Miközben a kertben hajladoztam, elugrasztottam egy rókát. Túl a diófákon, a bokrok és kórók takarásában lopakodott Vargáék kerítése felé. Nem tudom, hová tartott, mert amint meglátott, nagyot ugrott, s a következő pillanatban már a szomszédék mandulásán is túl járt. Ha a róka bejön a faluba, kemény lehet a tél az erdők között – gondoltam, s örültem, hogy nekem fedél van a fejem felett, van ruhám, cipőm, s ember vagyok. A róka elugrott, de az én gondolataim egész délután körülötte jártak. Mit akart? Fázott? Éhes volt? Hová ment a kertből? Hová tud menni egy róka? A rókakaland az én kujtorgási vágyamat is felkeltette, s másnap délelőtt előhúztam a kamrából a síléceimet. Vasalót forrósítottam, és viaszt olvasztottam. Jól bevakszoltam a léceket, aztán felkötöttem. Neki a Bucsy-köznek, ki a faluból, fel a Csereze oldalába. A délután folyamán tízszer is megmásztam a dombot, és jóízűeket siklottam a friss hóban a völgy felé. Halványan átderengett a nap a felhők mögül, s a szél elállt. Az öreg, viharvert cserfák meg-megroppantak a fagyban. Lehetett mínusz nyolc-tíz fok. Ágaik tövében hó fehérlett. Az egész táj fehér volt. A szemközti hegyoldal házai, pincéi belevesztek a hóba. Csak a zsúpszalma s a nádtetők széle barnállott elő a nagy fehérségből.

A Csereze tetejéről jól beleláttam a szigligeti öbölbe. A jég is fehér volt, fehér sivatag. A látóhatár szélén félkörben álltak a hegyek. Fehérek voltak azok is, csak néhol törte meg az egyhangúságot a bazaltomlások szürke színe. A déli parton párás, felhős volt minden. A Nagyberek, úgy látszik, a hó alól is tudott ködöket, felhőket támasztani. A Csereze tetejéről éppen Berényre láttam. A házak s a templom belevesztek a palaszürke téli messzeségbe. Nem vártam meg az alkonyatot. Még világos volt, amikor utoljára siklottam le a porzó hóban, s a völgyből egyenesen hazaindultam. Így is rám alkonyodott. Sötétben, átfagyott lábakkal botorkáltam be a kertünkbe.

Este nagy tüzet raktam, teáztam és elmélkedtem. Éjféltájban feltámadt a szél. Beleugrott a kéménybe, hujjogott, süvöltözött. A kertben is csupa vinnyogás, tombolás volt az éjszaka. A sövénybe dobált avétt sarlókon, kaszákon hetekig sebezte magát a szél. Fémes, nyers süvöltése behatolt a házba, falakba, padlóba, bútorokba. Sokszor egész éjszaka ültem a kályha mellett, és hallgatóztam. A főszél a Bakony felől fújt. Leugrott az Agrártetőről, s a halápi haraszton meglódulva, bezúdult a tapolcai medencébe. Innen már a fákat, tetőket tarolva érkezett a Lesence patak völgyébe, s a Szentgyörgyhegy, Szigliget, valamint az edericsi nyereg között tovább gyorsulva, már dühödt orkánként csapott le a vízre. A szigligeti öböl örökké hullámzó vizét a kisebb hajók, vitorlások még nyáron is elkerülik. Az ötvenes évek egyik nagy vitorlásversenye itt fulladt tragédiába. A szél egymáshoz verte a hajókat, s tizenegy versenyző meghalt. A balatoni főszél sokszor a halál hírnöke. A halápi bányászok mindig tiszta, napfényes időben kelnek útra Tapolcára, Diszelbe vagy Hegyesdre igyekezve. De a Bakony felett hirtelen beborul az ég, s nem kell neki több egy félóránál, s az egész harasztot hó borítja. Ha ilyenkor szél támad, nehéz a lakott helyeket elérni. Alig van olyan tél, hogy meg ne fagyna valaki a halápi haraszton. Általában a csipkebokrok ágai között lelik meg harmad- vagy negyednap a szerencsétleneket. Zalahalápon mesélik, hogy a harmincas években egy egész lakodalmas menet megfagyott a haraszton. Sok az intő példa, s a helyi emberek tisztelik is az időjárást. A téli szélviharok idején nyoma sincs már annak a mediterrán derűnek, mely a csendes nyári napokon a hegyek lábánál fellelhető.

A balatoni főszél orgonahangja, süvöltése s a hízó jég pendülő neszei hozzátartoznak a téli éjszakákhoz. Ilyenkor a tűz mellett ülve el lehet tűnődni a táj múltján. Százmillió esztendőket kell visszamennünk az időben. A szürkészöld, laposan hasadó csillogó kőzet, ami Alsóörs táján kifordul a kapa alól, Magyarország legősibb kőzete. Ókori kőzetre lelünk Zánka, Szepezd és Badacsonytomaj környékén is. Permi vörös homokkő képezi a hegyek alapanyagát. Milyen szelek pusztíthattak ezen a tájon a földtörténeti középkor idején, s később milyen szelek pusztították le a talajt a vulkanikus hegyek körül? Ahol nem védte lávatakaró a földet, ott több réteg is lecsiszolódott. A vad bakonyi szelek ma is tarolják, pusztítják a felszínt. A vulkanikus hegyek északi oldalán már meztelenül állnak a bazaltoszlopok. A hegyoldalakban sok kárt okoz az erózió. A szél s a víz árkokat váj a szőlők közé. A termőtalaj fokozatosan lemosódik. Balatonszepezden például a permi homokkő felett már csak egyméteres termőtalaj van. A föld arca lassan változik. Az idők folyamán a Balaton kiterjedése, alakja is nagyon sokat változott. Valamikor vízben álltak a vulkanikus hegyeink, s a víz a somogyi oldalon is messze terjeszkedett. Jól mutatják ezt a falunevek. Hiszen Balatonendréd ma csaknem hat kilométerre esik a tótól, s Balatonmagyaród legalább tizenötre. A tó valamikor nem volt ilyen körülhatárolható. A Zala-torkolat a Kis-Balatonnal s a Nagyberek is a Balaton medréhez tartozott. A víz együtt mozgott, lélegzett az évszakokkal. Tavasszal kiterjedt, elárasztotta a savanyú réteket, jó ivóhelyet biztosítva a halaknak, nyáron pedig, a kánikulai forróság idején, összehúzódott. Hajdan állandó árterülete volt a Balatonnak is, éppen úgy, mint a folyóknak. Az árterületen kövér legelők kínálkoztak a nyár közepére s nagy kaszát kívánó sarjúföldek. Az ember aztán közbeavatkozott. Lecsapolták a Nagyberek vizét, szabályozták a Zala medrét. A Balaton engedelmes, fegyelmezett vízzé kezd válni legalábbis látszólag.

A tél végét a melegebb szelek érkezése jelzi. A jég hátán ilyenkor egyik napról a másikra megolvad a hó. A kásás jégen már nehéz korcsolyával járni. Megsüpped az acél, s elakad. Éjszaka persze újra megfagy az egész, s reggelre göcsörtös, dorozmás lesz a jég. Ez a másnapos, egyhetes jég száz és száz lábnyomot őriz. A sirályok, szárcsák, vadkacsák, rókák, nyulak és emberek lábnyomát. Csak ilyenkor látszik igazán, hogy mennyi állatnak s embernek akad dolga a jégen. A Balaton leggyakrabban december végén vagy január elején fagy be. A zajlás pedig általában február végén, március elején kezdődik.

Amint megérkeztek a melegebb szelek, valahol bent, éjszakának idején megroppant a jég. A tó közepén híg víz keletkezett, s a kéken borzolódó hullámokat ellepték a vadkacsák. Sietve felkötöttem a korcsolyámat, s még egyszer végigszaladtam a letarolt nádasok, sárga nádtorzsák mentén, egészen Szentmihályig. A jég színe kemény fehérből vizenyős zöldbe váltott. A korcsolyám megsüppedt, nagyokat estem a kásás jégen. A jég mindenütt pusztult. Kiszélesedtek a rianások, a horgászstégek tartóoszlopai kiolvadtak. Néhol már hajlott a jég a súlyom alatt. Harmadnap megjött a keleti szél, s megkezdődött a zajlás.

A vízparti településeken a tavasz hírnöke nem a hóvirág, hanem a csuka. Az olajzöld, márványozottan szürke, foltos, hatalmas állkapcsú vízi ragadozó. A csuka ívása sokszor már a jég alatt megkezdődik, de ha a jég felszakadozik, gyorsan benépesülnek a nádasok és a sekély partmenti vizek. A csuka ívásának az ideje február vége s március. A csuka 1963 óta a védett halak közé tartozik. Korábban, 1953 táján még nem volt védett hal, de fogni csak engedéllyel lehetett. Engedélye pedig akkoriban még kevés embernek volt. Nem is gondolnak a csukára egészen tavaszig. Akkor aztán, ahogy a partról a nádkévéket a kocsikra rakják, felneszelnek a csobogásra. Valamelyik mutáló hangú legény elkiáltja magát: „Fördik a csuka!” Olyan ez, mint egy jelszó. Este már az egész falu tudja, hogy fördik a csuka. S mi történik erre? Derék, becsületes parasztemberek hajnalra átváltoznak. A sok egyenes nézésű gazdából, legényből reggelre lapos nézésű, gyanakvó léptű pákász lesz. Amint megvirrad, felmásznak a padlásra, s előkeresik a tavalyi, tavalyelőtti, vagy az öreg szüléktől örökölt, több ágú szigonyt. Megigazítják, ráspollyal megélezik a végeket, aztán a víz felé tájékozódnak. Beleszimatolnak a levegőbe, kiállnak a kapuba, tekingetnek alá is, fölé is. Végül aztán a kerten át, nagyot kerülve lesompolyognak a vízpartra. Az óvatosabbak már előző éjszaka vagy kora hajnalban elrejtik a szigonyukat a learatott nádban. A parton sokáig fülelnek, tekingetnek minden irányba, mert a szigonyozásért börtön jár. Mégsem bírnak a feltámadó halászszenvedélyükkel. Lerúgják a nadrágot, s a dermesztő, február végi vízbe derékig beleereszkednek. Lassan lépdelnek a csobogás felé. A csuka a nádtorzsák között fürdik, könnyű megpillantani. Az is előfordul, hogy kijön a hal a bokáig érő vízbe. Mindenképpen nehéz, férfias vállalkozás ez. A láb gyorsan meggémberedik a vízben, óvatosan kell lépni. S közben figyelni a partot, mert a halászati ellenőr előbb vagy utóbb biztosan felbukkan. Közben a csukákat is figyelni kell, kiválasztani egy jó félméteres példányt, s erősen, hirtelen odaszúrni. Szép ilyenkor a víz. Fémesen csillog, a nádtöveken néhol még jég virágzik. S köztük az olajzöld, aranysárga csukák forognak, locsognak. Ha a hasukkal fordulnak a napfény felé, alabástromfehéren tükröznek. A víznek s az éledő nádasnak már erős, nyers, tavaszias a szaga. Ha szél lengedez, az a nedves földszagot is orra alá hajtja a halásznak. S a tavaszi föld és a tavaszi víz illata együtt, maga a boldogság. Nem beszélnek erről az emberek, hanem megélik, élvezik évről évre.

A csuka, legkésőbb este, tepsibe kerül. Megsütik, s a család jó étvággyal megeszi. Bort kortyolgatnak, s az öregek belekezdenek egy-egy régi történetbe. A tavaszi szigonyozás körül mindig nagy volt a csetepaté. Sokan börtönt jártak miatta, sokan életreszóló, kínzó reumát szereztek a jeges vízben. Mégis, mindenki csillogó szemmel mesél, halkra fogott hangon, mintha bizony az ötven évvel ezelőtti csukázást is számon lehetne kérni… Mintha élne még valaki az akkori törvénykezőkből… Vagy ha él is, törődne az öreg Andrások, Istvánok történeteivel. S így megy ez egészen március végéig. Megeszik a tejfölös csukát, leöblítik az izgalmat, aztán néhány nap múlva újra csak a víz felé tekingetnek. Na még egyszer, na még egyszer… S bizony van, aki addig próbálgatja a szerencséjét, míg bele nem botlik a halőrbe vagy a portyázó rendőrjárőrbe. A csukával persze nem ér véget a tavaszi izgalom, mert vannak családok, ahol a pontyot jobban szeretik, s a ponty, mint köztudomású, áprilisban kezdi a fördést.

Márciusban benépesültek a hegyoldalak. Megkezdődött a szőlők nyitása, aztán a metszés, karóigazítás. A diófák alsó ágairól a nyitnikék erősen biztatták a gazdákat, hogy „nyit-ni-kék… nyit-ni-kék”. De a gazdák ezt a madarak nélkül is tudják. A napsütötte lejtőkön javában csattogott a kapa, s fokozatosan kézbe kerültek a metszőollók is. A metszést, aki csak teheti, maga végzi el. A metszés a legkényesebb munka a szőlőben. Mert nem mindegy az, hogy rövid vagy hosszú csapra vágják vissza a vesszőket. Van olyan fajta, ahol az alsó szem terméketlen, s van olyan, ahol még a sárszemekből is fürtök fakadnak. A juhfark rövidcsapra metszve is bőtermő, a leánykát viszont ajánlatos hosszú csapra, vagy szálvesszőre metszeni. A szőlőjét mindenki maga ismeri. Csak a gazda tudja, hogy melyik vágóban milyen szőlője van, hol mivel pótolta a hiányokat. Az öregebb birtokosok mégis kiadják a metszést, mert egyedül már nem győzik. Így aztán én is munkához jutottam ezen a tavaszon, s kerestem egy kis pénzt. Az anyám jogán a falukertben is megkaptam a tavalyi parcellát, így aztán ott is lehetett ásni, gereblyézni, veteményezni. Amerre csak néztem, emberek görnyedtek. A háztáji kertekben is összesöpörték az avart, levágták a hernyófészkeket, s elégették. A fanyar tavaszi füst hetekig tétovázott a fák között. Amikor aztán az időjárás melegebbre fordult, virágba borultak a fák. A hegyoldalak fehérbe, rózsaszínbe öltöztek. A táj képe hirtelen megváltozott. A zord télnek már a nyomát sem lehetett fellelni. A napfény s a virágba borult mandulások szelíd derűt sugároztak. Ki gondol ilyenkor a télre, a húszfokos fagyokra, viharokra? A fák, az emberek, a hegyek mind-mind a nap felé fordulnak, s élvezik az aranyló sugáresőt. A víz színe zöldből kékbe vált, s a hegyek is kék drágakövekként ragyognak a parton. A nádasok üde hajtásain madarak hintáznak, csupa tavaszi harsogás, kiáltás, zendülés az egész táj.

A horgászok is megjelennek a parton. Igazítanak a stégjeiken, pallókat fektetnek végig a bemohosodott tavalyi cölöpökön. A pajtákból, félszerekből előkerülnek a csónakok. Leszekereznek velük a partra, s ott felbakolják. A vasárnap délelőttök, délutánok csónakjavítással telnek. Foltokat szegeznek az öreg bárkák aljára, begittelik a réseket, aztán következik a legkényesebb, a festés. A part mentén ilyenkor hetekig terjeng a firnisz, a lenolajkence s a vastag olajfestékek illata. Ez a festékszag éppen úgy hozzátartozik a tavaszhoz, mint a virágzó fák illata. A csónakok legkésőbb május huszadikáig vízre kerülnek. A Balatonon ugyanis április húsztól május húszig tart az általános halászati tilalom. Aki igazán szenvedélyes horgász, az márciusban vízre teszi a csónakját, s még az általános tilalom előtt felkeresi a jó keszegező, pontyozó helyeket. Horgászni persze a kikötőről is lehet, ahol van kikötő. Valamikor én a balatongyöröki mólóról fogtam a legszebb süllőket. Különösen szépeket lehetett fogni, ha kora tavasszal keletire fordult a szél. A keleti szél mindig meghozta a süllőket. Ilyenkor nemcsak kősüllőt, hanem egy-egy formás fogast is megakasztottunk.

A tavaszi horgászatokat valamikor én mindennél jobban szerettem. Vízparton ülve körülveszi az embert a táj. Észrevétlenül egyesül vele, azonosul. Tavasszal a szemet s az idegeket minden pihenteti. A kéklő, barátságos messzeség éppen úgy, mint a közeli nádasok üde zöldje vagy a levegőt tisztító hullámverés. A tavaszi szelek magukkal hozzák a hegyek közül a virágok s a rügyező fák nyers illatát. Jó érzés ilyenkor levegőzni, szuszogni, embernek lenni. Jó érzés ilyenkor a kéklő hullámokon táncoló pótát figyelni s az erős vad halakat partra húzni. A túlsó part nyárfái, falvai, domboldalai is jól látszanak. Úgy tűnik, hogy csak egy ugrásnyira van Berény, talán át is lehetne kiáltani. A vonatok zakatolása, s a mozdonyok füttye át is úszik hozzánk a víz felett. A füstöt is sokáig látjuk. Nagy szürke fátyolként lobog a nyárfák között. Csendes időben fél óra is beletelik, mire elenyészik. A tavaszi horgászatok idején a víz még nagyon tiszta és átlátszó. Ha mozdulatlan a tükör, a csónak vagy a móló mellett állandóan láthatunk apróbb halakat. Dévérek, kíváncsi kűszök rajzanak a felszín alatt, s csak akkor fröccsennek szét, ha egy-egy növendék süllő közéjük vágódik. Ha mozdulatlan a póta, a szem elszakad a víztől, s önkéntelenül is a sirályok reptét követi. A kéklő ég s a kékeszöld víztükör között kora tavasztól késő őszig hófehér halászmadarak keringnek. Lebegnek, lassan eveznek a partok, kőgátak, nádasok mentén, majd váratlanul zuhanni kezdenek, mint a kő. Éppen csak megérintik a víz tükrét, aztán szárnyra kapnak, felemelkednek újra. Csőrükben ezüstös fényű hal vergődik. A halak nem tudnak kiáltani. A nesztelen mozgású sirályszárnyak átemelik őket a halálba. Fényesen, ezüst pompában, hófehér szárnyak suhogása közben enyésznek el. A sirályok által naponta százszor és százszor beteljesedik a törvény. Az ember ül a csónakjában, nézi a sirályokat, s észrevétlenül elmúlik a nap, elmúlik a tavasz.

Júniusban megérkeztek a nyaralók és a peronoszpóra. Engem 1954 nyarán a szőlők levelén mutatkozó peronoszpórás olajfoltok közelebbről érintettek, mint a nyaralóközönség megjelenése. Vállamra akasztottam egy kisnyomású vermorelt, s a vörösréz tartállyal a hátamon jártam a szőlőket. Ha az idő engedte, mindennap permeteztem valahol. Néhol a vízhordást s a bordói lé megkeverését is elvállaltam. Száz négyszögöl szőlőt verettem le óránként. Szép, kéklő sorok maradtak mögöttem. Mire eljött az este, én is megkékültem. A permetlétől átnedvesedett az ingem, nadrágom, még a fuszeklim is. Esténként leballagtam a vízhez. Beleálltam a Balatonba, s alaposan lecsutakoltam magamat. Ha a mosakodással végeztem, messze beúsztam. Egyik júniusi estén aztán elvétettem a partot. Akármerre fordultam, mindenütt puha, tömör sötétség vett körül. Áramszünet lehetett, mert a móló végén sem égett a jelzőfény. Tíz óra tájban aztán felkelt a hold, s annak a fényénél eligazodtam. Messze besodródtam. Legalább egy óra hosszat kellett még úsznom, mire elértem a partot. Ettől kezdve esténként csak akkor merészkedtem beljebb, ha telihold volt. Ezek az éjszakába nyúló úszkálások felkeltették bennem a kalandor természetet. Egyre messzebb kívánkoztam. Hol a nádasok mentén úsztam le a Szépkilátóig, hol pedig a másik oldalon Szentmihályig. Türelmetlenül fürkésztem a túlsó part fényeit és árnyékait. Július végén aztán hirtelen abbahagytam a szőlők permetezését. Hajóra szálltam, s nekivágtam a Balaton szelíd messzeségeinek.

Keszthelyről indultam egy kalóz típusú bérelt vitorlással. Mire a hajót rendbe szedtem, délelőtt tíz óra volt. Forrón sütött a nap, s a reggeli szelek éppen elülni készültek. Ezen a napon még nem ettem, s a parton akkor semmiféle ételt nem lehetett kapni. Csak bort. Így hát vettem két üveg bort, és elindultam. Mire a keszthelyi öböl közepére értem, teljesen elállt a szél. Aszalódtam a forró napon. Korgott a gyomrom. Óvatosan kortyolgattam a borból, s vártam a szél visszatérését. A szélcsend késő délutánig tartott. Órákon át bámultam az alacsony fenékpusztai partokat, melyeken néhány évvel korábban még a keleti gótok királyának, Nagy Theodoriknak a palotája mellett, felsőbb utasításra gumipitypangot kezdett termelni az állami gazdaság. A fenékpusztai gumiföldeken korábban én is végigdolgoztam egy nyarat, s így augusztus végén egyszerre vehettem szemügyre, hogy mivé lett Aurelianus császár, Nagy Theodorik és Rákosi Mátyás birodalma. A földeket derékig érő gaz borította.

A vitorlák árnyékába húzódva felálltam néha, s a messzeségben a Zala torkolatát igyekeztem megpillantani. Éveken át terveztem, hogy felevezek a folyón Zalavárig, s valahol a nádasok és szántóföldek között felfedezem Pribina szláv fejedelem székhelyét, Mosaburgot. Diákkoromban betegesen izgatott a népvándorlás kora, s főleg azoknak a népeknek az élete, akik a honfoglalás előtt Pannoniában éltek. Amikor aztán a napszámos munkában elfáradt a testem, történelmi érdeklődésem is alábbhagyott. Ezen az 1954-es nyáron már csak hamvadó, erőtlen nosztalgia fűzött a morva-szláv néptörzs, a keleti gótok, a hunok, vagy a rómaiak fellelhető örökségéhez. Fonyódra igyekeztem ezen a forró nyári napon. Nem tudom, mit akartam Fonyódon. Valószínűleg semmit. Csak menni akartam, utazni. Először Fonyódra, aztán tovább, egyik kikötőből a másikba a végtelenségig.

Délután négy óra felé megjelent a vízen egy szürke vonal. „Na, jön a szél”– gondoltam. Valóban, öt perc múlva meglobogtak a vitorláim. A szél keletről érkezett. Befogtam, s megcéloztam a déli partot Berény táján. Néhány perc múlva azonban délkeletire, majd teljesen délire fordult a szél. Ez már nem tetszett. Rosszat sejtve, még egyszer szemügyre vettem az alacsony fenékpusztai partot. A Kis-Balaton felett már palaszínű volt az ég. Jól sejtettem. A Balatonon a szél forgása az időjárás változását jelzi. Ha az óramutató járásával ellentétes irányban forog a szél, akkor az idő javul, ha az óramutató járásával egyező irányba, akkor romlik. Keletiről délire fordult, s félóra múlva déliről nyugatira.

A nyugati szél növekvő erejével hamar eljutottam Balatonmáriára. Partra ugrottam, aztán az egyik közeli kereskedésben bevásároltam. Vettem néhány konzervet, kenyeret s valamilyen olcsó felvágottat. Siettem vissza a hajómra, mert az idő fokozatosan romlott. Ettem, elindultam a part mentén Fonyód felé. Felhős, borongós alkony ereszkedett a vízre. A messzeségben, a kikötők helyzetlámpái belemosódtak a párás sötétségbe. Némán ültem a kormány mellett, s szorítottam a vitorlák behúzó kötelét. A hajó orránál, oldalánál csobogott a víz. Szélesen örvénylő nyomdokvizet hagytam. Mögöttem derengve foszforeszkált a mélység. Szorongva vártam, hogy mikor erősödik fel a szél, és suhint végig a sötétlő hullámos vízen. De a vihar késett. Már Balatonfenyves alatt jártam, amikor az első villám belehasított a nyugati égbolt peremébe. Csak a fényt láttam, s dörgés még nem jutott el hozzám. Nem akartam horgonyt vetni, eszelősen igyekeztem Fonyód felé. Be akartam futni a kikötőbe. Fogtam a kormányt, zajtalanul siklottam a puha nyári éjszakában. A szél néha felgyorsult, pöffösödött. A hajóm ilyenkor meglódult. A zseblámpámat időről időre felvillantottam, mert féltem, hogy belerohanok egy horgászcsónakba vagy stégbe. Közel jártam a parthoz, de nem láttam semmit. A nádasok csak sejlettek mert sötétebbek voltak, mint a környező sötétség.

Fenyves és Fonyód között hirtelen vízcsobogásra lettem figyelmes. Tőlem jobbra, köztem és a nádas között csobogott a víz. Nehézkes, furcsa locsogás volt. Mintha bivalyok mocorognának a vízben. Füleltem, megborzongtam. – „Mit csináljak? Menjek beljebb?”– tűnődtem. Nem akartam beljebb húzódni, mert a vihar lassan, de biztosan közeledett. Nyugaton villámlott, s halkan morajlott az ég alja. Felvillantottam a lámpámat, aztán mégiscsak fordítottam a kormányon, méghozzá hirtelen. Közvetlenül előttem hat-hét férfi gázlódott a nyakig érő vízben. Hálót húztak. A hálót tartó parafaúszók körben bukdácsoltak a hullámokon. Csaknem belerohantam az orvhalászok kerítőhálójába. Nem tudom, hallották-e, hogy csobogva közeledik egy hajó, vagy nem hallották. Annyi biztos, hogy meg sem mukkantak. Némán mocorogtak a vízben, mint a bivalyok, s akkor sem szólaltak meg, amikor rájuk villantottam a lámpámat. Nagy ívben kikerültem őket, aztán visszahúzódtam a nádas közelébe. Egyre nagyobbakat villámlott, s a fénynél már felismertem a nádasok, stégek és a cölöphöz kötött csónakok körvonalait. A hajóm megdőlt a szélben, de én csak hajtottam tovább.

Éjfélkor elértem a kikötőt. Befutottam, horgonyt vetettem a halászhajók mellett, aztán felemeltem a borosüveget, s jóízűet húztam belőle. Fülledt, idegesítő éjszaka volt. A neszeket messzire vezette a párás levegő, s a legkisebb koccanás is kilométerekre hallatszott. Éjjel egykor aztán felbődült a szél. Mély orgonahangon kezdte, s a következő pillanatban már nyögtek a fák, a hajómon süvöltöttek a merevítők, az árboc brummogott. Nagy morajlás támadt a kikötő s a horgászsziget túloldalán. Körülöttem csobogtak, táncoltak a csónakok és a hajók. A viharos széllel az eső is megérkezett. Végigvágott az öböl vizén, mint az ostor. Ponyvám nem volt, csak két sátorlapom. Azokba burkolóztam, s amennyire csak tudtam, behúzódtam a fedélzeti deszkák takarásába. Csépelt, dobolt körülöttem az eső, s az ég akkorákat dördült, hogy nem lehetett elaludni. Hajnalig dideregtem a sátorlap alatt. Akkor aztán mégiscsak elnyomott az álom.

Amikor felébredtem, már késő délelőtt volt. A nap sütött, de a viharos szél semmit sem csillapult. Hajnalra nyugatiból átfordult északira, s a felhőket szétszaggatta a tó felett.

A parton sok ember állt. Néztek valamit, ami a földön hevert. Partra szálltam, és csatlakoztam hozzájuk. Egy embert néztek. Egy halott embert. Fehér vászonnadrágja volt, s rövidre nyírt, őszülő haja. Azt suttogták a bámészkodók, hogy a halászok húzták ki, de akkor már nem élt. Azt suttogták, hogy a viharban felborult a hajója, és összetörött. A rendőrök már bementek érte, hamarosan bevontatják a kikötőbe. Elmentem ebédezni. Sült keszeget ettem állva. Ott sütötték a kikötőn és a sorompókon túl. Jóízű hal volt. Később, amikor visszamentem a kikötőbe, láttam, hogy a bámészkodók igazat mondtak. A szerencsétlenül járt vitorlást a rendőrök már bevontatták az öbölbe.

Másnap délre megszelídült a viharos erejű északi szél. Felszedtem a horgonyt, és tovább mentem. Este már Bogláron voltam. A víz színe még napokig zöld volt. Nem bírt megnyugodni. A szélhez, a felhők járásához és a víz színéhez igazodtam. Egész nyáron át barangoltam a vízen. Felmentem Akarattyáig, aztán az északi part kikötőit érintve, lassan csorogtam vissza Keszthely felé. A hajóról állandóan a partra vágytam. Sajgó szívvel bámultam a zöldellő, sokszínű dombokat, hegyeket. Ha tehettem, partra szálltam, és felmásztam a hegyek tetejére. A hegyek tetejéről mindig visszakívánkoztam a vízre. Tihanyba négyszer is visszatértem ezen a nyáron. Az alkonyi fényben újra és újra megbámultam a gejzírkúpokat, s két alkalommal elzarándokoltam I. András sírjához is, az altemplomba.

Egyetlen fillér nélkül, soványan, éhesen érkeztem vissza Keszthelyre. A nyár véget ért. Az ősz már a hegyekre ült. Megsárgultak a lombok, a cserszömörce pirosló bokrai messzire világítottak az erdő alól. Kék szilva, kenyér és dió került az asztalomra. Szomorú voltam. Féltem, hogy elsodor az élet, a pálya és a megélhetés kényszere, s a víz partjára soha többet nem térhetek vissza. Azóta csaknem két évtized telt el. Tudom, hogy nincs visszatérés. Elvesztettem az anyámat, hajdani barátaimat, sok jó rokonomat. Elvesztettem a kéklő besztercei szilvák, a dió és a kukoricakása ízét. Velük együtt elvesztettem a tájat, az évszakokat, a téli szeleket és a nyári forróságot. Vettem ugyan az északi parton egy darabka földet, s a hegy oldalában megvetettem a lábamat. Fákat ültettem és szőlőt. De hiába. Ez egy másik Balaton, ez egy másik táj. Emlékeztet a nyár a régi nyarakra, s a tájban is némelyik vonás ismerős. Ismerős és idegen. Csak akkor látom a régi tájat, s akkor érzem a régi besztercei szilvák ízét, ha behunyom a szememet, s összeszorítom a számat. Mégis készülődöm. Szeretnék visszatérni.

 

 

 

Kik laknak a Balaton partján?

A házat, amiben Balatongyörökön laktunk, Nógrády László gyermekpszichológus építtette. Mi özvegyétől, Maca nénitől vettük bérbe, s annak halála után fiának, dr. Nógrády Györgynek fizettük a csekélyke bért. A ház bal szárnyában egy mészgyári munkás lakott a családjával, a másik felében mi. Az örökösöké volt a manzard, továbbá egy szoba a földszinten s a műteremnek nevezett, konyhaszerű toldalék. A ház így körülírva hatalmasnak tűnhet. Furcsa ház volt, zegzugos, a mi időnkben már romos, szinte életveszélyes. Nógrády Lászlót valószínűleg becsapták annak idején a kőmívesek. A ház nem egyszerre épült, hanem részletekben. Ahogy a szükség kívánta, mindig hozzátoldoztak egy-egy szobát, oldalszárnyat. A mai formáját, úgy tudom, a Tanácsköztársaság bukása után alakították ki. Akkor ugyanis Nógrády László elvesztette a budapesti katedráját, s leszorult Balatongyörökre. Nyaralóját megtoldotta, s jellemnevelő intézetet alapított idióta pógárgyerekek számára. Ezt annak idején magánintézetnek nevezték. Nem tudom, meddig működött ez az intézet. Talán a háborúig. Közelebbi kapcsolatba mi csak az örökösökkel kerültünk s magával az épülettel. Az elmúlt húsz év nem használt ennek a háznak. Az a szárny, amiben a mészgyári munkás lakott, már összedűlt. A mészgyári munkás azóta meghalt, a felesége pedig saját házat építtetett magának a Póragon. A ház nagy, legalább nyolcszáz négyszögöles kert közepén állt. Hatalmas diófák árnyékolták be az egyik felét, míg a másik felében korcs barackfák, bálványfák és szelencebokrok sorvadoztak. A kert hasonlított a házra. Az ötvenes évek elejére már nagyon elvadult, pusztult, korhadt. Ha szél támadt, nagy ágak zuhantak a földre, s nyikorgott, ropogott az összes fa s maga a ház is. A kéménybe sokszor belecsapott a szél, s a kályhák befelé okádták a füstöt. Később szélvédő kakast szereltem a kéményekre, de ha örvénylett, forgott a szél, ez sem használt.

A kert s a düledező zegzugos ház a falu és a villasor között helyezkedett el oly módon, hogy nem tartozott egyikhez sem. A ház mögött nyújtózott fel a dombra a falu. A mi kertünk s Vargáék kertje, ahonnan hosszú ideig a tejet hordtuk, szomszédos volt. A ház előtt keskeny út vezetett a csetényi pincesor felé. Az úton túl füves pusztaság kezdődött, amit Póragnak neveztek. A Póragon csak elvadult fű, krisztustövis és csipkebokor tenyészett. Az ötvenes években a Póragon túl kezdődött a villasor. Az úri nyaralók s a nagy öt-hat szobás villák két párhuzamos utca mentén rendeződtek külön kis településsé. A legrangosabb az első villasor volt. Onnan csodálatos kilátás nyílt a szigligeti öbölre, a nádasokra, nyiladékokra, hegyekre. Intim kis ajtók voltak a kertek végében, s egyenesen bele lehetett gyalogolni a Balatonba. Az első villasor impozáns dombra épült, s a nyaralóknak a vízhez talán húsz-harminc métert kellett lépdelni mindössze. Minket ettől a világtól elválasztott a Pórag. Az elmúlt tíz évben ezt a senkiföldjét is kiparcellázták, s ma a nyaralók sokasága színesedik a falu és a régi villasor között. De az ötvenes években az a terület még vad, feltöretlen pusztaság volt. Örökké szél süvöltött a sovány fű felett, s a csenevész bokrokat tépdeste, pusztította.

Bal oldali szomszédunk Takács néni volt, a falu hajdani jegyzőjének az özvegye. Akkoriban a kert jövedelméből, szobák kiadásából, s földek, gyümölcsösök eladogatásából éltek. Rajtuk túl egy keskeny utca vezetett a faluba s a falun túl a temetőbe. Az utcát Bucsy-köznek hívták akkoriban, mellette ugyanis egy jókora szőlő közepén Bucsyék háza állt. Ma ezt az utcát Csont Ferenc utcának hívják, a nagybányai iskola Balatongyörökön megöregedett és eltemetkezett s félig már elfelejtett festőművésze után. Jobb oldali szomszédaink Reznikék voltak. Kertjük hasonlóan nagy volt, s a házuk is szép, fazsindelyes. Valamikor Pesten volt mozijuk, s annak a jövedelméből vásárolták vagy építették a györöki ingatlant. Ez a lépés jó ízlésre vallott.

Reznikék híres emberek voltak az ötvenes években. Nem a hajdani mozi miatt, arra már senki sem emlékezett. De akkoriban náluk lakott a gróf. A gróf, azaz Széchenyi Zsigmond híres Afrika-vadász és író. A faluban mindenki úgy emlegette Széchenyit, hogy a gróf. Ha a Reznikné átjött anyámhoz, az is csak azt mondta, hogy a gróf így, a gróf úgy… A gróf körül mindig történt valami apróság, ami a szomszédasszonyokat ámulatba ejtette vagy megbotránkoztatta. Széchenyi Zsigmond társadalmi helyzete az ötvenes években elég ellentmondásos volt. Balatongyörök lényegében kijelölt kényszerlakhely volt a számára, semmi több. Szűkösen élt, sokat dolgozott. Hosszú évekig együtt utaztunk be a reggeli diákvonattal Keszthelyre. Széchenyi a Festetics-kastély könyvtárában töltötte a délelőttöket, mint állományon kívüli segéderő. Esténként otthon dolgozott. Szakkönyveket fordított, írt, lektorált. Az ablaka sokszor még éjjel kettőkor is világos volt, s áthallatszott a kertünkbe írógépének a kopogása. A helyi vezetők sokáig gyanakvással kezelték, s figyelték minden lépését. Ugye, gróf… Mit lehet tudni… Amikor aztán a kormány fényes fekete autói fékeztek a Reznik-villa előtt, s a politikusok elvitték magukkal a grófot vadászni, a falu vezetői is engedtek az éberségből. A helyi emberek alig tudták, hogy ki is az a Széchenyi Zsigmond? Nem olvasták a könyveit, nem hallottak a híres afrikai, indiai expedícióiról sem. A falusi emberek számára csak egy gróf volt. Hogy a grófok sem egyformák? Ki gondolt akkor erre? Senki. Az az igazság, hogy a Csui-t, a Nahar-t, az Afrikai tábortüzek-et én is csak akkor olvastam el, amikor Széchenyi Zsigmond a saját példányait kölcsönadta. A grófról sokat beszéltek a faluban s a villasoron is. Nem értették az életét. Ez nem is csoda. Széchenyi ugyanis ebben a kis Balaton-parti faluban nem úgy élt, mint a földművesek, s nem is úgy, mint az urak a villasorban. Úgy élt, mint egy értelmiségi, mint egy világjárt szellemi ember. Képeslapokat, szaklapokat járatott, örökké könyv volt a kezében. Sétált, elmélkedett, írt és levelezett. Hetenként egyszer-kétszer látogatókat fogadott… De nem vizitelőket… Széchenyi vendégei mindig messziről érkeztek. Kik látogatták? Például a kőröshegyi parasztok, erdőkerülők, juhászok. A régi emberei. Egy sem érkezett üres kézzel. Aztán nyaranta betoppantak hozzá a fővárosi színészek, írók, a könyvkiadók emberei, régi és új vadásztársak, muzeológusok, természettudósok. Ezt látván persze a helyi előkelőség is megkörnyékezte a grófot. Széchenyi közvetlen, egyszerű modora azonban mindenkit zavarba hozott.

Széchenyi álma az ötvenes évek végén s a hatvanas évek elején valóra vált. Újra kijutott Afrikába. 1959-ben az öttagú magyar expedíciónak, mely az 1956-ban elpusztult természetrajzi múzeum anyagát akarta pótolni, Széchenyi Zsigmond is tagja volt. Később 1963-ban már saját szafárit vezetett Afrikába. Sok értékes trófeát s kiállítási anyagot hozott haza a múzeumnak.

Az ötvenes években Reznikéknél egy Budapestről kitelepített zsidó házaspár is lakott. Betegek voltak mind a ketten. Csak nyugalomra vágytak és csendre. Meghúzták magukat a verandán vagy a fák alatt, és várták az estét, a reggelt, az őszt, a telet. A férfi aztán hirtelen meghalt. Hogy mi lett az asszonnyal, arra már nem emlékszem.

Reznikéken túl hasonlóan nagy kertben, de aprócska, szűkös házban laktak Magyarék. Magyar Jóska jellegzetes figurája volt a környéknek. Szamarakat tartott, fuvarozott velük. Fuvarozott és kereskedett. Nem is igen tudtuk akkoriban, hogy mit csinál, miből él? Bibliai jelenség volt, ahogy a szamarak vontatta aprócska kocsival megjelent. Azóta hallom, hogy eladta a szamarakat, s a község szolgálatába szegődött. Magyarékon túl az ötvenes években még szántóföldek terültek el, egészen a postáig. Azóta ezt a földterületet is beépítették. A környék a felismerhetetlenségig megváltozott.

És a villasor lakói? Regényt érdemelne. Annyi biztos, hogy a villasori status quo a felszabadulás után megremegett, megrendült. A zárt úri kerteken, villákon keresztülsüvöltött a társadalmi átalakulás kíméletlen, viharos szele. De kezdjük az elején. Kezdetben volt a falu, a föld, a parasztok és a halászok. A föld és a szőlő a parasztoké volt, kivéve a partot, a vizet és az erdőt. Ezeket ugyanis a keszthelyi főúr, Festetics Tasziló herceg birtokolta. A századfordulón Balatongyöröknek Meszes-Györök a neve, s a mai villasor helyén még szántottak-vetettek a parasztok. A filoxera-járványt megelőző időben jól jövedelmeztek a szőlők, s a gazdáknak eszük ágában sem volt nyaralókkal, idegenforgalommal vesződni. De a filoxera elpusztította a szőlőket, s a pénz szűkösebben csörgedezett a faluba. Györök nagyálmú, örökké pipázó igazgatótanítója aztán kiadta a jelszót: fürdőéletet kell teremteni Balatongyörökön. Hirdetéseket tett közzé a pesti lapokban, s 1896-ban meg is jelent két család a parton, s ott töltötték a nyarat. 1901-ben már huszonnyolc család nyaralt Balatongyörökön. Az úri vendégek a parasztházaknál laktak, negyven korona havi bérért szobát s konyhát is kaptak. 1902-ben Balatongyörökön mindössze két villaszerű épület található, egyik abból is a falu közepén. Ekkor nyoma sincs még a mai strandfürdőnek, kabinsornak, partvédőműnek… A parton legelő terül el, marhacsordák állnak a térdig érő vízben. A fürdőzők a csordát kerülgetve jutnak a vízbe. A falu tanítója s jegyzője nagyot és merészet gondoltak ekkor. Felkeresték Festetics Taszilót s engedélyt kértek tőle a partvonal fásításához, kiműveléséhez. Csodák csodája, a mogorva Festetics Tasziló, aki ugyanebben az évben nem járult hozzá, hogy Fenékpusztán kiássák a régészek Nagy Theodorik szülőházát, s aki később Horthy Miklóst sem volt hajlandó fogadni, a györöki tanítót és jegyzőt fogadta, kérésükre rábólintott. Megszületett a mai liget, félholdnyi árnyék, üde, kulturált partsáv. Megszaporodtak a nyaralók, s egyre többen gondoltak állandó villa, nyári ház építésére. Legtöbben a györöki magaspart gazdáit keresték fel. A földmívesek lassacskán eladogatták a partmenti birtokaikat a pesti tanároknak, bankároknak, méltóságos és nagyságos uraknak. Az úri nép csak kétféle gazdától vásárolhatott földet. Vagy Festetics Taszilótól, aki sokkal nagyobb úr volt valamennyiüknél, vagy a földmívesektől, akik önérzet dolgában semmivel sem maradtak le a keszthelyi herceg mögött. A mai villasor zömében a Tanácsköztársaság bukása után, a zsíros tanácsosi, főtanácsosi jövedelmekből épült. Horthy igyekezett megfizetni a hivatalnoki kart, s a hivatalnoki kar igyekezett valóságos úrrá változni. Így aztán a negyvenes években már feledésbe merült, hogy az eredeti gazda a györöki földműves volt, s a villasori fiatalurak nem restelltek időnként „büdösparasztozni”. Ez a rossz hangulat szerencsére nem állandósult, s a villasor lakói közül nagyon sokan jó barátságban maradtak az eredeti gazdával, eljártak annak szőlőjébe, bort vásároltak tőle, elbeszélgettek vele.

1945-ben megroppant a villasor kasztszelleme. Az elhagyott villákba új lakók költöztek, az új lakók új szokásokat kezdtek meghonosítani. A fordulat éve körül néhány szép villa gazdát cserélt. A pesti bankárok, üzletemberek, nyugdíjas katonatisztek „rosszat sejtve” visszahúzódtak az aprócska Balaton-parti faluba. Pénzüket házakba, telkekbe és szőlőkbe fektették. A házak közül később a legnagyobbakat államosították, de a telkek közül egyetlenegyet sem. A telkekről a Rákosi-adminisztráció teljesen elfelejtkezett. Így aztán egy-egy pénzembernek nyolc-tíz vízparti telke is volt, nem beszélve a szőlőkről és a mandulásokról. Ezekből a rejtve maradt telkekből keletkeztek a hatvanas évek bankbetétjei, autói, pesti öröklakásai, perzsaszőnyegjei. 1960-ban már kétszáz forintért adták a telek négyszögölét, s ma ezerötszázért. Ahol a családban felnőtt gyermekek, egyenesági örökösök voltak, az új telektörvény sem okozott zavart. Időben szétírattak mindent, s amit nem lehetett, azt eladták. Persze, olyan úr is akadt, aki a vagyonát perzsaszőnyegek formájában mentette át… Györök közelében jártam egy présházban, ahol még most is hatalmas perzsák lógnak alá a mestergerendáról. Természetesen molyirtózva, becsomagolva, gondosan raktározva. A tulajdonos időnként elad egyet-egyet a szőnyegjeiből. Egy szőnyeg harmincezer forint. Az egészen nagyok ötvenezret, vagy még annál is többet érnek.

A villasor lakói közül sokan már az ostrom elől lehúzódtak a vízpartra, s vissza sem mehettek volna Pestre, mert a lakásuk s mindenük ami a fővárosban maradt, megsemmisült. Egyetemi tanárok, mérnökök, gazdatisztek rekedtek így végleg a faluban, s ezek, ahogy múltak az évek beilleszkedtek a helyi emberek közé. Sokan megkoptak, elszegényedtek.

A villák államosítása körül nagy volt a hercehurca. Akik idejében észbe kaptak, azok hamis átírási papírokat készíttettek az ügyvédjeikkel, vagy lakókat fogadtak. Az persze nem volt közömbös, hogy ki milyen lakóra tett szert. Akinek például sikerült elintézni, hogy az egyik vezető falusi otthonából átköltözzön hozzá a villasorba, az megmentette a házát. Akinek szerényebb lakó jutott, esetleg egy sokgyerekes család, az lemondhatott a villájáról, akár államosították, akár nem. Az államosítások éppen olyan regényes fordulatok kíséretében zajlottak, mint később a villák visszaadása, illetve eladása. Az egyik volt miniszteri tanácsos például éppen börtönben ült a villák eladásának időszakában. A tanácsos családja bent lakott a villában. Volt azonban még egy testvére. Az, a gazda távollétében, szemet vetett a villára. Meg is vásárolta az államtól, s a tanácsos családját kiköltöztette a mosókonyhába. Mire a tanácsos kiszabadult a börtönből, a háza már a testvére háza volt. Évekig nem értette, azt hiszem, ma sem érti egészen. Ezek az államosított és újra eladott villák sok bonyodalmat okoztak. Egyes Balaton-parti falukban becsületes pártemberek, tanácsi vezetők is kísértésbe jöttek, s addig csűrték-csavarták a törvényt, míg az egyik négyszázezer forintos villát százötvenezerért, a másik háromszázezer forintos villát nyolcvanezerért sikerült megvásárolniuk. Egyik a fiának, másik a lányának, harmadik a sógorának… A vagyon még a szenteket is megkísérti, hát még azokat az embereket, akik nap mint nap látják, hogy mennyi pénz forog, milyen adásvételek jönnek létre, milyen összegeket fizetnek ki egy-egy közepes ingatlanért. Az árak már régen az eget verik. De még mindig akad, aki megfizeti, akinek van miből kifizetni hatszázezret, vagy akár egy milliót is. Az ember csak járja az üdülőtelepek új utcáit, és csodálkozik. Félig örül, hogy íme milyen takarékos nép ez a magyar, milyen jó ízlése van, milyen faragott kőből rakatja a házát, s félig gyanakszik. Gyanakszik, mert elkezd számolni. Akárhogyan szorozza, osztja az ember, a végeredmény egyértelmű: a bérből, fizetésből élők nem építhetnek ilyen luxusnyaralókat. Ha igen, akkor nem a bérből és fizetésből. Miből akkor? És kik ezek az emberek? De ezt csak közbevetem… 1950-ben nyoma sem volt még ennek a puccos gazdagságnak. 1950-ben sokan még a villasori urak közül is napszámba jártak, vagy beálltak Keszthelyen éjjeliőrnek. Nem kellett mindnek a pénz, de aki nem érte még el a nyugdíjas korhatárt, annak vigyázni kellett. A közveszélyes munkakerülés paragrafusát akkor nagyon komolyan vették. S egyébként is mindenki igyekezett a szegénység, a kopottság látszatát kelteni.

A villasor jellegzetes figurája volt akkoriban egy bankár és a felesége. Ezek annyira el voltak foglalva egymás iránti gyűlöletükkel, hogy a történelem hullámverését észre sem vették. Egyszer fát vágtam náluk… A bankár és a felesége nyugágyaikban feküdtek az udvaron. Gyümölcsöt eszegettek, s a következő párbeszéd villódzott közöttük

– Kedvesem, megint kivette a tányérról a legérettebb körtét…

– Édesem, túloz… Ezt a túlzási hajlamot is Antónia mamától örökölte…

– Kedvesem, ha nem tisztelném annyira, azt mondanám most, hogy piszkos dolgokat művel… Antónia anyának köszönhet mindent, az egész karrierjét, a kezemet…

– A kezét, édesem, azt a saját stupiditásomnak köszönhetem… Ez a kéz…

– Kedvesem, felemelte magát…

– Édesem, hogyan emelheti fel a tyúk a sast?

– Ki a sas? Maga? Kinevetteti magát. Nahát, hogy maga sas… Egye csak el előlem az érett körtéket, egye csak meg… Én majd megeszem a savanyú körtéket, ez illik az életemhez…

És ették a körtéket. A hangjuk ingerült volt, a szemük villogott. A napszámomra aztán este hosszan alkudtak, kevesebbet akartak fizetni.

A közelben lakott egy másik megöregedett házaspár is. Azok viszont imádták egymást. Gyerekeik nem voltak, csak finom érzéseik. Hetvenévesek lehettek, de kézenfogva andalogtak a hársfák alatt, s ha belemerészkedtek a vízbe, ott is fogták egymás kezét, s akár hiszik, akár nem, csókolóztak. Örökké becézték egymást, s ország-világ előtt kinyilvánították bensőséges érzelmeiket. Az egész villasor röhögött rajtuk. A villák között másfajta erkölcs járta, ha nem is mindig frivol vagy nagyvilági. A falu viszont tisztelte a két öreget. Az érzelem előkelő helyet biztosított nekik a település ranglétráján. „Finom emberek” – mondogatták az öregasszonyok. Érthető. Ha a munkában elfáradt parasztasszonyok elgondolkodtak az életükön, ilyen simogatásokért bizony legalább negyven esztendőt kellett visszabotorkálniuk az időben. Persze hogy tisztelték ezt a két szerelmes roncsot. Én csak arra vágytam, hogy egyszer a zárt ajtók mögött is halljam és lássam őket. Mit csinálnak, ha magukban vannak? Soha nem hangzik fel egy ingerült szó? Soha nem káromkodik ez az öreg, rövid hajú férfi? Soha nincs bent semmi kemény, nyers, férfias vonás? Mit szeret ezen az öregasszony?

Kik laktak még a villasoron? A kitűnő helybeli orvos, Pilter Sándor, aki legnagyobb elesettségem idején ingyen gyógykezelt, s aki reménytelenül beteg édesanyámat is haláláig vizitelte, kezelte. Pilter Sándor portája már az ötvenes években is nyugodt sziget volt a zűrös, átalakuló villasoron. Pilter gyógyított, pipált és horgászott… Nyugodtabb orvost még nem láttam életemben. Szemében örökké fény és derű… Amikor pénztelen volt, motorbiciklivel járta a környező hegyközségeket, ma az autók szamarával, egy kis Trabanttal, amit ráadásul úgy nyert a lutrin. Boldog ember vagy kedélyesen boldogtalan. Mindenesetre azon kevesek közé tartozik, akiknek életstílusa van, s azok közé, akik képesek voltak azonosulni a tájjal, hozzáalakulni az éghajlat és a természet adottságaihoz. Pilter megérkezett Balatongyörökre, s két éven belül vízi ember lett. Nagy horgász, nagy pákász…

Befejezetlen házával jellegzetes figurája volt az ötvenes éveknek a hajdani vendéglős is, Remete. Kisgyerek koromban, 1940 táján a vonatra várva a Remete-féle vendéglőbe ugrottunk be egy-egy pohár sörre, málnára. A vendéglő közvetlenül a vasúti állomás mögött állt. Remete a történelmi átalakulások közepette elvesztette a vendéglőjét, de megtartotta a házát és a szőlőjét. Borából még a legnehezebb időkben is jól megélt. Sovány, magas, hallgatag ember volt. Jó vendéglős, jó szőlősgazda. Egyik őszön nála puttonyoztam végig a szüretet. Pontosan fizetett, s valamivel jobban, mint más gazdák.

A Remetén túl néhány MAORT-tisztviselő lakott, néhány vénkisasszony s nagyon sok betelepült ember. A tanácsi kezelésbe vett, államosított villákat két-három családnak utalta ki a községi tanács. Ilyen kiutalt villában laktak Varga Bálinték, Kovácsék, s a helyi vb-titkár, Csullag Rudolf is. Varga Bálint akkor még a helyi általános iskolában tanított, ma már, sajnos, ő is halott. Régi típusú, napcserzett, alapos munkát végző pedagógus volt. Szívta a cigarettáit, s végezte a munkáját. Minden gyereket megtanított írni, olvasni, számolni. A számolás nála különösen fontos volt. Jól tudta, hogy később az életben annak veszik a legnagyobb hasznát tanítványai. Nyaranta a pedagógusfölddel vesződött, az őszi, téli estéket pedig a zongora mellett töltötte. Vidám kiegyensúlyozottság áradt Vargáékból, örömmel tért be hozzájuk a falusi értelmiség. Náluk egy-egy üveg bor mellett mindig folyt a szó, kedves anekdoták keringtek, s szólt a zongora. Fekete zongorájuk volt, s ez a bolond hangszer nekem örökké Ady Endrét juttatta eszembe és a Szilágyságot. Varga Bálint nemrég kiköltözött a györöki temetőbe. Felesége, két felnőtt lánya azóta is gyászolja. Odaveszett a kedély, a nyugalom egyszerű varázslója. Velük egy házban laktak Kovácsék. Kovács vasúti tiszt volt akkor is, azt hiszem, ma is az. Ezek a vörös homokkőből épült villák nagyon esztétikusak s kényelmesek voltak. Vargáék emeleti teraszáról például a legszebb balatoni körkép tárult a szemlélődő elé. Lent a villa alatt a nádas, a felkéklő öblökkel, a víz végtelenje, s a párás messzeségben a szigligeti öböl a tanúhegyekkel. Erre esett a szem reggel, este, télen, nyáron. A ház falát repkény futotta be, s a levelek kis árnyékot varázsoltak a teraszon üldögélők feje fölé. Ilyen ablakok előtt, ilyen látvány előtt üldögélve bizony észrevétlenül múlnak a napok, eliramlik az élet. Ilyen környezetben, ilyen faluban a munka is kellemes kötelesség, minden tettet, minden hasznos cselekedetet megszépít, megnemesít a környezet.

A villasor érdekes lakója volt akkoriban egy nyugdíjas egyetemi tanár. Az ötvenes években remegő kezű öregember volt már, de még mindig tevékeny. Napestig a könyvtárát bújta, dolgozott, elmélkedett. Híres ember volt a környéken, de nem a könyvek, s nem a tudománya miatt. Vidéken a könyvek által senki sem válik híres emberré. A tanár úrnak volt egy nagy szenvedélye. Még nyolcvanéves korán túl is rajongott a női mellekért. Leginkább az érinthető, fogdosható, meztelen női melleket szerette. Ez a mellmániája messze földön híres volt. Akkoriban vonyarci menyecskék és lányok jártak hozzá takarítani, mosni. Takarítottak és mostak, amelyik menyecske aztán a mellét is engedte megfogni, az külön kapott tíz forintot. Egy mell tíz forint, két mell húsz forint. Ez volt a taksa. S a menyecskék engedtek neki. Egyszer éppen a kertben permeteztem, amikor a tanár úrnál egy vonyarci menyecske takarított. A tanár úr kertjében szép almafák sorakoztak, s azokat óvtuk rendszeresen. Legalább harmincszor megpermeteztem azokat a gyümölcsfákat. Egyik tavaszi permetezés alkalmával önkéntelenül is szemtanúja voltam egy mellfogási jelenetnek. A terasz üvegablaka előtt játszódott le a dolog. Véletlenül odapillantottam. Nem akartam hinni a szememnek. A menyecske közben kifelé kémlelt a kertbe. Figyelte, hogy merre járok. Észrevette, hogy látok mindent. Amikor az öregember végzett a mellfogdosással, kijött hozzám a menyecske.

– Ne ám, hogy eljárjon a szája – mondta.

– Nem szólok semmit, de hallja, jó gusztusa van magának is… – mondtam. Mire a menyecske:

– Ha bolond valaki, engedni kell… Negyven forint a napszám, ez meg húszat ad, ha mind a kettőt megfoghatja. Hát hadd fogja. Árt ez nekem? Nincs az én mellem cukorból, nem olvad el…

Hát nem. Ezt utólag én is bizonyíthatom, nem olvadt el, pedig ez a menyecske sokszor megfordult a tanár úr villájában.

A györöki villasor körül az ötvenes évek végén gyilkossági legenda is keringett. Sokan még ma is megesküsznek rá, hogy a pacsai körorvos, dr. Susszer Frigyes egy györöki villában ölte meg a mostohalányát. Annyi biztos, hogy amikor 1958. augusztus 4-én reggel egy berényi asszony megtalálta azt a bádogkannát, amiben a szerencsétlenül járt Tótpál Jolán holtteste rejtőzött, Györökön azonnal arról kezdtek suttogni az emberek, hogy a lányt a villasorban ölték meg, s a bádogtartályt éjszaka dobták a Balatonba. A feltételezés nem nélkülözött minden logikai elemet, mert a Balatonon az uralkodó szélirány az északi, így ha Györökön elszabadult egy csónak vagy vitorlás, az biztos, hogy a berényi nádasokban kötött ki. Az ügyet valószínűleg az is komplikálta, hogy egy pacsai orvosnak tényleg volt villája Balatongyörökön, de az egy másik orvos volt, s azóta át is települt Jugoszláviába. S a körülmények elég titokzatosak voltak. Állandó lakója az ötvenes években sem volt minden villának. Volt néhány olyan nyaraló, amit rendeltetésének megfelelően csak nyáron használtak. Néhány befolyásos fővárosi ember, néhány orvos, így az év nagy részében lakatlanul hagyva is, át tudta menteni a villáját az államosításokon s a tanácsi lakásgazdálkodás zűrzavarán. Ezeknek a villáknak a lakóit csak nyaranta láttuk, akkor is rövid ideig. Mire legközelebb felbukkantak, addigra arcukat is, nevüket is elfelejtettük. Ilyen körülmények között könnyen támadnak tragikus legendák. Azóta a nyomozás kiderítette, hogy a bádogkannát nem Györökön dobták a vízbe, hanem Berénynél. Dr. Susszer Frigyes kis topolinóján szállította a szörnyű csomagot Pacsáról Keszthelyen át Balatonberénybe. Susszer Frigyes azóta öngyilkos lett. Bezárkózott a zalaegerszegi szállodába, s magába nyomott harminckét ampulla morfiumot. A legendák túlélik az embert, s lebegnek a valóság felett. Tótpál Jolánt ma is emlegetik a falu lakói.

A valóság néha aztán túltesz a legendákon is. 1954 telén egyszer csak lövések hallatszottak a határban. Nagy dolog volt ez akkoriban, mert igaz, hogy minden faluban akadt orvvadász, de az is igaz, hogy a fegyverrejtegetést ezekben az években büntették a legkeményebben. S a lövések nem is az erdőből hallatszottak, hanem a hegy oldalából, néha az út mellől. Nyugtalanság keletkezett a falvakban, hegyközségekben. Akinek át kellett gyalogolni Becére vagy Szigligetre, az kétszer is meggondolta. 1954 októberében aztán kitört a pánik. Két fiatalember motorkerékpáron igyekezett Balatonedericsről Szigliget felé. Egyszer csak két lövés dördült. Ütést éreztek a motorkerékpáron, de nem sebesültek meg. Nem mertek megállni, csak jóval odább. Az egyik golyó átütötte a benzintankot, s az üzemanyaguk elfolyt. A legények leányismerőseiket látogatták Balatonedericsen. A lányok Naményi Kálmánéknál laktak. A nyomozás nem vezetett eredményre. A lányoknak a két fiatalemberen kívül más udvarlójuk nem volt. 1955 januárjában aztán újabb lövések dördültek el a környéken. Ez alkalommal a Györökhöz tartozó hegyközségben, Becehegyen. Özvegy Gencsi Józsefnét valaki két lövéssel megölte a magányosan álló présházban. A gyilkosság csak akkor derült ki, amikor az öregasszonyhoz látogatóba érkezett a Tapolcán lakó testvérbátyja. A golyókat s a kilőtt töltényhüvelyeket megtalálta a rendőrség. A tettest nem. A rémület még javában tartott a környéken, amikor váratlanul Balatonedericsen csattantak fel a lövések. De ez alkalommal a tettes is előkerült. Január 27-én Szántó Ferenc beállított az apósához, Naményi Kálmánhoz Balatonedericsen. Számonkérésre érkezett. Az apósát az udvaron leckéztette, hogy miért áll közéje s a felesége közé. A szóváltás hevében aztán pisztolyt rántott. Három töltényt lőtt bele az apósába, aztán a felesége ellen fordult. Az állapotos asszony az utcára menekült, de Szántó követte, s belelőtte a szerencsétlen asszonyba az egész tárat. Ezek után Szántó hazament, és saját magát is agyonlőtte. Ki volt Szántó Ferenc? Szántó Ferenc a második világháború alatt bizony tábori csendőr volt, s az új rend nem tetszett neki, nem volt képes beilleszkedni a falvak dolgos népe közé. A helyszínen talált töltényeket azonosították a becehegyi gyilkosság színhelyén s a szigligeti úton talált töltényekkel. A rendőrségi analízis során megállapították a töltények azonosságát.

Mesélhetnék még Nóra néniről, aki szép, ősz hajú asszony volt, s idős korában esett szerelembe. Megszeretett egy negyvenéves embert. A negyvenéves férfiú megtekintette Nóra néni villáját, s hirtelen olthatatlan vágyakozás támadt bent az idős hölgy bájai után. Megkapta. Először a kezét, aztán mindent, ahogy illik. A villát is. Nóra néni már nem él. A vállalkozó szellemű férfiú is túl van az ötvenen, s nyulakat tenyészt. A szomszédok nem szeretik a nyulak bűzét, s ebből sok ronda háborúság támad.

A villasor történetéhez tartozik, hogy az ötvenes években nemcsak átalakult ez a telep, nemcsak bomlott, romlott, omladozott, hanem épült is. Néhány orvos, néhány művész betelepült a marakodók közé. Szép olaszos stílusú villát építtetett magának a korszak ünnepelt tenoristája, Simándy József. Modern, kényelmes nyaralót emelt az első sor egyik üresen maradt telkére a jó nevű zalaegerszegi nőgyógyász, Kovács doktor is.

Ma a villasorról mint kategóriáról már nem beszélhetünk. Az első két utca mögött parcellázás és magáneladás révén újabb és újabb utcák nyíltak. Szerényebb s fényesebb villák sokasága épült fel a györöki parton. Modern nyaralók, szerény társasházak s paloták váltakoznak, amerre csak tekint az ember. Az elmúlt években beépítették a Magyarék és a posta közötti területet, az egész Póragot, a futballpályát s a csetényi szőlők és a Szépkilátó közötti hatalmas területet is. A kényesebb ízlésű emberek felfedezték a hegyoldalt, a szőlőket s a fenyvesek alját. Szép, üvegfalú villák épültek a nádfedeles, fehér tűzfalakkal világító présházak s paraszti pincék közé.

A villasor s a Pórag keskeny útjai a csetényi szőlők és présházak közé vezettek. Csetényben voltak a közeli szőlők és mandulások, Paphegyen s Becén a távolabbiak. A hegyközségnek az ötvenes években nagyon sok lakója volt, s ma is akadnak olyan falusi emberek, akik szívesebben laknak az erdő szélén, mint a faluban. A présházak egyik részében akkor gazdák, olyan parasztemberek laktak, akiknek a faluban soha nem volt házuk, s olyanok, kik az öröklés, osztozkodás után kiszorultak a faluból a hegyoldalba. A háborút sok városi ember is kint a pincék és a présházak között vészelte át. Ezek közül szép számmal örökre ott ragadtak a szélfújta hegyoldalakban. A bombázások vagy a nagy történelmi sorsforduló időszakában sokan mindenüket elvesztették. Hová is mehettek volna? Maradtak a présházakban, dolgozgattak a szőlőkben, az erdőn vagy a közeli állami gazdaságban. Megöregedtek, megkoptak. Modoruk, szavuk járása a vidék népének szóhasználatához igazodott. Ötéves présház lakás után valamennyien elfelejtkeztek a közművek kényelméről. Természetesnek tartották, hogy nincs víz, nincs villany, nincs gáz, nincs csatornázás. Megszokták a hideg vizet, a mosdótálat, s a sok kényelmetlenséggel együtt a jó levegőt és a végtelen emberi szabadságot is. Ma is ezekben a hegyoldalakban a legszabadabb az ember, fent a szőlők s a hegyek között. Kistisztviselők, hajdani tehetetlen urak, deklasszálódott katonatisztek keveredtek el a hegyközség egyszerű vincellérjei között. Nem kellett neki tíz év sem egészen, s már összejártak, sokan össze is házasodtak. Először csak egy lábasért, hordóért, permetezőgépért nyitottak be a szomszédba, később már jó szóért, emberi melegségért, közelségért is. A gyerekeik együtt nőttek, együtt jártak az erdőbe fáért, gombáért, s a gazdaságokba is együtt álltak be dolgozni. Sokan ezek közül összeházasodtak, s minden vonatkozásban elkeveredtek. A hetvenes évek „úriembere”, ha megjelenik a szőlők között, akár mint vásárló, akár mint kiránduló, csak két öregembert, egy fiatalembert s egy fiatalasszonyt lát, s nem is sejti, hogy az egyik öregember mindig vincellér volt, a másik viszont csak 1945 óta. Mert előtte katonatiszt, bérlő, vagy éppen főjegyző volt az ország másik felében. A mai „úriember”, aki az elfogadott társadalmi kategóriák szerint értelmiségi, tehát orvos, mérnök, művész, cirkuszos vagy ügyvéd, csak egy fiatalasszonyt lát, aki szőlőkapálás közben bőgeti a táskarádióját, s egy fiatal férjet, aki hajnaltól késő estig dolgozik, s akinek eszébe sem jut, hogy huszonhat évvel ezelőtt még katonatiszt volt az apja. Ha szóba kerül, nevet rajt. El sem hiszi. Hogyan is hinné el? Az apja kopott, egérszínű a kabátja, inge, barna az arca s a szelleme szunnyadó. Talán soha, 1945 előtt sem volt az értelme különösebben éles vagy pallérozott. De elvégezte a tiszti iskolát, s tette, amit egy sarzsival feljebb megparancsoltak. A volt uralkodó osztály tagjai közül bizony sokan elhagyták magukat. Amikor nem állt mögöttük az inas, a cseléd és a szobalány, megkoszosodtak, félig nyers, ízetlen ételeket ettek. Nem ismerték a legegyszerűbb munkafogásokat, s a szerszámok puszta látásától kétségbe estek. Persze, úrban is van mindenféle… Amelyik úrban volt tartás, s amelyik értett valamihez, az éppen csak megrezdült a fordulat éve után. De nem pusztult bele, nem koszosodott meg, nem esett kétségbe. Széchenyi Zsigmondot én életének legnehezebb időszakában ismertem meg. Nyugodtan, derűsen élt. Dolgozott, levelezett, olvasott. Értett valamihez. Természettudós, vadászember és író volt. Folyékonyan beszélt négy-öt nyelven, s ha a sors úgy hozta, fordítással is megkereste a kenyerét. A puritán életkörülményeknek pedig, azt hiszem, egyenesen örült. Hiszen az alaszkai tél kemény szélviharait sátorban vészelte át, s általában megszokta a fegyelmezett tábori életet. De jártam az elmúlt tíz évben olyan grófnál is, aki nem bírta ki a próbatételt. Kis putriban lakott a családjával, s kubikos munkából élt. 1945-ben rádöbbent, hogy semmihez sem ért. Ebbe bele is rokkant. Megkoszosodtak. Piszok s a legyek légiói tenyésztek körülöttük. Délután két óra tájban jártam náluk, de az éjjeliedényben még bent volt az éjszakai vizelet, s a legyek annak széléről startoltak minduntalan. Ez a gróf korábban a földjeiből élt. A földjein sem maga gazdálkodott, hanem az intézője. Ő csak átnézte negyedévenként a könyveket, s megnyugodott a gazdatisztek számadásaiban. Valószínűleg még azt sem volt képes ellenőrizni, hogy mennyit lopnak tőle a gazdatisztek. A földosztás után légüres térbe került. Elvesztette azokat a termelési eszközöket, melyekből évtizedeken át élt. Föld nélkül már csak egy sovány ember volt a többi sovány ember között. Amikor én meglátogattam, akkor már sem az arcán, sem a kezén nem látszott, hogy valaha gróf volt, mi több, földbirtokos. Nyomorúságos életükbe csak a bécsi rokonok csomagjai hoztak átmeneti enyhülést… Ez a gróf nem küzdött a sorssal. Elfogadta, ami ráméretett, mindenbe beletörődött. Az üzletemberek, városi polgárok, ha bele is buknak egy-egy vállalkozásba, addig dolgoznak, küzdenek, gondolkodnak, míg újra sikerül felszínre kerülniük. Hány iparos és kereskedő jelentett már csődöt? S mit láttunk ilyenkor? Két hónap múlva, a város másik részében új üzlet nyílt. S a tulajdonos nem más, mint a csődöt jelentő iparos. Vagy a föld népe, a munkás és a paraszt az élete során hányszor kezdi újra az erőfeszítéseket. Kigyullad a háza? Újat épít. Elveszti a jobb kezét? Bal kézzel dolgozik tovább. Kitalál valami olyan ipart, amihez főleg lábmunka kell. Hol van ez a küzdőszellem, ez a rugalmas újrakezdési hajlam az igazi „kékvérűek” között? Nem értettem a szerencsétlen gróf életét. Mire várt? Miért nem talált ki valamit? Valami apróságot, amivel emberibbé tehette volna az életét… Miért nem meszelte ki a lakását? Miért tűrte maga körül azt a rengeteg legyet? Nehéz ezekre a kérdésekre válaszolni. Azt hiszem, ebből a grófból hiányzott az egyik legfontosabb emberi tulajdonság. A test és a szellem ereje, keménysége. A jellem, a szilárdság, az újrakezdési rugalmasság. Ezek az urak hasonlatosak voltak a fogyasztói társadalom elrontott embereihez. Azokhoz, akik megtanultak elfogadni, elvárni, kérni, igényelni, követelni, de nem tanultak meg dolgozni és küzdeni. A fogyasztás feltétele az árutermelés. Valakinek meg kell termelni az árut, s akkor azt egy másik embercsoport elfogyaszthatja. Ha aztán a fogyasztók valamilyen igazságtétel során az árutermelők közé soroltatnak be, nagy a visítás, nagy a nyögdécselés. Az író a termelők pártján áll. Azoknak az oldalán, akik teremtenek, akik lelkiismeretes munkájukkal alakítják a világot.

Boldog „urakkal” is találkoztam a hegyközségek lakói között, olyanokkal, akik nem emlegették, nem siratták a status quo-t. Ismertem egy Zichy nevű grófot, aki hajtó volt az állami gazdaságnál. Szerette a lovait. Aztán esténként nekiült és tanult. Ma sofőr. Ragyogóan vezet, szeretik a felettesei. Ha elromlik az autója, nem esik kétségbe, megcsinálja. Ez a Zichy azt mondta nekem egyszer, hogy „kérem, én már nem vagyok gróf, én sofőr vagyok. Munkásember, s nem is leszek már soha többé gróf…” – Elmondta, hogy milyen kényelmetlenül érezte magát, amikor a külföldön élő rokonai meglátogatták. Nem tudott velük beszélni, szót érteni. Más volt a dialektusuk, más volt a beszédtémájuk. Zichy a saját modora miatt szégyenkezett is, s alig várta, hogy a rokonai odébbálljanak. De ismerek horthysta katonatiszteket, jegyzőket, csendőröket is, akik beilleszkedtek az új társadalomba. Ezek legtöbbje kitanult egy-egy szakmát, s abban elérte a közepes munkások, szakemberek színvonalát. Ezek az emberek megszerették a szakmájukat, szerszámaikat, s mint reális lények a jelenben élnek, a jelen örömeinek, eredményeinek, gondjainak. Közülük némelyik valóságos felszabadultságot érzett (bármilyen komikusan hangzik is ez), amikor megszabadult osztálya kötelmeitől, etikettjétől. – „Utálom, kérem, a nyakkendőt… Fuldoklom a nyakkendő csokrában… Hát ettől megszabadultam… Amióta kiengedtek a börtönből, kigombolt ingnyakkal járok…” – mondta nekem az egyik hajdani miniszteri tanácsos. Az ember persze azt is kérdezhetné, hogy ehhez a csekélységhez egy világháború kellett s társadalmi forradalom? Úgy látszik, igen.

A hegyközség lakói Vashegyen, Diáson, Paphegyen vagy a szepezdi Öreghegyen mind-mind hasonlítanak egymásra. Azt már nem tudja megállapítani a telkek, szőlők után szaglászó, új urat játszó fővárosi műanyagiparos, hogy melyik napcserzett arcú hegyi lakó volt vincellér, s melyik volt katonatiszt? Különbséget azért mégis lát. Elég csak egy pillantást vetni a portákra, a ház mögötti lugasra, kiskertre, a kutyára, s kiderül, hogy milyen a gazda. Mert a hegyközség lakói mindig, a felszabadulás előtt is, kétfélék voltak. Tiszták és piszkosak, dolgosak és lusták, józanok és részegesek. A hegyek oldalában felejtett úri nép aztán valamelyikhez hasonult. Vagy a tiszta, józan vincellérek csapatához, vagy az iszákos, dologkerülő hegyilakókhoz. Szinte egyenlő arányban láttam ilyet is, olyat is. A lecsúszott, részeges nagyságos úr persze kétszeresen visszataszító. A hegyközség gyerekei ezeket szokták levizelni az út szélén, bottal piszkálni, vagy más, látványos módon nevetségessé tenni.

A hegyközség házaihoz rossz utak vezetnek, sokszor két-háromszáz métert is gyalogolni kell egy-egy vödör vízért, nincs villany, nyáron nagy a forróság, télen nagy a hideg. Ha kiadósabban nekiered a hó, ezeket a házakat hetekre elvágja a külvilágtól. Miért szeretnek az emberek mégis kint a hegyközségben lakni? Közülük nagyon sokan beköltözhetnének a faluba, ha akarnának, de nem költöznek. A ragaszkodásnak egyik kimondatlan oka, bizonyára a táj szépsége. Ezeknek az apró nádfedeles présházaknak az ablakából hatalmas kék tengernek látszik a Balaton. A ház előtt üldögélve egyszerre látják az eget s a vizet. A végtelenség, a határtalanság bizonyára jó érzéssel tölti el az emberi lelket, s a szabadság teljesebb illúzióját kelti. De nem is illúzióját, hiszen a hegyi lakót nem köti a társadalmi együttélés száz és száz szabálya. A hegyi lakó, ha elvégzi a munkáját a termelőszövetkezetben s a háztájiban, utána valóban azt csinál, amit akar. A víz a legtöbb helyen nem probléma. A házakhoz nagy ciszternákat építettek, s mosásra, fürdésre bőségesen van vizük. A távoli kútra csak ivóvízért kell elgyalogolni. A présház körül ott a gazdaság. Kis kert, lugas, néhány vágó borszőlő, ott van a hidas két disznóval, az ólak aprómarhával. Minden kéznél van, egyszerre lehet a szőlőt aggatni s a kisgyerekre ügyelni, de közben még az ebéd is elkészül a tűzhelyen. Aztán a tüzelő. A hegyi lakó soha nem vásárol fát. Ott van felette az erdő, csak fel kell menni valamelyik keskeny csapáson s leszánkáztatni egy tere fát. Az erdő valamikor a közbirtokosságé vagy valamelyik főúré volt. Ma az erdőgazdaságé vagy a termelőszövetkezeté. A hegyi lakó viszont mindig úgy tudta, úgy érezte, hogy az erdő az övé is. Nem az egész erdő, de az erdőből annyi, ami a családi tűzhely szükségleteihez kell. Azt mondja nekem a balatonszepezdi Öreghegyen az egyik hajdani vincellér: „Idefigyeljen, ha én átmegyek a vejemhez Köveskálra vagy Zánkára a téesz fődekre, mindig az erdőn át megyek. A szemem egész úton a fákat mustrálgatja… Ej, ez de jó lenne szerszámnyélnek, ez meg karónak, amaz meg tüzelni… Visszafelé oda is suhintok valamelyiknek… Megvárom az estét, aztán lehozom a vállamon. Olyan kiszikkadt szerfáim vannak a félszerben, hogy egy bognár is megirigyelhetné…” – Ez a hajdani vincellér persze maga is kész bognár, asztalos, kovács… Mindent megcsinál a háza körül… Esős napokon leül a vonyószékre, s fájintos, gyönyörű szerszámnyeleket farag, de a szánt is maga csinálta a gyereknek, s amikor a bakszekér kereke eltörött, néhány nap alatt fabrikált egy új kereket, meg is vasalta.

Az erdő más kincseket is rejteget. A hegyközség lakói imádják a gombát és a vadhúst. Az ehető gombákat ezen a vidéken még az apróbb gyerekek is felismerik. Amint tavasszal megjelenik a kucsmagomba, kirajzanak a présházak lakói. Szedik, eszik hetekig. Legjobban a vargányát, a galambicát s a nagy őzlábgombát szeretik ezen a környéken. Szeretnék persze a rókagombát is, de az a parthoz közel eső erdőkben csak ritkán található. A vargányát s a galambicát napon szárítva, télire is elteszik. A másik csemege a vadhús. Orvvadász minden faluban akad még… Disznóölés előtt bizony az árnyékszék deszkája alól vagy a kéményből rendszerint előkerülnek a fűrészelt csövű mordályok. Leterítenek egy-egy vaddisznót, és hazaviszik. Együtt dolgozzák fel a hidasban nevelt hízóval. A vaddisznóhús leginkább a kolbászba, stifolderbe kerül. Persze, nincs mindenkinek puskája. De a fegyverteleneket sem kell félteni. Ezek beérik az apróbb vaddal. Nyulat hurkolnak, fácánt, foglyot csapdáznak, akasztanak. A fácánok az utóbbi években nagyon elszaporodtak. Még az erdőig sem kell felmenni értük, lejönnek azok a szőlőbe. Sokszor a kertek mandulafáin alszanak, kakattolnak egész este. Még a konyhai söprűvel is oda lehet csapni hozzájuk. Az egyik ismerős örvényesi vincellér kislányával a következő magvas beszélgetést folytattuk az idei tavaszon:

– Mi lesz az ebéd, Julika?

– Nyúlhús…

– Nyúl?

– Az aptya most nyúzza a félszerben…

– Vadnyúl?

– Vad… Innen való, föntről…

– Kaptátok?

– Nem, aptya találta. Döglött volt.

– Talált egy nyulat az erdőben?

– Aptyának nagyon jó a szeme. Mindig szokott nyulat találni… Van úgy, hogy fácánt talál… Azt is szeretjük, de a fácán mégis jobb levesnek.

A falu és a hegyközség tucatnyi gazdasági, emberi szállal kötődik egymáshoz. Rokonság, szomszédság, közös ciszterna. A falu minden valamirevaló gazdájának van egy kis szőlője a hegyoldalban. Délutánonként átugranak egymáshoz hegyközségiek és falusiak. Sógorság, komaság erősíti a szálakat. A falusi fiatalok a házasságuk után nemegyszer évekre kiszorulnak a hegyközségbe, mert a falusi házban kevés a hely. Öt-tíz év alatt aztán vagy megszokják a hegyoldalt, vagy összegyűjtenek egy házra valót, és építkeznek.

Balatongyörök az ötvenes években bizonytalankodó községgé változott. Nagybirtok a falu közvetlen határához nem tartozott. A hegy és a víz közé szorult keskeny partsáv inkább belterjes szőlőskertek és gyümölcsösök kialakulásának kedvezett. Kis birtoka a faluban a legtöbb embernek volt. Komolyabb állattartásra már inkább csak azok gondolhattak, akiknek Ederics és Szigliget között is volt rétje vagy kukoricása. A falu nagyobbik része valamilyen bonyolult módon mégiscsak a földből élt. A bevétel legfontosabb forrása a bor volt. A szőlő és a pince körül fordult meg az élet. Aki kiszorult a keskeny parcellákról, az ipart tanult, beállt vasutasnak, próbálkozott a hajózásnál, vagy valamelyik ipari üzemben Keszthelyen, Tapolcán. Az ötvenes években tömegesen tanulták meg a villanyszerelést. Egész csapatok jártak át Zalába, falvakat, új épületeket villamosítani. A legismertebb mester Székely Antal volt, vele együtt dolgoztak Szabóék és Jenőfiék. De villanyszerelő lett Vörös János és Lekics József is, hogy csak néhány nevet említsek. Lekicsnek azóta már önálló műhelye van, köztiszteletben álló, módos emberré verekedte föl magát a szegényparaszti sorsból. A vasútra legalább húsz ember járt már azokban az években. Sokan a helyi pályafenntartás kötelékében dolgoztak, így esténként a háztáji gazdaságuk gondozására is tudtak időt fordítani.

Az eljárók, állást vállalók legtöbbször a nehéz kétlaki életformát választották. Hétköznap dolgoztak a fizetésért, vasárnap pedig a saját földjükön, szőlőjükben. Sokan így is mintagazdaságot teremtettek otthon. Érdemes megemlíteni Nemes Jánost, aki mint hentes, a keszthelyi húsüzem egyik legkiválóbb dolgozója lett, s közben otthon is fejlesztette a gazdaságát, rendben tartotta, ifjította a szőlőjét, s jó bora termett. Mégis, ezekben az években enyhe bizonytalanság s gyanakvás motiválta az életet. A kedvező társadalmi átalakulásokat fokozatosan követték a kedvezőtlen gazdasági intézkedések. Nehéz adóval sújtottak minden portát, évről évre emelték a beadási kötelezettséget, s a bor körül pedig őszről őszre újabb fináncháború kezdődött. Az emberek sokallották a fogyasztási adót, s eldugdosták a bort. Nem az egészet. De egy-egy hordóval az élelmesebbek vagy a szegényebbek mindig eldugtak. Hová lehet egy hordót eldugni? Ha mindjárt az a hordó csak kétszáz literes is… Kazalba, ólba, verembe… Elég volt egy haragos a faluban, s már ment a följelentés. Jöttek a fináncok, s feltúrták az egész portát. Legtöbbször megtalálták a bort…

Amikor leesett az első hó, a legények kivonultak a présházba pálinkát főzni. Az állami főzés költségtételei teljes érdektelenséget váltottak ki az emberekből. Vagy hagyták a szilvát és a törkölyt megrohadni, vagy maguk főzték ki a zimankós téli éjszakákon. Viharok idején, könnyfakasztó hidegben, amikor a finánc oda sem találna a présházhoz, bizony begyújtottak az üst alá, s még a rézelejét sem hagyták kárba veszni. Érdekes módon a pálinkafőzőket sokkal ritkábban érte el a törvény keze, mint a bort rejtegetőket. A tél, úgy látszik, biztonságot adott. A fináncok tudták, hogy a hegyoldalban valahol, valamelyik présházban mindig csepeg a pálinka, de a finánc is ember… A fináncok maguktól soha nem helyszíneltek. Csak feljelentésre. Az egyik finánctiszt ismerősöm elmesélte, hogy szüret táján egy-egy faluból húsz-huszonöt feljelentés is érkezik. A haragosok ilyenkor törlesztenek egymásnak…

Az ötvenes években az idegenforgalom már a háztartások egyik fontos bevételi forrása volt. Bár nehéz ezt ilyen kategorikusan kijelenteni. Ha a vendéglátás szóba kerül, az emberek ma is a nyárfák sudarát kezdik mustrálgatni, s vonogatják a vállukat. Az a derűs jó viszony, ami a századforduló táján a nyaralók és az őslakosság között kialakult, már a múlté. A villasorok kasztszelleme, az urak szóhasználata megriasztotta a part menti parasztságot. Furcsa helyzetbe kerültek. Gazdák voltak, s mégis harmadrendű emberek. Az urak nem disztingváltak. Számukra a földművelő nép egyforma volt. Azt mondták, hogy „a paraszt így, a paraszt úgy”… – Eszükbe sem jutott, hogy a falun belül is vannak emberi és társadalmi különbségek. A pesti úrnak a jó gazda ugyanannyi volt, mint a dologkerülő, részeges, rossz gazda. Az úr számára mindegyik paraszt volt. S egyáltalán, ahogy a villasorokon ezt a szót kiejtették, hogy „paraszt”. Már a hangszínben volt valami sértő, lesajnáló, lefokozó. Amikor ezt észrevették a faluban, a gazdák arca megváltozott. Komorabbak lettek, nyersek, gyanakvók… Kezdték magukat úgy érezni, mint az amerikai indiánok… A történelmi sorsfordulók időszakában aztán sokukból kitört a nyílt úrgyűlölet. Ez az érzés, úgy tűnik, azóta elhamvadt. De ki tudja, mi van a parázs alatt. Annyi biztos, hogy az idegenforgalomért nem lelkesednek. A nyaralókat rossz hangulatban, kelletlenül fogadják. De fogadják. A gazdasági szükségszerűség erősebb az érzelmeknél. Az ötvenes években már újra kiadták az első szobát, sok háznál az összes használható helyiséget, s maguk egész nyáron át a szénáspajtában vagy a padláson aludtak. Kellett a pénz ruhára, iparcikkekre s a magas adóra. Akinek volt bora, az a nyaralóit meghívta a pincéjébe. A nyaralók aztán vásárolgatták a gazda borát. Ez ma is így van. Az üzleti mosoly már az ötvenes években megjelent az emberek arcán. De őszinte emberség, szívélyesség- és szeretetfedezete ennek a mosolynak nem volt. Ma sincs. A vendéglátás kényszerű iparrá változott, olyan üzleti tevékenységgé, aminek a szokásokban s az emberi tudatban hagyományai nem voltak. Innen ered a sok ügyetlenség, túlzás, a sok felesleges komorság és a sok felesleges mosolygás is.

Ahogy az urak a negyvenes években nem disztingváltak, amikor a parasztokról volt szó, ugyanúgy a parasztok sem disztingválnak ma, ha városiakról van szó. Számukra úriember az, aki autón érkezik, aki városból érkezik, aki nem a helyi termelőszövetkezet dolgozója. Tehát a városi ember… Nemrég B. faluban megállított egy gazda, akivel köszönő viszonyban vagyok évek óta. Ez a parasztember korábban a helyi termelőszövetkezet egyik fontos vezetője volt. Beszélgetni kezdtünk. Véletlenül éppen a községi tanács előtt álltunk. Az én ismerősöm az épületre bökött:

– Itt álltak a teherautók…

– Milyen teherautók? – kérdeztem.

– 1956-ban a teherautók. Kidobolták, hogy éhezik a pesti nép, s aki teheti, adjon valamit…

– Ki küldte ezeket a teherautókat?

– A városiak… Éhség volt… Amint meghallottam, miről van szó, hazasiettem, s a veremből kiemeltem két zsák krumplit. A saját vállamon hoztam le ide mind a két zsákot… Örömmel adtam… Úgy éreztem, hogy a testvéreimnek adom… Fél óra alatt tele lett a két teherautó…

– Ez szép volt maguktól.

– Szép volt vagy nem volt szép… Nem erről van szó. Állítson most ide maga két teherautót, s doboltassa ki, hogy éhezik a pesti nép… Dobolhatnak három napig egyfolytában, a maguk autói soha nem telnek meg.

– Most nyugalom van és béke.

– Ha forradalom vagy háború lenne, akkor sem telnének meg azok az autók.

– Nem értem.

– Nem is kell. Nincs bizalom. A városi ember, az olyan élőlény, akiben nem lehet bízni. Írja meg ezt a falurádióban… Mondassa be…

– Miért éppen a falurádióban?

– Maga a Berta Béla, nem?

– Nem. Bertha Bulcsu.

– Maga egy másik?

– Igen, másik. De azt hiszem, azok a teherautók most is megtelnének…

– Isten ne adja, hogy sorra kerüljön… – mondta.

Sokáig beszélgettünk még. Ajánlott egy jó lakatost, egy jó horgászhelyet s egy ácsot, aki befótozná a csónakom fenekét. Én tényleg azt hiszem, hogy a teherautók most is megtelnének, mert a magyar nép a bajok idején mindig támogatja, pártolja egymást. Az intrika, az ellenségeskedés, a viszály csak a békés, nyugodt periódusokban kezdődik újra. Mégis érdekes, amit ez a parasztember mondott. Lappang a szavai mögött valami, ami városellenes, nyaralóellenes. Ekkor gondoltam először arra, hogy az idegenkedés okozója nemcsak a régi uralkodó osztály és a strandokon megszokott régi úrtípus. Ha az ember átgondolja a Balaton-parti lakosság helyzetét, megérti ezt a nyaralóellenességet s az úrfogalom újabb és újabb felbukkanását.

Mit látnak a vízparti falvak lakói? Azt látják, hogy amíg ők izzadnak, dolgoznak, addig mások, akik a városból érkeznek, a vízparton heverésznek, fürdőznek, napoznak, esznek, isznak, fényesednek. Azt látják, hogy a nyaraló vidám, a nyaraló költekezik, a nyaraló lányokkal sétál, csókolózik, furcsán táncol, hangoskodik. A Balaton-parti őslakosság ezt az embertípust júniusban megpillantja, s szeptember tizenötödikéig nézi, nézi megbotránkozva. Azt hiszi, hogy mindig ugyanazt az embert, ugyanazt a csoportot látja. S itt van a tévedés. A strandokon kétségtelenül felbukkannak hónapokon át nyaraló emberek is, de a nagy többség két hétre érkezik. Két hétre egy esztendei gyári munka, hivatali munka, aktagyártás és értekezlet után. Visszeres lábú nők érkeznek a szövödékből, s fiatalabbak, szebbek a híradástechnikai gyárakból, s még fiatalabbak, még szebbek az egyetemekről, minisztériumok, újságok titkárságairól. Férfiak az öntödékből, férfiak a bányákból, hivatalokból, laboratóriumokból, kutatóintézetekből. Ezek az elfáradt városi emberek a nyári két hétbe sűrítik bele egész életkedvüket, vidámságukat, mindazt a jót és üdítőt, amit egész éven át elmulasztottak. Ha megérkeznek a vízpartra, igyekeznek kárpótolni magukat az esztendős lemondásért, üzemi kosztért, túlóráért… Nagyokat esznek, isznak, nagyokat szippantanak az ózondús vízparti levegőből, felszabadultan, harsogva nevetgélnek. Aki már látta az októberi smogban fuldokló Budapestet, annak mindez érthető. Gondoljunk csak arra, hogy az őszi, téli füstködön sokszor még derült időben sem képes áttörni a napfény. Magyarországon évente átlagosan hatvanegy teljesen derűs napra számíthatunk. De az országon belül is nagyok az eltérések. Budapesten a derült napok száma átlagosan ötvenhét, Balatonfüreden viszont hatvannyolc. De a pesti ember az ötvenhét derült napot sem élvezheti, mert az ötvenhétből a füstköd évente elrabol tíz-tizenkét napot. Kárpótlásul két hét szabadságot kap. Ebbe a két hétbe sűríti a teljesebb életét. Aztán hazamegy, vissza a gyárba, az öntödébe, hivatalba, s az arca három hét alatt kifakul. De ezt már nem látja az őslakosság. Csak a kéthetes vidámságot, költekezést látja… Így aztán sokukban irigység vagy ellenséges érzület támad.

Ez a nyári vízparti dínomdánom rontja a falvak munkaerkölcsét is. A nyaralóhelyek életstílusa a legtöbb kárt a falusi fiataloknak okozza. Ezek a kialakulóban lévő, lassan formálódó életek a nyári környezet hatására sokszor deformálódnak. Példaként nem a pontos, lelkiismeretes munkavégzés szépsége áll előttük, hanem egy habzsoló, költekező, fogyasztó, könnyű szerelmekkel színezett alkalmi életforma. A fiatalok közül sokan úgy érzik, hogy csak városlakóvá kell válni, s következik a könnyű, izgalmas élet. A serdülők leutánozzák a nyaralókat. De mit utánoznak bennük? Nem azt a fegyelmezett, alkotó munkavégzést, ami a legtöbb nyaraló életét az év tizenegy hónapjában jellemzi. Erről a falusi fiatalok nem tudnak. Azt utánozzák le, amit látnak a parton, a helyi vendéglőben, eszpresszóban. A ruhák színét, formáját, az italozási módozatokat, fiúk és lányok könnyen szövődő kapcsolatait, bizonyos szóhasználatot, hajviseletet. Így aztán nyár végére megszületik a helyi huligán, a helyi nőcsábász, a helyi nagyevő, a helybéli hippi. De nem születik meg a helybéli mérnök, kohász, ifjúmunkás. A falusi lányok közül némelyek álmodozni kezdenek. Beleképzelik magukat egy Fiat Sportba, s egyszer csak azt veszik észre, hogy alkalmilag már bent is ülnek egyben, aztán a másikban, harmadikban. Nyár végén már a Trabant is megteszi, csak történjen valami. A fiatalok fejében, lelkében minden nyáron zűrzavar támad. Emberségük kificamodik. De ne csak a rosszról beszéljünk. Nyaranta jó hatások is érik a fiatalokat. A jó példák nyomán válnak igényesebb emberré, s törekednek egyre többen az iskolák s a szellemi pályák felé. Aki a munkája révén kíván emelkedni, tanulás, önképzés útján igyekszik teljesebb értékű emberré válni, az jó úton jár. A zűrzavaros Balaton-parti nyarakon ilyen példát is kaphatnak, láthatnak a helybéli falvak lakói.

Az emberi érzések változékonysága hol használt, hol ártott az idegenforgalom kialakulásának. Alapvetően, azt hiszem, soha nem az érzések határozták meg az idegenforgalom nagyságát, formáját, hanem a gazdasági szükségszerűség és a korszellem. Balatongyörökön 1896 óta mindig nyaraltak családok. A falu azóta állandóan fejlődik. A századfordulón százhúsz házból állt a falu. 1960-ban már háromszázharminchárom házat számláltak össze Balatongyörökön. A falu lakossága jelenleg nyolcszázötvenkét fő. A Balatoni Intéző Bizottság távprognózisa szerint a helység lakossága 1980-ra eléri az ezerkétszáz főt. Ezt a fejlődési tendenciát a születések száma nem látszik igazolni. 1968-ban például Balatongyörökön nyolc gyerek született, ebből egy nem érte meg az egy esztendős kort. Meghaltak viszont tizennégyen. Így a falu lakossága csak ebben az egy esztendőben hét fővel csökkent. Ha a vándormozgalmi adatokat is figyelembe vesszük, a kép akkor is kedvezőtlen, mert harminckét emberrel többen hagyták el a falut, mint amennyien odaköltöztek. A faluban mégis mozgalmas az élet. A hat üzletben és négy vendéglátó helyen az eladók, kiszolgálók alig győzik a munkát. A magyarázat egy újabb számadat. Balatongyörök lakossága nyaranta több mint 1300 fővel megnövekszik. A nyári napokon 1300 emberrel többet kell kiszolgálni, mint télen. A nyaralóközönség, a villák lakossága ma már számszerűen is fölénybe került a helyi őslakossággal szemben. A Balaton partján a helyzet szinte mindenütt hasonló. 1968-ban Badacsonytördemic őslakossága néggyel, Balatonszepezdé héttel, Balatonmáriafürdőé kilenccel, Fonyódé tizennéggyel, Balatonföldváré héttel, Balatonszárszóé pedig három fővel csökkent. Ezzel szemben, ugyanebben az évben Siófok őslakossága egy, Balatonalmádié negyven, Balatonfüredé ötven, Balatonfűzfőé ötvennégy, Balatonvilágosé tizenhat, Badacsonytomajé négy, Balatonedericsé kilenc, Keszthelyé pedig ötvenkilenc fővel nőtt. A számokat összevetve megfigyelhető, hogy az iparosodó városok, továbbá a nyaralócentrummá váló helységek lakossága növekedik, míg az egyszerű part menti falvak lakossága fogy. 1715-ben a Balatonkörnyék egész lakossága, harminckilenc községben, hétezer lélek volt. A századfordulón ötven községben ötvenöt ezer lakost számláltak össze. Napjainkban a Balaton-parti falvak őslakossága százezer fő. A nyári népesség a nyaralókkal, villatulajdonosokkal kétszázezer, a hétvégi csúcsidőben pedig a Balaton körül több mint háromszázezer ember tartózkodik egyszerre.

A számok összevetésénél nem szabad megfeledkezni a fejlődés korlátairól sem. A fürdőélet kialakulását alapvetően befolyásolta a vizet és a partot birtokló huszonnégy főúr magatartása. Ahogy Keszthely környékének a fejlődése Festetics Tasziló hangulataitól függött, úgy Földvár környéke a Széchenyieknek volt kiszolgáltatva. Földvárnak szerencséje volt. A Széchenyiek maguk kezdték a partot fejleszteni, maguk emelték az első fürdőházakat, s még propagandaanyagot sem restelltek közzé tenni az újságokban. Pénzügyileg ezzel együtt belebuktak a partfejlesztésbe, mert a magyar úri osztály csak külföldön érezte jól magát. Földvár mégis szerencsésebb volt, mint Keszthely környéke. A déli vasút vonala 1861-ben megnyílik, s ezzel rohamos fejlődésnek indul az egész partszakasz. Az északi parton csak 1910-ben indul meg a vasúti forgalom, s ez a késés még napjainkban is érezteti a hatását. Keszthelyről ugyan egy szárnyvonalon el lehetett jutni Tapolcáig, de az ördög sem utazott akkor Vashegyre vagy Balatongyörökre. Így csak azok a pontok fejlődtek az északi oldalon, amelyeket a hajóforgalom összekötött Siófokkal. Így növekedett, szépült Balatonfüred, s vált a magyar nyelvű színházi kultúra bölcsőjévé. Balatonfüred persze már akkor is többet köszönhetett a gyógyvizeinek, orvosainak, mint a színháznak vagy a hajózásnak.

A fürdőélet kezdetei a Balaton körül néhány esztendővel megelőzik a kiegyezés történelmi pillanatát. Keszthelyen, miután 1861-ben megindult a déli vasút, 1864-ben megépítik a szigetfürdőt. Balatonfüreden 1866-ban vízre szerelik az első fürdőkabinokat. Ilyen példák után cammognak a századforduló táján s a tízes évek elején az északi part apró falvai. Az igazi fejlődés, a tömeges fürdőélet azonban csak 1920 és 1940 között alakul ki a Balaton partján. Ebben a húszéves időszakban a villák százai épülnek mindkét parton, de főleg ekkor is a délin. Földvár és Siófok táján a jó hírű szanatóriumok, szállodák, panziók tucatjai nőnek ki a földből. Siófokon még repülőteret is építenek, ahol aztán nemzetközi pilótatalálkozókat rendeznek. A húszas években a legtöbb vendég Balatonlellén, Siófokon és Balatonfüreden nyaralt. Ki-ki a gusztusának és társadalmi helyzetének megfelelően. Eötvös Károly leírása szerint már a századfordulón kialakult a települések rétegarculata. „Balatonföldvár főrendi fürdő, Siófok zsidó fürdő, Almádi polgári fürdő, Kenese hivatalnok fürdő, Balatonfüred hol papi, hol zsidó fürdő, Badacsony nemesi fürdő. Keszthely vegyes fürdő…” – írja Eötvös. Vajkai Aurél, a veszprémi Bakony Múzeum nyugalmazott igazgatója kitűnő balatoni útikönyvében az eötvösi helyzetrajzot a következő megállapításokkal egészíti ki: „A jómódú állami tisztviselő Balatonkenesére vagy Balatonalmádiba ment nyaralni, a nyugdíjasok Keszthelyen, Ábrahámhegyen telepedtek le, a csendesebb helyeket keresve…” – Ezt én most legfeljebb annyival toldanám meg, hogy Vonyarcvashegy, Gyenesdiás és Balatongyörök környéke akkor is, ma is a szerényebb jövedelmű tisztviselőket, mérnököket vonzotta elsősorban. De köztük akkor is, ma is megtelepültek pénzes, gazdagságukkal hivalkodó családok. Manapság az embernek olyan érzése támad, mint mikor rápillant egy tányér csalamádéra.

Nehéz lenne megállapítani, hogy Balatongyörök őslakossága jövedelmének hány százalékát köszönheti az idegenforgalomnak. Az ötvenes években a nyaraltatást nem vették komolyan. Asszonyok dolgának tartották. Mellékes pénznek. – „Ne álljanak ott üresen azok a szobák. Adja csak ki az asszony… Jó lesz még az a kis pénz is valamire…” – így vélekedtek a férfiak. Komoly dolognak csak a saját munkájukat tartották, s biztosnak a saját jövedelmüket. Fokozottan így volt ez azokban a családokban, ahol az apa és fiú kitartott a föld mellett. A föld volt akkor még az emberek legfontosabb termelőeszköze. A termelőeszköz alapján ítéltetett meg minden ember. Akinek nem volt termelőeszköze s csak a két keze után élt, azt nem tartották sokra Balatongyörökön. Rangban a falu első emberei azok voltak, akik a legnagyobb és legjobb földterülettel rendelkeztek. Utánuk következtek a kisebb birtokosok. Azok az emberek, akik jól értettek a szőlőhöz, kertészethez, gyümölcshöz, vagyis a belterjes nagyhozamú gazdálkodáshoz. Ezeknek a mezőgazdasági szakembereknek külön, a földtől elvonatkoztatott személyi presztízsük, tekintélyük is volt. Ezeket még a nagygazdák sem restellték meghívni egy-egy konzultációra, ha a pincében valami baj volt. Ha megnyúlósodott a bor, ha barnatörést szenvedett, vagy leállt a forrás… S ezek mentek, büszkén és halkan előadták tudományukat. A következő kaszt az iparosoké volt. Az iparosoknak is volt valamilyen termelőeszközük. Voltak szerszámaik, volt szaktudásuk, s volt munkájuk. A legtöbben ipari tevékenységükkel egy kis szőlőt, háztáji birtokot is szereztek, így kijárt nekik a gazdáknak szóló megbecsülés is. Már nem emlékszem rá pontosan, hogy az ötvenes években hány iparos működött Balatongyörökön. 1968-ban tizenhárom önálló kisiparost tartottak számon a faluban. Azóta talán még gyarapodott a számuk. De nemcsak az számított iparosnak, aki önálló volt, s a saját műhelyében dolgozott, hanem minden olyan ember, akinek szakmája volt, s a kenyerét nem paraszti munkával kereste meg. Az ötvenes években volt a faluban egy férfiszabó, két női szabó, egy kovács, három cipész, két borbély, és ha jól emlékszem, két pék. Rajtuk kívül ott voltak a villanyszerelők, hentesek, vasipari szakmunkások, autószerelők, sofőrök, akik Keszthely, Tapolca vagy Nagykanizsa környékén dolgoztak. Az ötvenes években a férfiak még a földnek adták meg a nagyobb tiszteletet, de az asszonyok lelke már átalakulóban volt. A lányok szívesebben mentek feleségül iparoshoz, vasutashoz, állami emberhez, mint földművelőhöz. Az ok társadalmi és emberi egyszerre. A nők belefáradtak a nehéz, testet és lelket sorvasztó mezei munkába. A kollektivizálásról szállongó mendemondák miatt elment a kedvük a birtok gyarapításától. Azért már senki sem volt hajlandó többet dolgozni, hogy újabb darab földet vásárolhasson. Az ötvenes években maguk a parasztemberek is érezték, hogy a családi kisgazdaságokkal valami baj van. Hiába dolgoztak látástól vakulásig, a termésátlagok nem emelkedtek. Bevételük csökkent vagy stagnált. Szerették volna a munkájukat megkönnyíteni, de gépeket nem tudtak venni. Milyen gépet lehet kihasználni, vagy egyáltalán munkába állítani hat holdon, nyolc holdon? Ilyen gépet nem lehetett kapni. A kerti kisgépekben egyébként ma is óriási a hiány. De ha van ilyen gép az ötvenes években, akkor sem tudják megvenni. Talán eszükbe sem jutott ez a lehetőség. Izzadtak, küszködtek a földdel. Az asszonyok közben látták, hogy az iparosnék sokkal könnyebben élnek. Ellátják a házuk táját, elkapirgálnak a konyhakertben, de nem szakadnak meg. Hétköznap is tisztára mosott, csinos ruhában járnak, vasárnap pedig vendégeskednek, utazgatnak. Az asszonyok látták, hogy az iparosok élete könnyebb. Nemcsak a feleségeké, hanem a mestereké is. Az iparban, ahol csak lehetett, gépeket alkalmaztak, a manuális munkához pedig ügyesen kialakított okos szerszámokat. A lányok hamarosan megfogalmazták az óhajukat. Sokan szívesebben táncoltak a tapolcai borbélylegényekkel, mint a legjobb kiállású helybeli gazdafiúkkal. Ismertem egy lányt, aki harmincéves már elmúlt, s kérője is akadt három, mégsem ment férjhez. Amikor szóba hoztam, kemény arccal válaszolt:

– Csak iparoshoz megyek feleségül.

– Mi lesz, ha nem mutatkozik házasulandó iparos? – kérdeztem.

– Akkor így maradok… De amit anya végigcsinált ebben az életben, én azt nem csinálom. Megszakadt, negyvenéves korára megöregedett.

Ez bizony igaz volt.

A faluban laktak családok, akiket urak és parasztok szinte egyezményesen jöttmentnek neveztek. Ebbe a kategóriába tartoztak azok az emberek, akiknek nem volt házuk sem a villasoron, sem a faluban, sem a hegyoldalban. Azok az emberek, akiknek nem volt földjük, és nem voltak ipari szerszámaik. Azok tehát, akik termelőeszközök nélkül, kiszolgáltatva álltak a kék ég alatt. Azok, akik a munkaerejüket bocsátották áruba, s azok, akiket valamilyen szerencsétlenség ért.

Törvény szerint nekünk a jöttmentek kategóriájában lett volna a helyünk, mivel nem volt sem házunk, sem földünk. Nem volt szakmánk, nem voltak szerszámaink. Bérházban laktunk, s a létbizonytalanság peremén egyensúlyoztunk hosszú éveken át. Szüleim elváltak, az anyámnál éltünk Balatongyörökön. A húgom akkoriban általános iskolába járt, az öcsém még oda sem, hiszen 1945 áprilisában született. Ha jól emlékszem, 1950-ben költöztünk Balatongyörökre. Apám tanító volt, de a szénája akkoriban, bizonyos politikai félreértések miatt, elég rosszul állt. Később tisztázta magát. Az anyám hosszú ideig az erdőre járt dolgozni, majd aztán Dunaújvárosba került. Én örökké napszámba jártam. Ha elfogyott a pénzünk, iskola helyett kora reggel a földekre indultam. Főleg ebből adódott, hogy évente százötven-százkilencven órát hiányoztam az iskolából.

A zűrzavaros családi helyzet s a nincstelenség ellenére sem tekintettek bennünket egészen jöttmentnek. Ezt a rokonainknak köszönhettük. Azoknak, akik valamikor a faluban éltek, de már meghaltak, s azoknak, akik ebben az időszakban is Györökön laktak. Az anyai dédnagyapám Cseh József, Festetics Tasziló szolgálatában állt mint erdőkerülő. Sávolyon, Vörsön s végül Balatongyörökön szolgált. Vörsön ugyan egy őszi vadkacsavadászat alkalmával magára haragította a herceget, később mégis feljebb rukkolt a gazdasági alkalmazottak szamárlétráján. Györökön már nem kerülő volt, hanem ő volt a körzet felelős erdőse. Vörsön sem Cseh József, hanem a récék fegyelmezetlensége miatt tört ki a botrány. Cseh József ugyanis jelentette Keszthelyre, hogy a húzás este hat óra öt perckor kezdődik. Néhány nap múlva, vagy talán már másnap, megérkezett a herceg. Berény és Fenékpuszta között, alacsony, mocsaras parton egy fűzfa takarásában foglalt lőállást. Várt. Mellette dédnagyapám. Festetics Tasziló hosszú ideig kémlelte az alkonyi eget, majd az órájára pillantott. Hat óra tíz perc volt. Az órát Cseh József orra alá tartotta, és ingerülten megszólalt:

– Mi ez, Cseh? Mi van itt, Cseh?

– Mindjárt jönnek a récék – mondta dédnagyapám, de hiába. A herceg sarkon fordult, és beült a kocsijába. Még a Zala-hidat sem érte el, s máris megjelentek a récék. Festetics Tasziló hazahajtatott. Dédapám sóváran nézte a récéket, aztán közéjük durrantott, egyszer-kétszer, majd a közelben várakozó fia, Cseh Joákim is előbújt egy puskával, s az is beleduplázott a vonuló récékbe. A lövöldözés zaja, úgy látszik, útonérte a robogó hintót. A herceg nehezen bocsátott meg Cseh Józsefnek. De később mégis elfelejthette a réceügyet, mert behelyezte a györöki erdőségbe.

Dédapám felfelé törekvő ember volt, s a györöki erdőség biztonságából minden tőle telhetőt megtett a családjáért. Egész kondára való sertést tartott, az erdészház körül kertje, kukoricása volt, s a véndője alján mindig akadt egy kis vadhús. Akkoriban főleg a vaddisznó húsát kedvelték. A vaddisznó dúvadnak számított, így gyakran került az erdész puskája elé. A vaddisznó java pecsenyéjét aztán dédanyám, Balogh Karolin lesütötte zsírba. Ha vendég érkezett, örömmel fogadták. Tej, vaj, túró és vadhús mindig került az asztalra.

Cseh Józsefnek három fia s egy lánya volt. A három fiát taníttatta. Cseh Géza és Cseh István vasutas lett, Cseh Joákim pedig tanító, majd jóval később ipariskolai tanár Nagykanizsán. Ilonka nevű lányát a helyi igazgatótanítóhoz, Üst Gyulához adta feleségül. Dédapám kerek fejű, hosszú életű ember volt. Kilencvenhárom esztendeig élt. A hercegi szolgálat idején szerzett egy nagy verandás, szép házat a faluban, s egy darabka szőlőt Csetényben. Ezeket a javakat később mind a lánya, Üst Gyuláné örökölte, s birtokolja a mai napig. Üst Gyula bácsi másfél méter hosszú pipaszárat szorongatott a kezében. A meggyfaszár végén egy tajtékpipa sárgállott, barnállott. Ez a nagy instrumentum örökké a keze ügyében volt. Pipált, mosolygott, testesedett. Korán meghalt. 1950-ben már nem élt. A falusi házba akkor Üst Gyula veje s annak családja költözködött.

Az én anyai nagyapám Cseh Joákim volt. Tíz évvel ezelőtt temettük el. Öregkorára nagyon szűkös, szinte szegényes sorba süllyedt. Csekély nyugdíjából napi öt cigarettára s egy tál meleg ételre futotta. A cigarettáit kettévágta, így reggeltől estélig tízszer gyújthatott rá. Odvas meggyfa-szipkájában végig szívta a cigarettákat. Szenet nem vett télire, inkább a postára járt melegedni. A gyerekei persze, ahogy tudták, alkalmilag segítették.

Anyám Rigyácon született, s Kanizsán járt iskolába. A gyerekkorát azonban legnagyobbrészt a nagyszülőknél, a györöki erdősházban töltötte. Az ötvenes években, amikor mindketten az erdőre jártunk dolgozni, reggelente az erdősház konyhájában vagy az udvarán kellett gyülekeznünk. Akkoriban egy Lázár nevű magas, bajszos ember volt az erdős. Az anyám ezeken a reggeleken mindig körülnézett a házban. Rámutatott egy-egy falrészre, szögletre vagy a barnára pácolódott mestergerendára, s a régi nyarakról, telekről mesélt. Az erdészház konyhája még az ötvenes években is földes padlójú volt. Azóta hallom, hogy már Lázárék is nyugdíjba mentek, s az új erdésznek új házat építtetett a központ. Az anyám jól ismerte Györököt, az erdőt, a falut s az embereket is. Valószínűleg ezért telepedtünk le ötvenben éppen Balatongyörökön.

Apám Vas megyéből származott. Apai nagyapám tizenöt holdas parasztember volt Nemeskeresztúron. Ebben a faluban és a környéken akkoriban nagyon sok Bertha nevű család gazdálkodott. Valamennyien rokonaink. A családi legenda szerint Erdélyből származtak, s Mária Terézia telepítette le őket az Őrségben. Akkor már szabad hajdúk voltak. A Cseh famíliához hasonlóan, a Berthák is törekvő, emelkedni vágyó emberek voltak. Nagyszüleim házában ennek a többre, teljesebbre törekvésnek nagyanyám, született Zimits Ilona szabta meg a praktikus útját. Eladogatták a földeket, s a gyerekeiket taníttatták az árából. Négy fiúgyerekből egy pap lett, kettő tanító, egy pedig elment bányásznak. Bertha István, a hajdani sztahanovista bányász halt meg elsőnek. Halála jelképes. Úgy tűnik, a kétkezi munkásembereket jobban sújtja a sors. Az összezsugorodott nemeskeresztúri gazdaságot én is jól ismertem, valamikor ott töltöttem a nyarakat, s diákkoromban a mezei munkákból is kivettem a részemet. Egyik nyáron, emlékszem, szegény Bertha Pistával kettesben arattunk. Nagyapám akkor már nem élt. Néhány év múlva bányász fia is követte.

Györökön nem találtam a helyemet. Nem tudtam, nem értettem, hogy hová és kikhez tartozom. Mindenkinek volt bizonyos osztály- és rétegtudata, csak én kóvályogtam a senkiföldjén embertársakat keresve. A villasor szóba sem jöhetett. Korábban mindig azt gondoltam, hogy a tanító, az azért Magyarországon számít valakinek. S utóvégre tanító volt az apám. Igaz, hogy külön éltünk tőle s igaz, hogy szegényen. De úgy éreztem, esik ránk azért valami fény, Zimits Ilona nem adta el hiába a nemeskeresztúri földeket. De nem. A györöki villasor lakói előtt a tanító nem sokban különbözött a paraszttól, s ebben volt valami igazság, hiszen a legtöbb tanítót a parasztcsaládok adták az országnak. De a tanító a villasori urak számára rosszabb volt, mint a paraszt. Mert a tanító már tudott valamit a világról… Mert a tanítóknak mindig mindenféle ötleteik támadtak, s ezekből az ötletekből jobbról vagy balról, előbb vagy utóbb, valamilyen baj származott. A szellemi rang ezen a tájon gyanús dolog volt. Anyagi, gazdasági rangja a tanítónak pedig nem volt. Ma sincs. De a felszabadulás előtt s ötvenben? Régen egy bankár egy hét alatt keresett annyit, mint a tanító tíz év alatt. A drogista is egy hónap alatt keresett annyit, mint a tanító egy év alatt. A bérlő, az uradalmi gazdatiszt egy év alatt összeharácsolt annyit, mint amennyi pénzt a tanító egész életében keresett. A tanítót a volt uralkodó osztály lenézte, gyanakodott rá, ha csak tudta, ideológiailag, politikailag kihasználta, félrevezette, beugratta. A felszabadulás óta a helyzet változott. Javult és romlott. A tanítót s a pedagógusokat a társadalom ma sem veszi túlzottan komolyan. Sok munkát ad nekik, jobban ellenőrzi a módszereiket, maga a párt támogatja őket, és támaszkodik rájuk, de az értelmiség más rétegeihez viszonyítva anyagilag nincsenek eléggé megbecsülve. Talán az új fizetésrendezés emel az életszintjükön.

A parasztok viszont reális lények. Anélkül hogy valaha olvasták volna Marxot, megsejtenek valamit a marxizmus lényegéből. Ösztönösen úgy kezelik, aszerint sorolják be az embereket, hogy milyen a viszonyuk a termelési eszközökhöz. A termelési eszközökhöz s az anyagi javakhoz az én viszonyom mindig rossz volt. Jellemző a helyzetemre, hogy belülről huszonegy éves koromban láttam először fürdőszobát. De saját fürdőszobára csak mostanában tettem szert. Ma sem rendelkezem más termelési eszközzel, mint az agyammal és egy írógéppel. Az ötvenes években még alig támadtak leírható gondolataim, s ha támadtak is, a kutya sem volt azokra kíváncsi. Akkor még a papírnak s az alkalmas ceruzának is híjával voltam.

A györöki földművesek s azok fiai és lányai nem tartottak magukkal egyenrangúnak. Ha szóba került a föld, én mindig emlegettem a nemeskeresztúri földjeinket, de a gazdák fiai csak elnézően mosolyogtak. Nem úgy néztem ki, mint aki egyetlen holdat is örökölhet ezen a földtekén. A falu lakosságával, főleg a fiatalsággal, mégis jó viszonyban éltem, sokukkal bensőséges emberi kapcsolatba kerültem s éltem. Ezt részint erdész dédapámnak, Cseh Józsefnek, részint a sportnak köszönhettem. Hosszú ideig futballoztam a járási bajnokságban, s így Györök kapuját is sokáig védtem. Én voltam a kapus… Ez volt az osztályhelyzetem. A futballbolondéria hőskorában ez földekkel, származással, mindennel szemben elégségesnek bizonyult. Fokozatosan persze érzelmileg is összefonódott az életem a falu életével. Az első házasságom, a fiam, és még sok rokoni, emberi szál köt ma is a faluhoz. Az idő hullámverése persze szétszórta az embereket. Első feleségem és fiam sem él már Györökön. A falut csak nyaranta látják.

S a régi zegzugos ház? Omladozik… A kertben korhadnak, öregednek a fák. Az örökös, dr. Nógrády György is messze jár már, 1956-ban Kanadába költözött. Az újabb örökössel, Oroszi Rudolf nyomdamérnökkel és kedves feleségével, Éva asszonnyal, 1957 táján kötöttünk barátságot. A házat Éva asszony örökölte. A ház most már nagyon emlékeztet a vidéki angol kúriákra. Romantikus, kényelmetlen, szellemjárta fészek.

 

 

 

Az élet fórumain

1971 májusában meglátogattam a balatongyöröki termelőszövetkezet elnökét, Móricz Lászlót. Vonattal érkeztem Györökre, s gyalogosan ballagtam végig a falun. Az utat virágágyások szegélyezték, a járdák ragyogtak a tisztaságtól. Frissen kavicsozott sétautak fehérlettek a kikötő körül, s a lépcsők, stégek már átfestve várakoztak a vízbesüllyesztésre. A falu, úgy látszik, véglegesen beletörődött üdülőhelyi jellegébe, s tudatosan, gondosan készülődött a nyaralók fogadására.

A termelőszövetkezet irodáját az emelkedő tetején, a bolt és a plébánia szomszédságában találtam meg. Az udvarán egy májusfa állt, a sebtében elterített fehér kavicsszőnyegen pedig régi típusú piros fotelok. Kicsit meghökkentem. Sütött a nap, hétfő délelőtt volt. Az elnök állva tárgyalt valakivel. Az irodából előkerültek a lányok, a viszontlátás örömére nagy nevetgélés támadt. Lányok, mondom… Hol van az már… Akkor voltak lányok, amikor még én is a faluban éltem. Asszony mind, gyermekeik vannak. De a csipkelődő kedvük a régi maradt.

– Oltanád-e még a nádfedeles házat? – kérdezték nevetgélve.

– Ha égne, persze hogy oltanám – mondtam.

Kérdésük elvált feleségem szülőházára vonatkozott, melynek a teteje tizennyolc évvel ezelőtt kigyulladt. A tűz a szomszédos házról terjedt át a nádtetőre. Szeles, furcsa délután volt. Úgy emlékszem, a tűz több tetőbe is belekapott. A falu népe vödrökkel, lángcsapókkal sietett a tűzhöz, oltani. Mindenki ott volt, én is.

Az elnök hellyel kínált. Maga is beleereszkedett az egyik piros fotelba, aztán a májusfára mutatott:

– A kőbányászaink állították… Szombaton majális volt itt. Az asszonyok még csak most takarítják az irodákat.

Pálinka került az asztalra, koccintottunk. Az éles tavaszi napfény s a törkölypálinka ereje csaknem elbódított. A piros fotelban üldögélve végigláttam a termelőszövetkezet udvarán, a kerten, ami tele volt görbe gyümölcsfákkal, s a pap kertjén is, ami zöldebbnek tűnt, mint a szomszédos földek, telkek. A kert alatt rétek kezdődtek, a réteken túl a vasúti sínpár s a Balaton vize csillogott. Jól látszott a Szentmihály-domb, a tetején a fekete lombú fenyőfák s a hófehér kápolna. A Szentmihály-dombhoz vezető keskeny út a téesz iroda mellett szakadt ki a falu főutcájából. Az út túloldalán, rétek és mandulások között, a falu temetője húzódott meg. Fel kellett volna állnom a fotelból, hogy odalássak. Nem álltam fel, de így is, a lombok s az épületek takarása mögött pontosan érzékeltem, hogy hol a temető. Anyám nyugvóhelye. Az elmúlt őszön költözött ki szegény, sok kedves rokonunk és ismerősünk után. Ez a temető is furcsa hely. A sírok közé becsillog a Balaton vize, ha szél van, behallatszik a nád suhogása s a morajló hullámverés. A másik oldalon alacsony hegyek állnak. A Csereze-domb hatalmas fái egyenként odalátszanak a temetőbe. Olyanok, mint a szobrok vagy a bálványok. Mindez végtelen, kéklő ég alatt.

Az elnök nem tudott nyugodtan ülni. Ötpercenként érkezett valaki. Tagok, hivatali emberek Keszthelyről, Veszprémből. Iratokat kellett előkeresni, telefonhoz futni.

Akinek a boltban van dolga, egyúttal a téesz-irodára is benéz, s aki valamilyen ügyes-bajos dolga miatt kénytelen az irodába menni, ott is ragad félórára vagy fél délelőttre. Asszonyok trécselnek a fal mellett, férfiak a piros fotelok körül. Megérkezik Szijártó is, az új erdész. Barna, mokány férfi. Az elnököt keresi, de az elnökhöz éppen nem lehet hozzáférni, mert az udvart méreti a földhivatallal. Valamilyen vita van az udvar körül. Hogy kivel, azt nem értem, nem is kutatom. Szijártó is megfog egy poharat. Iszogatunk. Állunk, ülünk, mocorgunk a fényben. Kutató félszavak, félmondatok. Hunyorgunk. Nézem az embereket. Úgy látszik, a téesz-iroda most a faluközpont. Ide gyűlnek az emberek, mert itt mindig eldől valami, itt mindig hallani valamit, ami a közösséget érinti, érdekli. Így lehet ez most a legtöbb faluban, s ahol nagyobb és jelentősebb a téesz, ott még inkább így van. A hatalom a téesz megalakulása előtt a községi tanács kezében volt. A tanács a hatalmát most megosztja a termelőszövetkezettel. A falu vezető testületeiben persze a tanácselnök és a téeszelnök egyaránt bent van. A termelőszövetkezet udvara fórummá alakult. Akinek dolga akad az irodában vagy a szomszédos boltban, megáll egy-egy percre. Körülnéz. Ha valamilyen érdekesebb szófoszlány üti meg a fülét, közelebb lép, beleszól.

Üldögélek a piros fotelban. Lábam alatt fehéren szikrázik a mészkőzúzalék. A kavicsszőnyeg megsokszorozza a fényt. Furcsa időtlenségben lebegünk. Szijártó kérdez valamit. Válaszolok. Mit kérdezett? Mit válaszoltam? Mintha lángolnának ezek a fotelok. Parázslanak. Elégünk ezeken a tüzes trónusokon. Szemben velem Dózsa György, mellette Dózsa György… Négy Dózsa György, négy tüzes trónus, parázsból, piros plüssből. Honnan kerültek ide ezek a trónusok? Melyik uraságtól örökölte a balatongyöröki kollektív farm? Hol szolgáltak ezek a piros szörnyetegek? S ezek az emberek, akik most a fotelban sülnek. Elevenen… Mit csináltak régen? És akik körben állnak? Hol gyülekeztek tíz éve, húsz éve, ötven éve? Mit csináltak ezek az emberek, ha éppen nem dolgoztak? Húsz esztendeje hol volt a falu fóruma?

Húsz éve, azt hiszem, sokkal többet dolgoztak az emberek, mint manapság. Kevesebb szabad idejük volt. Minden falusi háznál tartottak egy-két tehenet, aprómarhát, disznókat. Az állatokat reggel, délben, este, mindennap meg kellett etetni. Akár tél volt, akár nyár, akár húsvét, akár búcsú. Az állatok számára elő kellett teremteni a takarmányt. Kaszálni kellett, fuvarozni, padlásra hordani a szénát. Etetés előtt ki kellett trágyázni és újra almozni. Mindezzel napról napra hosszú órák teltek el. Három óra legalább, de ahol az állatállomány nagyobb volt, ott négy-öt óra is. Régen a vidéki ember maga készítette, javítgatta a szerszámait. Fával, vassal mindenki tudott bánni. A Balaton körül a tél nem számított soha holt időszaknak. Október végére fejeződött be a szüret. Novemberben következett a téli bekapálás, majd a trágyázás, vesszőszedés a szaporításhoz. A forgatás ideje is a tél. Novembertől február végéig, március közepéig szoktak általában forgatni. Volt, aki magának forgatott, volt, aki a szomszédjának vagy a komájának kalákába. Régen összefogtak az emberek, a nehéz munkákat szívesebben végezték együtt, szervezett munkacsapatokban. Decemberben megkezdődött a borok fejtése. Az élelmesebbek a seprőből, törkölyből ilyenkor főzték a pálinkát. Januárban, februárban a házaknál oltványokat készítettek, a férfiak karót hasítottak, s pótolták a hiányokat. De mindez csak a szőlő körül. A legtöbb gazdának régen erdő- és nádrésze is volt. A favágás téli munka, a nádverés úgyszintén. Amint beállt a víz, s a jég elbírta a csizmás, bakancsos embereket, megkezdődött a legnagyobb téli munka, a nádaratás. A rövid nyelű nádverőkaszák hónapokig pengtek ilyenkor a jég felett. A fiatal legények és az asszonyok kévéket kötöttek a nádcsomókból, aztán szánon vagy vállon kihordták a partra. A félszerekben, pajtákban felállították a préseket. A frissen vágott nádból tavaszra ezer és ezer nádpadló készült. A vermeket is télen töltik fel a Balaton hátából kimetszett jéggel. A jégvágás, rakodás, fuvarozás hetekig eltart. Volt munka elég. De a pihenésre, szórakozásra, elmélkedésre is jutott idő.

Húsz évvel ezelőtt a községháza mellett még fontos, tekintélyes helynek számított a templom. Az asszonyok végigénekelték a miséket, élvezték a szereplést, a jelenlétet s a megszerezni vélt kegyelmet is. A férfiak, legények az ajtó körül gyülekeztek, inkább kint, mint bent. A fák alatt így beszélgetni is lehetett, közben-közben fohászkodni is, s ha valami kedves hegyközségi ismerős felbukkant a hársfák alatt, akkor át lehetett ugrani a kocsmába egy törkölyre vagy pohár borra. Mise után az asszonyok is elbeszélgettek, megnézték egymást. A legtöbb Balaton-parti faluban a férfiak mise után a kuglizóban gyülekeztek, ahol ez nem volt, ott a kocsmában vagy a kocsma udvarán. Az asszonyok a litániára is eljártak, s kedvükre szenteskedtek heteken át.

A kultúrház a falvak legszörnyűbb intézménye. Nem klub, nem kocsma, nem templom. Mi akkor? A jegyzőséghez régen mindig tartozott egy nagyobb terem, ahol alkalmi gyűléseket, tanácskozásokat lehetett tartani. Ebben a teremben a helyi tanító vezetésével telente eljátszottak egy-egy színdarabot, megrendeztek egy-egy mulatságot. A terem egyébként üresen állt. Hát ezek a termek változtak át a felszabadulás után kultúrházzá. Volt, ahol sok erőfeszítés, pénz, szorgalom és hozzáértés árán lakályossá változott ez a terem, s a programja jobb volt, mint a régi katolikus legényegyleteké, de általában ez az eszményi állapot nem tartott sokáig. Elég volt leváltani a tanácselnököt vagy áthelyezni a tanítót, s minden összeroppant. Se program, se közönség. Néha aztán egy-egy ambiciózus fiatalember újrakezdte a munkát, s a kultúrház fél évig, egy évig ismét tele volt. Láttam milliós költséggel létrehozott művelődési központokat, melyek alig működtek, s szerényebb helyeket is, melyek jó könyvtárral, jó szóval tényleg az ember szebbé, jobbá válásának az ügyét szolgálták. Általában a helyzet sokkal egyszerűbb, szürkébb volt. Balatongyörök is örökölt egy kultúrházat a múlt rendszertől. Egy termet. Amikor én a faluban laktam, a kultúrháznak nem volt könyvtára. Illetve volt valamilyen könyvtára szekrényekbe zárva. Hogy milyen könyvek voltak ezekben a szekrényekben, azt senki sem tudta. A terem közepén általában egy pingpongasztal állt. Ezt az asztalt szerették a fiatalok legjobban az egész kultúrházban. Persze, hol ütő nem volt, hol labda. Hetenként egyszer szétszedték ezt az asztalt, és a fal mellé állították, mert jött a mozi. A termet telerakták székekkel, s a vándormozis ledarált egy-egy fakó, szakadozott régi filmet. A film mindig elszakadt, mindig rossz volt, mégis mindenki imádta. A tanácsi hivatalsegéd, Fésüs Pali vagy tekintélyes külsejű felesége ült a pénztárban, s osztogatta a belépőket. A pénztár a külső és a belső ajtó közé szorított székből állt. A vándormozis motorral járta a falvakat, így aztán telenként sokszor elakadt, késett, vagy meg sem érkezett. Ilyenkor a fél falu ott toporgott a kultúrház előtt a hóban, és várta a mozist, mint a messiást. Erről a rossz moziról senki sem akart lemondani. A helyi tanítóság, a boltosok, a tanács emberei, a parasztok, a villasori öregasszonyok, mindenki, beleértve természetesen a gyerekeket is, ott toporgott a hóban és várakozott. S ha nem jött meg, éjfélig képesek voltunk elvitatkozni rajta, hogy hol akadhatott el a motorja, mi történt vele? Egyetlenegy film címére vagy tartalmára sem emlékszem. Arra viszont igen, hogy a mozisnak ki volt a babája Györökön. Erre, azt hiszem, mindenki emlékszik a faluban. Téli estéken begyújtottunk a kályhába. Rossz huzatú kémény csatlakozott a vasszörnyeteghez, így a teremben mindig széngáz volt. Vagy széngáz, vagy füst. Meleget persze nem adott. A legények télikabátban üldögéltek mellette, és zsíros, szakadozott szélű kártyával huszonegyeztek. Néha akadt egy-egy mesélő kedvű szabadságos katona, s akkor valamilyen ismeretlen csodára áhítozva fülelt mindenki. Ilyenkor még a kártya is abbamaradt. A györöki kultúrház valójában csak egy szoba volt, egy olajos padlójú terem. Ebben a teremben összeütődtek az emberek, és megszagolták egymást. Ha kultúrát nem is, de időnként valamilyen közelséget, már-már közösségi érzést kialakított az emberekben.

A falu népe éhezett valamire. Fényre, jó szóra? Nem tudom, mire. Soha nem felejtem el azt az őszi estét, amikor a tanácsháza előszobájába kitették a rádiót. Akkor már nyolcan-tízen várakoztak az udvaron. Én is megálltam, s belestem az ajtón. Nem értettem, hogy mi történik ott… Varga Bálint jött ki a házból.

– Nagyszerű dolog ez, nagyszerű – mondta, s közben csóválgatta a fejét, mintha valami azért nem lenne egészen rendjén a dolog körül. Barna arcára bámultam. Izgatott volt. Izgalma átragadt a többiekre is. Meggyfaszipkájába cigarettát illesztett, rágyújtott. S közben a rádióban is elkezdődött valami. A tanácselnök a legnagyobb hangerőre állította a készüléket. Furcsa így utólag. A Csárdáskirálynő-t közvetítette a rádió… Legalább harminc ember gyűlt össze az udvaron. Álltunk, és hallgattuk a rádiót. Megbabonázva. Nekem úgy tűnt, hogy valami nagyon szokatlan dolognak váltam a részesévé. A szünetekben Varga Bálint Honthy Hannáról beszélt az embereknek. Közben folyvást csóválta a fejét… Nekünk nem volt rádiónk. Utólag furcsállom, hogy Varga Bálintéknak sem volt akkoriban. Tanító volt, a falu egyik tanítója. Senki nem mozdult. Álltunk a sötétbe boruló udvaron, mint a bennszülöttek. Mint egy néger törzs a szafári gramofon körül. Mélységes zavarban voltunk. Hogyan kell viselkedni? Nem tudtam, hogy mi az a Csárdáskirálynő… Szokatlannak tartottam. Azt hittem, hogy a rádió csak híreket és felhívásokat közöl. A háború alatt még volt rádiónk. Amíg össze nem szedték a készülékeket… Ez is eszembe jutott. S a rádió hangja: Légiriadó… Baja, Bácska, Budapest!… És egy hadijelentés. A csapataink rugalmasan elszakadtak. Két páncélost és egy repülőgépet vesztettek… Ez jutott eszembe a községháza udvarán. Furcsállottam, hogy ilyen féktelen dallamokat közvetít a rádió. Félni kezdtem, hogy egyszer csak valami baj lesz. Nem is vártam meg a közvetítés végét. Óvatosan hátraléptem, és magukra hagytam a sötét udvaron álldogáló embereket. Ez az ötvenes évek elején történt.

Az élet fórumai közé tartozott régen az állomás és a kikötő. A fiatalabb lányok, legények az esti vonatokhoz még hétköznap is kiszaladtak, vasárnap délután pedig három-négy vonat érkezésénél is asszisztáltak. Előfordult, hogy rokonokat vártak a közeli falvakból, vagy a Pestre szakadt ismerősök közül valakit. De többnyire senkit sem vártak, csak a vonatot. A füstölgő vasszörnyeteget, a világító ablakú fekete kocsikat, melyek a távoli világ üzenetét hozták. A kivilágított ablakokban embereket lehetett látni, akik néhány órája még Budapesten voltak, s néhány óra múlva Kanizsán lesznek, vagy azon is túl. A vonat jelképezte a messzeséget, a búcsúzást, az örömöt, a szomorúságot. S a vonat jelentette a faluba zárt emberek számára a kilépés, kiszakadás lehetőségét is. A lányok megbámulták az esti vonatot, aztán hazafelé megbeszélték, hogy karácsony előtt felmennek Pestre kabátot venni. Fel is mentek. De előtte hetekig beszéltek róla s utána hónapokig. A legények számára is a vonatraszállással kezdődött minden. Katonaság, új munkahely, városi lakás, városi asszony. Sokan nem indultak el ezen az úton, de szívesen fontolgatták, próbálgatták a gondolatot. A közeli városokba persze rendszeresen bejárt a falu népe, tapolcai, keszthelyi piac valamikor nem múlott el a györöki asszonyok nélkül. De a keszthelyi vonat csak olyan háztáji szörnyetegnek számított, arra föl-le ugráltak az emberek, mint a pestiek a villamosra.

Nyáron három-négy hajó is kikötött a györöki mólónál, de nézőközönsége csak az esti hajónak volt. Ez a hajó Badacsonyból jött, és Keszthelyre tartott. A nyári szürkületben jól lehetett látni, ahogy elszakadt a badacsonyi hegy lábától. Néhány percre berácsozták a parti nyárfasorok, aztán hirtelen fehéren előtűnt. Szinte világított a víz felett. Olyan volt, mint egy lapát frissen oltott mész. A lenyugvó nap fénye az égről s a felhőkről visszaverődött még a vízre, s a hajó a sugarakban fehéren felizzott. Aztán kikötött Szigligeten. A szigligeti öbölbe jól beleláttunk a györöki mólóról. Láttuk, hogyan kötnek ki, hogyan simul a parthoz a hajó. De ez inkább csak illúzió volt. Valójában csak azt láttuk, hogy a hajó megállt. Szigliget és Balatongyörök a vízen át, légvonalban legalább hat kilométer. Mi hat kilométernyi messzeségben figyeltük, hogy mit csinál az esti hajó. Rendszerint a szigligeti kikötés közben ereszkedett le az este. A hajót láttuk kikötni, de elindulni nem. Beleveszett a víz felett lebegő párákba s a szürkületbe. Legközelebb már csak akkor pillantottuk meg, amikor az öböl közepe táján felgyújtotta a lámpáit. A korlátoknak dőlve megbabonázva figyeltük, hogyan közeledik a szellemhajó. A szúnyogok közben a fejünk körül döngtek, és nagyokat csíptek rajtunk. A szúnyoginvázió akkor érte el a tetőpontját; amikor Bíró Jákim, a györöki mólóőr meggyújtotta a lámpákat. A szúnyoghad s a fényözön hozzátartozott az esti hajóhoz. Két kilométerre lehetett a hajó a kikötőtől, amikor az első hangfoszlányok eljutottak hozzánk. Az esti hajón mindig énekeltek az utasok. A kiránduló diákok szépen, kórusban népdalokat és indulókat váltogatva, a mulatozó férfiak, asszonyok zabolátlanul, nagyokat kurjongatva. Azt hiszem, az esti hajó a kurjongatás révén vált látványossággá. A hangok megelőzték a hajót. Messze előtte jártak. Mi így aztán már kilométerekről sejtettük, hogy kifélék utaznak rajta. Amikor a móló mellé állt, a kivilágított fedélzetet kutattuk. Utazik-e ismerős? Ki száll le, ki száll fel? Kik a leghangosabbak? Nyaralók vagy keszthelyiek? Mindig akadt ismerős. Az utasok vidáman emelgették a badacsonyi demizsonokat. Néhány percig tartott az egész. A hajó hátratolatott, orrát Keszthely felé fordította, aztán eltűnt a csuhészigetek között. Bíró Jákim eloltotta a lámpákat, az előadás véget ért. A közönség mehetett haza. De nem ment. Sokan, leginkább a fiatalok, ott maradtak a kikötő végén. A vaskorlátnak támaszkodva, a nyári estéken éjfélig elbeszélgettek. Elég nagy volt a kikötő, sokan elfértek rajta. A puha nyári éjszakákon az is előfordult, hogy reggelig szólt a harmonika, és szállt az ének a víz felett.

Hol találkoztak még egymással az emberek? Az ötvenes években például a boltban vagy a bolt előtt. A faluban eredetileg két bolt volt. A Kóséké a templommal szemben, s Törökéké a tanács épületében. Az ötvenes években már csak a nagyobbik bolt működött, persze állami kezelésben. Egy ideig Törökék vezették, később Kósék. A bolt az ötvenes években nagyon szegényes volt, valójában nem is árusítással, hanem az élelmiszeradagok s a tisztítószerek szétosztásával foglalkozott. Örökké sorban álltunk valamiért, hol lisztért, hol cukorért, hol kolbászért. A kenyérért lényegében mindennap. Az ötvenes évek legnagyobb vidéki problémája a kenyér volt. Kevés kenyér jutott a falvakba, vagy kevés volt a sütöde, vagy mind a kettő. Sokszor reggel hétkor beálltam a sorba, s csak a déli órákban kaptam kenyeret. Volt idő beszélgetni, ismerkedni, gyanakodni, barátságot kötni. A bolt előtt a járda klubbá, társaskörré alakult. Kényszerű együttlét volt kétségtelen, de az asszonyok közül sokan élvezték. Kiélhették szereplési hajlamaikat, hangjuk uralta az utcát. Nevetgélhettek, sírhattak, veszekedhettek. Ha éppen nem osztottak semmit, beállhatott az ember a boltba melegedni, beszélgetni, híreket hallgatni. A pult mögött Kós Ibolya, a falu legszebb lánya mérte a petróleumot. Az emberek szívesen ácsorogtak a boltban. Ha valaki lejött a hegyből, nagy beszélgetés kezdődött. A hegyi lakók nem mentek haza üres kézzel. Hátizsákjukat telerakták cukorral, gyufával, mécsessel… Kannákban, demizsonban vitték a petróleumot. A falusi boltokban régen volt valami meghatározhatatlan költészet. Úgy látszik, az élesztőből, petróleumból kiszabadul valamilyen szellem.

A györöki bolt már a múlté. Új épült. A régit bezárták. Az új népbolt most a téesz-irodával határos. 1970 őszén, amikor az anyám meghalt, az új népboltban is jártam. Kósnét s a lányát már nem találtam a pult mögött. Csak a múlthoz tartoznak. Egy ismeretlen, negyvenes férfi sürgött-forgott a polcok előtt, s egy vagy két fiatalabb lány. Mindenki ismeretlen volt. Az üzletvezetőt úrnak szólították a parasztok. Az üzletvezető úrtól, azt hiszem, mindent megkaptam, amit éppen kértem. Úgy tűnt, már tudja, hogy meghalt az anyám, s a halotti torhoz vásárolok. Azt hittem, az anyámra már senki sem emlékszik. De emlékeztek. Sokan eljöttek a temetésre, s utána a szerény, csendes torra. Nemcsak a helybeliek, hanem a tapolcaiak s a halápi parasztok, bányászok is. Ma sem értem, honnan tudták meg, hogy meghalt. Tudták valahonnan, ott voltak. Ilyen a vidék. Érthetetlen és titokzatos. Jóban, vigalomban pártütő, ellenséges; bajban, szomorúságban segítő, pártoló, együttérző. Azt hiszem, a temetőt is fel kellene sorolnom azon helyek között, ahol a falu lakossága rendszeresen összejön, s ha úgy tetszik, társadalmi életet él. De nem sorolom. A temető a falvakban a legjelentősebb hely. Jelentősebb, mint a községháza, jelentősebb, mint a templom. Ezt mindenki tudja.

A műhelyek melege, szelleme mindig, mindenütt vonzotta az embereket. A férfiak foglalatosságukból, természetükből eredően főleg a kovácsműhely, asztalosműhely s a cipészműhely körül ácsorogtak, a lányok, asszonyok viszont a varrodákban töltötték legszívesebben az idejüket. Györökön a Vörös Mara-féle varroda volt a leghíresebb. Családi alapon működött, s úgy tűnik, az ötvenes években élte a fénykorát. Ez a fénykor nem üzleti vonatkozásban értendő, hiszen nagyon olcsón, a rokonoknak, ismerősöknek szinte ingyen varrták a ruhákat. A fénykor a társas együttlétek sokaságára vonatkozik. A műhelyben három lány dolgozott, így magukhoz vonzották a környékből a fiatalokat. Ez a műhely valójában a család egyik szobája volt, ágyak álltak benn, asztalok, székek. Lakószoba volt. Éjszaka aludtak ebben a helyiségben, nappal pedig dolgoztak. A műhelyjelleg semmivel sem volt erősebb, mint a hálószoba- vagy a klubjelleg. Mert nemcsak varrodaként szolgált ez az öreg, padlós szoba, hanem nőegyletként vagy ifjúsági klubként is. Aki tehette, betért egy szóra, leült az asztal mellé, és segített a Vörös lányoknak fejteni vagy fércelni. Aki betoppant, híreket hozott, és híreket vitt. A hírek felkavarták a lelkeket, sajátságos elemzések születtek, rögtönzött védő- és vádbeszédek. Magatartások önállósultak ezekben a beszélgetésekben, a kedvesen éles szópárbajok kimozdították a lányokat álmodozásaikból. A varrodában persze nemcsak lányok üldögéltek, hanem legények, férfiak is. A Vörös lányoknak három fiútestvére is volt, Feri, a vasutas, Jancsi, a villanyszerelő, és Sanyi, a legkisebb, akkoriban még diák. Ha valaki betért a Vörös Mara-féle varrodába, az utcai járókelők nehezen tudták megítélni, hogy miért is nyit be az ajtón, mi dolga van Vöröséknél. Kereshette a fiúkat, kereshette az öregeket is. Sokan persze a közelben lakó fiúk vagy lányok kedvéért kopogtak be, vagy éppen unalmukban, minden cél nélkül. A társas együttlétek spontán láncolata alakult, formálódott az egyszerű, falusi műhely körül. Hasonló eseteket felsorolhatnék a Frim-féle cipészműhely vagy a szomszédos falvak kovács- és asztalosműhelyei körül is.

Az ünnepélyesebb társas együttlétek színhelye természetesen nem a vasútállomás volt, nem a bolt és nem is a műhelyek, hanem a gazdák pincéi és a vendéglő.

A pincék szertartásos látogatása ősszel kezdődött, a kukoricatöréssel egyidőben. Ilyenkor már leforrt az előszüretkor kipréselt must, s a gazdagabb pincékben még óbor is akadt. A Balaton-parti falvakban, akit „hívnak valakinek”, annak szőlője és pincéje is van. Akinek pedig pincéje van, ad magára. Meghívogatja a komáit, barátait, és a falu vezetői, tanítói közül is azokat, akiket tart valamire. A falusi pinceszerek szertartásos ideje a késő ősz és a tél. Ilyenkor lehet megkóstolni az új bort, összehasonlítani az előző évivel vagy a szomszédok borával. Az alacsony mestergerendáról leakasztanak egy kis megavasodott sonkát, szalonnát, a tarisznyából kenyér és vöröshagyma kerül elő, s falatozás, kortyolgatás közben előjön a szó valamiről. Legtöbbször a földek állapotáról, a vagyoni viszonyokról, a falu helyzetéről, a vezetéséről. A gazda borozgatás közben sokszor tanácsot kér a komáitól. Milyen fajtát telepítsen a vén tükék helyére? Kinek jobb eladni a bort? A keszthelyi kocsmárosoknak vagy a pápaiaknak, nagy tételben? Ki hogyan rakja össze a pálinkafőző üstöt, és hogyan szedi szét? Köztudott, hogy a „holdüstöket” csak úgy lehet elrejteni a finánc elől, ha nyolc-tíz darabra szétszedhető, s a darabokat a gazda széthordja a házában. Van, aki úgy szétrakja az üstjét főzés után, hogy a rákövetkező télen nem is találja meg minden alkatrészét. Ilyenkor aztán vagy előkáromkodja mégis, vagy kölcsönkér hozzá valamit. Ez a kölcsönkérés a legrosszabb. Mert a pálinkafőzésről általában szívesen beszél minden gazda, de a konkrét törvényszegéshez nincs kedve tanúkat hívni.

A falusi legények nagykorúsága a pincekulccsal kezdődik. Ünnepélyes pillanat. Van, aki tizenhat éves korára eléri, de van, aki csak a leszerelés után élvezheti a szülői bizalom legnagyobb jelét. Ez a pincekulcs. A gazda átnyújtja a fiának a pincekulcsot: „Itt van, fiam, a kulcs, ha gondolod, fölmehetsz a hegyre a pajtásaiddal…” Ez amolyan csendes férfiavatás. A legény elveszi a kulcsot… Örömöt mutat, de szavakkal alig köszöni. Mit is köszönne? Ilyenkor már rendszerint sokkal többet dolgozik a családi szőlőben, mint az apja. A kulcsot régen várja. A nyár elején számított már rá, de az is előfordul, hogy hosszú évek óta készül a pillanatra. A pajtásait jó előre kinézte. Pontosan tudja, hogy kiket hív meg a pincéjébe először. Van köztük vele egyívású, hasonló módú vagy rangosabb gazda fia, és van köztük iparos is. Ez nem szabály, de ösztönösen a legtöbb legény így válogatja össze ivócimboráit. Kimennek a hegyre, beállnak a hordók közé a pincébe, vagy megállnak a présházban. Állva iszogatnak, beszélgetnek három-négy óra hosszat. Ha alkalmas tűzhely is van a présházban, akkor az is előfordul, hogy tüzet raknak, s asztalhoz ülnek. De a Balaton környéki borházak bútorzata nagyon mostoha. A présház legtöbb helyen lomtár, s a présnek és a darálónak is alig lehet bent helyet szorítani. Ilyenkor megállnak a pincegádorban, s állva poharazgatnak. A legényfiú vizsgázik a többiek előtt. Figyelik minden mozdulatát. Hogyan emeli a hébért? Bírja-e szusszal? Melyik hordóból ad? Csak egyből, vagy végigkóstoltatja az összeset? A beszélgetés közben óvatosan, lassan kanyarog. Szóba kerül a katonaidő, aztán az egyszeri ember meg az egyszeri asszony. S amikor már elfogyott három-négy liter bor, szóba jönnek a trágárabb históriák is. Ezeket általában már mindenki ismeri, mert ezek megtörtént esetek. De ez nem számít. Valaki rákezd, és újra elmeséli a régi történetet. Egyszer én a Lóki Laci pincéjében a következőt hallottam: „K. I. nádért ment Szigligetre. Behívták egy pincéhez. A pince előtt a padkán egy púpos boltos ült, akit a környéken már mindenki ismert. K. I. lement a pincébe, megivott a gazdával néhány pohár bort. Amikor jönnek felfelé a lépcsőn, furcsa neszeket hallanak. Óvatosan kilesnek az ajtón, s látják ám, hogy a púpos boltos egy menyecskével szeretkezik a padon. Ültében…” Ezen a pinceszeren a mesélő elképedve taglalta a púpos boltos férfias erényeit.

Az ilyen pinceszereken a legények szép csendben, komótosan berúgnak. Sokat tudnak inni. Fejenként elnyelnek két litert, de van, aki sokkal többet is.

Akadnak garázda, korhely gazdák is. Ezeknek a pincéit a rokonság, komaság elkerüli. A korhely gazdát megszólják a faluban, s azt is, aki segédkezik neki a javak elherdálásában. A korhely gazda azonban nem tűri a magányosságot. Alkalmi cimborákat toboroz maga köré, s szilaj mulatozásokat csap. A sorsom egyszer engem is összehozott egy ilyen tomboló gazdával. Kukoricát törtem N. Istvánnál. Hatodmagammal dolgoztam a földjén, valamennyien napszámosok voltunk. Már sötétedett, amikor N. István odaállt mögém. Fél óráig nézegette, hogyan dolgozom, aztán kiszólított a sorból. Azt hittem, valami baja van a munkámmal. Néz rám hosszan, aztán megszólal:

– Gyere föl velem a hegyre…

– Minek?

– Hordót mosni… A héten bele akarok kapni a szüretbe…

– És a fizetséggel hogyan leszünk? – kérdeztem.

– Elszámolunk majd, nem lesz panaszod… – mondta, s vöröslő bajszát kotorászta az orra alatt.

N. Istvánnal felmentem a hegyre. Elég takaros pincéje volt, tágas présház és lakószoba is tartozott hozzá. A szobában volt asztal is, ágy is. Jól meglehetett bent a gazda, ha remeteségre adta a fejét. A sötétre pácolódott gerendákról avas szalonna lógott alá. N. István mindjárt le is metszett egy darabot a szalonnából, s falatozni kezdett. Engem is kínált. Ettem én is. Persze kenyér nélkül, mert kenyerünk nem volt. A szalonnára megittunk egy hébér bort, aztán én munkához láttam. A pince előtt felállítottam a katlant, begyújtottam, felraktam az üstöt, a ciszternából megmertem vízzel. A viharlámpát az ajtófélfára akasztottam, így kint is lehetett egy keveset látni és bent is. N. István a présházban küszködött egy nagy káddal. Mozgatta, billegtette, vizsgálgatta. Végül rám kiáltott:

– Te! Vigyük ki ezt a kádat.

Kivittük, aztán három darab négyszázliteres hordót is kigurítottunk a pince elé. Amikor felforrt a víz, a tőtikén át beleöntöttem az egyik négyszáz literesbe. Billegtetni kellett volna, de egyedül nem bírtam vele. Odaszóltam N. Istvánnak:

– Na jöjjön, billegtessük meg ezt a hordót…

– Billegtesse az öregisten… Mér híttalak ide… – így N. István. Ránéztem, láttam, hogy kezd berúgni. Egyedül feszültem neki a hordónak. A fenekéről nagy nehezen az oldalára fordítottam, aztán a fűben ide-oda gurigáltam a pince előtt. Közben az üstöt is telemertem újra, s a tűzre is rakosgattam. Mire az első hordóval végeztem, feljött a hold. Telihold volt. Fényben állt az őszi táj. A Balaton vizén ezüsthíd ívelt át, kristálytiszta, hideg éjszaka készülődött. N. István közben teleszívta a hébért borral, de mire a sötét pincéből előbotorkált, felét elfolyatta.

– Igyál velem, te – szólalt meg az ajtóban.

Odatartottam a poharamat, ittam vele. Egy pohárral, aztán még eggyel. Lement, újra megszívta a hébért. Közben én raktam a tűzre, igazítottam a következő hordón. N. István rekedt nótába kezdett az ajtóban:

 

Szőlőtüke, ragalya,
félre a kend valaga,
bárcsak mindig így lenne,
soha helyre ne menne…

 

Elfújta háromszor, aztán rám ordított:

– Hun a poharad, te!

– Így reggelig sem végzünk a hordómosással – mondtam, de hiába. Innom kellett N. Istvánnal, aztán el kellett vele fújnom a nótáját, ezt a Szőlőtüke, ragalya kezdetű, mélyérzésű dalt. Elfújtam, ittam vele. De N. Istvánnak nem tetszett valami. Addig kotorászott, mocorgott a présházban, míg előkerített valahonnan egy tízliteres piros fazekat.

– Hozd a lámpát – adta ki a parancsot.

Nem értettem, hogy mit akar. Leakasztottam az ajtófélfáról a viharlámpát. Lementünk a pincébe. N. István nekilátott a hébérezésnek. Megszívta a lopót, aztán beleengedte a fazékba. Amikor a piros fazék jó háromnegyedig volt borral, megelégelte a szipákolást. Fölmentünk újra a pince elé. N. István egy alacsony padkát vonszolt az eresz alá, aztán a piros fazekat a lábához igazította. Leültünk. Poharainkat megmerítettük a fazékban és ittunk. A hold sütött, a füvön s a szőlő levelein csillogott a harmat. Gyönyörű éjszaka volt. Csakhamar én is elszédültem a bortól. A tűz kialudt a katlanban, a hordómosás abbamaradt.

– Te leszel most az én cimborám – biztatott N. István. – Nem nézlek le, látod… Igaz-e, hogy Vas megyében van egy kis földetek?

– A nagyanyámnak van ott földje…

– Azt a fődet majd ti öröklitek… Nem vagy te akármilyen ember… Cimborálhatok veled… Cimborálok is… Aszongya: „Kormos Pistát Simontornyán megfogták…”

Énekelnem kellett N. Istvánnal. Hajnalig bizonytalankodott N. István, akkor aztán hirtelen elaludt. Valahogyan bevonszoltam a présházba, majd én is behúzódtam a párás, nyirkos hideg elől. Három napig tartott a hordómosás. N. István másnap beüzent a feleségének a faluba, hogy délre nagy fazék húsos káposztát főzzön, és hozza ki a hegyre. Az asszony délben meg is érkezett az étellel. Szomorú, kedvetlen asszony volt. Nem ellenkezett, hozta a húsos káposztát, s harmadnap pedig az N. István által megrendelt kacsasültet is. A munka keservesen folyt. Alighogy begyújtottam a katlanba, N. István újra teleszívta a hébért. Sokat meg tudott inni. Közben engem is kínálgatott. Nehezen haladt a munka. Állt vagy üldögélt mögöttem, s szidta a rokonait, akik nem értik meg az ő jókedvű természetét. A harmadik nap délelőttjén az ebédre várakozva a saját keresztlányára támadt gusztusa, aki akkoriban volt tizenhét éves. Fogadkozott, hogy egyszer kicsalja a hegyre, és elkapja… A hordómosással a harmadik napon végeztem éjféltájban. A teliholdból hiányzott egy darab. A béremért aztán az asszonyhoz kellett elmennem. A kukoricaszedéssel együtt másfél napot fizetett ki. Nem szóltam semmit. Igaza volt. N. Istvánhoz többet nem mentem napszámba.

A pincék világa zárt, sokszor titokzatos. A házak messze esnek egymástól, s a gazdák természete is eltérő. A hívatlan vendég a pincék ajtaját zárva találja. A falu mindenkit befogadó társas helye a kocsma. Györökön a Remete-féle vendéglő a vasútállomás és az ótemető között helyezkedett el. A nádfedeles jégvermek már nem is a vendéglő udvarán álltak, hanem a temető dombos oldalában. Ezek a jégvermek pogány sátraknak, jurtáknak látszottak. A vendéglőt fák vették körül. A falu felől hatalmas eperfák szegélyezték az utat, a másik oldalon jegenyék. Az udvarán nagylombú, erős vadgesztenyefák sorakoztak. Árnyék volt bőven. Az árnyékban asztalok álltak, kerti székekkel. Az asztalokról színes terítőket kapkodott le a szél. Kis táncplacc is volt a fák alatt. A nyári idényre zenekart szerződtetett a vendéglős. Az okkersárgára mázolt épület hátsó traktusában Törökék laktak, az oldalszárnyában a vendéglős. A vendéglős lakását keskeny folyosó választotta el az ivószobától. Az ivószoba hatalmas volt, egyik sarkában kényelmesen elfért a söntés. Az ivószobát egy fedett, de nyitott oldalú terasz egészítette ki. A terasz is nagy volt, nagyobb, mint az ivószoba.

Az ötvenes években egy abbé külsejű, hatalmas ember volt a kocsmáros. Baracskai Jánosnak hívták. Az üzletet tehetségesen, kitűnően vezette. Csak rápillantott a vendéglőre, s az máris fellendült. Nem is csoda. Azt a szót, hogy „nincs”, nem ismerte. Nála mindig lehetett ételt és italt kapni. Emlékszem, egyszer jóval éjfél után kopogtunk be a lakása ablakán. Fölkelt, adott bort, aztán megkent néhány szelet kenyeret zsírral s egy marokra való cseresznyepaprikával együtt elénk tette. Nem morgott, inkább leült közénk, velünk falatozott és iszogatott hajnalig. Minden érdekelte, szeretett híreket hallani, beszélgetni. Legjobban persze a szakmáját szerette. Tudott halat és húst szerezni. Abban a halszegény időben nála hetenként főztek halászlét. A vendéglő légköre családias volt. Hideg téli estéken előfordult, hogy nem is a söntésben álltunk dermedező poharainkkal, hanem a konyhában, a tűzhely mellett. Ezen a hatalmas tűzhelyen mindig főtt valami, mindig gőzök és párák törtek a magasba. A tűzhely körül úgy emlékszem egy idősebb asszony és Baracskai finom arcú felesége forgolódott.

Az ötvenes évek elején a vendéglő nagy ivószobájában tánciskolát nyitott egy úri házaspár. M.-ről azt suttogták, hogy huszártiszt volt a Horthy-hadseregben. Lehet, hogy igaz. Nem tudom, milyen huszár lehetett, mindenesetre mint tánctanár tökéletesen bevált. Szép feleségével bemutató táncot lejtett a kocsma olajos, sötétbarna padlóján, s mi bámulattal néztük. Valamilyen hangszernek is kellett ott lenni, de arra már nem emlékszem. Talán egy rozzant pianínó állt a fal mellett vagy valamelyik sarokban. A tánciskolába a fél falu beiratkozott. A villasori fiúk, a sertéspásztor lányai, a parasztlegények s a hegyközségi vincellérlányok együtt ropták a táncot. Iszonyú csoszogás, billegés, rángatózás közepette alakult ki a fiatalság tánckultúrája. M.-ék négyféle táncot oktattak, csárdást, tangót, foxot és keringőt. Aki nem volt egészen falábú, az a négy tánc közül legalább kettőt megtanulhatott. A csárdást és a tangót, azt hiszem, kivétel nélkül mindenki megtanulta. A kocsmai tánciskola hatalmas sikert aratott a faluban. A vasárnapi össztáncokra a falu apraja-nagyja beállított. A nagykendős öregasszonyok a fal mellett üldögéltek körben, s egy-egy szép dallam vagy mozdulat hatására elsírták magukat. Az össztáncok híre a szomszédos falukba is eljutott, így aztán csakhamar a gyenesi, vonyarci és az edericsi legények is megjelentek. A vidéki legények arca kipirult a biciklizéstől, a fagyos szél lilára csípte a fülüket. Csillogó szemmel álltak a söntés előtt, s reménykedve nézték a színes forgolódást. M.-ék híresek lettek az egész környéken. A part menti falvak rozoga kocsmáit sorra fellendítették. Ahol tíz lány és tíz legény akadt, iskolát nyitottak.

A farsangi mulatságok idején a vendéglő ivószobája kicsinek bizonyult. A bajon évről évre a legények segítettek. A terasz oldalát befedték nádpadlóval. A teraszból így széles, tágas szoba keletkezett. Ez az alkalmi helyiség persze a mínusz tízfokos hidegek idején elég hűvös maradt. De ki törődött akkoriban egy kis hideggel? Aki táncolt vagy bort ivott, úgyis átmelegedett előbb vagy utóbb.

A mulatozásnak néha aztán rossz vége lett. A nevető arcok elkomorultak, az éneklő szájakon szitok fakadt. Elég volt egy rossz szó, hibás mozdulat, s a szemek vérbe borultak. Az ok, ami az összecsapást kiváltotta, többnyire nevetségesen csekélynek látszott. Azt kell gondolnom, hogy ilyenkor korábbi sérelmek, régi ellenségeskedések újultak ki, és fajultak el a tettlegességig. A mélyben örökké mozgott, alakult valamilyen dráma. Birtokháborítási ügyek, asszonydolgok, megtagadott apró segítségek, feljelentések… Az eldugott bor és a tilosban főzött pálinka miatt mindig kitört valamilyen háborúság. Mert azt minden gazda tudta, hogy a finánc magától soha nem találná meg a kazal alatt a hordót. A fináncnak valaki besúgta előbb, hogy hol kell keresni a bort… A leleplezett gazda gyanakodni kezdett. Sorra vette az irigyeit, rokonait, akikkel valamilyen öröklési ügy kapcsán korábban összekülönbözött. Ha aztán a képzelete elakadt egy névnél, személynél, csak az alkalmat leste, hogy visszafizethessen. A mélyben készülődő, forrongó indulatokat nagyon sokszor szerelmi ügyek is motiválták, asszonyféltés vagy bánat az elvesztett szerető miatt.

Ha verekedés készülődött, Baracskai János izmos karja hirtelen átnyúlt a söntés felett, s a haragos legényt igyekezett kipenderíteni. Ez a manőver általában sikerült. Egyetlen vendéglős sem szereti, ha a szeme láttára tördelik szét a berendezését, s szódásüvegek robbannak a falon, tükrön, ajtókon. A legények persze kint a gesztenyefák alatt sem szelídültek meg, hanem annak rendje és módja szerint véresre verték egymást. A kocsmáros ennek sem örült, de megakadályozni nem tudta. Mire emlékszem?

Hétköznap volt, hűvös őszi este. Öten-hatan álltunk a söntéspult előtt, és beszélgettünk. Parasztlegények és egy helybeli iparos, aki a társadalmi rangja szerint félig-meddig úriembernek számított. Az iparos, azt hiszem, egy kicsit ivott már délután, s viccesen kötekedő hangon szólongatta az egyik fiatal legényt, L. Lászlót. Az csendesen iszogatta a fröccsét, amúgy is sovány, halk szavú fiú volt. Amikor aztán az anyját kezdte emlegetni a negyven év körüli iparos, hirtelen megmozdult. Soha nem gondoltam volna, hogy ilyen harcias és keményöklű ez az L. László. Arra sem volt időnk, hogy hátrább lépjünk. Pillanatok alatt kiverte az iparos fogait. Az meg csak állt ott értetlenül, és törölgette a szájáról a vért.

A másik eset, amit elmondanék, télen, fagyos időben, az egyik farsangi mulatság alkalmával történt. Lehetett már este tizenegy óra is, ha nem több… Nagyban állt a tánc, forró volt a levegő az ivószobában. A söntés előtt szokás szerint nyolc-tíz legény álldogált, s nézték a táncot. Közben ittak, viccelődtek, s egyikük, nevezzük Z. Istvánnak, elvesztette a megengedett mértéket. Azt hiszem, már italos volt egy kicsit. Kinézett magának egy lányt. Egy pesti munkáslányt, akit a vőlegénye hazahozott a családnak bemutatni. A vőlegény is Pesten dolgozott már. A lánnyal nem is a vőlegény táncolt éppen, hanem annak egyik közeli rokona, J. Viktor. J. Viktor a falu szegényebb rétegéhez tartozott, sokat járt velem együtt napszámba, Z. István viszont az egyik módosabb gazda fia volt, s ráadásul egyedüli gyerek. Z. István félhangosan, nevetgélve fogadást ajánlott a körülötte álldogáló legényeknek, hogy felkéri a pesti lányt táncolni, s tánc közben, jól láthatóan, megfogja a fenekét. Meg is tette. Erős, nagy darab legény volt, jól táplált, pirospozsgás arcú. Úgy tűnt, nem fél senkitől. Talán úgy gondolta, hogy ő az első legény a faluban, és megengedheti magának ezt a modortalanságot. A lány ugrott egyet, zavar támadt. J. Viktor ott termett Z. István mellett, és ráförmedt:

– Na, gyere ki!

Z. István kiment. Tízen is ugrottak utánuk, de elkéstek, mert a nyitott teraszon, aminek az oldalai akkor éppen nem voltak benádazva, azonnal összecsaptak. Mire kiértünk, Z. István már a földön feküdt a vérében. J. Viktor rajta térdelt és tépte, marcangolta. Akár a farkas. Úgy tűnt, hogy csak ököllel és körömmel küzdött, de a szörnyű sérülések láttán sokan azt állították, hogy kést is használt. Nem tudom, mi az igazság, a rendőrség bizonyára kiderítette annak idején. Annyi biztos, hogy olyan szörnyűségesen szétmarcangolt arcot azóta sem láttam. A legény hetekig nyomta az ágyat, a szülei szörnyülködve járták a szomszédokat, és megátkozták J. Viktort. Az átok nem fogott. Az egészben az volt a különös, hogy J. Viktor rokona, aki a lányt magával hozta Pestről, meg sem mozdult. Egykedvűen megivott a söntésnél egy nagyfröccsöt, aztán, mintha mi sem történt volna, táncra perdült a lánnyal. Mondták is a faluban, hogy „nagyon pestiesen viselkedik, pedig még trágyaszagú a lába”.

Néha egy-egy szerencsétlen pofonból utcai tömegverekedés támadt. Ilyenkor persze nem a helybeliek verték egymást, hanem a helybeli legények a vonyarciakat, edericsieket vagy fordítva. Emlékszem, az edericsi búcsú előtt mindig nagy volt a tanácskozás, summogás: Átmenjenek a búcsúba, vagy ne? A szerencsésebb években úgy döntöttek, hogy nem mennek. Összetűzés, verekedés persze nemcsak a falusiak között támadt, hanem az üdülők és a falusiak között is. Egyik alkalommal karóval felfegyverkezve támadtak a kötekedő üdülősökre, s meg is kergették őket alaposan. Lett is belőle olyan rendőrségi vizsgálat, hogy a kihallgatások miatt hetekig nem lehetett ügyeket intézni a községházán. Egyszer egy ilyen nyaraló kontra helybeli verekedés a móló keskeny bejáróján tört ki. A küzdőfelek félájultan potyogtak két oldalon a hullámtörőkre és a vízbe. Ebben a küzdelemben a villasori fiúk a parasztlegények oldalán harcoltak a nyaralók ellen.

A bosszú, a leszámolás nem volt mindig ilyen nyílt. Az alattomosabbak, a csendet kedvelők gyufával dolgoztak. A vörös kakas bizony az ötvenes években jó néhány nádfedeles ház gerincére felrepült. Egyik éjszaka lángba borult a Koroncai pék háza. Nádfedeles ház volt, úgy égett, mint a zsír. A hatóság hónapokig nyomozott a tettes után, de nem találták meg. Akire a pék és a szomszédok gyanakodtak, alibit tudott igazolni. Aztán egy másik sötét éjszakán lángba borult Gálék háza. Porig égett. Ennek a háznak a fénye rémületbe ejtette a falut. Nehéz volt megérteni, hogy ki és miért gyújtja fel egy szorgalmas, csendes gazda házát. A szóbeszéd szerint egy szerelmes asszony volt a tettes. Ez a szép asszony szerelmes volt Gálék katonafiába, s mivel azt szabadságos ideje alatt tiltották tőle, kétségbeesett haragjában felgyújtotta a szülők házát. Olyan ez, mint a mese. Mint egy népmese. Gálék talán ismerik az igazságot, de az is lehet, hogy ők sem. A ház leégett, s a falu segítségével újjáépült… Az élet megy tovább.

A szerelmes asszonyok s a kandúrkodó legények, férfiak sok bonyodalmat okoztak a faluban. De ez, úgy hiszem, nem Balaton-parti specialitás. A szerelem mindenütt felhevíti a testet, az idegeket, a vért. De a víz közelsége, a strandélet s a fürdőhelyi légkör valószínűleg kedvez a szerelmi élet virágzásának. Ahogy most visszagondolok a régi falura, sok árny jut eszembe. Asszony-árny, lányárny… Surranó esti árnyak. Árnyak a kertek alatt, a villasori hársfák között, a parton vagy a fürdőbódék védelmében. És persze legény-árnyak is. Egy lakatlan, nádfedeles házba hetenként kétszer-háromszor is láttam besurranni egy magas, borissza legényt. Nem értettem, hogy miért jár oda, míg egyszer véletlenül, egy közismert elvált asszonyt is megpillantottam, üveggel a kézben. Vitte a bort a legényének. Györökhöz közel, B. faluban az egyik tüzes menyecske még a papot is megkörnyékezte. A menyecske a vasutas felesége volt. Amikor az szolgált, a plébános bemászott az ablakon. És mi lett a nóta vége? A plébános levetette a reverendát, s az asszonyt elvette feleségül. Élni viszont kellett valamiből. Így aztán a hajdani plébános elszegődött a vasúthoz kalauznak.

De hol vannak már a húsz évvel ezelőtti árnyak? Aligha surrannak már a hársfák alatt. Eljárt felettük az idő. Új árnyak kelnek útra a tavaszi, nyári éjszakákon. A szerelmes lányok férjhez mentek, a kikapós asszonyok megöregedtek. Baracskai János, a tehetséges györöki vendéglős pedig meghalt.

Ülök a piros fotelban, sülök a napon. Velem szemben Móricz László, a téesz elnöke. Poharat tart elém, tele törköllyel. Elveszem, megszólalok:

– Emlékszel még Baracskai Jancsira, a kocsmárosra?

– Meghalt. A családja beköltözött Keszthelyre. Volt egy kislánya, egy kis szőke, mosolygós leány… – mondja, aztán szájához emeli a poharat. A nap éppen a szemébe süt. Hunyorog. Ráncokba szalad az arca.

 

 

 

Miből élnek az emberek?

 

Gyárak és munkásaik

Embereket eszik a gyár… Rég tudom… A késztermékben, bármily fényes az, egy-egy darabka élet is útra kel. A munkás nyögése, verejtéke, elhasznált ereje, álma, bronz hajóharangba öntve vagy szuperfoszfátba olvasztva, konténerbe kerül. Eladják, elszállítják. Aztán a termékben kopik tovább. A Nílus kikötőiben nagyokat kondul a hajóharang, a rendet szolgálja, a magyar tolóhajók hírnevét, becsületét. De minden kondulással egy-egy ezredmillimétert kopik, s vele az élet is, ami öntéskor beléje szorult. A szuperfoszfát a talajba kerül, feloldódik. A gyökerek felszívják az esővízzel. Beépül a szőlő vesszőjébe, hajtásaiba, duzzadó fürtjeibe. Szüret után a törköllyel visszakerül a földbe. Meddig tart vajon a körforgás? Két évig? Öt évig? Egyre megy… Elkopik, elvegyül, eltűnik… Közben a munkás megöregszik, ereje elfogy, nedvei elapadnak. A gyár nyomokat hagy az emberen, aki átlép a kapuján, azt megjelöli, bepréseli a gépek, termelési folyamatok közé, és rendre, fegyelemre szoktatja. A gyár átalakítja az emberek testét, lelkét, eszét.

És a föld?

A föld is megeszi az embereket. A paraszt teste kiszikkad a végtelen nyarakon. Inai görcsbe rándulnak, értelme körbe jár, mint a nyomtatólovak. A paraszt hajnaltól késő estig dolgozik. Nincs szabadsága, nyugdíja. Halálig dolgozik. Az én apai nagyapám, Bertha Mihály, hetvenkét éves korában halt meg. Tavasz volt. Ballagott az ökrei előtt. A vetést már befejezte, éppen a magokat nyomtatta a földbe a vasalt fahengerrel. Déltájban összeesett az ökrei előtt. Azok ráléptek, és áthúzták rajta a hengert. A fájdalom térítette magához. Megrázkódott, felállt, aztán az ostor nyelével összeverte az ökreit. Befogott, felült a szekerére, és hazahajtott. Másnapra megbénult a féloldala. Ekkor Jánosházáról kihívatták az orvost. Hiába. Néhány nap múlva meghalt.

A paraszt, a vidéki ember szereti a földet, de a föld nem szereti az embert. Az ember mégis hajlamos arra, hogy érzelmeket tulajdonítson a földnek. Érthető… A jól művelt földben szépen zöldell a vetés. A kertek, gyümölcsösök élnek. A szabadban, ég és föld között, dús lombú fák árnyékában mindig fellelhető valamilyen ősi harmónia. Az ember természetes környezetéhez fák, növények, folyók tartoztak.

A gyárkapuk rozsdás torkába pillantva, sok ember megborzong, visszahúzódik. Nem az ipari tevékenység riasztja őket, hanem a gyárszerűség, az árutermelés részekre bontott, áttekinthetetlen folyamata. A kovácsot és az asztalost minden faluban tisztelték, egy-egy laposvasra várva, szívesen elnézelődtek a műhelyben. A kovácsnál, asztalosnál jól érezték magukat… Értették a folyamatot, a szemük láttára formálódtak ki a hasznos eszközök, tárgyak. A falusi emberek többsége ügyesen bánt a szerszámokkal. Az egyszerűbb asztalos- és bognármunkát mindenki maga végezte. A Balaton-parti falvakban minden télen elkészült néhány csónak, ladik vagy bárka. A falusi horgászok, halászok közül nagyon sokan ma is saját kezűleg építik meg a ladikjukat. A kis falusi műhelyeket azonban egész történelmi korszakok választják el a modern gyáripartól, árutermeléstől. A megszokott környezetükből csak akkor szakadtak ki az emberek, amikor az élet új ritmusa, a gazdasági élet átalakult struktúrája és a megélhetés erre rákényszerítette őket. Sajgó szívvel, rossz lelkiismerettel indultak el a gyárak felé. Úgy érezték, hogy elárultak valamit, s örökre elvesztették az üdvösségüket. Aki csak tehette, nem szakadt el teljesen a földtől. Biztos, ami biztos, évtizedeken át ingázott, bizonytalankodott a falu és a gyár között. Agyondolgozta magát. Hétköznapokon a gyári normát teljesítette, vasárnap pedig kukoricát kapált a faluja határában.

S aki elszakadt? Az átalakult. Életformája, embersége, mozdulatai, szokásai megváltoztak. Az életforma-váltás sok falusi embernek sikerült, de sajnálatos módon olyanok is akadnak, akik a változásokat nem tudták elviselni. Szétesett a családjuk, ivásba menekültek, vagy egészen korán, az átmeneti időszak elején baleset érte őket. Valójában csoda, hogy az utóbbi évtizedekben nem történt sokkal több baleset, nem játszódtak le nagyobb tragédiák. Az ország lakosságának a nagyobbik része vidékiesen, vidéki idegrendszerrel, mezei, félfeudális körülmények között élt a felszabadulásig vagy még tovább. A termelőszövetkezetek megalakulásáig a gépek, az állami gazdaságok és a gépállomások telepeiről, csak vendégségbe jártak ki a falvakba. A falusi lakosság így az ötvenes évek végén került állandó kapcsolatba a zetorokkal, munkagépekkel, gépsorokkal. S ez a közelebbi kapcsolat sokak számára a búcsú perceit is jelentette, mert a gépesített gazdaságokban már nem jutott mindenkinek munka. Sokan persze már a téesz szervezések időszakában összepakoltak, s beköltöztek valamelyik dunántúli nagyüzem munkásszállására. A konszolidáció, az ötvenes évek vége nemcsak egy új politikai korszak, a szocialista demokrácia kezdetét jelenti, hanem az ország lakosságának technikai nagykorúsodását is. Magyarországon későn köszöntött be ez a korszak.

Amikor én megszülettem, az emberiség már jól ismerte, gyártotta és használta a gőzgépet, a gépkocsit, a repülőgépet, a rádiót, a telefont, a fényképezőgépet, szerszámgépeket alkalmazott, rég megszervezte a tömeggyártást, tehát a modern árutermelést. Ismerte az energiamegmaradás elvét, az elektromágnesességet, a röntgensugarat, a rádioaktivitást. Létezett már a kvantumelmélet, a relativitás elmélete és az atomelmélet. Ismerték a vitaminokat, az örökléstant, tudtak a kromoszómákról, génekről, hormonokról. Ötéves lehettem, amikor laboratóriumi körülmények között létrejött az első uránmaghasadás, s éppen csak elértem a nyolcadik életévemet, amikor a Peenemündében kikísérletezett sugárhajtású rakéták becsapódtak London külvárosában. – S mit láttam én gyerekkoromban, milyen üzemszerű termelést figyelhettem meg közelről? Mint a legtöbb vidéki gyerek… Semmilyent. Pontosabban ötéves koromban a nagyapámmal elmentem Berzsenybe őrletni. Ha nem csal az emlékezetem, Berzsenyben egy aprócska vízimalom duruzsolt a patak partján. Napkeltével érkeztünk Berzsenybe, és elfoglaltuk a helyünket a szekérsorban. Nagyon sokáig vártunk sorunkra, s közben én megnéztem a malmot. Ez volt az első nagyobb mechanizmus, amit üzemszerű körülmények között működni láttam. Éjfélkor érkeztünk haza Nemeskeresztúrra a frissen őrölt liszttel. A berzsenyi malom ma is úgy duruzsol a képzeletemben, mint valami csodaház, túl a falu és a valóság határain. Pedig ilyen vízimalmok talán már a Szung-korszak közepén is működtek Kínában, nem beszélve a hasonló mechanizmussal szerkesztett szélmalmokról… Nagyapám falujába csak az ötvenes években jutott el a villany, s a villannyal a rádió és más emberi csodák. Nagyanyám akkor hónapokig bámulta a villanykapcsolót. Esténként odaállt melléje, és kattintott rajt egyet-egyet. Fel, le… Csóválta a fejét: „Ilyen egyszerű lenne… Ilyen egyszerű lenne?… Felkattintom, ég, lekattintom, elalszik…”

Az, hogy egy ország félfeudális, nemcsak társadalmi berendezkedést és politikai korszakot jelent, hanem a lélek és a szellem beállítottságát, az emberek készületlenségét, naivságát, a közösség alkotóerejének és kedvének lefokozottságát, mesterséges visszatartottságát is. Az ötvenes évek végén ebből a technikai, politikai kiskorúságból kellett kilépni a vidéki lakosság nagy többségének. A gépi civilizáció elől tovább nem lehetett kitérni. Aki nem ment el a gyárakba, azt otthonában, termelőszövetkezeti munkahelyén lepték meg, keresték fel a gépek.

Mindez nem jelenti azt, hogy a Balaton környékének nincsenek ipari hagyományai, a tó körül 1945 előtt nem éltek ipari munkások. Éltek… Gondoljunk csak a kővágóőrsi, zalahápi, a badacsonyi kőbányákra és a kőtörőművekre… Gondoljunk a mészgyárakra, téglagyárakra, fűrésztelepekre, vagy a Nitrokémiai-ipartelepekre Fűzfőn és a balatonfüredi hajógyárra.

A hajóépítés klasszikus balatoni iparág. A Balaton partján az őskortól napjainkig mindig építettek bárkákat, hajókat, ladikokat. Az ősmodell a bödönhajó volt, melyet egyetlen hatalmas fatörzsből faragtak ki, s általában két halászt is elbírt szerszámostól. A partvidék őslakossága ilyen bödönhajókkal járta Sármellék, Vörs, valamint a Nagyberek mocsarait, nádasait. A bödönhajót érdekes módon még a múlt század végén is használták a balatoni halászok, pákászok. A hajóépítés első nagy korszaka akkor kezdődött e tájon, amikor Pannoniát a birodalomhoz csatolták a rómaiak. A tó partján utakat építettek, erődítményeket és villákat. Az erődítmények közelében révátkelőhelyek születtek és ácsműhelyek. A római gályák nagyok voltak, lovakat, szekereket, katonákat és építőanyagot szállítottak velük egyik partról a másikra. Különösen nagy forgalma volt Fenékpuszta (a hajdani Valcum) közelében kiépített révállomásnak, mivel itt vezetett át a hadiút, ami Aquincumot összekötötte Itáliával.

A balatoni hajóépítő kultúra túlélte a római birodalmat, átöröklődött népeken és korokon. A tihanyi apátság alapítólevele 1055-ben tihanyi és foki révről, valamint halászokról és azok kötelességeiről beszél. Amikor a török hadak 1550-ben elérik a Balaton vonalát, ismét sok szó esik a hajókról, a magyar hajóépítésről. A török sajkások Siófok alatt tanyáznak, onnan indulnak rabló kalózutakra. Az északi part magyar várkapitányai a vízi rablókkal csak a vízen tudják eredményesen felvenni a harcot. A szigligeti, tihanyi és keszthelyi várkapitány naszádokat építtet, s flottát gyűjt a parti nádasokban. Érdemes idézni Tóti Lengyel Gáspárnak, Szigliget várkapitányának Zala megye vezetőihez intézett levelét, melyet 1958-ban Zákonyi Ferenc tárt a Balaton-kutatók elé: „Az egész Balaton-vidék innenső fele, várbeliek, falusiak, sok-sok kárt szenvedtek a török sajkásoktól, nem lévén nekünk hajóink, ezért embereink sokszor török rabságba is estek. Ezért én saját költségemen hozattam sajkát a szigligeti várunkhoz és attól fogva nem is volt annyi kegyetlensége a töröknek. Most helyet akarnék csináltatni egynéhány száz emberre való hajók számára, ahol azok biztonságban maradhatnának. De erre én magamtól elégtelen vagyok. Ezért kérem Zala vármegyét, hogy csak 2-3 napra is rendeljen ki valami 4-500 embert a sajka útjának kimetszésére… A törökök az elmúlt héten is három öreg sajkát vittek Fokba, ahol már előbb is volt 3 sajkájuk. Így most – az apró hajókkal együtt – lehet ott vagy ezer emberre való hajójuk.”

A 18. század második felében a Balaton-part legnagyobb hajóépítő-manufaktúrája a fenékpusztai rév mellett a Festetics birtokon, a grófi család kezdeményezésére létesült. Vörs és Sávoly tölgyeseiből, a legszebb fák a vízpartra vándoroltak, s a nemes anyagból trieszti hajóácsok készítettek hajókat, bárkákat, tutajokat. A korszak két leghíresebb hajója a Kristóph sószállító gálya és a Phoenix hajó. A Kristóph gályát Festetics Pál építtette 1753-ban, a Phoenixet fia, György gróf, akit egyébként a Georgikon megalapítása tett világhíressé. Festetics László halála után a fenéki hajóépítő manufaktúra elsorvad, s a család hajói, bárkái a 19. század közepe táján eltűnnek a tó vizéről. Emléküket csak néhány partra húzott komphajó őrzi még néhány évig a fenéki és a szántódi rév mellett. Néhány évtized múlva aztán színre lép egy angol hajós, Young Richard, és 1881-ben megalapítja a mai füredi hajógyár ősét, a hajóépítő-telepet és a hajókihúzót. Young első és leghíresebb hajói a Senta és a Mariska vitorlások, valamint a 8,6 tonnás Sárga Rózsa nevű kutter. A Young-féle hajóüzem kezelését 1886-ban a Stefánia Yacht Egylet veszi át, s a vezetést az ugyancsak angol Ratsey E. Mihályra bízzák. A balatoni hajóépítés történelmében ez a fordulópont. Ratsey angol hajóácsokat hozat, de párhuzamosan megkezdi a magyar munkások kiképzését is. Az üzem fellendül, egyre szebb és nagyobb, 18, 22, majd 30 tonnás vitorlásokat építenek. Ekkor készül el Andrássy Géza legendás hajója, az Álmom is. A Stefánia Yacht Egylet üzemében 1890-ben kezdenek versenyzésre is alkalmas kisebb hajókat gyártani, a század utolsó évtizedében épül a legyőzhetetlen Jolánta nevű yacht és a Kishamis II. is, melyet az angol Watson tervei alapján építettek. A Stefánia Yacht Egylet telepén 1889-től benzinmotoros hajókat is gyártottak. Az üzem korszerűségét jelzi, hogy a világon az elsők között alkalmaztak Daimler-motorokat, lényegében a hajómotorok párizsi bemutatójával egyidőben.

A balatoni hajóépítés történetében újabb nagy fordulópont az 1941-es év. A hajdani Young-féle telepet, a mai kikötő mellett már kinőtte a gyár, kénytelen továbbköltözni. Az új telep a tihanyi műút mellett épült fel, s ezzel a gyár termelési kapacitása a tízszeresére növekedett. Az új telepen három hatalmas műhelycsarnok és három, egyenként ezer négyzetméteres hangár szolgálta a hajóépítés újkori törekvéseit. Az uszályok, motoroshajók mellett ekkor indul meg a legkisebb vitorlások, a dingik, yollék és kalózok gyártása. A kis vitorlások mellett építettek 50 és 75 négyzetméteres tengeri cirkálókat is. Egyik legsikerültebb típusuk a Balatoni 50-es volt, mely máig is legjobban állja a sajátságos balatoni hullámverést, s az öt-hat napig tartó északnyugati viharokat.

A háború utolsó évében Füred is összeroppant. A gépi berendezések tönkrementek, a hajókat a visszavonuló német csapatok elsüllyesztették. A felszabadulás után a hajógyár munkásai a csarnokok és gépek helyreállításával kezdték a munkát, aztán az elsüllyesztett hajók kiemelésével, megjavításával folytatták.

A füredi hajógyárat 1948-ban államosították, majd 1962-ben egyesítették a többi hajógyárral, azóta az új neve: A Magyar Hajó- és Darugyár Balatonfüredi Gyáregysége. Szép hosszú név, biztosan örülnek neki a munkások. Munkájuk lényegében önálló… A legnagyobb hajót, a hatszáz személyes Beloianniszt még az egyesítés előtt készítették, s ugyancsak akkor készítettek egy öntöző- és egy kutatóhajót, valamint a háromszáz, négyszáz és ezertonnás uszályok első szériáját. Azóta több nyolcszáz és ezerlóerős folyami vontatót és újszerű jégtörő hajót építettek. A gyár legújabb terméke a tolóuszály, melyből százharminc egységet készítenek az Egyiptomi Arab Köztársaság számára. Ezek az uszályok biztosan hasznos munkát végeznek majd a Níluson, ami számunkra internacionalista örömöt okoz. De nem örül mindenki ezeknek az uszályoknak… Nem örülnek például a Balaton tisztelői, szerelmesei és féltői. Vitákban és újságok hasábjain sokszor megfogalmazódott már az a gyanú, hogy a Balaton alacsony vízállásának egyik előidézője a füredi hajógyár. Siófoknál megnyitják a zsilipet, megtelik a csatorna vízzel, aztán lassan útjukra indulnak az arab tolóuszályok. Mennyi víz kell ehhez? Azt hiszem, iszonyúan sok, hiszen a százharmincből nyolcvan tolóegység egyenként 920 tonnás teherbírású. És az uszályok nem egyszerre készülnek el, hanem folyamatosan, hónapról hónapra, negyedévről negyedévre. Biztosan van néhány olyan alkalom, amikor az uszályok útrabocsátása pontosan egybeesik az esedékes tavaszi vagy késő őszi szabályozó vízeresztéssel. De bizonyára az is előfordul időnként, hogy nem esik egybe. Mi vajon az igazság? 1971 tavaszán hosszan beszélgettem erről a gyár főmérnökével, Simon Károllyal. Simon Károly a következőket mondta:

– A siófoki zsilipet nem mi nyitjuk meg, hanem az OVH, pontosabban a Balatoni Vízügyi Kirendeltség… Évente négyszer-ötször eresztünk le hajókat a Sión. Ne felejtse el, hogy Füred város lett, azt a gyárnak is köszönheti. Az idegenforgalom bevételeiből nem lehetne ezt a várost eltartani. A lakosság tíz-tizenöt százaléka innen él. Egyébként egynapi párolgással több víz megy el, mint egynapi vízeresztéssel…

Én hajlamos vagyok arra, hogy higgyek Simon Károlynak, mivel Simon Károly balatoni ember, maga is a víz szerelmese, híres sportoló. Simon Károly évekig válogatott vitorlázó volt. Tolnaival együtt nyerte a csillaghajó bajnokságokat. De mit mondanak a számok?

Entz Géza Balaton-kutató szerint nyáron, szeles, napos időben 12 millió köbméter víz párolog el a Balatonból, ami a vízmércén két centiméteres apadásnak felel meg. Ugyanakkor a siófoki zsilipen, a zsilip és a csatorna 1940-es keresztmetszetének megfelelően, naponta négymillió köbméter vizet lehet leereszteni. Ha ezeket az adatokat elfogadjuk, akkor kétségtelenül igaza van Simon Károlynak, mert napos, szeles időben nyolcmillió köbméter vízzel több párolog el naponta, mint amennyit a csatornán egyáltalán le lehet engedni. De a zsilipet Siófoknál nem egy napra szokták megnyitni, hanem négy-öt napra, vagy még hosszabb időre. Vegyünk ötnapos átlagot. Öt nap alatt húszmillió köbméter vizet lehet leereszteni a foki zsilipnél. Ha évente ötször nyitják meg a zsilipet, akkor az évente százmillió köbméter víznek felel meg. Ez nem látszik soknak, hiszen a Balatoni Kikötők M. Kir. Felügyelőségének a mérései és adatai szerint 1935-ben 135 millió köbméter, 1937-ben 800 millió köbméter, 1940-ben pedig 1000 millió köbméter vizet eresztettek le a siófoki zsilipen.

Hol van akkor a baj? A Balaton vízállása, különösen a nyár második felében, évek óta alacsony. Ezen nincs mit vitatkozni. Előfordulhat, hogy a siófoki zsilipen ma már nem négymillió köbméter víz megy le naponta, hanem több. Az is lehet, hogy a zsilipet nem öt-hat napig, hanem hosszabb ideig tartják nyitva. S az is lehet, hogy a Zala szabályozásával a Balaton egész vízháztartása megváltozott, átalakult.

A szállításra váró hatalmas uszályokat látva, óhatatlanul feltámad az emberben valamilyen kétkedés és gyanú… Kell nekünk ekkora uszályokat gyártani éppen Balatonfüreden? Nyereséges ez? S ha igen, mennyit nyerünk rajt, és az alacsony vízszinttel mennyit vesztünk? Mert azt is el lehetne képzelni, hogy az újkori körülményekhez alkalmazkodva, nem bocsátunk le a foki zsilipen évente százmillió köbméter vizet, hanem csak nyolcvanat… Nem tudom… A tárgynak nem vagyok a szakembere, ezért a konkrét, végleges következtetésektől óvakodnom kell. Annyi biztos, hogy személy szerint jobban örülnék annak, ha a balatonfüredi hajógyár elsősorban balatoni hajókat, vitorlásokat, kompokat, csónakokat gyártana, s nagyobb uszályokat, motorosokat csak olyan mértékben, amit a szállítás, a tavaszi, őszi vízeresztés lehetővé tesz. Tudom, tudom, az export a divatos isten. De legalább ebben a Balatonról szóló írásban hadd kérdezzem meg önöket, akik pontosan ismerik és értik a gyártás és a kereskedelem rejtelmeit, mennyit nyerünk mi ezeken a tolóhajókon? Konkrétan? – Na jó… Ne válaszoljanak. Tudom, ha egybevetjük, s ha összességében nézzük, s ha arra gondolunk, hogy a munkásoknak munkájuk van… Tudom, értem…

Simon Károly is elmagyarázta, hogy a sporthajók gyártására nem lehet visszatérni, mivel a gyár munkásainak nagy többsége lakatosokból, vasipari szakmunkásokból áll. Ha fahajókat, műanyaghajókat kezdenének gyártani, több száz ember maradna munka nélkül. Erre az új struktúrára már 1941-ben átállt a gyár, s úgy látszik, nincs visszaút. Talán nincs is erre szükség.

A füredi hajógyár a régi Young-féle telep helyén ma sporthajókat gyárt és tárol, a komoly munka az új telepen, a tihanyi országút mellett folyik. Ma a gyár termelése az acélhajókra épül. Az acélhajók és a sporthajók gyártási aránya 10:1. Az az igazság, hogy az acélhajók gyártása hozza a gyár jövedelmét, s a sporthajók gyártása, kiemelése, tárolása inkább csak tradíció. A gyár vezetői – Béza Elemér igazgató és Simon Károly főmérnök – a változást a műanyaghajók gyártásától várják. Simon Károly elmondta, hogy 1971-ben Hamburgban a kiállított hajók 83 százaléka műanyag volt, s csak a fentmaradt 17 százalék állt alumíniumból és fából… A műanyag hajóké a jövő… De mi ezzel is, így is bajban vagyunk, mert a hazai poliészter minősége nem egyenletes, megbízhatatlan, s a műgyantát és a festéket importálnunk kell. Az importra ötven százalék a vám… Így nálunk a műanyaghajó szinte drágább, mint a hagyományos anyagból épült hajók. Ennek ellenére reménykednek a műanyaghajók sikerében, mivel a műanyaghajókat gyártó telepük 1973-ban belép a termelésbe. Ettől kezdve az acélhajók és a sporthajók aránya 10:2-re, 10:3-ra javul.

Füreden természetesen napjainkban is gyártanak sporthajókat. Ezek a hajók szépek, jók és drágák. A gyár állandó vásárlói közé tartozik Ausztria, Franciaország, Olaszország, Belgium, Hollandia, Spanyolország, Görögország és Anglia. Rendelésre a magyar sportegyesületek és a vízisportok rajongói számára is készítenek vitorlásokat. A hajók hazai árát nem terheli vám, szállítása és a kiskereskedelmi haszon, mégis borsosnak találja a közönség. Ugyanis egy kalóz típusú uszonyos hajó 38.000, egy Beluga körülbelül 140.000, a Dragon 220.000, a 25 négyzetméteres Balaton típusú műanyaghajó pedig 250.000 forintba kerül. Ez tényleg sok, szinte megfizethetetlen. Ne felejtsük el, hogy a nyár három hónap… Ha a kellemesebb tavaszi és őszi időjárást is figyelembe vesszük, akkor sem lehet egy balatoni hajót évente öt-hat hónapnál hosszabb ideig használni. S ha a hajó éppen nincs használatban, akkor tárolni kell, javíttatni, festetni… Így aztán nem csoda, ha a füredi gyár sporthajóinak a nyolcvan százaléka exportra megy.

A fenékpusztai manufaktúrától hosszú és tanulságos út vezetett a mai modern hajóépítésig. Mindkét korszak megteremtette a maga legendáját, úszó, csodálatot keltő jelképét. A fenékpusztai manufaktúra színvonalát a Phoenix hajó jelképezte, a balatonfüredi szocialista hajógyárét a hatszáz személyes Beloiannisz, s a korszerű uszályok, munkagépek sorozata, melyeket a világon szinte mindenütt szívesen megvásárolnak.

S mindez mit ér a magyar munkásnak? A balatonfüredi hajógyár hány embernek ad kenyeret? S mekkora ez a kenyér?

A balatonfüredi hajógyárban 1013 ember dolgozik. Az 1013-ból hatszázan balatonfürediek, a többiek Tihanyból, Aszófőről, Révfülöpről s más Balatonparti községekből járnak be naponta dolgozni. Nyáron reggel hatkor, télen hétkor kezdődik a munka. A gyár vezetői a munkakezdést mindig a MÁV- és az autóbusz-menetrendhez igazítják. Alkalmazottak, hajólakatosok, technikusok, mérnökök távolabbi vidékről is verbuválódtak, mivel ezeket helyben nem lehet kiképezni. De a távolról érkezők is csakhamar helybeliekké válnak. Megszeretik a tájat, a Balatont, megnősülnek, letelepednek. Ez a letelepedés persze sok nehézségbe ütközik, mivel a távoli vidékekről érkezőknek lakásra lenne szüksége. A gyár az utóbbi időben több alkalommal is telekjuttatási akciót indított. Az akció keretében a munkások és alkalmazottak húsz forintért vásárolhatták meg a telek négyszögölét. Ez az ár kétségtelenül nagyon előnyös, szinte nem is tekinthető árnak… A közelmúltban gyári akció keretében társasház is épült, de egyelőre a telek is, társasházban kapható, megvásárolható lakás is kevés.

A gyár munkásai között 1958-ig nagyon sok volt a kétlaki. 1954 táján a termelőszövetkezeti szervezések elől sokan a gyár védelmébe húzódtak, de ahhoz nem volt elég erejük, hogy teljesen elszakadjanak a földtől. Azóta ez a helyzet megváltozott. A Balaton-parti falvakban lakó munkások igazi munkássá váltak, s a szokásos paraszti gazdálkodástól elszakadtak. Aki tehette, persze megőrzött magának négy-ötszáz négyszögöl szőlőt vagy egy kis kertet a ház körül, amiben megterem a zöldség s a hízónak is a répa, krumpli. Ezek a kis parcellák valójában a kikapcsolódást és a pihenést szolgálják, de mezőgazdasági, közellátási jelentőségük is van. Ilyen kis kerteket persze azok is igyekeztek szerezni, akiknek korábban semmi közük sem volt a földműveléshez. Maga a gyár igazgatója, Béza Elemér is híres kertész, gyümölcsfáit csaknem akkora tisztelettel emlegetik a környéken, mint a hajóit. A hajókra persze Füreden és környékén mindenki büszkébb, mint a kertjére és a szőlőjére. A hajókat s a hajóipart még azok az újdonsült munkások is becsülik, akik csak tíz-tizenöt éve lépték át először a gyár kapuját.

Az újkori kétlakiság hasznos formája is kialakult. Nem az egyes ember a kétlaki, hanem a család. A férfi hajógyári munkás, az asszony pedig termelőszövetkezeti tag. A földekkel nem a férfi, hanem az asszony lépett be a téeszbe. Kezdetben sok helyi vita és családi baj származott ebből, de utólag ésszerű, okos megoldásnak bizonyult. Vidéken a női munkahelyek száma kevés. A legtöbb női munkaerőt mai napig a termelőszövetkezetek tudják foglalkoztatni. Az asszonyok munkájára nagy szükség van a növénytermesztő brigádokban, a kertészetekben, gyümölcsösökben, szőlőkben. Az asszonyok keresete mindig biztosított. Munkájuk után nemcsak pénzt kapnak, hanem háztáji földet is. Így a háztáji állattartáshoz a takarmány is megterem. Úgy tűnik, ezek a kétlaki családok élnek ma a legjobban, hiszen élelemre, gyümölcsre, zöldségre alig költenek. Aki Balatonfüreden például a piacról él, az a főidényben mindig nehéz helyzetbe jut. A piaci zöldségárak ugyanis nem a hajógyári munkás fizetéséhez, hanem a jómódú nyaralók, külföldiek pénztárcájához igazodnak. Ráadásul Fürednek nincs zöldségtermelő övezete. A köves, vörös földeken, Csopaktól Arácsig, Arácstól Aszófőig, szőlők s legfeljebb mandulások, szerény barackosok díszlenek. Zöldség nem terem. A zöldséget a túlsó partról vagy Fejér megyéből kell Füredre szállítani.

A balatonfüredi hajógyárban egy átlag szakmunkás havonta 2400–2500 forintot keres. Ez nagyon jó pénz, ha a családban még egy kereső van, s még jobb, ha zöldségre, húsra, borra nem kell költeni. Aki viszont kert nélkül maradt, vagy távolabbi vidékről érkezve sem sikerült még neki egy kis háztáji kertet, gazdaságot kialakítania, az ki van szolgáltatva a piacnak. A piaci árak egyre nyomasztóbbak lesznek. Füreden s általában a Balaton környéki piacokon vagy nincs áru, vagy ha van, nagyon drága. Ma persze a legtöbb családban az asszony is dolgozik. Igaz, hogy a női munkahelyek száma vidéken általában kevés, de Füreden, ha akarnak, el tudnak helyezkedni az asszonyok is. Persze, nem irodában, nem üzemben, hanem az idegenforgalmi gépezet valamilyen alsóbb posztján. Tudomásom szerint az elmúlt nyáron a Marina szálló több szintjét személyzet hiánya miatt nem lehetett üzemeltetni. Ez persze alkati kérdés. Van, aki szereti a zajos, sokszor színes és zűrös munkahelyet, van, aki nem… A Balaton környék lakosságának a nagy többsége szívesebben dolgozik valamilyen ipari vagy mezőgazdasági üzemben, intézményben, mint a szállodaiparban.

Hajókat, vitorlásokat, csónakokat nemcsak Balatonfüreden gyártanak, hanem a MAHART siófoki telepén és Kenesén is. A kenesei Sirály Vas- Műanyagfeldolgozó KTSZ az utóbbi években elérte a húsz-huszonöt millió forintos termelési értéket. A KTSZ nyeresége általában nyolc-kilenc százalékos. A KTSZ sok embernek ad kenyeret, de nem hasonlítható az olyan óriásokhoz, mint a füredi hajógyár, a fűzfői papírgyár vagy a Nitrokémia Ipartelepek.

A Balaton-part legjelentősebb ipari centruma kétségtelenül Balatonfűzfő. Fűzfő és a hozzácsatolt Litér 7500 lakosát a környék sivár, köves földjei nem tudnák eltartani. A két falu határában összesen alig van 130 holdnyi művelhető földterület. A mostoha vidék gyártelepek létesítésére nagyon alkalmas. Csak ne lenne olyan közel a Balaton… De közel van. Ebből a közelségből Fűzfőnek semmi haszna sincs. A papírgyár és a Nitrokémia miatt nem sorolták be a balatoni üdülőhelyek kategóriájába, de hosszú évekig az ipari városokat megillető támogatásból is kimaradt. Fűzfőnek mindezek ellenére biztosított a jövője. Veszprém megye párt és állami vezetői kiálltak mellette, s Balatonfűzfő, Litérrel együtt, Veszprém egyik külső kerületévé vált, s mindenben élvezi a hat kilométerre levő város támogatását.

Az MSZMP Veszprém megyei bizottságának első titkára, Pap János, az északi part gondjairól folytatott beszélgetésünk alkalmával ironikusan jegyezte meg, hogy Fűzfőre mint ipari centrumra, nagyon sokan csak akkor figyeltek fel, amikor a Balatonban megdöglöttek a halak. A gyanú akkor ugyanis a Nitrokémia Ipartelepekre terelődött. Ez a gyanakvás alaptalan volt, mert az ipartelepek szennyvize nem a Balatonba folyik, hanem a dombok túloldalán a sédekbe.

Fűzfőről bizony normális körülmények között sem szabadna elfelejtkezni. A fűzfői papírgyár ezer embernek ad kenyeret, s ebben az üzemben készül a hazai író- és nyomópapír zöme. A Nitrokémia Ipartelepeken 6500 embert foglalkoztatnak. Ebből a két számból is jól látszik, hogy a környék lakosságának több mint nyolcvan százaléka a két fűzfői nagyüzemben kapott munkát. De rajtuk kívül naponta Veszprémből is kijárnak ide kétszázan.

A Fűzfői Nitrokémia Ipartelepek 1971-ben ünnepelte a gyáralapítás 50. évfordulóját. Valójában mindig állami vállalkozás volt, de a trianoni békeszerződésben Magyarországra kényszerített fegyver- és hadianyaggyártási tilalmak miatt, 1921-ben formailag csak részvénytársasági alapon jöhetett létre. A gyár a Mosonmagyaróvárról áthozott kopott gépekkel indult, s csakhamar jelentős gyárteleppé fejlődött. 1928-ban már hivatalosan is felvette a Fűzfői Nitrokémia Ipartelepek nevet. A gyár sorsa a harmincas évek végén összefonódik a német háborús érdekekkel. A második világháború végén egy Bartha nevű ezredesnek s a gyárban működő kommunista sejteknek csak nagy nehézségek árán sikerült megakadályozniuk a gépek teljes leszerelését. A Nitrokémia Ipartelepek a felszabadulás után azonnal az újjáépítés és a lakosság szolgálatába állt. Az első hónapokban lekvárt, gyufát, cipőpasztát és rézgálicot gyártottak. A fejlődés azóta hatalmas. 1970-ben az ipartelepek termelési értéke már elérte a másfél milliárd forintot. A rendkívül korszerű üzemben az utóbbi években gyógyszeripari alapanyagokat, olajadalékokat, ioncserélő műgyantát, ipari robbanóanyagot, vadászlőszereket, ülepítőszereket, lakkgyapotot gyártanak. Hosszú évekig itt gyártották a szelektív növényvédőszerek nagy részét is. A fűzfői vegyiüzem Európa-szerte híres, a szocialista országokon kívül rendszeresen exportál az NSZK-ba, Görögországba, Olaszországba, állandó munkakapcsolatban áll osztrák és svéd cégekkel, üzemekkel.

A Nitrokémia Ipartelepeknek 1931-ben 3253 dolgozója volt. A munkáslétszám jelenleg a 6500 és a 6300 között ingadozik. A munkaerővándorlás az ipartelepeket is érzékenyen érinti. Gyuricza László igazgató nemrég elmondta a Népszabadság munkatársának, hogy 1970-ben csaknem ötszáz dolgozó vált meg az üzemtől. Ezekből lakáshiány miatt hagyta el a munkahelyét 299 ember. Pedig elmondhatjuk, hogy a Nitrokémia Ipartelepek igazi szocialista nagyüzemmé vált. A gyár közelében nyolcszáz lakásos telepet építettek fel a munkások számára. Mostanában készült el a 450 személyes új munkásszállás. A gyár ipari szakmunkásképzőt tart fenn bentlakásos kollégiumi ellátással. Újabban arra is mód nyílott, hogy az ipartelepek dolgozói Veszprémben kapjanak lakást. A Nitrokémia Ipartelepeken a munkahét negyven órás, tehát hetenként csak öt napot kell a munkásoknak dolgozni. Mindez, úgy látszik, nem elég vonzó. 1971-ben a gyár keretes hirdetései szinte hetente megjelentek a Veszprém Megyei Napló-ban, és ács, csőszerelő, hegesztő, lakatos szakmunkásokat, valamint vegyipari betanított dolgozókat kerestek felvételre. A munkavállalók azonban napjainkban már nemcsak a Balaton-part három nagy üzemében, tehát a füredi hajógyárban, valamint a fűzfői papírgyárban és a Nitrokémia Ipartelepeken kaphatnak munkát, hanem számtalan kis- és középüzemben, Tapolcától Veszprémig. Több tucat vállalat keres állandóan sofőröket, szerelőket, karbantartó szakmunkásokat, sok embert foglalkoztat az élelmiszeripar, a siófoki, keszthelyi vágóhíd és húsüzem. Tapolca mint vasúti gócpont, hosszú ideig vasutas község volt, a fiatalok a pályafenntartásnál, a fűtőháznál vagy a forgalmi szolgálatnál helyezkedtek el. A lehetőségek az utóbbi években megsokszorozódtak. Sok új munkaalkalmat kínál a szövetkezeti kisipar, a kereskedelem, a közelmúltban felépült szigetelőanyaggyár, s minden korábbinál többet a halimbai bauxitra telepített alumíniumipar, melynek a várossá erősödött Tapolca lett a központja. A hajdan oly szürke, kopottas Tapolcán hirtelen új iroda- és üzletházak, új lakónegyedek nőttek ki a földből. Az álmos, bizonytalankodó vidékiességet hirtelen az ipari fellendülés izgalma és boldogsága váltotta fel. Az emberek arca megváltozott, mindenki fontosabbnak érzi magát, mint néhány esztendővel vagy évtizeddel korábban. Mindenki tanul, újat, többet, szebbet akar. Tapolcán jól látni, hogy az ipar mire képes, hogyan foglalkoztatja, fárasztja és edzi az emberi szellemet, hogyan alakítja át a város és a lakosság arculatát, szemléletét, törekvéseit.

Ha az ember belelapoz az 1971-es újságokba, döbbenten látja, mennyi működő, fejlődő üzem van a Balaton körül… S azt is látja, hogy az üzemek, vállalatok nagy többsége állandóan munkásokat toboroz. Érdemes idézni néhány hirdetést: „Veszprém megyei Állami Építőipari Vállalat felvesz jó kereseti lehetőséggel rakodó munkásokat Veszprém telephelyre. Munkásszállást, napi háromszori étkezést térítés ellenében biztosítunk. Közel lakók részére naponkénti, távol lakók részére hetenkénti hazautazás vállalati busszal. Jelentkezni Veszprém, Úttörő u. 1. szám alatt, szállításnál lehet…” – „Balatonfőkajár és vidéke ÁFÉSZ a balatonkenesei 23. sz. TÜZÉP-telepre rakodómunkásokat keres. Fizetés: darabbér, órabér, megegyezés szerint. Jelentkezni lehet Balatonfőkajár Központi Iroda, Kossuth u. 12.” – „A siófoki vágóhíd felvételre keres hűtőgépészt, aki hűtőgépvizsgával rendelkezik. Jelentkezni lehet a siófoki vágóhíd vezetőjénél.” – „Szállítómunkásokat azonnali belépéssel felveszünk: Jelentkezés: Füszért fiók, Tapolca, Lenin tér 13.” – „Balatonfüredi Községgazdálkodási Vállalat felvételre keres kőmíveseket, segédmunkásokat, kubikosokat, 44 órás munkahét, minden héten szabad szombat. Fizetés teljesítménybérezéssel. Szükség esetén vidéken lakók részére szállást biztosítunk. Jelentkezni lehet Balatonfüred, Fürdő u. 15. szám alatti telephelyen.” – „A Bauxitkutató Vállalat fúró szak- és segédmunkásokat vesz fel Nyírád, Halimba és Bakonyoszlop munkahelyekre, külszolgálatos munkakörbe. Fizetés megegyezés szerint. Jelentkezni lehet a fúrócsoport vezetőjénél az alábbi címeken: Kutatófúrócsoport Nyírád vagy Halimba vagy Bakonyoszlop.” – „A Kőbányai Textilművek 3. sz. telep felvesz: 16 életévüket betöltött nőket betanított munkásnak, 18 életévüket betöltött férfiakat segédmunkásoknak. Jelentkezés Keszthely, Bercsényi u. 65. sz. nyilvántartó.”

És így tovább… Csoda, hogy a Nitrokémia munkaerőgondokkal küzd? Nem csoda. Természetes.

Az emberek válogathatnak a munkahelyek és az ajánlatok között. A helyzetük annyira előnyös, hogy már a hirdetésben közlik velük, hogy a fizetés megegyezés, tehát vita és alku tárgyát képezheti. Mindezt látva, olvasva, tapasztalva, sok minden eszébe jut az írónak. Jó érzés tudni, hogy a földmívelés terén feleslegessé vált parasztok, kertészek, kistermelők száz és száz lehetőség, kenyérkereseti forma közül választhatnak. Akit az utóbbi két évtized technikai-ipari forradalma után még mindig riaszt a nagyüzem, elszegődhet egy egészen kicsi üzembe is, mi több, olyan ipari munkát is választhat magának, amit szabadban, a barátságos dunántúli égbolt alatt lehet végezni. Jó érzés az is, hogy a félfeudális állapotokat az utóbbi évtizedekben sikerült felszámolnunk. Örül az ember közép-európai szíve, hogy hazánkban teljes a foglalkoztatottság, mi több, az üzemek, gyárak olyan tempóban fejlődnek, hogy újabb és újabb munkáscsapatoknak helyet, teret tudnának adni. Aztán, ha az ember tovább gondolkodik, eszébe jut, hogy az új gazdasági mechanizmus keretében az ipari üzemek, gyárak a bérszintgazdálkodásról áttértek a bértömeg-gazdálkodásra. Itt már csak a végösszeg számít, de az nagyon. Mi történik általában? Ha a gyár igazgatója valamelyik fontos és jó szakmunkás-csoportnak kiemelt bért akar adni, adhat. De mivel az átlagmunkások átlagos bérét nem csökkentheti, kénytelen felvenni olyan segédmunkásokat vagy női dolgozókat, akiket hosszú időn át alacsony fizetéssel tarthat. Az alacsony fizetések és a kiemelt szakmunkásfizetések középarányosa egyenlő az ideálisnak tartott közepes munkások közepes bérével. Így aztán, amikor az ellenőrök a hónapok és a negyedévek végén a bértömeget elosztják a dolgozók számával, minden stimmel. Látszólag. Félek, hogy a nemzetgazdaság év végi mérlegén meglátszik ez a művi beavatkozás, hiszen a kis fizetéssel tartott segédmunkások a gyárakban alig dolgoznak, többnyire nincs is körülhatárolt munkakörük.

A hazai munkaerőgondokat látva időről időre eszébe jut az embernek az a tíz-tizenötezer magyar fiatal, akik évek óta az NDK-ban dolgoznak mint vendégmunkások. Az NDK-nak szüksége van a sok munkáskézre. Fiataljaink ott nemcsak dolgoznak, hanem tökéletesítik szakmai tudásukat, elsajátítják a nyelvet, megtanulnak egy kicsit Európában mozogni. Jó ez? Jó… De az is igaz, hogy nemcsak az NDK-ban van szükség sok munkáskézre, hanem itthon is. Tudom jól, hogy a munkaerőpiac hosszú évek óta egész Európában mozgásban van. A Közös Piac országai között a munkaerővándorlás évi 167.000 és 206.000 fő között mozog. A munkahelyek munkást, a munkanélküliek pedig munkát keresnek. De a Közös Piac országaiban levő munkahelyek felé elindultak a Közös Piacon kívüli, dél-európai országok munkanélküli milliói is. Jelenleg az NSZK-ban kétmillió, Franciaországban másfél millió, Svájcban hatszázhatvanezer külföldi munkás dolgozik. Az ipari árutermelés egyre nemzetközibb lesz, az érdekeltségek összefonódnak, licencek, szerződések, kölcsönök, közös beruházások kötik egymáshoz az országokat. Eközben a munkásosztály egyes rétegei munkahelyről munkahelyre, országról országra vándorolnak. A helyzet néha kísértetiesen huszonegyedik századi. Mintha nem lennének már határok, mintha belakta volna az emberiség az egész földet.

Annyi biztos, hogy a magyar népgazdaság ipari fejlődése egyelőre még arányos, a havonta, évente elvégzendő, elvégezhető munka s a munkáskezek száma megközelítően egyensúlyban van. Az író mindig az emberekért szól, az emberekért perel. Így nyugodtabb, ha a Nitrokémia és az alumíniumipar munkásokat keres, mintha fordítva lenne, s a munka nélküli Balaton-parti parasztok állnának a gyárak kapujában éhesen, felvételre várva.

 

A Georgikon örökösei

„Tennivalók februárban: …A szőlőben a trágyázást és a sima vesszők szedését be kell végezni. Enyhe időjárásnál a hó végén már a vesszők ültetése és a döntés is megkezdhető. Szárazabb és kedvező fekvésű helyen a nyitáshoz is hozzá lehet fogni. Új ültetésű szőlőkben a karókat beállítjuk. Az oltáshoz szükséges vesszőket most kell megválogatni és megszedni. Az eladásra szánt sima és gyökeres vesszőket a pincéből vagy veremből ki lehet szedni, és a csomagolást meg lehet kezdeni… A baromfiudvarban ebben a hónapban kezdetüket veszik a keltetési munkálatok. A tenyésztörzsre nagy gondot kell fordítani, hogy ebben az időben idegen kakasok ne kerüljenek a tyúkokhoz, különben a tenyészet tisztavérűsége csorbát szenved. Ebben a hónapban a ludakra is figyelmet kell fordítani. Ha észrevesszük, hogy a lúd nyugtalan, és szalmaszállal a csőrében ide-oda szalad, ez annak a jele, hogy fészket akar építeni, ezért előkészítjük a ludak tojófészkeit is, amelyek akkorák legyenek, hogy a lúd ott kotolhasson is…” – Ezt a szövegrészt a Kincses Kalendárium 1934-es kötetéből idézem. Hat évvel ezelőtt egy vidéki város szállodájában ébredtem. Február vége volt. Az ablakon nyers földszagot libbentett be a szél, s a szívem összeszorult. Felöltöztem, és kimentem az utcára. Lovas kocsik nyargaltak valahová, a kasban malacok visítoztak. A nyomukba szegődtem. Kijutottam a vásártérre. Éppen állat- és kirakodóvásár volt a helységben. Beálltam az egyik lacikonyha ponyvája alá, ettem, ittam, aztán végigjártam a vásárt. Bognárokkal, késesekkel, fazekasokkal alkudoztam, s végül a vásár szélére érkeztem, ahol a környék szegényei, ócskásai kopott és mocskos ponyváról kínálgatták a portékáikat. Volt ott minden. Rozsdás kulcs, csavarok, törött vaskerekek, kötözött famozsár, s mellettük könyvek is. Tankönyvek, kalendáriumok, regények. Megvettem négy könyvet. A Kincses Kalendárium 1931-es, 1933-as és 1934-es kiadását, továbbá egy érdekes művet, melynek a címe, azt hiszem, így hangzott: „A magyar írók Rákosi Mátyásnak”. Visszamentem a szállodába, és egész nap olvastam. A Kincses Kalendárium-ból megtudtam, hogy egy Merkur-év nyolcvannyolc, a Vénusz-év kettőszázhuszonöt, a Mars-év pedig hatszáznyolcvanhét napból áll. Megtudtam, hogy Argentínában és Ausztráliában januárban aratnak, Dél-Afrikában viszont novemberben. S megtudtam, hogy a mezei gazdának melyik hónapban mit kell cselekedni, hogy a családjával együtt boldoguljon. Irigykedve gondoltam a mezei gazdákra. Ez az irigység bizony nagyon korszerűtlen érzület volt, mert éppen a termelőszövetkezeti egyesítések időszakát éltük, s a régi típusú mezei gazdáknak már se hírük, se poruk nem volt. Mégis eszembe jutott nagyapám portája, faluja. Képzeletemben megjelent Szabó keresztpapa háza, kertje. A kútgém, a pajta, az istálló. A kert lenyúlott a patakig. A kertben gondozatlan körtefák, szilvafák, barackfák ácsorogtak szerteszét, és valamilyen csodára vártak. A fák alatt fű nőtt és csalán, amit a libák, kacsák eléggé kedveltek. Senkinek sem jutott eszébe, hogy a gyümölcsét eladja, vagy kifőzze pálinkának… Elvadult kert volt, de tágas, árnyékos, nyugalmat adó. A kert végében csörgedező patak bőséges vizet adott a zöldségeskert locsolásához. A konyhakertet harminc éve is, minden falusi háznál komolyan vették. A patak vize Pali bácsiék kertje alatt derékig ért. Zöldes tükrén molnárkák siklottak kákatőtől kákatőig, s többnyire egy béka torkában fejezték be a mutatványukat. Szabó Pali bácsiék magtalanok voltak. Öregségükben bizonyos Böske nevű helyi lány volt a segítségükre. Ez a lány örökölte aztán a házat, kertet és a földeket. Végül csak a ház és a kert maradt az övé, mivel a földek a falu közös birtokába, gondozásába kerültek. Szabó keresztpapáék kertje ma is úgy él az emlékezetemben, mint egy zöld oázis, pedig kusza, gondozatlan kert volt. Álmomban néha izgatottan lépkedek az elhanyagolt fák alatt, s a patakot keresem, de a patakot nem találom. A csalán vörösre marja a lábam szárát, s a pókhálók kifeszülnek az arcomon. Hasonlóan vágyódom Bertha Pali bácsiék házába, kertjébe is. A ház fehér volt kívül-belül. A konyha keskeny ablakából ki lehetett látni a mezőre. A kékeszöld messzeségben a Marcal sejlett, s a folyón túl Szegvár. Sok furcsa alkonyatot néztem végig ebből a keskeny falusi ablakból. Az udvar… Kopár volt… Vagy mégsem? Kút, egy nagy körtefa, aprójószág, ház, kocsiszín, istálló… Egyszer unokatestvéremmel a szénapadláson akartunk aludni… Holdvilág volt… Mocorgott alattunk a széna. Kinéztünk a padláslikon, s láttuk, hogy a vályogfalon két fehér állat mászik felfelé… Két menyét… Ott volt a tanyájuk a szénában… Az udvar végében pajta állt, s a pajtán túl kezdődött a gyümölcsös. Körtefák, almafák, ringlófák… A kert végében egy tó volt, valójában verem. A neve is verem volt: Földverem. A tóban kendert áztattak a parasztok, s a nádasban boszorkányok laktak. Ez a kert s ez a ház is vonz, mint a mágnes. Miért? Ki tudja… S a földek… Nagyapám szép búzaföldjei a Szállas alatt s a rétjei Csényében… A föld fogja az embert. Vajon meddig fogja, hány nemzedéken át?

Régen minden megérte, ma semmi. Az újságokban állandóan azt olvasom, hogy mindenre ráfizetünk. Ráfizet a termelőszövetkezet a tejtermelésre, ráfizet a gyár a gépgyártásra, s az egész népgazdaság ráfizet valamire. A népgazdaság persze ezer és ezer tevékenységet, szórakozást, foglalatosságot dotál… Nem vagyok közgazdász, nem tudom követni. De nem is értem. Akár az éhséget… Erről is állandóan értesülök. A föld lakosságának a fele éhezik, napjainkban is milliók halnak étlen. Nem értem. Mivel egy kataszteri hold közepesnél rosszabb földön meg lehet termelni negyven mázsa burgonyát vagy tizenkét mázsa kukoricát… De ha egy családnak a birtokában csak négyszáz négyszögöl föld van, azon is megtermelhető tíz mázsa burgonya vagy három mázsa kukorica. A magyar mezőgazdasági szakemberek szerint egy három-négyszáz négyszögöles háztáji kert egy öttagú család minden gyümölcs-, zöldség- és főzelékszükségletét képes fedezni. Attól tartok, hogy azokon a tájakon, ahol éhen halnak az emberek, a közepesnél rosszabb a föld, vagy nem értenek a földműveléshez. Az is előfordulhat, hogy nem szeretnek dolgozni. De maradjunk itthon. Az éhhalál itt senkit sem fenyeget. Magyarországon 1971-ben a búza átlagtermése 17,7 mázsa volt, a kukoricatermés pedig valóságosan európai rekord, hiszen minden magyar állampolgárra, a csecsemőktől az aggastyánokig, 450 kilogramm jutott belőle. A közgazdászok, agrárszakemberek persze mindettől nem hatódnak meg. Figyelnek, számolnak. Naponta felvetődik a kérdés: mi éri meg inkább, ha eladjuk a kukoricát, vagy ha a takarmányt megetetjük a csirkékkel, libákkal, s azokat adjuk el? Ez a korszerű árutermelés világa, légköre. Itt a föld már nem föld, hanem a gazdaság termelési eszköze, a liba, borjú, kukorica, a virág, a hal és a mezei vad, egyaránt áru. Nehéz belehelyezkedni ebbe az áruközpontos légkörbe. Nehéz, de elkerülhetetlen. Az én szellemem még a nagyapám szűk, egyszerű gazdaságában bolyong. Harminc éve még minden megérte. Vagy talán fel sem vetődött, fel sem vetődhetett, hogy megéri-e vagy nem? – De a kicsi és közepes parasztgazdaságok akkor mégiscsak léteztek, s szinte öntudatlanul átvészeltek minden bajt, minden gazdasági válságot, háborút vagy inflációt. Ezek a gazdaságok mindenből az önellátásra törekedtek, s csak a felesleget vitték piacra. A felesleg árából adót fizettek és ruházkodtak. Ipari termékre alig volt szükségük. Egy-egy kapa, kasza húsz évig is kiszolgált. A kovács a laposvasat egy fölöntő búzáért élezte, s a tej ára általában fedezte a só, cukor, petróleum, gyufa, cérna, tű és a kocsikenőcs árát. Esztendőről esztendőre felszántották a földeket, bevetették búzával, rozzsal, kukoricával. Répát ültettek, krumplit, mákot, mindent, ami csak kellett. Amikor aztán zöldből sárgába váltottak a mezei színek, megkezdődött a termés betakarítása. Sok volt a munka és fárasztó. Megérte-e az erőfeszítés? Nem tudom… Talán megérte, hiszen a népes családot eltartotta a föld. S a föld, a falusi életforma nyugalmat, biztonságot is adott az embereknek. Soha nem felejtem el a régi, falusi estéket. A mozdulatot, ahogy nagyapám leemelte az ágasfáról a zsétert, ahogy a macskák vernyákoltak, s szaladtak utána az istállóba. S a szertartást, ahogy nagyanyám fejés után elszűrte a tejet. Pedig harminc éve már a kisparaszti életforma felett megkondult a vészharang. Csak a kondulásokat nem értette a falusi nép, vagy pedig félreértette.

Az Amerikai Egyesült Államokban 1910-ben még 6.361.502 farmgazdaságot tartottak nyilván, 1950-ben már csak 5.382.162-t, majd 1964-re a farmok száma 3.152.618-ra csökkent. Egy-egy farm földterülete viszont az 1910-es nagyságrendhez viszonyítva a háromszorosára nőtt. Jelenleg az USA kereső népességének mindössze hat százaléka él a mezőgazdaságból, de ez a hat százalék az ország kétszázmillió lakosa számára szinte minden fontos élelmiszert megtermel, s ezen túl még nagy volumenű exporttal is jelentkezik a világpiacon. Alapkérdés tehát, hogy a mezőgazdasági munkás ereje és munkaideje hogyan hasznosul, értékesül. Ez pedig minden esetben az üzemszervezés, gépesítés, kemizálás, valamint a piaci felvevőviszonyok függvénye. Mindez nem amerikai találmány, nem újvilági ördöngösség. A korszerű gazdálkodás, üzemszervezés vágya Európában is megszületett. Az egyik legnagyobb álmodó éppen Magyarországon, a Balaton-partján lakott. Festetics György grófra gondolok, aki 1797-ben megalapította Európa első mezőgazdasági főiskoláját, a Georgikont. Festetics György kilencszáz holdas tangazdaságot adományozott az iskolának, s az élére Nagyváthy Jánost állította, a tudós professzort és szakírót. Nagyváthy János írta az első magyar nyelvű mezőgazdasági szakkönyvet, A szorgalmatos mezei gazdá-t. Festetics és Nagyváthy álma a szakszerű rentábilis hazai mezőgazdálkodás volt. Az álom első fele már életükben megvalósult, hiszen a Georgikon fél évszázados fennállása alatt több mint ezerötszáz képzett szakembert adott az országnak. Az álom második fele csak napjainkban teljesül, most sem mindenütt.

Mi történt Keszthelyen a 18. század végén s a 19. század elején? Érdemes néhány adatot idézni Richard Bright angol orvos és geológus 1815-ös útinaplójából: „Most visszatérek a gróf keszthelyi intézetére. Még azon délelőtt folyamán, amikor a gróf magunkra hagyott, elmentünk a Georgiconba. Az épületben tantermek, szertárak, mindenféle gyűjtemények és az ösztöndíjasok szobái sorakoznak. A földszinten béresek laknak családjaikkal. Mindegyiknek külön lakása van. Ez nagy haladás a magyar gazdaságokban általánosan uralkodó azon szokáshoz képest, hogy a cselédeket mind egy nagy szobába telepítik, hol az egyik család az egyik sarokban tanyázik, a másik a másikban és így tovább, minden elkülönítés vagy elvonulási alkalom nélkül. A Georgiconban számos kisebb szoba van, amely egy nagy terembe nyílik. Mindegyikben egy-egy család lakik. A szobákat két kemence fűti; ezek a külső teremben állnak, s a lakók itt főzik ebédjüket, s melegítik vizüket. A nagy terem egyúttal műhely is, amelyben mindenféle bognár- és kádármunka készül. Megnéztük a növénytani és a veteményes kertet, a magyar és külföldi gazdasági szerszámok gyűjteményét, majd megtekintettük a gróf nemesített bikáit és a hatalmas aklokat… A mezőgazdaság elméletének és gyakorlatának előmozdítására alapított ezen intézet célja az, hogy hasznos és tanult gazdasági tiszteket és számvevőket képezzen a művelt osztály fiaiból és egyszerű szakmunkásokat és felügyelőket a parasztság fiaiból, de egyúttal módot adjon a birtokosoknak is arra, hogy olyan ismeretekre tegyenek szert, amelyek révén megjavíthatják az ország gazdasági érdekeit. Azért a tanulók, akik a Georgiconba járnak, kétfélék: a gróf ösztöndíjasai és a gróf uradalmaitól független tanulók. Az előbbiek az intézet részéről teljes ellátást élveznek; számuk nyolc-tíz. A többieket vagy gazdáik, földesuraik, esetleg szüleik küldik ide, vagy maguktól jönnek azon szándékkal, hogy gazdákká vagy gazdatisztekké képezzék ki magukat…” – Mit tanítottak Nagyváthy Jánosék a fiataloknak? Újra idézem Bright doktor útinaplóját. „A Georgicon iskolája különféle tagozatokra oszlik. A tagozatok a következők: 1. Az általános gazdasági iskola a gazdasági elmélet és a vele kapcsolatos tudományok részére. 2. Jogtudományi iskola a gazdasággal kapcsolatos, továbbá a földesúr és a parasztság között fennálló viszonyból folyó jogi kérdések számára. 3. Gazdasági népiskola a parasztság részére. 4. Az erdészetet és vadászatot érintő tudomány minden ágát felölelő iskola. 5. Lovásziskola és a lovagló iskola. 6. Háziasszonyképző leányiskola.” – A keszthelyi gondoskodás sokoldalúságát bizonyítandó idézem még a hároméves leányiskola második évi anyagát. – „A gazdasággal kapcsolatos eljárások és háztartási ismeretek. Az első vizsgálat: a különféle készítmények és a velük kapcsolatos eljárások. A zöldség és gyümölcs kiválogatása és felhasználása, a borkezelés, a zöldségfélék feldolgozása, a főbb kereskedelmi növények termesztése, a fanemek és a fa gazdaságos felhasználása. A második vizsgálat: a hús és a hal besózása élelmicikk gyanánt való eltevése céljából, bizonyos állati részek felhasználása, vaj-, sajt- és faggyúkészítés, gyertyaöntés, szappanfőzés, a különféle prémek, szőrök, serték és tollak felhasználása, a méz, viasz, selyem és az állatvilág egyéb terményeinek előállítása és felhasználása. A harmadik vizsgálat: a gyúlékony ásványok előállítása és alkalmazása, a tégla-, mész- és gipszégetés, a kőfaragás, a kő és a föld alkalmazása, üveggyártás, sótermelés; szóda-, salétrom-, timsó-, kénsav- és vasgálic-készítés.”

Mennyi mindent kellett hajdanában tudni az asszonyoknak… Mennyi gyakorlatilag hasznosítható eljárást és módszert tanítottak a híres keszthelyi iskolában… Csodálkozik az ember, megcsóválja a fejét, de aztán hirtelen eszébe jut a mai Keszthely, s azonnal érzi a kontinuitást. Festetics és Nagyváthy János erőfeszítései nem múltak el nyomtalanul, a Georgikon szelleme ma is él. A Georgikon örökösei tanulnak, élnek és dolgoznak Keszthelyen és a Balaton körül, a hírneves, eredményes állami gazdaságokban. A Keszthelyi Agrártudományi Főiskola évente hetven új tanulót vesz fel, s öt év alatt tudós vezetőket, agronómusokat formál belőlük. Keszthelyen nemcsak főiskola van, hanem Mezőgazdasági Technikum is. Azt hiszem, a Georgikon szellemében született meg a balatonfüredi Szőlészeti Szakközépiskola, valamint a balatonboglári Kertészeti Szakközépiskola, s az ugyancsak boglári Szakmunkásképző Iskola is. A szellem ereje, a biztos szakmai tudás korszerű nagyüzemeket hozott létre a Balaton mindkét partján. A tó északi oldalán főleg termelőszövetkezetek alakultak, a délin leginkább Állami Gazdaságok. A Balaton környék három legnagyobb Állami Gazdaságának a központja a déli parton van. A Balaton Nagyberki Állami Gazdaság központja Balatonfenyves, a Balatonboglári Állami Gazdaságé, ahogy a nevében is van, Boglár, a Badacsonyi Állami Gazdaság központja pedig Balatonvilágos. Hogyan élnek, hogyan dolgoznak ezekben a gazdaságokban az emberek? A tó partján utazgatva, barangolva mindegyik gazdaságban megfordultam, mindegyik központban beszéltem valakivel a vezetők közül. Elsőként talán a Nagyberki Állami Gazdaságról mondanék el néhány dolgot, mivel földrajzilag ez esik legközelebb Keszthelyhez.

Először egy sertésgondozóval ismerkedtem meg, de nem a munkahelyén, hanem a Határárok partján. Ha jól emlékszem, ez még 1969-ben történt. Szeptember vége volt, s az idő kezdett hűvösödni. A berek szélén, a Határárokban horgásztam. Ez a Határárok valójában egy hat-nyolc méter széles csatorna, ami a berek vizét gyűjti össze, s a fenyvesi nyomócsatornán át a Balatonba juttatja. A másik végén viszont időnként a Bugaszegi halastóval is összeköttetésbe kerül, így ebben a nevezetes vízben a keszegen, sügéren és csukán kívül a ponty is előfordul. Már fogtam vagy húsz darab keszeget, amikor a vörhenyes bajszú, alacsony, gumicsizmás ember megjelent. Megállt mögöttem, nézte a szerelékemet, a vizet s a meder fenekére süllyedt növényzetet. Jó öt perc múlva szólalt meg:

– Kapik?

– Meglehetősen – mondtam.

A vörhenyesbajszú belábalt a sarjúba, aztán az egyik szétzilált boglya alól előhúzta a horgászbotját. Házilag készített alkalmatosság volt drótgyűrűkkel, vastag damillal, durva tárolóorsóval. Nekicihelődött a horgászatnak, vizsgálódott. Főleg a berek belseje felé kémlelt talányos, gyanakvó arccal. Az erdősáv valójában eltakarta a berket, így csak az előkandikáló őzeket s a felrebbenő fácánkakasokat lehetett időnként megpillantani, de a láp furcsa világát nem. Persze, bent álltunk már a berekben mi is, hiszen Fenyves szélső házai mögött minden átmenet nélkül kezdődik a nedves, mély fekvésű mezőség. De azért én is befelé tekingettem, Csiszta-puszta és Buzsák felé. A vörhenyesbajszú megvárta, míg megakasztok egy kisebb keszeget, aztán újra megszólított:

– Ez éppeg jó lenne az én horgomra. Csukázni akarok.

– Fogja, magának adom – mondtam, és a markába csúsztattam a ficánkoló halat.

– Maga nem csukázik? – kérdezte.

– Nem… Csak ezt a kis keszegezőt hoztam magammal…

– Van itt csuka jócskán…

– Gondolom. Maga helybeli?

– Itt dolgozom e… A disznóknál vagyok… – mondta, s a tenyerével a nyomócsatornán túlra intett, ahonnan a szél időről időre tömény trágyaszagot hordott a berek fölé. A vörhenyesbajszú közben feltűzte a csalihalat a horgára, és bedobta a vízbe. Hallgattunk egy darabot, aztán én törtem meg a csendet:

– Jó helye van?

– Meglehetős… Pénz van, illetményföld is. Tudja, mi volt itt azelőtt?

– Mi előtt?

– 1953 előtt… Rabgazdaság… De most már rendes állami gazdaság ez is.

– Ezt nem tudtam idáig. Mondja, mekkora ez a gazdaság?

– Jó nagy, sok a kukorica, a takarmányrépa. Marhákat tartunk, disznókat és lovakat is. A lovakat Pusztaberényben nevelik. De tudja, ez a lápi föld soha nem lesz rendes. Volt olyan év, hogy háromszor kellett a cukorrépát elvetni…

– Elöntötte a víz?

– Nem öntötte el… Csak jön egy vihar, és elkezdi hordani a kotust. A kotus aztán leborotválja a répát…

– Mi az a kotus…?

– Hát ez e, a lápi főd – mondta a vörhenyesbajszú, s a csizmája sarkát belevágta a partoldalba. – Nézze meg, milyen tele van kagylótörmelékkel és törött csigaházakkal. Amikor ezt elkezdi hordani a szél, se állat, se ember nem állhatja. A répát, kukoricát pedig leborotválja. Télen meg nagyobb hideg jön innen a berekből, mint a Balaton felől. Mélyebben van, mint a Balaton színe. Azt mondják, hogy legalább egy méterrel mélyebben fekszik ez a berek. Még a vadak sem állhatják. Ha bejön a tél, az őzek, nyulak behúzódnak a falu szélére. Amikor Táskán laktam, oda is behúzódtak az állatok.

– Róka van itt?

– Tíz éve még volt, hogy most van-e? Az Ördöghöt kellene megkérdezni, a fővadászt.

– Ördögh…?

– Ördögh Tibor. Bent lehet megtalálni az irodán…

A vörhenyesbajszú három szép csukát fogott, én pedig kétkilónyi keszeget. Azóta sem horgásztam a berki csatornán… De sokszor eszembe jut. Nem is a csatorna, inkább csak a nyers lápszag s a kékesszürke délután, a buja növényzet s a csend, ami vastagon áradt Buzsák felől.

1970-ben bekopogtam a Nagyberki Állami Gazdaság központi irodájának az ajtaján. Koncz István igazgatót kerestem. Kiderült, hogy külföldön van. A szürkére festett ajtók előtt toporogva eszembe jutott Ördögh Tibor fővadász, de őt is hiába kerestem. Egy jóindulatú agronómus aztán elkalauzolt a személyzeti osztály vezetőjéhez, Csóka Annához. A legjobb helyre, mert Csóka Anna a gazdaságnak szinte minden adatát fejből sorolta.

A Balaton Nagyberki Állami Gazdaság 1950-ben alakult, s 1953-ig valóban rabgazdaság volt. Több mint tizennyolcezer holdon gazdálkodnak, uralkodó a berki láptalaj, de rendes ásványi talajú földjeik is vannak. A gazdaság főprofilja az állattenyésztés, de gabonát, kukoricát és szálastakarmányt is termelnek. Kukoricát például kettőezerötszáz katasztrális holdon vetnek évente, s nagyon jó a termésátlaguk. A gazdaság 1960 óta nyereséges. Egyébként Koncz István előtt a Nagyberki Állami Gazdaságnak nyolc igazgatója volt már. Koncz István 1953 óta áll a gazdaság élén.

– Mi a legjellemzőbb a gazdaságra? – kérdeztem Csóka Annát.

– Mi nem kapálunk, hanem vegyszerezünk, s a gépesítés is igen nagyfokú nálunk. Az ötvenes években kétezernél több dolgozója volt a gazdaságnak, de ahogy aztán erősödtek a termelőszövetkezetek, úgy mentek az emberek hazafelé. Most is előfordul, hogy a legjobb szerelőinket, akiket mi taníttattunk ki, egyszerűen elviszi valamelyik vállalat, például a fenyvesi TEFU kirendeltség. A balatonszentgyörgyi téesz is elvitt hat jó szakmunkásunkat. Jelenleg a gazdaságnak nyolcszázötven állandó dolgozója van, de a családtagok a csúcsidőben besegítenek.

– És mennyit keresnek az emberek?

– Megyén belül az Állami Gazdaságok közül nálunk a legmagasabb az átlagkereset – mondta Csóka Anna.

Megtudtam aztán, hogy ez az átlagkereset 1969-ben 1927 forint volt. A tehenészetben 3000, a baromfitenyésztésben 2000, a kertészetben általában 1800 forint az emberek havi keresete. Az alkalmazottak havonta átlagosan 2241 forintot keresnek. Ezenkívül a munkateljesítmény és a szociális helyzet arányában minden dolgozó 600–1200 négyszögöl illetményföldet kap. A gyerekes családok évente 150 liter tejet is kapnak. A gazdaság dolgozói Balatonfenyvesen, Buzsákon, Táskán, Somogyszentpálon, Kéthelyen, Keresztúron, Lengyeltótiban és Sári-pusztán laknak. A Nagyberki Állami Gazdaság két munkásszállást is fenntart, egyet Imre-majorban, egyet Pál-majorban. A gazdaság dolgozói közül 324-en szolgálati lakásban laknak, 400-an pedig a saját családi házukban. A szolgálati lakások három, kettő- és egyszobásak. A dolgozók kilencven százaléka az utóbbi húsz évben építette a házát. A gazdaság természetesen támogatja az építkezéseket. Évente tízszer százezer forint kölcsönt nyújt a munkásainak a gazdaság. A százezer forintból hatvanezret az OTP, negyvenezret pedig a gazdaság kölcsönöz. Ha a ház felépítése után még tizenöt évig a gazdaságban marad a dolgozó, akkor elengedik neki a százalékot.

A Nagyberki Állami Gazdaság dolgozóinak az átlag életkora negyvenöt év. Az összes illetményes dolgozó kilencvenöt százaléka betanított munkás, harmincöt százalékuk tanult, képesített szakmunkás. A műszaki vezetők ötven százalékát a gazdaság nevelte, s huszonhét százalékuk fizikai dolgozóból lett vezető. Érdekes adat még a párttagság számaránya. A Nagyberki Állami Gazdaságban az állandó dolgozók tíz százaléka párttag. A műszaki személyzet negyvennyolc százaléka, az adminisztrációnak pedig huszonkilenc százaléka tagja a pártnak.

Mindezek után még két kérdést tettem fel Csóka Annának:

– Hogyan élnek itt az emberek? Okosan vagy bután? Hogyan szórakoznak? Isznak vagy inkább a Balatonra járnak?

– Itt az emberek kiközösítik maguk közül azokat, akik isznak. Egyforma erejű, becsületű emberek szeretnek együtt dolgozni. És itt nagyon spórolnak az emberek. Ha nem takarékoskodnának, nem épült volna fel ilyen sok családi ház. A lakások berendezése jó, a legtöbb helyen butángázzal főznek. A gyerekeket szépen öltöztetik, és sok helyen még szépirodalmi könyvekre is költenek: Főleg persze ott, ahol a családban két-három kereső is van. A Balaton-part hatása nagy. Mások a gadánypusztaiak, és mások azok, akik itt élnek a víz partján. A fiatalok nyáron a Balatont bújják, télen a klubházban jönnek össze, s tévét néznek, vagy olvasnak, játszanak. S ott a mozi is. Van, aki utazgat, van, aki minden szabad idejét a háztáji gazdaságában tölti, hogy ezzel is növelje a család jövedelmét.

– Van a gazdaságnak olyan gondja, ami összefügg az általános társadalmi gondokkal?

– Van… A gazdaság szolgálati lakásainak tíz százalékát már nem a mi dolgozóink lakják. Tőlünk kiléptek, s a lakásban bent maradtak… Ez természetesen főleg a Balaton-parton fordul elő – mondta Csóka Anna.

Sokáig terveztem, hogy később, alkalmas időben megkeresem Ördögh Tibort, s a berek vadállományáról, a helyi vadászati és vadorzási szokásokról is kifaggatom. De az idő elsodort. Nem sikerült megtalálnom a nagyberki fővadászt. Talán majd később, nyugalmas időben, feladatok sarkallása nélkül… Azt hiszem, van abban valami nagyszerű, hogy az ember a tudomány segítségével úrrá lett sokezer hold láptalajon, s a vízi pocok helyén most kukoricát termel. De ha arra a szeptemberi horgászatra gondolok, s a csatornán túl elterülő néma világra, azt kell gondolnom, hogy a láp és az ember küzdelme még nem fejeződött be. Koncz István igazgató s a gazdaság nyolcszázötven dolgozója nem kényelmesedhet el a Nagyberki Állami Gazdaságban. Ha néhány évig nem tisztítanák a csatornákat, ha a földet nem tömnék esztendőről esztendőre szerves trágyával, a kukorica és a cukorrépa helyét újra elfoglalná a sás, a kaporfű, a zsombékos lápi világ.

Őszi ködben érkeztem Balatonvilágosra. Alsótekeresnél jobbra letértem a főútvonalról, de még jó fél óráig bolyongtam a gidres-gödrös utakon, mire rátaláltam a gazdaság központi irodájára. A ködtől félig vakon léptem a szobába, s meglehetősen értetlenül, mivel fogalmam sem volt róla, hogy a Badacsonyi Állami Gazdaságnak miért Balatonvilágoson, tehát a Balaton túlsó partján van a központja. Dr. Radnóti István igazgató fogadott (azóta a Veszprém megyei tanács elnöke már), és sietősen, de nagyon pontosan, precízen tájékoztatott mindenről.

A Badacsonyi Állami Gazdaság nyolc és félezer katasztrális holdon gazdálkodik. A területéhez tartozik a fűzfői gyári műúttól Alsóőrsig, Csopakig minden állami szőlő és föld, továbbá az összes vulkanikus eredetű hegy déli lejtője, beleértve ebbe a Somlóhegy déli oldalát is. Ezeken a területeken borszőlőt termelnek, Aligán viszont étkezési szőlőt és szőlőszaporítóanyagot; Alsótekeresen díszfákat, rózsát, komlót, s itt működik a gazdaság híres faiskolája is. Tihanyban levendulát, zsályát és vörös bort termelnek. Három éve kezdték meg a híres apátsági szőlő rekonstrukcióját. A gazdasághoz ezenkívül szántók és a dolgozók illetményföldjei tartoznak még. Az Állami Gazdaság a Balatonfelvidéken a papok és a grófok örökébe lépett. Badacsony, Tihany és Akali a papoké volt, Szigliget az Eszterházyaké, Alsótekeres pedig Slikker Sándoré.

A Badacsonyi Állami Gazdaság ezerkettőszáz embernek ad állandóan kenyeret, de a nyári csúcsidőben a munkások száma eléri a kétezerkétszázat is. A terepviszonyok miatt a gazdaság gépesítése minimális, s az intenzív kultúra egyébként is sok emberi munkaerőt igényel. Nyaranta a gazdaság munkáját KISZ-építőtáborok segítik: egy egyetemi tábor, egy lánytábor és egy nemzetközi tábor.

A gazdaság dolgozóinak 1700 forint az átlagkeresete. Az adminisztratív dolgozók és az éjjeliőrök általában 1200, a traktorosok, technikusok pedig 3000–4000 forintot keresnek havonta. A családtagok számától függően minden állandó dolgozó 600–1200 négyszögöl illetményföldet kap, melyet a gazdaság számukra ingyen felszánt, s a terményt ősszel hazaszállítja. A nyereségrészesedés átlagosan egyhavi kereset. Ezenkívül a gazdaság célprémiumokat és minőségi prémiumokat fizet a munkásainak. A prémiumok összege esetenként 800 és 1000 forint között váltakozik. Nemrég az Állami Gazdaságok húszéves fennállása alkalmából hatvannégy embert tüntettek ki és jutalmaztak egyhavi fizetéssel. Ez a hatvannégy ember húsz éve dolgozik az Állami Gazdaságok üzemeiben.

A gazdaság nagyon sok dolgozója lakik szolgálati lakásban vagy munkásszálláson. A szolgálati lakás havi bére harminc és hetven forint között váltakozik, a munkásszállás viszont havonta csak húsz forintba kerül, s ezért fürdési lehetőséget, világítást, valamint ágyneműt is kapnak. Az üzemi koszt ára tizenkét forint egy napra. A kedvezményes tüzelőakció keretében mindenkin segítenek, aki igényli. A tüzelőhöz a gazdaság dolgozói olcsóbban jutnak hozzá s a szállítás kedvezményes vagy ingyenes. Az építkezőknek a Badacsonyi Állami Gazdaság is segít. Évente kilenc-tíz családi ház építéséhez nyújt a gazdaság százezer forintos kölcsönt. Ahol erre mód van, a telket is jutányosan bocsátják az építkezők rendelkezésére, a legtöbb esetben csaknem ingyen. A gazdaság évente százhétezer forintot költ segélyezésre s félmillió forintot jutalmazásokra.

Beszélgetésünk végén a következő kérdést tettem fel Dr. Radnóti István igazgatónak:

– Milyen előnyei származnak a gazdaságnak abból, hogy a földjei üdülőterületen vagy annak közvetlen közelében fekszenek? A Balaton, gondolom, jó üzleti lehetőség?

– A Balaton közelsége csak gondot jelent, előnyt nem. Nehéz a szőlőinket megvédeni a turistáktól… Nagy gondunk, hogy üzemi úthálózat nem áll rendelkezésünkre, így erőgépeket kell közlekedtetnünk a rendes országúti személyforgalomban. A tántorgó, italos emberek a hegyi utakon is akadályozzák a mozgásunkat. Aztán a vegyszerezés… Sokszor olyan mérget használunk, hogy a szőlőből a saját dolgozóinkat is hetekre ki kell tiltani. De a turistáknak, nyaralóknak nem adhatok ki külön utasítást. A Balaton persze a dolgozóink pihenése szempontjából nagy lehetőség. A horgászegyesületünknek például kétszáz tagja van… – válaszolta Dr. Radnóti István.

A korszerű, nyereséges mezőgazdaságról szőtt évszázados álmok Balatonbogláron már teljesültek. A bogláriak Festetics és Nagyváthy János legmerészebb álmait is túlszárnyalták.

Boglárra 1970-ben egy napfényes őszi délután kopogtam be. A gazdaság helyzetéről és a munkások életkörülményeiről Trunko László, a munkaügyi osztály vezetője tájékoztatott.

A Balatonboglári Állami Gazdaság 1950-ben alakult, azzal a céllal, hogy a pusztuló magyarországi szőlőkultúra rekonstrukciójához szaporítóanyagot állítson elő. A gazdaság teljesítette a feladatát, s közben maga is erős kertgazdasággá növekedett. Jelenleg a bogláriak 5126 katasztrális holdon gazdálkodnak, területükből 1617 hold szőlő, 1466 hold pedig gyümölcsös, a többi szántó, rét, legelő. Bogláron réges-régen elővették a ceruzát és számolni kezdtek. Miután megállapították, hogy az értékesítési árakat a világpiaci árak meghatározzák, s az árak emelkedésére nem lehet számítani, nekiláttak az önköltség csökkentésének. A magas önköltség fő oka az alacsony termésátlag volt, így legelőször a hozamok növelésére törekedtek. Öntözni kezdték a szőlőt és a gyümölcsösöket, majd pedig hatalmas műtrágya adagokat injekcióztak esztendőről esztendőre a növényzet alá. Mindezt a korszerű üzemszervezéssel és magas fokú gépesítéssel egészítették ki. A gazdaságnak tizenöt lánctalpas traktora van, hatvankét Zetorja, harmincegy darab tehergépkocsija, kamionja, dömperje és három autóbusza, hogy csak a legfontosabbakat soroljam fel. Az ötvenes évek végén egy mázsa szőlő önköltsége ezer forintba került, de ezt a költségszintet 1968-ban már mázsánkénti háromszázhatvannégy forintra szorították le. Közben a munkaóraráfordítás is csökkent. A hatvanas évek elején egy mázsa termék előállítására általában hatvan-hetven munkaórát fordítottak, de 1968-ban már csak tizenöt munkaórát mázsánként. Ez természetesen a gépesítés eredménye. A jó munkaszervezés, gépesítés és kemizálás eredménye az is, hogy a gazdaság gyümölcstermelése is nyereséges.

A Balatonboglári Állami Gazdaság 1877 munkásából 1269 állandó dolgozó: Az állandó dolgozók közül kettőszáznyolcvannak a gazdaság ad szolgálati lakást. A boglári és a rágnicai szállóban egyszerre ötszázötven embert tud elhelyezni a gazdaság. Ezeket a szállókat a gyümölcsszüretelés idején KISZ-fiatalok lakják. A boglári gazdaság éppen úgy, mint a Nagyberki vagy a Badacsonyi Állami Gazdaság, százezer forintos kölcsönnel segíti a lakásépítő dolgozóit. Bogláron évente tizennégyen kapnak ilyen kölcsönt. A gazdaság dolgozói közül egyébként kettőszázhetvenen laknak Bogláron, a többiek Szemesen, Lellén, Lengyeltótiban, valamint a kisebb falvakban és majorokban. Bogláron az emberek keresete a végzett munka arányában alakul. Természetesen itt is vannak prémiumok, jutalmak, segélyek, mint a többi Állami Gazdaságban.

A boglári gazdaság állandó dolgozói közül négyszáznegyvenhatan rendelkeznek szakmunkás-képesítéssel, s a keresetük ennek arányában magasabb is, mint a betanított dolgozóké. A gazdaságban egyébként hetvennyolc műszaki szakember dolgozik, s a hetvennyolcból huszonnégy mérnök. Azt hiszem, a korszerű és eredményes gazdálkodásnak ez a kulcsa. Nagyváthy János a keszthelyi Georgikon élén ezért küszködött. De a Georgikon csak ötvenegy évig állt fenn. A szabadságharc idején Kossuth Lajos hívására katonának álltak a keszthelyi diákok. Amit a Georgicon tantermeiben s a kilencszáz holdas mintagazdaságban elkezdtek, azt folytatják ma a Keszthelyi Agrártudományi Főiskolán, s folytatják a Balaton-part nagy gazdaságaiban.

 

Falvak közös kenyéren

Néhány fejezettel ezelőtt említettem már, hogy 1971 májusában meglátogattam Móricz Lászlót, a balatongyöröki termelőszövetkezet elnökét. Az olvasó talán még arra is emlékszik, hogy éppen takarították az elnök irodáját, így a murvával felszórt, vakítóan fehér udvaron, bíborszínű fotelokban ültünk. A történetet csak félig mondtam el. Javaslom, hogy menjünk vissza még egy órányi időre a termelőszövetkezet udvarára.

Ülünk a bíborszínű fotelokban, és hunyorgunk. A poharunkban törkölypálinka hullámzik, az udvaron s a kerteken, mandulásokon túl pedig a Balaton. A víz ezüst lobbanásai bezuhannak az udvarra, áthatolnak rajtunk, s az épület oldalán fehéren felizzanak. Mögöttünk emberek állnak. Néhányan poharat tartanak a kézben, mások oldalra húzódva figyelik, hogy mi történik a bíborfotelok körül. Nem történik semmi. Bámuljuk a májusfát, az udvart, a szomszédos parókia zöldellő fáit s időnként egymást. Eszembe jut, amit az emberek meséltek: „A Móricz Lacin nem lehet kifogni… Előfordult, hogy a téesznek nem volt készpénze, de nem számított. A tagok megkapták a fizetésüket, mert Móricz a saját zsebéből kifizette a járandóságot. Házra gyűjt tíz esztendeje, de még nem kapott bele az építkezésbe. Ha bajba jut a téesz, csak hazamegy a betétkönyvért, és fizet…” – Nézem az arcát. Borostás, fáradt… Nem mondhatnám, hogy kiöltözik a hivatal tiszteletére. Gumicsizmában van, keki nadrágban s ingben. Körülbelül velem egyidős, harmincöt-harminchét éves. Kicsit morózus, határozott, gyanakvó, töprengő… Mezőgazdasági technikumot végzett. Az erdészetnél dolgozott, aztán hazahívták a falujába. Hazatért. Van néhány találmánya, újítása. Most éppen a szőlőtelepítést forradalmasította… A szövetkezet paphegyi szőlőjében nem szálvas után rakják az oltványt, hanem valamilyen réselő, motoros bányász szerszám nyomában. A munka így gyorsabb, csak a vasnyárs gyakran eltörik. Jönnek is az emberek egyre-másra, vasat és tanácsot kérni. Tisztelik. Csendben kivárják, amíg válaszol, megnyilatkozik.

Isszuk a törkölyt. Úgy tűnik, Móricz örül, hogy megkerestem. Én is örülök a találkozásnak, s annak, hogy ilyen tetterős fiatal férfi áll a györöki termelőszövetkezet élén. A pillantásom közben a háztetőkre siklik. Nádtetők, cseréptetők, bádogtetők. Alattuk konyhák, szobák, verandák. Hirtelen eszembe jut egy régi vendégeskedés. Mikor is? Talán 1959-ben… M. Z.-ék verandáján ültünk. Az oszlopokra felfutott a csótánybab, s a piros virágfürtök az asztal fölé lógtak. Bort ittunk és beszélgettünk. Otthon voltak a fiatalok is, és éppen arról szőtték a szót, hogy a szőlőt el kellene adni, mert úgy hallani, hogy jön a téesz, és akkor mindent elvesznek.

– Nem lesz itt téeszcsé – ingatta a fejét M. néni.

– Mindenütt bevezetik a téeszt – érveltek a fiatalok.

– Majd csak megsegít az Isten – mondta M. néni.

Ez a „majd csak megsegít az Isten” a beszélgetés állandó refrénje volt.

Ahogy most tetőről tetőre siklik a pillantásom, M. nénire gondolok. Bizony, nem segítette meg az Isten. De nem ám! Balatongyörökön is megszervezték a termelőszövetkezetet. M. nénivel nem törődött az Isten… Bár… Ha jobban belegondolok, lehet, hogy M. nénit mégiscsak megsegítette az Isten… Mert ugye, ha az Isten akar M. néninek segíteni, ezt nemcsak egyféleképpen teheti. Úgy is segítheti, ha megalakul a téesz, s előfordulhat, hogy a téeszen át jobban is tud segíteni, mint egyébként. Móricz Lacihoz fordulok:

– Mikor alakult meg itt a téesz?

Móricz a tűző napba sandít, aztán tűnődve, lassan elősorolja az adatokat:

– 1961. február 1-én alakult. A neve Balatongyöngye téesz lett. A földterületünk 886 katasztrális hold, ebből 205 szántó, 100 hold szőlő, a többi rét, legelő. Egy kőbányánk is van.

– Hány tagja van a szövetkezetnek?

– Nem sok… 108 tagunk van, de ebből csak 48 dolgozik, plusz még 10 családtag és 32 alkalmazott.

– A falu lakossága, úgy tudom, több mint nyolcszáz…

– Több… De az őslakosság csak ötszáz fő, a többi nyugdíjas vagy szellemi foglalkozású.

– Mennyit keresnek nálatok az emberek?

– A Balatongyöngye téesz az utóbbi két évben fizetés szempontjából a keszthelyi járásban első. Tízórás munkanap átlagára nálunk 102 forint 50 fillér jut. Az emberek éves keresete kétszáz munkanap körül 18 000 forint. A háztájit progresszíven, a ledolgozott munkanapok arányában osztjuk ki. A kötelező munkanapok száma a férfiaknak évente 150, a nőknek 100 nap. A kötelező munkanapokra 800 négyszögöl háztájit adunk, ennek fele szőlő, fele szántó. A háztáji földterület nagysága a kötelező munkanapokon felül ledolgozott, minden újabb hat nap után 100 négyszögöllel emelkedik. A felső határ 1600 négyszögöl.

– Adósságotok van?

– Hat év alatt tízezer forint állami támogatást vettünk igénybe. Lényegében állami támogatás nélkül dolgozunk. 1970-ben saját erőből több mint egymilló forintot ruháztunk be – mondja Móricz László, aztán lehajtja a maradék törkölyt. Én is így teszek.

Úgy gondolom, M. nénit mégiscsak megsegítette az Isten. A faluban egy rentábilis termelőszövetkezet gazdálkodik, s a közös munka arányában körülbelül akkora darab háztáji földet lehet visszakapni, amekkora M. néni egész szőlője volt. A Balaton környékén mindenütt az a gyakorlat, hogy akinek eredetileg is volt szőlője, az a saját szőlőjét kapja meg a háztájiba.

Olyan termelőszövetkezet természetesen nincs, amelyik mindenkinek, a falu minden lakójának tetszik. Ez Balatongyörökön is így van. Alig léptem ki a termelőszövetkezet udvarából, máris megállított valaki:

– Hol járt?

– A termelőszövetkezetben – mondtam.

– Ezek aztán megérik a pénzüket… Zöldell a búza a földjükön, pedig még el sem vetették. Ehhez mit szól?

– Hogyan zöldellne?

– Úgy, hogy aratáskor kipergett nekik a szem, aztán ősszel meg beleszántották a földbe… Múltkor meg robbantanak a kőbányában, s tudja, mi történt? Leröpült az egyik közeli háznak a teteje… – így.

Lehet, hogy beszántották a kipergett szemet, az is lehet, hogy lerepült valamelyik háznak a teteje, de mindez a gazdasági eredményeken nem változtat. A tények s a számok nem hazudnak. A Balatongyöngye Termelőszövetkezetben egy tízórás munkanapra átlagosan 102 forint és 50 filléres kereset esik. Ez jó kereset, s ott van, ezenkívül még a háztáji is.

A györöki vasútállomáson jó érzéssel, megnyugodva várakoztam a vonatra. Az abszurd, álomszerű kép – a termelőszövetkezet fehérkavicsos udvara, a bíborszínű plüssfotelok, a késéles tavaszi fény, s az emberi arcok, mozdulatok határozott egyértelműsége – elkísért utamon. Ma is őrzöm ezt a fényözönben úszó balatongyöröki metszetet.

De mi a helyzet a szomszédos termelőszövetkezetekben? Tíz kilométerrel odább vagy harminccal? Hogyan alakult az élet az északi part falvaiban?

1971 nyarán a balatonszepezdi Magyar Tenger Termelőszövetkezetbe is ellátogattam. Pontosabban: átsétáltam az erdőn, ami Szepezdet és Viriusz-telepet elválasztja, és bekopogtam a gazdaság irodájába. Szepezdre ugyanis én már nem ellátogatok, hanem hazamegyek. A hegyoldalban van egy kis szőlőskertem, aprócska présházzal, ahol évente heteket, hónapokot töltök. A Balaton partján számomra Balatongyörök és Keszthely a múlt, Balatonszepezd és Füred a jelen. Ha kiállok a présház elé, végiglátok az egész hegyoldalon, számba vehetem a zárt kertek sorát, a háztáji szőlőket s a termelőszövetkezet kukoricását és szőlős tábláit is. Az útról beköszönnek az emberek, vetnek egy-egy pillantást a szőlőmre, aztán megnyugodva tovább ballagnak. Ki az erdőre, ki a pincesor felé, vagy a hegyen át Monoszlóra, Zánkára, Fürdőre. A termelőszövetkezet szőlészeti brigádvezetője, Szőllősi Gyula, jobb kéz felől a harmadik szomszédom. Naponta tízszer is látom, ahogy kis motorkerékpárján felbukkan a völgyből, s a rossz vízmosásos úton a pincéje elé himbálózik. Köszönünk, biccentünk minden alkalommal. Hetenként, kéthetenként megállunk az úton, és váltunk néhány szót az időjárásról, a munkáról, a falusi élet örömeiről és keserveiről. Aztán megy mindenki a maga dolga után. Szőllősi egész nap az emberek után jár, hol itt bukkan fel, hol amott. Ellenőriz, utasításokat ad, mindenről tud, mindenütt ott van. Alsó szomszédom a termelőszövetkezet egyik legjobb szőlőmunkása, Szalai Kálmán. Öreg, roskatag nádfödeles házban lakik. Még ma is petróleummal világít a családjának, pedig körülötte már minden házba bevezették a villanyt. De Szalai Kálmán nem sokat törődik a villannyal. A munkának, a hegyoldalnak él… A háztáji szőlője neki aztán tényleg háztáji, mert közvetlenül a háza mellett van. Pontosabban a termelőszövetkezet háza mellett, mert az épület valaha vincellérház volt, s a nagy társadalmi átrendeződés után a közös gazdaság örökölte Szalai Kálmánnal együtt. Ha akarok, ha nem, minden szót hallok a kertemben, ami a szomszédos présházak előtt elhangzik. A termelőszövetkezet minden örömét és baját is meghallottam, még mielőtt kíváncsi lettem volna egyre is. Ezek az örömök és ezek a bajok az elmúlt évek során a táj részévé váltak, életem természetes közegévé, mint ahogy a nádfedeles házak is a táj részei, s az emberek is, akik a házakban laknak. Ezeken a vízmosásos hegyi utakon mindig botladozik néhány vidám vagy haragos paraszt. Énekelnek vagy káromkodnak. Az énekük is szép, a káromkodásuk is. Jól illenek a tájba. A táj itt kinyílik. Szepezd a Balaton hosszának éppen a felére esik, így Keszthely felé is, Tihany felé is hatalmas, tengernyi vizet lát maga előtt az ember. A falu fölé védő koszorúként magasodik a Fülöp-hegy két erős nyúlványa, az Öreg-hegy és a Bálint-hegy. Ha a hegygerincen átkel valaki, tavakra bukkan. Előbb a Nyálas-tó mocsaras partjára érkezik, aztán a Hegy-tavat leli meg a Bálint-hegy alatt. Ezek a sekély tavak a vaddisznók dagonyázó helyei. Beveszik magukat a sás és a káka közé, és röfögnek, nyögnek a gyönyörűségtől. Igazuk is van, szép dolog vaddisznónak lenni. A tavakon túl már a Káli-medence kezdődik sok szép kukoricással, vetéssel, krumplifölddel. De maradjunk az Öreg-hegy innenső oldalán. A szem akarva, akaratlanul a vízre téved, aztán átkel a kéklő messzeségen és a somogyi parton vizsgálódik. Szemes, Lelle és Boglár mögött esőre hajló tavaszi, nyári időben alacsony hegyeket lát az ember. A gyakorlatlan szem a parton sejti ezeket a hegyeket, de ez csak káprázat, illúzió. Ezek a hegynek látszó dombok a Balaton déli partjától húsz-harminc kilométerre emelkednek, s az északi lejtőikről éppen csak látszik a Balaton.

Balatonszepezd valaha halászfalu volt. A szélső házak s a víz között lapályos, kavicsos partszegély húzódott. A halászbokrok szabadon jártak-keltek a víz s a parti házak között. 1910-ben aztán megépült az északi vaspálya, s örökre elválasztotta a falut a Balatontól. Szepezd a vízre támaszkodott. A falu határa is sokkal kisebb volt, mint Zánkáé. Szepezd felett az erdős hegytető ma is Zánkához tartozik. A szepezdiek halásztak, a zánkaiak vadásztak, s a vadat és halat egymás között csereberélték. Úgy is mondhatnánk ma, hogy a két falu gazdaságilag kiegészítette egymást. A zánkai és szepezdi téesz ma is közös, s talán ebből született az a gondolat a járási tanácsnál, hogy a két falut közigazgatásilag is egyesíteni kellene, zánkai közös tanáccsal. Az egyesítés nem sikerült. A szepezdiek mindent megtettek az egyesítés ellen, s azt hiszem, igazuk volt. Szepezd ma nyaralóhely, s földrajzilag nem Zánkával, hanem Révfülöppel képez egységet. Zánkától szakadékos völgyek, terméketlen kőtengerek és erdők választják el. Zánka bent van a hegyek között, Szepezd a vízparton. Révfülöppel viszont egybekapcsolták a vízvezetékét (ezért nincs a kánikulai nyári napokon Szepezden ivóvíz), egymásba torkollnak a parton és a hegyoldalban az útjaik, mi több, a két település a közbeeső, áthidaló Szepezdfürdő révén kezd egybeépülni. A mélyebb és fájóbb ok azonban az anyagi, gazdasági szférában keresendő. A jól működő szepezdi termelőszövetkezetnek nagy emberi és gazdasági megrázkódtatást okozott, amikor a lényegesen gyengébb, adósságokkal terhelt zánkai termelőszövetkezettel egyesítették. A szóbeszéd szerint nagyon sok termelőszövetkezeti földet kellett ahhoz Szepezden parcellázni, hogy ezeket az örökölt adósságokat a téesz kifizesse. S alighogy túlestek ezeken a költségeken, Zánkán megkezdődött az úttörőváros építése. A parasztok Szepezden is, Észak-Amerikában is, Spanyolországban is gyanakvó közgazdászok. S Szepezden ennek a gyanakvásnak van bizonyos tapasztalati alapja. A falu minden felnőtt lakosa tudja, hogy a községfejlesztési alapot csak addig költhetik a saját falujukra, amíg nincsenek összekapcsolva egy nagyobb testvérrel, ahol több a gond. Zánkán most rengeteg a gond. Az üdülőhelyi gondokat egyébként sem Szepezden, sem Zánkán nincs kedve a helyi lakosoknak, parasztoknak finanszírozni. Egyik faluban sem ott akarnak az emberek köves utat, cementes járdákat, üzleteket építeni, ahol az az üdülőhelyi forgalomnak kedvezne. A hazai szegénység a vezetést azonban arra kényszeríti, hogy az idegenforgalmi üzlet érdekében a Veszprém és Somogy megyei őslakosság érdekeit másodlagosan kezelje. Ezt meg lehet csinálni, de a következményei minden faluban és minden városban jelentkeznek. Mivel nálunk szocialista demokrácia van, a falvak választott vezetői mindent megtesznek a saját falujuk, településük érdekében. A tanácselnökök, tanácstagok és párttitkárok, továbbá a helyi Népfront-szervezetek kiállnak az őslakosság érdekeiért. Bátor kiállásukkal gyakran zavarba hozzák a járást s a megyét is.

Szepezd őslakossága valaha halászokból, néhány önálló gazdából, nagyobbrészt pedig cselédekből, napszámosokból, agrárproletárokból állt. Szepezd ugyanis Pallagy tábornok birtoka volt. A falu életében az első nagyobb átalakulást Viriusz Vince lesencei bérlő megjelenése okozta. Viriusz értett a szőlőhöz, s az ő irányításával kezdtek a faluban oltványokat előállítani. De a szőlőnél is jobban értett az idegenforgalmi üzlethez, ami abban az időben elég meglepő dolog volt. Nagyréttől Szepezdig az egész partsávot s az erdős domboldalt Viriusz Vince parcelláztatta, s a Viriusz-telepi vasútállomást is ő alapította. Az állomás hosszú ideig feltételes megálló volt, majd néhány évvel ezelőtt megszűnt. A parti villasor azonban ma is őrzi Viriusz Vince nevét.

A termelőszövetkezet irodája valaha kastély lehetett vagy úriház. Hatalmas okkersárga tömbje messzire látszik a hegyoldalban. Az épület és a környezete mostanában elég gondozatlannak tűnik. 1971 nyarán, napfényes, kánikulai délelőttön kopogtam be az irodába. Kertész József elnököt kerestem, akinek Szőllősi Gyulával már üzentem, hogy szeretném meglátogatni. Kertészt nem találtam, kint járt valahol a zánkai határban, így Zsoldos Zoltán, a termelőszövetkezet főagronómusa fogadott.

A tágas, hajdani úriszoba most úgy néz ki, mint egy kémiai laboratórium. A fiatal agrárszakember íróasztala mögött egy hatalmas vizsgálóasztal áll, tele lombikkal, pipettával, vegyszerekkel és a borászati vizsgálatokhoz szükséges eszközökkel. Zsoldos Zoltán a szűken vett agronómusi teendőkön kívül saját maga végzi a szükséges talajvizsgálatokat s a borászati elemzéseket is.

Gondterhelten, de barátságosan fogadott. Minden kérdésemre készségesen, részletesen válaszolt. Mondatai nyersek, szakszerűek voltak, a hajlékonyság s a szépítő szándék hiányzott mondatfűzéséből. Amint megszólalt, azonnal a lényegre tért

– A szepezdi termelőszövetkezet 1949-ben alakult. A zánkai termelőszövetkezet két évvel később, 1951-ben, majd 1956-ban feloszlott. A zánkaiak 1959-ben alakultak újra. 1965-ben a két termelőszövetkezet Magyar Tenger néven egyesült. A szepezdi termelőszövetkezetnek 600, a zánkainak 1000 holdja volt.

– Az egyesítés előtt mennyit ért Szepezden egy munkaegység, s mennyit Zánkán?

– Az egyesítés előtt Szepezden 60 forint, Zánkán pedig 35 forint volt egy munkaegység értéke. 1965-ben az egyesítés után 50 forintos munkaegységet fizettünk, 1970-ben már 60 forintot, 1971-ben pedig áttértünk a készpénzfizetésre. Most a bér kilencven százaléka teljesítménybér s tíz százaléka órabér. A fizetett szabadság feltétele 250 tízórás munkanap ledolgozása. Ezért tizenkét nap szabadság jár, plusz az évek számának arányában egy-egy újabb nap.

– Mennyi háztáji földet kapnak a szövetkezet tagjai?

– A háztáji föld használatának feltétele a férfiaknál 185 tízórás, a nőknél 150 tízórás munkanap. Ezért kapnak 600 négyszögöl szőlőt vagy 1000 négyszögöl szántót. Amelyik családban több dolgozó tag is van, itt kiegészítjük ezt a földterületet még 200 négyszögöl szőlővel vagy 400 négyszögöl szántóval. Aki hozott be szőlőt a belépéskor, azt kapja vissza a háztájiba. Ez főleg Zánkán van így. Szepezden agrárproletárok laktak, nekik nem volt szőlőjük. Most saját gazdáik lettek, de az az igazság, hogy nem mindenki becsüli meg a háztájiban kapott szőlőt… Ezekről a háztáji szőlőkről még annyit érdemes tudni, hogy amelyik zárt kertbe esik és a tag hozta be, az örökölhető is. Amelyik szőlő nem behozott, az viszont megvásárolható – mondta Zsoldos Zoltán.

A számok jól jelzik, hogy Szepezden szigorúbb, fegyelmezettebb a termelőszövetkezeti élet, mint Balatongyörökön. Györökön a háztáji föld feltétele a férfiaknál 150, a nőknél 100 munkanap, Szepezden viszont a férfiaknál 185, a nőknél 150 munkanap. Az is igaz viszont, hogy ezért a többletmunkáért Szepezden nagyobb darab háztájit adnak, hiszen a szőlőterület felső határa nem 400 négyszögöl, hanem 600, egy fő teljesítményére számolva. Mindez jelzi a szövetkezeti gazdálkodás demokratizmusát, hiszen egyik helyen sem előírt normák szerint gazdálkodnak és jutalmaznak, hanem a közgyűlés határozata szerint. Különbség persze a földterületből s a dolgozók létszámából is adódhat…

– Mennyi a dolgozó tagok száma Szepezden? – kérdeztem.

– A tagságunk összlétszáma 202 fő… Ebből nyugdíjas 76… Sok még az idős, beteges ember is… Az a helyzet, hogy az igazolt betegség ledolgozott munkanapnak számít, s ezekkel a napokkal el lehet érni a kötelező munkanapok számát, ami után a háztáji jár. Közben a tag a betegség ideje alatt táppénzt is kap.

– Hogy élnek itt az emberek, mennyit tudnak évente megkeresni?

– Ha a nyugdíjasokat is beleszámítjuk, az egy főre eső éves kereset nálunk 16.700 forint. De nagy a szóródás. Egy traktoros általában 36–40 ezer, a gépkocsivezető 40–50 ezer, az állatgondozó 35–40 ezer, a juhász 32 ezer, a gyalogmunkás 23–26 ezer forintot keres évente. Egy-egy egész család átlaga általában 90–100 ezer forint. S ehhez jön még a háztáji. Tavaly például 1200 hektoliter bort vásároltunk meg a tagoktól 1.600.000 forintért. A falu szociális helyzete a régebbi időkkel összehasonlíthatatlan. Jól élnek, vásárolnak…

– Tartozása van a termelőszövetkezetnek?

– Van. 2.200.000 forint hosszúlejáratú kölcsönt vettünk fel a szőlőfeldolgozó és a borpárló építésére. Ez nem is mind hosszúlejáratú… Ebből 900.000 forint középlejáratú kölcsön. Rövidlejáratú nincs. Évente tartalékoljuk a szükséges összeget.

– És mennyi a szövetkezet saját vagyona?

– 17 millió forint álló- és forgóeszközben, de ez a szám a föld értékét nem tartalmazza. Pontosabban csak annyit, amennyit már megvásároltunk. Most a közvetlenül a falu belterületéhez csatolható földeket felparcelláztuk. Ötvenkét parcellát vágtunk ki, négyszögölét 250 forintért adjuk. Ebből a borfeldolgozóra felvett hitelt akarjuk visszafizetni.

– Hogyan gazdálkodnak, mi hozza a jövedelmet?

– Ami a szőlőből származik, az stabil. 117 katasztrális hold a termő szőlőnk, 40 hold a fiatal telepítés. 1975-ig négy lépcsőben még 50 hold szőlőt akarunk telepíteni. Magasművelésű, korszerű fajtákat: Irsai Olivér, Sauvignon, Tramini… A kőbányánk évente 600 ezer forintos bruttó bevételt hoz, a murvabányánk 300 ezer forintot. Ezeknek körülbelül a fele tekinthető tiszta bevételnek. A homokbányánk tisztán hoz 50 ezer forintot, az építőbrigádunk tisztán 100 ezer forintot, a fuvarozó részlegünk három teherkocsival, fogatokkal tisztán 250 ezer forintot, de ha a munkagépek jövedelmét is ideszámítjuk, akkor a fuvarozó részleg évente 435 ezer forint tiszta jövedelmet hoz. Van még 23 hold zöldségesünk, hajtatóházakkal, alagutas fűtéssel, ötszáz négyzetméter hollandi ágyással. Ez a részleg minimális nyereséggel dolgozik. Tavaly 530 ezer forint volt a bruttó bevételünk, de csaknem ennyi volt a kiadásunk is… Talán 60 ezer forint ha maradt tisztán…

– Ez alig érthető… Itt a Balaton mellett kell a zöldség és a gyümölcs. Piac is van…

– A nyereség elmaradásának az oka az, hogy a felvásárlási árak alacsonyak. Tőlünk 60 fillérért vették át a káposztát és 2 forintért adták az üzletekben. Most 2 forintért veszik a korai káposztát és 4 forintért adják az üzletekben… Ezért 12 holdat elveszünk a kertészetből, és szőlőt telepítünk oda is.

– Gyümölcs?

– Hetvenholdas gyümölcsösünk van, őszibarack az egész. Ez sem rentábilis. Olyan alacsonyak a felvásárlási árak, hogy képtelenek vagyunk belőle kijönni. Tőlünk az őszibarack kilóját 1 forint húszért, esetleg 2 forintért veszik át. Így nincs értelme a munkának.

– És a többi föld…?

– Hatszáz hold szántó… Négy aranykorona értékű földek, ahol a gabonafélék átlagtermése 4–7 mázsa. Rozsot, zabot, búzát termelünk. Ez is ráfizetéses. De csinálnunk kell, mert parlagon nem hagyhatjuk ezeket a földeket sem. Közben takarmánnyal próbálkozunk, mert 180–200 szarvasmarhát és 400–600 juhot tartunk állandóan. Bárányokat is hizlalunk. A szarvasmarha-állományunkból 50 darab a tehén, a többi növendék és hízó. Jelenleg úgy vásároljuk a takarmányt… A tejgazdaságunk is ráfizetéses, de kell a szőlőhöz a trágya… Van még ezen kívül 300 hold erdőnk Zánka és Szepezd határában, van hozzá egy erdészünk Antal János személyében. Hát ez az erdő csak arra jó, hogy a tagok igényét kielégítse.

– Gondok vannak?

– Sok gondunk van… Itt van mindjárt a gépesítési gond. Szovjet típusú traktorokat nem lehet kapni, pedig nekünk ide a hegyoldalba erős traktorok kellenének. Az AGROKER szóba sem áll velünk, alkatrész nincs, s ha van, drága. Egy 750x120-as teherautó-gumi idáig 1480 forint volt, most nemrég 2514 forintra emelkedett az ára. Anélkül hogy jobb lenne, vagy másforma lenne… A növényvédőgéphez egy szelep 200 forintba kerül… És a növényvédőszerek… Ahányszor megjelenik a piacon egy újabb típus, az mindig drágább, mint az előző, ugyanolyan rendeltetésű és hatású szer. Az árakkal nem lehet lépést tartani. A felvásárlási árak közben csökkennek. 295 forint a búza felvásárlási ára, s a 30 forintos adókedvezmény megszűnt… Mindenütt óriási az árrés, nem tudom, ki teszi el… És nagyok az adók… Bormérésnél 29 százalék az adó. Ez minket is, és a nyaralóközönséget is érinti. Nekünk hét bormérésünk van. Most 28–30 forintért adjuk a bor literjét. Olcsóbban is tudnánk adni, ha nem lenne ilyen magas az adója. De ha a saját járművünk viszi a saját borunkat a pincétől a kimérés helyére, a jármű is külön adóra köteles. Ha a saját járművünk bort szállít, az összfuvarköltség 12 százaléka adó.

– Úgy látom, azért bírja a szövetkezet a tempót, s az emberek megtalálják a számításukat.

– Megy azért a munka… Nálunk most már iparszerű termelés folyik… A tagok jól érzik magukat. Minden héten egy szabadszombat jár nekik… Ilyenkor dolgoznak a háztájiban… Menjen be egy házba… Mindenütt gépesített háztartásokat talál – mondta Zsoldos Zoltán a Magyar Tenger Mezőgazdasági Termelőszövetkezet főagronómusa.

Mielőtt benyitnék valamelyik szepezdi házba, közbevetőleg elmondanék néhány dolgot, felsorolnék néhány országos adatot. Igaza van-e Zsoldos Zoltánnak? Nehezebb ma a termelőszövetkezetekben gazdálkodni, mint öt-tíz évvel ezelőtt? Mindjárt leszögezhetem, hogy igen, igaza van. A jövedelmező mezőgazdasági termelés, jól tudjuk, alacsony felvásárlási árak mellett is megvalósítható, de csak akkor, ha a termelés szerkezete valóban korszerű, s a gépesítés magas fokán áll. Nálunk erről egyelőre még nem beszélhetünk. Ezt az is bizonyítja, hogy 1971-ben a lakosságunknak még mindig 23,1 százaléka a mezőgazdaságban dolgozik, míg a korszerű gazdálkodásáról híres Dánia lakosságának csak 18, az Egyesült Államokénak 6, Angliáénak pedig csupán 4 százaléka. Magyarországon a mezőgazdasági termelőszövetkezetek 1967-ben 44,1, 1970-ben pedig 59,3 milliárd forint halmozott mezőgazdasági értéket állítottak elő, saját jövedelmük mégsem nőtt ennek arányában. Ennek az a magyarázata, hogy időközben a termelési költségek is emelkedtek. 1967-ben még 1000 forint termelési érték előállításához 850 forint ráfordításra volt szükség, 1970-ben már 951 forintra. A költségek három év alatt 37,5 milliárd forintról 56,4 milliárd forintra emelkedtek. A termelési költségek emelkedésének csak az egyik oka az ipari árak emelkedése, a másik ok a szövetkezeteket terhelő állami elvonások növekedése. 1967-ben az összes magyarországi termelőszövetkezettől csak 2 milliárd 416 milliót vontak el, 1971-ben viszont már 6 milliárd 222 millió forintot. Mindez egy gazdasági korszak végét s egy új megjelenését jelzi. A magyar népgazdaság az alakuló, politikai és gazdasági nehézségekkel küzdő termelőszövetkezeteket másfél évtizeden át kölcsönökkel, hatalmas összegű segélyekkel támogatta. A türelmi idő véget ért. Tíz-tizenöt év alatt, ahol az emberek igazán akarták, megerősödött a termelőszövetkezet. Ahol az értelem és a jóakarat szövetkezett, ott ennyi idő alatt kiválasztódtak a vezetésre alkalmas emberek, s a szövetkezeti demokrácia megfelelő helyre emelte őket. Gazdasági szakembereket, mérnököket, agronómusokat taníttatni is lehetett ennyi idő alatt, nemhogy alkalmazni, felfogadni. Elérkeztek az önállóság évtizedei. Ahol van erő, jóindulat és tehetség, meg lehet kezdeni a bizonyítást. Ez persze nem lesz könnyű, hiszen a magyar népgazdaság nyitott, s az árszínvonalat a világpiaci árak alakulása is befolyásolja.

S most térjünk vissza a faluba. Az elmúlt évek során sok szepezdi házban megfordultam. Jártam olyan házakban, ahol minden gépesítve volt, s olyanokban is, ahová még a villanyt sem vezették be. A villany és a vízvezeték a legnagyobb falusi áldás. Ehhez hasonlatos még a butángáz palackok s a motorkerékpárok megjelenése és elterjedése is. A falu lakossága ma sokrétű. A falvakban ma is élnek szegény emberek, olyanok, akik a felszabadulást nincstelenül érték meg, s az elmúlt huszonhét évben sem szereztek semmit. Sem házat, sem kertet, sem hasznos konyhai gépeket. Ezek az emberek általában öregek, betegesek, ügyetlenek, igénytelenek és szerencsétlenek. A falu lakosságának a nagyobbik fele, talán a háromnegyed része nem ilyen. A törekvő parasztemberek s a mezőgazdasági bérmunkások, agrárproletárok mind vitték valamire, ha törekedtek valami jobbra, többre. Szepezden is sok az új ház, mint szerte Magyarországon. Aki nem épített újat, az a régit kibővítette, korszerűsítette. A falu parti részén minden házban van víz, villany, sok helyen fürdőszoba és vízöblítéses vécé is. A termelőszövetkezeti gépészek, traktorosok, iparosok, s persze a közeli ipartelepekre járó szakmunkások is, korszerűen felszerelték már a konyhájukat, lakásukat. A televízió elterjedése s a butángáz palack használata általános. A butángáz palack már a hegyoldalban, a régi vincellérházakban is megjelent, s a fiatal asszonyok nem győzik az általa szerzett kényelmet dicsérni. Kéthetenként, havonta a bolt előtt cserélik a palackokat. Mindenki tudja, hogy mikor érkezik a teherautó. Ilyenkor a kiürült palackokat biciklire, kétkerekű kocsira rakják, s a hegyoldalból vagy Fürdőről elindulnak a falu közepe felé.

Az életstílus átalakulásának egyik legszembetűnőbb jele a motorkerékpár. A motorkerékpár ezekben a kis Balaton-parti falvakban a megváltozott idők jelképe. Nem azért ünneplem ezt a pöfögő, kellemetlen hangot adó szerkezetet, mert a parasztoknak annyi pénze van, hogy meg tudják venni. Ennek lehet örülni, de ez még nem utal a megváltozott életritmusra. Azért dicsérem ezt a kétkerekű jószágot, mert a parasztok felfedezték a hasznosságát, praktikus használhatóságát. Nélküle a szétszórt termelőszövetkezeti táblákon a munkaszervezés szinte megoldhatatlan lenne. Az agronómusok, brigádvezetők egész nap motoron ülnek, s járják a hegyoldalakat, a sok rossz, keskeny utat a szövetkezeti földek és az iroda között. A tagok közül nagyon sokan motorral járnak dolgozni, délben motorral szaladnak haza ebédezni, s motorral ugranak be a szomszédos Révfülöpre vagy Füredre bevásárolni. Ezek a kis mokány motorok kezdve a legkisebbek közé tartozó Simsonokkal, s folytatva a sort a régi magyar Csepelekkel, Danuviákkal, s befejezve az új Jáwákkal, MZ-kkel – nagyszerűen bírják a hegyi utakat. Ezekkel a kis motorokkal a mai parasztember a legkeskenyebb szolgalmi utakon, gyalogjárókon is elmegy, de átvergődik a vízmosásokon, s szükség esetén a szántásokon is. Ami Szepezden feltűnő: nemcsak férfiak motoroznak, hanem az asszonyok közül is néhányan. Én a kertem előtt szinte hetente látok egy fiatalasszonyt, amint egy Simson Schwalbe nyergében nekirugaszkodik a hegyoldalnak, majd estefelé leereszkedik a vízmosásos lejtőn. Ez az asszonyka ráadásul mindig terével s másodmagával motorozik. A Simson motorborításán ül a kislánya, a csomagtartóra kötözve pedig zöldség vagy répalevél himbálózik. Mondhatom, olyan ügyesen ereszkedik le a meredek hegyi utakon, hogy bátran benevezhetne motocross versenyzőnek. A sok motorkerékpár a mai faluban a lovakat helyettesíti. A motorkerékpár éppen olyan keskeny úton, ösvényen is tud közlekedni, mint a ló. Minden hajdani lovas helyére egy motoros lépett. S ráadásul a motor tartása, ápolása egyszerűbb, mint lóé. A lovat akkor is etetni, gondozni kellett, ha nem közlekedtek vele. A motort csak akkor kell etetni, ha használják.

Ma a Balaton-parti falvak lakossága éppen úgy differenciálódik, mint a múltban. Csak a differenciálódás alapja nem a földtulajdon nagysága, hanem a képzettség, a szakma, a beosztás, továbbá a lakóház, a szőlő és a pince nagysága és milyensége. Azt gondolná az ember, hogy ilyen alapon nem jöhet létre jelentős rangbeli, vagyonbeli differenciálódás… Bizony létrejöhet. Nagy a különbség a között a parasztcsalád között, amelyik a háztájiban termelt bort minden évben eladja, s a között, amelyik megissza. Ez éves szinten már eleve tíz-tizenötezer forintos keresetkülönbséget jelent. Aki gondozza, jó karban tartja a szőlőjét, ott még nagyobb a különbség, ennek a számnak a duplája is lehet. Ahol új házat építettek, vagy a régit kibővítették, mód nyílik nyaranta a szobák kiadására… Ez családonként újabb tíz–húszezer forintos jövedelemkülönbséget jelent. Aki persze nem tartja rendben a házát, nem vezette be a vizet, az nem tudja kiadni a nyaralóknak a szobáit. Nagy szintkülönbségek adódnak a termelőszövetkezeti gépmunkások, traktorosok, sofőrök és a gyalogmunkások között is. Ez a különbség nemcsak anyagiakban mutatkozik meg, hanem magatartásban, a szellem élénkségében, könyvolvasásban, általános szakmai vagy akár politikai érdeklődésben is. Nagy a különbség azok között a paraszt családok között, amelyek teljesen a föld mellett maradtak, tehát a család minden tagja a termelőszövetkezetben dolgozik, s azok között, ahonnan egyik-másik gyerek eljár Füredre vagy Veszprémbe dolgozni, s kisvárosi iparos lett, szerelő, sofőr vagy kőmíves. Szellemi szintben s rangban még nagyobb a falu által is elismert különbség akkor, ha a család a gyerekeit nem szerelőnek, hanem mondjuk, mérnöknek vagy tanárnak taníttatta. Sok ilyen család van ma Balatonszepezden. A szülők érezhetően büszkék gyermekeikre, s azok szellemi rangjából legalább a hétvégeken s a nagy családi ünnepeken részt kérnek. Dicsekednek a gyermekeikkel, azok beosztásával, és sok esetben olyan sapkát kezdenek hordani, mint az értelmiségi fiúk, s arra is van példa, hogy a könyvekhez, a kultúrához is a taníttatott gyermekeiken át találnak el.

A falusi hierarchia elemzése során a falu politikai, állami és gazdasági vezetőiről is kell még beszélnem, azokról, akik a mai faluban a hatalom birtokosai. Az első, ami Balaton-parti barangolásaim során megragadta a figyelmemet, az ennek a hatalomnak a vitathatatlansága, véglegessége, vasbeton erőssége volt. Korábban, 1956 előtt a Balaton-parti falvakban is egymást váltogatták a tanácselnökök és titkárok. Sokuk alkalmatlan volt a vezetésre, csak a pillanatnyi politikai konjunktúra emelte őket a felszínre, s hamar eltűntek, alámerültek. Ezek az emberek nem minden esetben képviselték teljes felelősséggel a falu és az egész nép érdekeit. A nép tudta róluk, hogy bizonytalan emberek, s a hátuk mögött nagyon sok gúnyos, lekicsinylő megjegyzés hangzott el. Most nem Balatonszepezdről beszélek, hiszen Szepezd régi vezetői közül egyetlenegy embert sem ismertem. Általában beszélek a Balaton-környék vezetési viszonyairól. Az utóbbi években a falusi vezetőkről lekicsinylő véleményt nem hallottam. Arra volt eset, hogy a háta mögött szidták valamelyik tanácselnököt vagy téeszelnököt, de arra nem, hogy gúnyos megjegyzések kíséretében citálják a mondatait. A szakértelmüket, politikai illetékességüket ma senki sem vitatja. A falusi vezetők nagy többsége az ellenforradalom után, a konszolidáció időszakában került jelenlegi beosztásába. A beosztásukat csak a rátermettek tudták megtartani, mivel az állami és közigazgatási feladatok az utóbbi évtizedben a legnagyobb szakértelmet kívánták meg minden egyes falusi vezetőtől. A Balaton-parti falvakban ma a hatalom a választott tanácstagok, a termelőszövetkezet vezetői, valamint a társadalmi szervek vezetőinek a kezében van. Leszűkítve: a hatalom letéteményese ma a tanácselnök, a termelőszövetkezet elnöke, főagronómusa és egyik-másik brigádvezetője, továbbá a falusi pártszervezet titkára s a Népfront helyi elnöke. Az igazsághoz hozzátartozik, hogy a funkciók sokszor fedik egymást. Ugyanazok üléseznek a falusi tanácsban, mint a pártszervezetben és fordítva. Balatonszepezden például a téesz és a tanács vezetői képezik a pártszervezet gerincét, ráadásul a helyi tanító egyben a szepezdi tanács elnöke is. Balatongyörökön is hasonló a helyzet, a pártszervezet vezetőségébe a falu és a szövetkezet vezetői kerültek be. Balatonszepezden hosszú évekig Szőllősi Gyula volt a pártszervezet titkára, s egyben a téesz brigádvezetője. Jelenleg szőlészeti brigádvezető, pártvezetőségi tag és munkásőr is.

Szőllősi Gyulának nagy a tekintélye. Embert én még nem láttam vele vitatkozni, s azt sem hallottam, hogy a háta mögött bárki is megjegyzéseket tett volna rá. De azt látom, hogy időnként összeverődnek az emberek a kertem sarkánál, és Szőllősi Gyulával beszélgetnek. Néha én is csatlakozom ezekhez a beszélgetésekhez. Legutóbb a fagyosszentek idején álltunk a kert végében, s azt latolgattuk, elfagy-e a szőlő vagy sem? De csak részben. A fő téma a horgászat volt. Szőllősi Gyula nagy horgász, Varga Jóska is, én is… Voltak ott persze mások is, akik horgásznak vagy „halásznak” rendszeresen, de név szerint nem ismerem a fél hegyközséget. De most nem a halakról van szó, hanem a stílusról, a vezetők és a beosztottak egymáshoz való viszonyáról. Szőllősi mindenkit tegez, s Szőllősit is mindenki tegezi. Nagyokat röhögnek a társaságában, jól érzik magukat… De a tiszteletet röhögés közben is megadják… Nem hinném, hogy Szőllősinek ekkora személyi varázsa van. Azt hiszem inkább, hogy szilárd ember, a hatalom következetes megszemélyesítője, mai falusi vezető. S manapság a gazdasági vezetőkön sok múlik. A szepezdi téesz legnagyobb jövedelmét a szőlő hozza. Az éves kereset alakulása nagyrészt Szőllősi Gyula keménységétől, intézkedéseitől függ. Szőllősi Gyula mindezeken túl köztiszteletben álló szőlősgazda is. A falu közepén a háza mellett nagy belsőség birtokosa. Valaha, amíg az őszibarack kelendő cikk volt, barackfák díszlettek ebben a kertben. Amikor a baracknak leáldozott, Szőllősi minden érzelgősség nélkül kivágta a fákat, s a helyükre szőlőt telepített, méghozzá kordonos, széles művelésű, korszerű szőlőt. Legendák járnak a faluban szájról szájra, hogy Szőllősinek mennyi szőlője, bora termett. Ért hozzá, vitathatatlan. S közben a gyermekeit mind taníttatja.

És a Zsoldos család? Három Zsoldost ismerek Balatonszepezden, egy Zsoldos János nevű sofőrt, aki bizonyára távoli, oldalági rokona Zsoldos Jenőnek, aki hosszú évekig a falu tanácselnöke volt. Zsoldos Jenő ma már nyugdíjas. Alulról, a falusi nincstelenek közül indult el hajdan, s felküzdötte magát a vidéki értelmiség soraiba. Tanult s tanító lett. A Balaton-felvidék falvaiban évtizedekig tanította az apró emberkéket a betűvetésre, számolásra, hazánk történelmére. Áldozatos munkája nem maradt észrevétlen. Amikor közösségi érzelmű, vezetésre alkalmas emberekre volt szükség, a falu élére állították. Sokat tett a faluért, munkásságának sok nyomát őrzi Balatonszepezd. Zsoldos Jenő taníttatta a gyermekeit, ma az ő fia, Zsoldos Zoltán a helyi termelőszövetkezet főagronómusa.

Valaha, faluhelyen sokat suttogtak változásokról… Ma ilyen értelmű suttogás nincs. A konszolidáció óta a falusi vezetés hónapról hónapra, évről évre erősebb lesz. S a hatalom képviselői sok esetben színes, közismert személyiségekké nőnek fel.

Végül néhány gondolatot a háztáji földek gazdasági és politikai jelentőségéről is szeretnék elmondani. Meggyőződésem, hogy a magyarországi termelőszövetkezeti mozgalomban a fordulatot a bőkezű, igazságos háztáji földpolitika hozta meg. Az a pillanat, amikor a vezetés, a szocializmus fanatikus álmodóinak egzakt javaslatait összevetette az egyszerű, hús-vér emberek álmaival. Az a pillanat, amikor a „ne legyen neki” helyett a „legyen mindenkinek valamije” elv kezdett érvényesülni.

Gondoljunk csak vissza a Tanácsköztársaság időszakára. Ma már hibás politikai lépésként tartjuk számon, hogy a forradalom győzelmét nem követte azonnali földosztás… Sok helyen minden átmenet nélkül termelőszövetkezeteket és állami gazdaságokat kezdtek alakítani, s nem elégítették ki a magyar paraszt sok évszázados földéhségét. A felszabadulás után ez a földéhség a nagyméretű földosztással kielégült. Kielégült, de az emberek romantikus földszeretete máig tart. Manapság a nagyüzemi gazdálkodás elsőbbségét senki sem vitatja. Nem is akar ma senki kisparaszti gazdálkodásba kezdeni… Az emberek ma már csak egy kis kertre, gyümölcsösre vágynak, ahol a hétvégeken el lehet szöszmötölni, el lehet üldögélni a diófa alatt vagy a pincegádorban, s poharazgatni a szomszédokkal. Erre a kis zöld szigetre ráadásul nemcsak a falusi paraszt vágyik, hanem az ipari munkás és a mérnök is. Valójában egy életstílusról van szó… Évszázadokon át nézték a nincstelen agrárproletárok, cselédek, napszámosok, hogy a módosabb parasztok vasárnap délutánonként hogyan tarisznyáznak fel, s indulnak el a pincéjük felé. Meggyőződésem, hogy amikor a nincstelen szepezdi földmunkások a téesztől, munkájuk után és annak arányában kaptak egy darabka szőlőt művelésre, használatra, nagy történelmi igazságtevés történt. De a háztáji szőlők, pincék kiadása, visszaadása a középparasztok esetében is igazságos. Mód nyílott arra, hogy folytassák sok évszázados életformájukat, kövessék apáik, nagyapáik szokásait. A földből ma már ők is megelégszenek annyival, ami éppen a pince körül elfér. S az igazság másik oldaláról se feledkezzünk el… Amikor a falusi paraszt belépett a termelőszövetkezetbe, gyakorlatilag átadta a közösségnek a termelőeszközeit. Nem maradt sem lova, sem kocsija, sem szőlője. Ebben az átmeneti időszakban mások viszont, akiknek nem a földmívelés volt a főfoglalkozásuk, hanem mondjuk, orvosok voltak vagy írók, operaénekesek, tanárok, mérnökök, megtarthatták a szőlőjüket. Pedig náluk a föld nem is termelőeszköz volt, hanem passzió… Nagyon furcsának tartottam akkoriban, hogy egy parasztnak pontosan azért nem lehet a saját tulajdonában külön szőlője, mert a foglalkozása a földművelés. Mindez az új háztáji földpolitikával igazságosan megoldódott.

A háztáji földek s a kiskertek népgazdasági jelentőségét sem szabad elhanyagolni. A termelőszövetkezeti parasztság jövedelmének tekintélyes része származik a háztájiból. A háztáji földeken kívül hazánkban több mint másfél millió embernek van kisebb-nagyobb földtulajdona, kertje. Így a zöldségfélék 11 s a szőlő 30 százaléka terem országosan a háztáji és a házi kiskertekben. 1970-ben az ÁFÉSZ-en keresztül 70 ezer kerttulajdonos 400 millió forint értékű árut adott el, ugyanakkor a kiskertművelők 300 millió forint értékű gyümölcsöt, zöldséget maguk fogyasztottak el.

A magyar termelőszövetkezeti mozgalom jó úton halad. A parasztok általában elégedettek, nyugodtak. Adni bölcs dolog, adni jó politika.

 

Noé szőlőt ültetett

Három éve, amikor Celinográdtól száz kilométerre, az egyik kolhoz gyűléstermében a vendégszerető kazah földmívesek kezembe adtak egy csupor erjesztett lótejet, azonnal megértettem őseinket, akik a rómaiak által meghonosított móri, mecseki és Balaton-környéki szőlőskerteket 896-ban, minden gyanakvás nélkül átvették, s folytatták művelésüket. A kumisz nagy cserépkorsóban állt az asztal közepén, tőle jobbra és balra egészben sült malacok illatoztak, s legszélrül hatalmas tálakban szőlő és alma. A mosolygó, biztató arcok láttán újra és újra belekóstoltam az erjesztett lótejbe, s hol a kazahokra, hol pedig a cserépkorsóra pillantottam. Akkor, két kortyintás között jutott eszembe, hogy őseink háza táján még csak nem is cserépkorsóban tartották a kumiszt, hanem bőrtömlőben, ami bizonyára tovább fokozta „zamatanyagát”. Őseink a barbár lakomák végén ilyen előzmények után töltötték tele először öblös fakupáikat borral, s itták fenékig. Így aztán nem csoda, hogy a bornak hamarosan kultusza támadt, s a szőlőművelés minden fortélyát igyekeztek megtanulni s átörökíteni nemzedékeken, évszázadokon át. A törökdúlás idején a nemzet egész léte, fennmaradása kérdésessé vált, de a bortermelés még ekkor sem szünetelt.

Ha az utas Almádi és Gyenesdiás között kipillant a balatoni gyors ablakából, mindenütt szőlőket lát, s a szőlőkben görnyedező, verejtékező embereket.

Megéri-e a nagy fáradság? Kik ezek az emberek? Miféle szőlők ékelődnek a nagy termelőszövetkezeti táblák közé? – Ezek a kérdések még akkor is felmerülnek az emberben, ha nem a vonat ablakából nézi a tájat, hanem mondjuk, a saját présháza elől, üldögélve, poharazgatva.

A gépi művelésre alkalmatlan, továbbá az utakkal, erdőkkel, épületekkel tagolt, szétszórt földek az utolsó tizenöt évben fokozatosan visszakerültek a magángazdálkodók kezébe. A nagy gazdasági kísérletezések során bebizonyosodott, hogy ezeken a magasan fekvő, szétszórt parcellákon nem lehet eredményes nagyüzemi gazdálkodást folytatni. Kézi, hagyományos művelésre azonban ezek a földek is alkalmasak, s bortermelésre pedig különösen. Az az igazság, hogy a köves, magasan fekvő táblákon jobb minőségű bor terem, mint a hegyaljában, a gépileg is művelhető földeken. Így aztán ezekből a parcellákból osztották ki a termelőszövetkezeti tagság háztáji földjeit, ezekből elégítették ki az ipari munkások kertigényét… Örökség, csereföld és adásvétel útján is sokan jutottak ilyen kis kerthez, háztáji parcellához. Ezek a földek általában nem nagyok, ritkán haladják meg a 600–800 négyszögölet. Az emberek többsége azonban csak 400–600 négyszögöllel rendelkezik. A termelőszövetkezeti tagok háztáji szőlői mellett vasutasok, tanárok, iparosok, orvosok, művészek és nyugdíjasok kis birtokai sorakoznak. A szepezdi Öreg-hegyen például, ha Zánka felől haladunk Révfülöp felé, akkor a háztáji szőlők közé ékelődve egy rendőrnek, a helyi plébánosnak és a falu nyugdíjas pékmesterének a birtokára bukkanunk, majd néhány iparos következik, aztán egy írónő szőlője közvetlenül az erdő alatt. Tőlem jobbra egy minisztériumi osztályvezető gazdálkodik ötszáz négyszögölön, azon túl egy győri villanyszerelő, egy budapesti kisiparos, majd néhány nyugdíjas idős ember szőlőskertje sorakozik.

Itt fent a hegyoldalban gyakran hallom a gazdáktól, hogy a szőlő a görbe hátú embert szereti. Bizony, igazuk van… Aki szereti a szőlőjét, és minden előírt munkát rendszeresen elvégez, annak a háta öt-tíz év alatt meggörnyed, meggörnyedhet. Hajnali négykor már csattognak a kapák a köves hegyoldalban, s este csak a teljes sötétség tudja az embereket kimozdítani a szőlőből. Különösen tavasszal, nyár elején sok itt a munka. Kezdődik a nyitással, metszéssel, hajtásválogatással, aztán folytatódik a kötözéssel, permetezéssel, s az újabb és újabb kapálásokkal. A fülledt, peronoszpórás időkben van olyan gazda, aki kétnaponként újra permetezi a szőlőjét. Ha csak a legfontosabb munkákat vesszük sorra, az is kitesz egy hatszáz négyszögöles szőlőben harminc napot. A tavaszi nyitás négy nap, a metszés négy nap, a karóigazítás egy nap. A kapálások, sarabolások újabb tizenkét napot vesznek igénybe. A szőlőt a nyári időszakban legalább négyszer meg kell permetezni, ez újabb négy nap, s maga a szüret, a szőlőfeldolgozással s a pince előkészítésével négy-öt nap. Ez azt jelenti gyakorlatilag, hogy a szőlősgazda áprilistól októberig minden vasárnapot végigdolgozik, vagy ha szabad szombatos állása van, akkor minden második szabad szombatot és vasárnapot kell munkával töltenie. A nyugdíjasok és a helyi lakosok persze könnyebben vannak, mert a hétköznapi hajnalok s a késő délutánok is a rendelkezésükre állnak.

Valaha úgy gondoltam, hogy a szőlőművelés, bortermelés nem üzlet, hanem életforma. Az emberek többsége valamilyen gyönyörűséget talál a növény ápolásában, s kedveli a borok kezelését, ízlelgetését, s maga a pince szép hordóival, különös szerszámaival nem más, mint a felnőtt férfiak játékszere. Nyilván van ebben valami igazság napjainkban is. A legtöbb ember szereti a szőlőt, szívesen bíbelődik a hordóival, s talán még permetezni is szeret. De ezért az esztétikai és játékos gyönyörűségért, azt hiszem, nagyon kevesen áldoznák fel a vasárnapjaikat. A bortermelés üzlet. A bortermelés nehéz, keserves munka, s azért foglalkoznak vele oly sokan, mert megéri. És azért, mert rá vannak utalva… A vidéki embernek a szőlő jelenti a másodállást, a keresetkiegészítést. Különösen így van ez a nagycsaládosok és a nyugdíjasok esetében.

Sokan azt mondják, hogy a bortermelés már akkor is megéri, ha csak annyi terem a tükéken, amennyit a család megiszik. Családonként persze ez a kvóta nagyon változó… Annyi azonban biztos, hogy az üzleti borkínálatra nem szívesen támaszkodnak az emberek. Az üzletekben valamilyen bort ugyan mindig lehet kapni, de mindig másfajtát. Mire valamelyik márkát megszokják az emberek, újabb, idegen zamatú érkezik. És elszaporodtak az édes borok. Az ihatatlanul édes borokat, mint tudjuk, a nyugati turisták kedvelik, s a magyar kereskedelem teljesen berendezkedett a rossz ízlés kiszolgálására. A magyar borok nem édesek, hiszen 21–22 mustfoknál ritkán magasabb a cukortartalmuk. Viszont 26–27 mustfok még kierjed, borrá alakul. Tehát a hazai bor nem azért édes, mert nálunk édes bor terem a hegyoldalakban, hanem azért, mert megcukrozzák. Így aztán érthető, ha az emberek legszívesebben a saját borukat isszák. De nemcsak ezért érthető. A bor ára megfizethetetlenül magas. Balatonszepezden például a téesz kocsmájában harminc forintba kerül egy liter bor. Rangosabb helyeken pedig negyven-ötven forintba… Ki tudja ezt megfizetni? A tanár nem, a vasutas nem, a nyugdíjas nem… Talán a turista… Helyesebben: egyik-másik turista vagy nyaraló.

A gondozott, korszerű szőlő szerencsés esztendőben szép jövedelmet biztosít a gazdájának. Hatszáz négyszögöl kiöregedett, tőkehiányos szőlőn jó esetben tíz hektó bor terem, de a fiatal, egészséges szőlő lead húsz hektolitert, s kordonművelés esetén még többet is. Ha húsz hektolitert számítunk hatszáz négyszögölre, akkor a tiszta nyereség tekintélyes. Magyarországon a termelői fejadag 250 liter. Ennyit fogyaszthat el egy család jutányos boradó mellett. A 250 liter bor után literenként egy forint ötven fillér az adó. A többi bor után literenként öt forint. Így a húsz hektoliter adója 9125 forint. Ehhez még jön évente kb. kétezer forint anyagköltség. A kiadás így összesen 11.125 forint. Napszámot nem számítok, mert a Balaton mentén nem lehet napszámost kapni. Ha véletlenül lehet, akkor nyolc órára elkérnek kétszáz forintot, így aztán aki csak bírja, maga műveli a szőlőjét. Felszámíthatnék még négyesztendőnként egy trágyázást is, de szervestrágyához nagyon nehéz hozzájutni, szinte lehetetlen. Így aztán, aki teheti, műtrágyával próbálkozik, a nagyüzemi gazdaságok példáját követve. A bor ára magas. Balatonszepezden a bor literje pincénél 24 és 30 forint között van. Ha átlagosan 25 forintos literenkénti árat számítunk, az bizony 50.000 forint. Ebből lejön az adó és a ráfordítás, de még akkor is marad 38.875 forint. Ha a gazda az év minden napján megiszik egy liter bort, akkor 29.750 forintja marad. Ez jó pénz. Havonta megfelel 2479 forintos fizetésnek vagy nyugdíjkiegészítésnek. Ez persze még mindig nem tekinthető tiszta jövedelemnek, mert a gazda munkaerejét nem számítottam fel, és nem vontam le a nyereségből a munkaerő árát. De ezt a Balaton körül senki sem vonja le. Akinek szőlője van, a hasznot éppen olyan természetesnek tartja, mint a munkát.

A Balaton-felvidéken, akinek hatszáz négyszögöl közepesen fiatal szőlője van, az szerencsés esztendőben zsebre tehet harmincezer forintot. Azért mondom, hogy szerencsés esztendőben, mert a növénytermesztés a technikai civilizáció és a kemizálás korszakában is „az Isten kezében” van. Elég egy jégeső, és oda az egész termés… Jöhet egy tavaszi fagy, s akkor már a rügyek lefagynak. Aztán jön a peronoszpóra, takácsatka, szőlőilonca… A szőlősgazdák számára az egész nyár egyetlen végtelen idegeskedés és reménykedés… És munka… Permetezés, permetezés újra és újra. Az érés időszakában aztán jönnek az égi és földi tolvajok. A darazsak az édes fürtöket sorra kikezdik, a madarak úgyszintén. A darazsak és a madarak egyetlen nap alatt képesek több mázsa szőlőt elpusztítani. A seregélyeket, verebeket, rigókat még úgy-ahogy el lehet riasztani, de a darazsakat nem. A darazsak fittyet hánynak a csőszpuskára. De nem szabad megfelejtkezni a két lábon járó tolvajokról sem. Augusztus végén, szeptember elején a falvakban megkezdődik a szőlőriadó. Hol innen, hol onnan lopnak el egy vesszőkosárnyi vagy szekérre való szőlőt… Hogy kik lopnak? Sokan lopnak. Elsősorban a nyaralók… A Balaton-part nyaranta tele van éhes és pénztelen fiatalokkal, hippikkel, csavargókkal. Pénzük nincs, szállásuk nincs, persze hogy lopnak. A nyaralók közül sokszor a módosabbak is lopnak… Nincsenek rászorulva, de némelyik városi ember szemében a gazdálkodót meglopni „sikknek” számít. Aztán, ugye, lopnak a helybeliek is. Legalábbis előfordul… Az én kertemből elloptak nyolcvan darab frissen telepített gyökeres oltványt. Oltványt, azt hiszem, a fürdőző közönség talán mégsem lop… S ugye, áprilisban még egyetlen fürdőzőt sem találunk a Balaton mentén. A szepezdi gazdák főleg a csavargó fiatalokat, nyaralókat gyanúsítják. Az egész Öreg-hegyen szinte mindenki későn, októberben érő fajtákat telepített, mert a kései fajokat könnyebb megvédeni az üdülők ellen. Ez igaz, de a madarak ellen sokkal nehezebb.

Idáig az átlag gazdákról, olyan kistermelőkről beszéltem, akik csak a munkájuk után igyekeznek boldogulni. De sok olyan szőlőtermelő található a Balaton mentén, aki nem éri be a tisztességes haszonnal. Ismerek gazdákat Gyenesben, Györökön, Füreden, Szepezden, akik a hatszáz négyszögöles szőlőjük után évente eladnak negyven-ötven hektoliter bort! Nincs szó csodáról… Azt sem mondhatnám, hogy olyan különlegesen jótermő fajtákat telepítettek. A titok nyitja a sárvári és a kaposvári cukorgyár.

Június közepén elkezdődik a falusi cukormizéria. Az asszonyok öt kilójával viszik nap mint nap. Ezt látva, B. faluban például betiltották a cukor felvásárlását. Maximálták a kiszolgálható mennyiséget. De ez csak a köznépre vonatkozott. A termelőszövetkezet egyik vezetője hajnalban egy egész kocsi cukrot vitt fel a pincéjéhez. Az esetnek híre ment, s megkezdődött a suttogás, szitkozódás. A cukor felvásárlása leállíthatatlan. Ha a cukrot nem lehet megkapni B. faluban, az emberek elmennek érte Füredre, Révfülöpre, Tapolcára. A cukor szüretkor aztán előkerül. A pince mögött vagy éppen a pince előtt felállítják a katlant, tüzet raknak az üst alá, aztán lágy esővízben feloldják a cukrot. Az oldott cukrot még a présben, de legkésőbb a prés alatti kádban összekeverik a musttal. A szőlőcukor és a répacukor békésen elegyedik a hordóban. Megindul az erjedés. Ha egyszer aztán a cukor átalakult alkohollá, senki sem tudja megmondani, hogy mennyi a borban a répacukor. Aki így megduplázza a termését, az évente harminc-harmincötezer forinttal emeli a bevételét. Azért csak ennyivel, mert a literenkénti öt forintos adót a csinált bor után is fizetni kell, s a cukor ára lejön az eladási árból. A vesződséget itt sem számítom, senki sem számolja. Így, ilyen külön jövedelmek alapján könnyen lehet autót venni, építkezni, módosodni… Aki a bort kicsiben pancsolja, annak a haszna csak pár ezer forint, s talán egy öltözet ruha jut belőle karácsonyra, de aki tíz és húsz hektókkal növeli a tényleges termését, az meggazdagszik.

A pincékhez látogató nyaraló, azt hiszem; nagyon ritkán iszik igazi balatoni bort. De ezzel senki sem törődik. Valaha, talán negyven esztendeje vagy még régebben, amikor a sümegi kékfestő híres borai Londonig jutottak, rangja volt a magyar bornak. A borára minden gazda büszke volt, s inkább vesztett a termelésen, de a világért sem pancsolta volna össze. De mostanában a bor is áruvá alacsonyodott, mint annyi minden a földön, s ha pénz- és áruviszonylatokról van szó, akkor már csak a tiszta nyereség nagysága számít, a gazda termelői büszkesége nem. A Balaton környékén szájról szájra jár egy anekdota: „Az egyik veszprémi vagy talán tapolcai borkereskedő, akinek nagy pincészete volt a környéken, haldoklott… Egyszülött fiát a halálos ágyához kérette, és átadta neki a család titkát. A titok csak öt szóból állt: szőlőből is lehet bort készíteni…”

Bevallhatom, én nem is azon csodálkozom, hogy a mai szőlősgazdák hamisítják a bort, hanem azon, hogy megisszák. Úgy értem, hogy saját maguk. Az ember azt gondolná, hogy a gazda, a termés legjavából, magának eltesz egy külön hordócskával, s azt aztán nem vizezi, nem cukrozza… De nem így van. Ahol csak megfordultam a hamisító műveletek idején, mindenütt azt tapasztaltam, hogy az egész termést „tönkreteszik”. A gazdának nincs külön bora… Így aztán oda jutunk lassan, hogy összehasonlítási alap sincs. Egy idő után maga a gazda is azt hiszi, hogy a pancsolt bora jó, s mindig is ilyen volt a balatoni bor.

A Borforgalmi Vállalatnál persze nem ilyen hiszékenyek a pincemesterek… Az ősz és a tél eleje a viták, háborúságok ideje az egész hegyvidéken. Bizony, előfordul, hogy a pincemester nem veszi be a vizezett, cukrozott bort, hanem visszaparancsolja. Ez általában azokkal fordul elő, akik nem ismernek semmiben sem mértéket, még a csalásban sem, s azokkal, akik nem értenek a borhoz. Ilyen is előfordul… Sok olyan szőlősgazda akad, aki nem ért a szakmájához. Bár egyre kevesebb… Jól emlékszem még arra a havas téli napra, amikor Szepezden forgató emberek után jártam. A tanácselnök jóvoltából a kisbíró kísért és biztatott a keserves úton, hogy ne csüggedjek. Csak egyetlen esetet mondanék el.

Bekopogunk a konyhába. A gazda az ajtóval szemben a tűzhely előtt ül, és egy lavórban a tyúkszemét áztatja. Mondom, hogy mi járatban vagyunk. Kelletlenül megvakarja a tarkóját, aztán megszólal.

– És aztán milyen mélyre gondolja a forgatást?

– Hetven centiméterre…

– Minek az, elég harmincöt-negyvenre is…

– Dehogy elég… Minden szakkönyv azt írja, hogy kötött talajon legalább hetven centiméter legyen a forgatás.

– Hát… Mi negyven centinél mélyebben soha nem forgattunk, pedig mi aztán értünk hozzá… Vagy jó lesz negyvenre, vagy nem vállalom – mondta, és nem vállalta.

Továbbálltunk. Nem akartam elmagyarázni az öreg magyarnak, hogy ha negyven centiméteres forgatás is elég lenne, akkor nem áldoznék a kézi forgatásra kemény ezreket, hanem felszántatnám a földemet két óra alatt.

A bor még kényesebb, mint a szőlő. A szőlőhöz valójában csak jó gazda kell, de a borhoz már vegyész… Bizony, sokan eltévesztik a cukor és a víz arányát, s előfordul, hogy a must az istennek sem akar leforrni…

Aki csak teheti, maga méri ki a borát. A nyaralók között ritkán akadnak képzett borászra vagy pincemesterre. Így aztán a pirított szalonna után, a hangulatos tábortűz mellett a cukrozott, pancsolt lőre is lecsúszik.

A bor eladása külön művészet. A továbbiakban nem a borhamisítókról beszélek, hanem általában a bortermelőkről, termelőszövetkezeti gazdákról, akiknek évente megterem húsz hektoliter boruk. Az élelmes gazdáknak állandó vásárlóik vannak. Évről évre megjelennek a faluban azok a villatulajdonosok, akik ragaszkodnak bizonyos borminőséghez, zamathoz. Ezek a nyaralók minden hétvégén elviszik az ötliteres töltött demizsont. De vannak, akik nagyobb tételben vásárolnak. Ilyenek például a sportegyesületek. Amelyik egyesületnek saját klubja van, az ragaszkodik az állandó minőséghez, s nagy tételben felvásárolja az ismerős, megbízható gazda borát… Legjobb üzletet azok csinálják, akik falusi házukban kiadnak egy-két szobát. Amint megérkezik a nyaraló, azonnal betesznek neki az asztalára egy üveg pincehideg bort. Természetesen ingyen, prezentben. A nyaraló kimelegedve érkezik, a vonatozástól vagy az autózástól fáradtan, s a hűvös, zamatos bort mohón iszogatja… Este általában már megkérdezi, hogy a bor literje, s van-e még eladó. Van. Mindig van… A nyaraló két hétig issza barátostól, családostól a gazda borát. Megiszik tíz litert, húsz litert, attól függ, hogy hányan vannak… S végül még egy tízliteres demizsont a kocsijába is betesz, és hazaviszi Budapestre. Ha a nyaraló az első üveg hűvös borra nem reagál, akkor következik a pinceszer szalonnapirítással. Ez mindig beválik. A nyaraló olyan boldog és olyan részeg lesz, mire feljön a hold, hogy megugatja. Mindez persze nem a gazdák, hanem az asszonyok üzlete. Az egész vendéglátás asszonyi üzlet, s azt hiszem, sok családnak nagyobb jövedelmet biztosít, mint a termelőszövetkezeti közös munka. Az igazán élelmes asszonyok nemcsak szobát adnak ki, és bort adnak el a nyaralóknak, hanem főznek is a vendégekre. A házi kosztra mindenki szívesen átáll, mert a drága vendéglő az ízetlen ételeivel nem konkurrencia. Az ügyes háziasszony így kora tavaszi munkájának a gyümölcsét is kiárusítja, mert a kis házi kertben júniusra–júliusra kezdenek beérni a zöldségek… S a legtöbb helyen csirke, kacsa és liba is akad… Aki konyhát vezet, az ismeri a horgászokat is, kiváltképpen az orvhorgászokat, akik kellő időben szállítják a kért fajtájú és súlyú halat. Hol van egy ilyen házikonyhának konkurrenciája? A vendéglátóipar meg sem közelíti, nem is akarja. Ha akarná, sem tudná. Így a falusi gazdálkodó jól jár, jól járhat, ha elég ügyes.

A háború előtt a Balaton-felvidék bortermését a bor-nagykereskedők és a kocsmárosok vásárolták fel. A bor-nagykereskedőket elsöpörte a háború és a társadalmi átalakulás, a kocsmárosok pedig önként beálltak állami alkalmazottnak. A bor-nagykereskedők helyét idővel elfoglalta a Borforgalmi Vállalat, s kicsiben elfoglalták a zugkereskedők. A zugkereskedő ma jelentős figurája a hegyoldalnak. Neki is van egy kis darab szőlője, így ha bort visz a piacra, támadhatatlan marad. A zugkereskedő persze nem nyit nyilvános italméréseket, de a gyárban, ahol mondjuk, raktáros, tudják róla, hogy van eladó bora. A vállalati rendezvényekre megvesznek tőle egy-egy hordóval. A munkatársaknak is rendszeresen szállít egy-egy demizsonnal. Persze mindig kérésre és jó pénzért. Van, aki otthon, a lakásán literezi a bort, s a közelben lakó ismerősök a konyhában egy-egy fröccsöt is lehajthatnak. Ilyen zugkereskedőt ismerek Szepezden is, Györökön is, Arácson is… Egyik Budapestre szállít, a másik kettő Szombathelyre. A bort felvásárolják 24 forintért, és eladják 28-ért. Négy forintot nyernek literenként, ez ezer liternél már tekintélyes összeg. Hetenként, kéthetenként megjelennek a Trabant kombival, s telerakják a kocsit PVC kannákkal. Egyszerre elvisznek kétszáz litert, néha többet is. A legélelmesebbek azonban nem elégszenek meg a négyforintos árréssel… Megvesznek az Alföldön kétszáz liter homoki bort tizenöt forintért, s hozzákevernek kétszáz liter arácsi vagy szepezdi bort, s mint balatonmellékit kimérik, továbbadják 28 forintért. Így az összekevert bor literjén nem négy, hanem 8,5 forintot nyernek.

Amikor Ramazetter, a sümegi kékfestő rájött, hogy a lipcsei kereskedő hamisítja az ő borát, s úgy adja tovább, mint rajnai bort, nagyon megharagudott… A mai gazdákban már nincs ilyen önérzet. A bortermelés üzleti tevékenységgé egyszerűsödött, s ha egyszer a bort valaki megvásárolta, azzal már senki sem törődik, hogy mi történik az áruval a későbbiekben.

Néha tréfásan azt mondják a Balaton-környéki falvakban, hogy a „bor a falu nagykövete”. Ezt nem úgy értik, hogy a falu jó hírét terjeszti a zamatos bor, hanem úgy, hogy amit ember nem tud elintézni, azt elintézi a bor. Egy-egy pinceszeren jelentős döntések születnek szerte a Balaton körül… S bizony minden ősszel vagy télen az első fejtés után a falvakból útnak indulnak a „közéleti demizsonok”. Mindezt hiba lenne leegyszerűsítve, korrupcióként tárgyalni, mivel ezek a „közéleti demizsonok” és pinceszerek legalább annyiszor szolgálnak közügyet, jó ügyet, mint egyéni érdeket. Ha egy-egy termelőszövetkezet vezetősége el akar intézni valamit a gazdaság számára, az az egész falu, az egész közösség érdekét szolgálja. Bizony, jobb lenne, ha minden bonyodalom nélkül, egyetlen levéllel el lehetne intézni a gépesítési problémákat, ha a rendes üzleti forgalomban minden gépalkatrész beszerezhető volna. De nem így van. Sok vonatkozásban nálunk még hiánygazdálkodás folyik.

Vannak természetesen kezdetek is… Az indulás pillanatairól sem szabad megfelejtkezni. Akik ma gazdák, és hatszáz négyszögölön bort termelnek, öt éve még a semmivel kezdték. Termelőeszközüket, a földet meg kellett vásárolni, jó esetben csereként kapták vagy örökölték. A puszta föld értéke nem sok… Ahhoz, hogy szőlőskertté változzon, meg kellett forgatni a földet, s be kellett telepíteni, szőlővel. A gyökeres oltvány darabja négy-öt esztendeje hét forintba került. Hatszáz négyszögölre, ha 80 centiméteres tő- és 120 centiméteres sortávolságra telepítjük a szőlőt, 2250 darab gyökeres oltványra van szükség. Ez bizony 15.750 forint. De 1972-ben már a gyökeres oltvány szabadforgalmi ára a 15 forintot is elérte, s még ennyiért sem lehetett kapni. Ha az oltványszőlő megered, következik a karózás. A karó darabja 4–6 forint között ingadozik, attól függően, hogy hasított vagy fűrészelt karóról van-e szó. Ez újabb 9000 forint minimálisan. S hol van akkor még az épület? A présház és a pince? Hol van a pincefelszerelés? A hordó literje 8–11 forint között van, a nagyságától függően. Egy minimális nagyságú és kapacitású pincefelszerelés legalább 15.000 forintba kerül. Ha ezt mind összeszámoljuk, kiderül, hogy a kis szőlőbirtok jó ha tíz-tizenöt év múlva kifizeti az árát. Akik persze pincét és felszerelést örököltek az elődeiktől, vagy csere útján olyan szőlőföldhöz jutottak, amelyiken volt már pince, s esetleg a pincében felszerelés is, azok jól jártak, a jövedelmük tiszta jövedelemnek számít. Elkölthetik, befektethetik, amibe csak jólesik.

A Balaton-parti falvak lakosságának egyik legfőbb jövedelemforrása a bor. A bor élteti a falvakat, de mérgezi is. Az ital sok gazdát tönkretett, sok jó mezei munkást lezüllesztett. A halálos végű verekedések, balesetek okozója mindig a bor.

Szüret táján az embereknek megváltozik az arckaraktere. Barátságosabbak, mosolygósabbak lesznek és könnyelműbbek is. A szüret valaha harminc-negyven esztendeje közösségi pogány ünnep volt. A gazdák birkát vágtak, és annyi embert hívtak meg szüretre, amennyit csak lehetett. Nótaszóval, vidám tréfák közepette ment a szőlőszüret, délben aztán nagyot ettek a friss birkagulyásból, és folytatták a munkát alkonyatig. Este venyigetüzek lobbantak a présház előtt, és a fiatalság táncra kerekedett. A gazda és a komolyabb férfinép folytatta a szőlő feldolgozását. Daráltak, felrakták a préseket, kisajtolták a szőlő levét, és hordóba töltögették. A törköly külön hordóba került, lesározták, begurították a pince mögé. A szüret ünnepi hangulata, közösségi jellege már a múlté. Titkos szertartássá változott, amit szűk családi körben bonyolítanak le. Mindenki titkolózik a szomszéd előtt, mert ugye, soha nem lehet tudni… A cukrot jobb tanúk nélkül olvasztani s a borba keverni, mert a hatóság nem tréfál. Sokan ilyenkor egy-egy kisebb hordót is elrejtenek, hogy csökkentsék az adójukat… Az adómentes bor jobban csúszik a torkon.

A sok titkolózás után, amikor a bor sorsát már elrendezték, megkönnyebbülnek az arcok. Mosolygós gazdák kaptatnak fel a dombra, s elégedetten forgatják meg a zárban a pincekulcsot. A forrásnak indult must erős mákony. Ezt még murcinak hívják, s nem is annyira isszák, mint inkább kóstolgatják. A legények s a gazdák akkor kezdenek először istenigazában nekilátni az ivásnak, amikor a must már nem must, de még nem is bor. Úgy mondják, hogy „kotlós”. Tejszerű, kicsit még édes, de inkább már kesernyés nedű, ami furcsa módon ebben az állapotában a kumiszra is emlékeztet. A kotlós must tele van szénsavval s más gázokkal, mérgekkel, melyek mind-mind a fejbe szállnak. De a kotlós bornak nehéz ellenállni, itatja magát. S ilyenkor, ezeken az október végi estéken érzi a szőlősgazda először, hogy érdemes volt a nyarat, a vasárnapokat végigdolgoznia. Végre kiülhet a pincéje elé, és elbámészkodhat a széles Balaton felett belső Somogy felé. Ezek a holdvilágos októberi esték, éjszakák nagyon szépek. Este tíz óra tájban már minden fűszálon, faágon csillog a harmat, a Balaton vizén széles ezüsthíd ível át, s az ezüsthídon ezüstálmok masíroznak vissza a múltba, előre a jövőbe. Az ezüstálmok megváltoztatják a való világ arányait, a gazda hatalmas lesz, az ellenségei törpék, a tárgyak engedelmesek. Ezek az októberi esték, éjszakák könnyűek, csipkefinomak, ezüstösek és zenével átitatottak. Az őszibogár kitartóan húzza, nyűvi hangszerét, s ha a bor nem, hát ez a fájdalmas bogármuzsika elandalítja a falusi embert. Ez a szelíd elandalodás még senkinek sem árt, ez még a boldogság egyik formája. A legtöbb falusi férfi be is éri ennyivel, legfeljebb búcsúkor iszik egy nagyobbat, vagy ha rokonok érkeznek. Ha ő maga indul két nagy demizsonnal a pesti sógorékhoz vagy a városba szakadt gyermekei után, vigyáz a mértékre. A vonat karácsony és szilveszter táján tele van demizsonos emberekkel, s a demizsonos emberek mosolygósak, boldognak látszanak.

A bajok a nagy novemberi ivászatok idején kezdődnek, amikor a legények már nem szomjúságból, hanem virtusból nyelik a bort. Aki soha nem lakott a Balaton partján, el sem tudja képzelni, hogy mi minden megesik ilyen borgőzös állapotban.

Félek e tárgyban megnyilatkozni, mert könnyen úgy járhatok, mint a bibliai Khám és fia, Kanaán. Mint ez ismeretes, a vízözön után Noé bárkája az Ararát hegyén került szárazra. Noé ekkor már 601 éves volt, igazi pátriárka. Az állatokat szabadon engedte és munkához látott. Mihez kezd az ember a végítélet, a vízözön után? Házat épít? Nem… Búzát vet? Nem… Szőlőt ültet, aztán nekilát a vedelésnek. A továbbiakban idézem Mózes első könyvét: „Noé pedig földművelő kezde lenni, és szőlőt ültete. És ivék a borból, s megrészegedék és meztelen vala sátra közepén. Khám pedig, Kanaánnak atyja, meglátá az atyjának mezítelenségét, és hírül adá künn levő két testvérének. Akkor Sém és Jáfet ruhát ragadván, azt mindketten vállokra veték, és háttal menve takarták be atyjok mezítelenségét; s arccal hátra meg sem láták atyjok mezítelenségét… Hogy felserkene Noé mámorából, és megtudá, amit vele az ő kisebbik fia cselekedett vala.

Monda: Átkozott Kanaán! Szolgák szolgája legyen atyafiai között. Aztán monda: Áldott az Úr, Sémnek Istene, néki legyen szolgája Kanaán! Terjessze ki Isten Jáfetet, lakozzék Sémnek sátraiban: légyen néki szolgája Kanaán.”

Noé, Jehova teljes hozzájárulásával Khám fiát, Kanaánt átkozta meg atyja vétkéért, mely csak annyiból állt, hogy megpillantotta a pátriárkát részegen, lemeztelenedve, s elmondta ezt a sátor előtt testvéreinek.

Én vajon beszélhetek-e a meztelenségről? A huszadik századi Noé viselt dolgairól? A bor kivetkőztető, földre húzó hatásáról? Khám sorsát vállalva elmondok néhány történetet.

A Szentgyörgyhegy egyik hegyközségi termelőszövetkezetének a vezetősége néhány esztendeje úgy gondolta, hogy a gyűlésezésre nincs méltóbb hely, mint a nagy ászokhordó. Ebben a hordóban már rég nem tartottak bort, inkább csak a pince díszéül szolgált. Kellő mennyiségű bor elfogyasztása után a téesz vezetősége bemászott az akonanyíláson, s letelepedett az ászokhordó aljában. Gyertyafény mellett iszogattak tovább, s ahogy én hallottam, kártyázgattak közben. Ám arra vetődött az egyik mérges termelőszövetkezeti tag, s boros fejjel nagyszerű ötlete támadt. Az ászokhordó tetején kihúzta a dugót, aztán meggyújtott egy kénlapot, drótra akasztotta, és bedugta a vezetőség feje fölé. Szabályosan rájuk kénezett, a dugót is a helyére tette rendesen, ahogy ez egy precíz pincésgazdához illik. Csaknem haláleset lett a „jó tréfa” vagy a „mérges tréfa” vége. Az italos vezetőség elég későn vette észre a feje felett égő, csepegő kénszeletet, s már alig maradt levegőjük és erejük a meneküléshez. Nagy nehezen azért kimásztak az akonanyíláson, kivonszolták egymást a pince földjére, s erős mérgezéssel feküdtek ott hajnalig.

Ennél persze látványosabb esetek is előfordultak. Balatonszepezden egyik meleg, áprilisi délutánon éppen a kertem végében dolgozgattam, amikor a termelőszövetkezeti szőlők felől nagy nevetgélést, majd sikoltozást hozott felém a könnyű, tavaszi szél. A sikoltozás aztán csakhamar újra nevetésbe csapott át. Füleltem. Vártam. Időnként vastag férfihangok törtek az ég felé. – „Mi az ördög történhet ott?” – tűnődtem javában, amikor a kerítés mellé érkezett egy barna, erős legény. Demizsont lóbált a kezében. Megállt, nézte, mit csinálok, aztán megszólalt:

– Szépen eredt a szőlője…

– Elmaradás is van jócskán…

– Nem látta a Birkás Bélát? Bort akarok venni tőle…

Felpillantottam a hegyoldalba.

– Az előbb még a pince előtt láttam – mondtam.

– Fogadtunk… Megnyertem a fogadást – mondta a férfi, aztán elköszönt. Este aztán hallottam a faluban, hogy milyen furcsa fogadás esett a hegyoldalban. Az öregasszonyok szörnyülködtek, s néhány tájékozottabb asszony azt is tudni vélte, hogy a nyár folyamán eljön az ántikrisztus… – Az ántikrisztus nem érkezett meg azóta sem, de annyi biztos, hogy ezen a tavaszi délutánon jócskán iszogattak a férfiak. Dolgoztak persze rendesen, hiszen a falusi ember akkor dolgozik a legszorgalmasabban, ha egy kis italt nyelt előtte. Dolgoztak, ugratták egymást. Az ugratásból aztán fogadás született. A barna fiatal férfi állta a fogadást. A fogadás értelmében meztelenre vetkőzött, s pucér testtel beszaladt az asszonybrigád soraiba, nagy riadalmat és nevetést keltve. Megnyerte a fogadást. A férfiak összeadták a bor árát, a legény elment és megvette, aztán közösen megitták. Hasonló fogadás Balatonszepezden néhány évvel korábban is esett, de az nem a legénnyel és nem a hegyoldalban történt. Akkor egy idősebb férfi vállalkozott a pucérságra. A fogadás értelmében este a balatoni úton kellett végigszaladnia, jól mutatkozva az autók reflektorfényében.

Ezek a borgőzös, meztelen ámokfutások valójában az ősi Bacchus-ünnepekre emlékeztetnek, metszetekre, szép ötvösmunkákra, melyek régi ezüst- és ónkupákat díszítettek. De ha a magyar paraszt ősi szemérmességére gondolunk, akkor e nagy feloldódás, nekivetkőzés, a gátlások teljes legyőzése, a jelek szerint csak a mámorító bor segítségével történhetett. Sok bort kellett ehhez meginni a fogadóknak, a nyerteseknek és veszteseknek s azok apáinak, dédapáinak is.

Mind ez ideig a vetélkedő, tréfálkozó, vidám részegekről meséltem, de többen vannak a szomorú ivók, a csendes-mogorva részegek. Vannak emberek, akiknek a kikapcsolódás egyenlő a részegséggel, méghozzá a földmerev, gyilkos, butító részegséggel. Ezek az emberek vasárnapról vasárnapra a pad alá, asztal alá isszák magukat, és eszméletlenül hevernek napokig.

Húsvét hétfőn végignéztem a fiatal, serdülő legények önmérgezését. Kora reggel, hét óra tájban elindultak a hegyközségből a falu felé. Déltájban jöttek, tántorogtak vissza. De a lábuk már nem bírta a kaptatót. A kertem mellett vezető mély vízmosásos úton összeestek, és fekve maradtak. Hárman voltak. Egyik talán tizenhat éves, a másik kettő még tizennégy sem. Egész nap a kertben álltam, és a kocsikat figyeltem. Attól féltem, hogy elgázolja őket valami. Szürkülettel tértek magukhoz. Feltápászkodtak, összekapaszkodtak, és nekitántorodtak az éjszakának.

Ennél szomorúbb már csak az asszonyok esete… A falusi asszonyok többnyire szeretik a konty alá valót, lenyelnek egy-két pohárkával, de többet aztán nem, szigorúan ügyelnek az illedelmes mértéktartásra. A hegyközségben azonban, főleg a régi vincellérasszonyok között, akadnak nagyivók, s olyanok is, akiknek a szervezetét már tönkretette a bor.

Két éve nagypénteken az örsi hegyoldalban sétáltam, s a virágzó mandulafák és a méhek tavaszi örömzsongását bámultam, amikor az egyik vincellérház pitvarában szitkozódásra lettem figyelmes.

– Majd adok én neked… Bemeszellek én téged, ne félj!… Bemeszelem én a pofádat… A sonka alatt kialudt a tűz… Se ebéd, se vacsora… A tojások elpattantak a festékben… Bemeszellek én téged, ne félj! – hallatszott a szelencebokrok közül.

Közelebb léptem, s akkor láttam, hogy az egyik hajdani vincellér, most a termelőszövetkezet dolgozója, a meszelővel hadonászik. A felesége a pitvarban a földön fekszik, egy lavór mész mellett, eszméletlen részegen. Az öreg magyar dühösen mártogatja a meszelőt a lavórba, és keni vele az asszony arcát, haját, szemét. Megszólaltam:

– Jó napot!… Ne bántsa már azt a szegény asszonyt, elég annak a baja már így is…

A férfi rám sem nézett, úgy válaszolt:

– Bemeszelem én ezt, az anyja istenét! Nagypéntek délelőttjén berúg, meszelés közben. Odalett az unokák piros tojása, a sonka meg nyers, a meszelés félben… Asszony az ilyen? Bemeszelem én, az anyja istenét, hogy belevakul.

És bemeszelte. Úgy nézett ki az asszony, mint egy fehér lidérc. De semmit sem érzett. Földrészegen aludt, eszméletlenül.

Később is találkoztam még ezzel a részeges hegyközségi asszonnyal. Habókosan, eszméletlenül tántorog az utak mentén… Mondják, hogy szorgalmasan, egyenletesen dolgozik, pontosan, szépen… Egészen odáig, amíg hozzá nem jut egy pohár borhoz. Akkor vége. Két pohár bortól összeesik most már, s ott fekszik el, ahol éppen rájön a részegség. Nagyon sokszor a vízmosásos hegyi utakon keresztben, hosszában. Ezeken az utakon szinte minden nap végigdöcög egy-egy traktor, vontató vagy lajtos kocsi. Hogy idáig nem gázolták el ezt az asszonyt, az a csodával határos. Időközben megismertem az asszony családját is. A férje a téesz egyik legjobb munkása, a fiai mind jó tanulók voltak, jól házasodtak és ma is rendesek, jó dolgosak. Csak az öreg vincellér ül esténként a háza előtt magányosan, és szitkozódik:

– Asszony az ilyen?! Se ebéd, se vacsora! De most eltöröm a derekát… El, az anyja úristenit. – Az éhes kutya a lábánál nyüszít.

De nem töri el, mindig megbocsát. Szereti esett, nagybeteg élettársát. Egyik évben a községi tanács el akarta vitetni az asszonyt elvonókúrára. Ehhez az orvosi intézkedéshez azonban az öreg vincellér aláírása is kellett. Nem írta alá a papírt. Inkább szenved, nem eszik. Bemeszeli, de „elvitetni” nem engedi.

Az elváltozó, rombolódó emberarcok után a táj változásairól, torzulásairól is kell még beszélnem.

A Balaton-felvidéken a táj egészséges, esztétikai képéhez szervesen hozzátartoznak a gondozott szőlőtáblák s a szőlők közé ékelődött fehér homlokzatú, nádfedeles pincék. Vannak olyan települések, ahol szinte minden négyszögölnyi földet megművelnek a helyi lakosok, a letelepült kisbirtokosok, s a gondozott szőlők felkúsznak a meredek hegyoldalba, egészen az erdő széléig, de olyan településekkel is találkozunk, ahol a hajdani szőlőkultúrák helyén ma parlagföldek, gaztenger és csihar riasztja a szemet. Badacsonyban, Balatongyörökön, Balatonszepezden gondozott, szeretettel ápolt szőlőkkel, új telepítésekkel, nagyvonalú kordonosítással találkozik az idegen, de Balatonfüreden a vasút és a víz között, továbbá Balatonudvariban, Pécselyen és a Szentgyörgyhegyen inkább csak pusztuló, gaztengerbe vesző kultúrákra bukkan.

Számomra a legmegdöbbentőbb Balatonudvari és a Szentgyörgyhegy. Néhány esztendeje Balatonudvariban járva, a hegyoldalba is felkaptattam. A meglepetésem óriási volt. Vászoly felé haladva megálltam az erdő alatt. A Balaton-környék egyik legszebb panorámája tárult ki előttem. A tihanyi félsziget úgy tűnt, a tenger közepén áll, vízbe ejtve furcsa ékszerként. A partvonal páraködbe veszett. A Balaton innen fentről szinte már tengerként hatott. A messzi táj gyönyörű volt, de a közvetlenül körülölelő sivár. Egy búzatábla szélén álltam. A búza az erdei talajon csak harminc centiméter magasra nőtt, s gyéren borulgatott kalászba. A búzatáblában szőlőindák csápjai kanyarogtak mindenütt. Vadszőlő és oltványszőlő vegyesen. A sárguló búzában furcsán hatott a sok zöldellő tő és tenyérnyi szőlőlevél. Ha az ember jobban szemügyre vette ezt a furcsa táblát, akkor a szőlősorokat is felismerhette még… Nem tudom, mennyi búza termett a Noszlopi-hegy alatt, de hat mázsánál több aligha… Csak következtetni tudtam a történtekre. Nagyüzemi művelés alá vették az erdő alatt a földeket. A szőlőt kivágták, bizonyára öreg szőlő volt, és a helyére búzát vetettek. Csakhogy a szőlő kiirthatatlan. Amíg egy darabka gyökere a földben marad, újra és újra kihajt, vesszőt nevel. A Noszlopi-hegy alatt a földek egyébként is szőlő alá valók és nem búza alá… De az erdő mellett a parcellákat csak kézi erővel lehet megművelni… A tanulság kézenfekvő. Vissza kell juttatni ezeket a szőlőföldeket annak a néprétegnek a tulajdonába, akik s akiknek az apái, nagyapái száz és száz esztendeje művelik, művelték. Azoknak a kezébe, akik nem restelltek vasárnaponként felgyalogolni Udvariból a Noszlopi-hegy alá, akár esett, akár fújt.

A Szentgyörgyhegy tragédiája súlyosabb. A hegy magasabb, ebből eredően az eróziós károk itt már sok helyen kijavíthatatlanok. A teraszok leomlottak, a hegytetőről lezúduló víz sok helyen lemosta a termőtalajt, elpusztította az utakat. De mi is történt? A szentgyörgyhegyi szőlőket, beleértve a kőzsákok alatt fekvőeket és a zártkertieket is, a mezőgazdaság szocialista átszervezése után nagyüzemi, termelőszövetkezeti gazdálkodás alá vonták. A tervezők és a kivitelezők előtt a korszerű mezőgazdálkodás legszebb eszméi lebegtek. A kis parcellákból nagy táblákat alakítottak ki, sok helyen így lebontották a támfalakat. Kiderült aztán, hogy a magasan fekvő szőlők gépekkel, nagyüzemileg művelhetetlenek. A termelőszövetkezetek először zavarba jöttek, aztán bérbe adták a magasan fekvő szőlőket. A bérlők nem törődtek a talajerő utánpótlásával, nem javítgatták a támfalakat, utakat, hanem évről évre rámetszettek a szőlőre, hogy még nagyobb termést érjenek el. Rablógazdálkodást folytattak. A szőlő ezeken a táblákon felmagasodott, majd fokozatosan tönkrement. Ekkor elkövetkeztek a gazdátlanság esztendei. Az eróziós károk tovább növekedtek, s a Szentgyörgyhegy kezdett egy nagy gaztengerre, csiharos pusztára hasonlítani. A Szentgyörgyhegyen 1930-ban még 1100 holdnyi termő szőlő volt, de 1970-ben már csak 700 hold. A termelőszövetkezetek közben telepítettek ugyan 360 holdat, de ez a 360 hold bent van a hétszázban.

A hegy megmentésére Tapolca lakói, valamint a három szentgyörgyhegyi falu, Raposka, Hegymagas és Kisapáti már évekkel ezelőtt szövetkezett. De a károk helyrehozása nagyon lassú. A magasan fekvő, csak kisüzemileg művelhető szőlőket fokozatosan visszaadták régi tulajdonosaiknak, vagy eladták. A kijelölt zárt kertekben a termelőszövetkezeti tagok is sorra megkapták a nyolcszáz négyszögöl háztáji szőlőjüket. Ahogy Tapolca alumíniumvárossá kezd alakulni, kertigényükkel fokozatosan jelentkeztek a bauxitbánya munkásai is. Tapolca városi tanácselnöke, Baski Sándor nemrég elmondta nekem, hogy 1970–71-ben a Szentgyörgyhegyen 400 birtoktest cserélt gazdát. Ez a nagy szám jól jelzi, hogy milyen ütemben indult meg a szentgyörgyhegyi rekonstrukció, aminek a birtokrendezés, a tulajdonviszonyok végleges rendezése az alapja.

Egy nagy probléma azonban a Szentgyörgyhegyen is s szerte a Balaton körül még továbbra is megoldatlan. Ez pedig az épületek gondja, ügye. Az építési hatóságok külterületre nem adnak ki építési engedélyt… A szőlőműveléshez, gazdálkodáshoz pedig valamilyen épület mindenképpen szükséges. Méghozzá olyan épület, amiben a bor, a gyümölcsök és a szerszámok tárolásán kívül arra is mód van, hogy a tulajdonos ott aludjon a családjával együtt. Sem a Szentgyörgyhegyen, sem Balatonudvariban nem lehet úgy szőlőt művelni (még kétszáz négyszögölön sem), hogy a gazda a szükséges szerszámokat tíz, húsz vagy száz kilométerről cipelgeti magával. És mit csinál akkor, ha ráesteledik? Minden szombat este visszautazik a városba, és másnap újra vonatra ül? S ha napközben megered az eső?

Régen természetes dolog volt, hogy a szőlősgazda a birtokára emelt egy présházat, pincével, kis lakószobával… Erre a természetes emberi gyakorlatra, ami egyébként a világon mindenütt általános, ajánlatos lenne visszatérni. Így nemcsak a pusztuló szőlőkultúrák gondja oldódna meg, hanem nagyon sok kispénzű munkás, tanár és alkalmazott nyaralása, víkendje is. Magyarországon százezrek élnek, akik nem kívánkoznak a Balaton fényűző villasoraiba… Nagyon jól beérnék az erdő alatt is egy kis parcella szőlővel, amiben eldolgozgatnának családostól. Így jó levegőn töltenék a hét végét, a szabadságukat, a gyermekeik állandóan friss gyümölcshöz, zöldséghez juthatnának, és az egész család felüdüléshez. Ehhez csak egy paragrafust kellene megváltoztatni az építésügyi minisztériumban. Egy biztos: épület nélkül semmiféle gazdálkodást nem lehet folytatni, s ha nem engedélyezik a tájba illő, ízléses, fehér homlokzatú pincéket, akkor előbb vagy utóbb ideiglenes bódék lepik el a hegyoldalakat.

 

Halászok, horgászok

Őszi délután. Nyirkos illatok: víz, hal, füst…

Balatoni Halgazdaság, Siófok, Zsilipsor 6.

Öreg Moszkvicsomat beállítottam egy kerítés árnyékába, aztán a sorompót megkerülve beléptem a telepre. Balra hangárok sorakoztak, raktárak. Néhány ajtó még tárva volt. A munkások hatalmas vesszőkosarakkal birkóztak, melyek tele voltak hallal. A halszag vastagon megülte a telepet… A mai, tegnapi, tegnapelőtti, nyers, eltorzult halszag. Ahogy lépdeltem az emeletes igazgatósági épület felé, hirtelen eszembe jutottak az olasz halpiacok… A halpiacok szaga… Aztán a Balti-tenger, Rostock és Warnemünde… Novemberi köd ült a tengeren, hidegen fújt a szél. Az elektromos ködharang, mint a végzet, minden tíz másodpercben megkondult. Érezni lehetett, hogy a rezgések behatolnak az ember hátába, s átmennek rajt. A móló végén, a világítótorony aljában ácsorogtam egész délután. A köd átjárta a csontjaimat. Szürkülettel befutott a halászflotta. Kíváncsian bámultam őket. A hajók zöldek voltak, sárgák, pirosak, tiszták. A tengerészek ügyesen manővereztek, a halászok fél óra múlva már az egyik kikötői italmérésben nyelték a forró grogot. A hálók ekkor már a parton „száradtak”. Mennyi halat foghattak? Sokat? Keveset? Széchenyi alaszkai könyvében olvastam, hogy Ketchikanban, a lazachalászat fővárosában a legtöbb halat augusztusban fogják, amikor a lazac elindul a hegyi patakokon felfelé, az ívóhelyekre… Eszembe jutottak a salmoncreek-ek, a torkolatok, öblök, melyeket már 1935-ben is zsákos acélhálókkal zártak el a halfeldolgozó üzemek, s az egyszerű halászok kenyerét ezek a halcsapdák örökre elvették… Mennyi lazac jut el az ívóhelyekre? 1935-ben? És azóta? 1867 óta csak a lazac, legalább ötszázszorosát jövedelmezte Alaszka hétmillió dolláros vételárának. William H. Seward jó üzletet csinált a cárral. Ennyi lazac… Mennyi? Vajon mennyi hal marad végül a tengerekben, folyókban?

Otthon kiírtam egy világstatisztikából, hogy a halászati világfogás évente 51 millió 600 ezer tonna. A legtöbb halat évről évre Peruban fogják, több mint 9 millió tonnát… Japánban évente 6 millió, a Szovjetunióban 4–5 millió tonnát. A világranglista 27-ik helyén Dél-Vietnam áll évi 400 ezer tonnával. A statisztika a 400 ezer tonnánál kisebb halfogásokat már nem tartja nyilván. Magyarországon az egész haltermelés évente kb. 23 ezer tonna… A Balatoni Halgazdaság ebből évente kb. 14 ezer mázsa halat fog.

Miközben az igazgatóság épületét közelítgettem, a Marcal is eszembe jutott, mely a múltamban, a gyermekkor tájain kanyargott. Cirók bácsi évente egyszer kötésig beleállt a folyóba, s a Sümegi-réttől föl egészen Karakóig lekaszálta a mederben a hínár és a fehér lótusz szép bokrait. Ilyenkor a kasza elkapott egy-egy csukát, pontyot, nagyobb kárászt vagy cigányhalat. Ott álltunk a parton, és bámultuk a sebesült halakat. Hogy a halat acélhálókkal is lehet fogni? Hogy a halászat üzlet s maga a hal áru? Ki a fene gondolta volna? – Cirók bácsi a nagyobb halakat este beszolgáltatta a Boros jegyző kedvesének, a kisebbeket pedig hazavitte, megsütötte és megette. Kaszálás után mi is halászgattunk a folyóban. A hínár- és lótuszbokrokat összecsavartuk, s a kötegeket mint a hálót toltuk magunk előtt. Elzártunk, bekerítettünk egy-egy partszakaszt, aztán a hínárhálónkba szoruló halakat egyenként a partra dobáltuk. Ha kevés volt a „hálóban” a hal, a partoldal lyukaiba és járataiba is benyúltunk. Ezeket a lyukakat eredetileg a pézsmapocok fúrta a partoldalba, de a víz alá került lyukakba a halak is beálltak, beköltöztek. Mennyi halat fogtunk? Nyolc-tíz darab keszeget, compót. Néha egy-egy iszapba fészkelődött pontyra is ráléptünk, s akkor örömünkben kiáltoztunk, mint az indiánok. Hol vannak már ezek az idők? Úgy hallani, a Marcalt azóta szabályozták, s a halaknak fenolíze van, mert valahol, valamilyen üzem a folyóba ereszti a szennyvizét…

Az igazgatóság épületében csend volt. Felmentem az emeletre, hallgatóztam. Benyitottam egy ajtón, aztán egy másikon. Váratlanul az igazgatói irodában találtam magamat. Éppen véget ért egy értekezlet… A vezetők, szakemberek búcsúzkodtak és elmentek.

Horváth Károly, a gazdaság igazgatója középtermetű, sovány ember. Hellyel kínált, érdeklődve rám nézett, mosolygott, aztán az asztalra tett egy üveg szilvapálinkát. Nem látszott bizalmatlannak. Nem is volt az. Tágas, egyszerű irodájának a falát egy térkép díszítette, s néhány kinagyított fénykép, melyek halászokat ábrázoltak munka közben.

A fák lombján át már csak szűrten hullott a szobába fény, így sietve a tárgyra tértünk.

Horváth Károly igazgatótól megtudtam, hogy a Halgazdaság a századfordulón megalakult Balatoni Halászati Részvénytársaság örökébe lépett. Átmenetileg, mint az Állami Gazdaságok Hal- és Nádgazdasági Üzeme működött, majd véglegesen Halgazdasággá alakult. Jelenleg a halászat mellett kacsatenyésztéssel is foglalkoznak, évente 160–170 ezer pecsenyekacsát nevelnek fel. Felügyeleti szervük jelenleg is az Állami Gazdaságok Országos Központja. A Balatoni Halgazdaságnak öt telephelye van a parton: Siófok, Keszthely, Fonyód, Balatonszemes és Tihany. A Halgazdaság 230 embernek ad kenyeret. Ebből a 230 főből a balatoni halászok száma 80, a tavi halászoké 50 fő. A kacsatenyészetben 25-en dolgoznak. A többiek raktári munkások, szerelők, sofőrök, tanulók és partőrök.

– Hány halászhajó dolgozik a Balatonon? – kérdeztem Horváth Károlyt.

– Tizennégy halászhajónk van. Egy brigádhoz két halászhajó tartozik, továbbá egy hálóshajó, egy halashajó, egy halászati csónak és egy 1 kilométer hosszú és négy méter mély háló. Egy-egy brigád 15–16 emberből áll. A halászat szakmunka. Jelenleg is apáról fiúra öröklődik. Házilag akartuk a halászképzést megoldani, de nehéz. Tatára, a tanfolyamra küldünk még embereket.

– Hogyan élnek a halászok? Mennyit tudnak megkeresni?

– 1968-ban a halászok átlagkeresete 2041 forint volt. Az alapfizetés 1400+500 forint. Ezen kívül a brigád minden megfogott kiló garda és keszeg után 15 fillért, minden kilogramm „A” kategóriájú hal után 35 fillért kap. A rákötőhalász külön 50 fillért, a halászmester pedig 1 forintot kap kilónként.

– És a hajóvezető?

– A hajóvezető alapfizetése 1600, a gépkezelőé pedig 1400–1500 forint.

– Mit kapnak még a halászok?

– Évente kapnak még 74 kilogramm halat kedvezményes áron, továbbá 600–1200 négyszögöl földet és 250 kilogramm gabonát hatósági áron. Természetesen munkaruhát is kapnak, védőruhát, bőrcsizmát, vattaruhát. És még valamit: ha kimegy halászni, naponta 50 dekagramm halat megsüthet magának minden halász a hajón. Olyan jó sültet senki nem tud csinálni, mint a balatoni halász – mondta Horváth Károly, és elmosolyodott.

– A halra inni is kell…

Megcsóválta a fejét:

– Hiába… A szocialista brigád cím egyik feltétele, hogy munka közben nem lehet szeszes italt inni. Időnként szondát is alkalmazunk. Mi a jégolvadástól a befagyásig halászunk… A nyár veszélyes a viharok miatt… Előfordul, hogy reggel tükörsima a víz, majd aztán, amikor a hajók már kint vannak, megjön az északi szél. Hatvan kilométeres szél felett behúzódnak szélvédett helyre… Ha viszont már a „markolás” folyik, mindig nagy a kockázat. Az erősek azt mondják, fogjuk meg, a gyengébbek viszont azt, hogy várjuk meg a vihar végét. Ősszel és tavasszal még többet szenvednek a halászok. 50–60 kilométeres jeges szélben is ki kell húzni a hálót.

– A Balaton látott halát, a gardát „kótázással” fogják még, vagy vannak modernebb módszerek?

– A gardát most is lesik, mint régen. A tihanyi kútnál, amikor megváltozik a szél, vagy visszafelé folyik a víz, megindul a garda. Csak ősszel, november végén, december elején… Ilyenkor a tihanyi halászok naponta 80–100 mázsa halat fognak, s az mind garda, más nincs bent. Néha már délelőtt tíz órára megszűrik a vizet… Speciális hálóval halásznak…

– Hogy állunk az angolnatelepítéssel és az angolna visszafogásával?

– 1961-ben telepítettük be a Balatonba az angolnát. A négy centis lyukú hálóval az angolnát nem lehetett megfogni… Speciális varsa és zsilipcsapda kell hozzá. Kővári József, az OHF főmérnöke konstruált egy zsilipcsapdát, most főleg ezzel dolgozunk. A siófoki halászok egy hét alatt ezzel a szerkezettel több mint 100 mázsa angolnát fognak… Az angolna világpiaci ára most 1 dollár 10 cent…

– Olvastam valahol, hogy kb. 14 ezer mázsa halat fognak… Sok ez, vagy kevés?

– A századforduló után a Balatoni Halászati Részvénytársaság évente átlagosan 7167 mázsa halat fogott. 1926 után a tengeri méretű hálókkal több mint 11 ezer mázsát fogtak. Mi sok év átlagában 14.202 mázsa halat fogunk. Az ötvenes években persze többet, akkor előfordult, hogy 18 ezer mázsa halat fogott a gazdaság. De az már sok…

– A Balatoni Halgazdaság, gondolom, nyereséges…

– Igen, a felszabadulás óta a balatoni halászat minden évben nyereséges volt. 1968-ban 5 millió 300 ezer forint volt a tiszta nyereségünk. Persze, mi szaporítással is foglalkozunk. Évente 3–4000 süllőfészket helyezünk ki… Ez nagy munka, de a süllőfészkek készítése 3 év múlva megtérül.

– A nádasok mentén néha elég nagy a csetepaté… Úgy tűnik, néha egész horgász–halász háború alakul ki… Mi erről a véleménye?

– A horgász–halász ellentét nagyon egyszerű… Ha a horgász nem fog halat, akkor ezért a halászokat okozza. De arról nem szabad megfelejtkeznünk, hogy a halász tervet teljesít, a horgász pedig nem… – mondta Horváth Károly, a Balatoni Halgazdaság igazgatója.

Amikor én 1969 őszén Horváth Károlynál jártam a zsilipcsapdák szomszédságában, még nem sejtettem, hogy a horgász–halász ellentétből valóságos háború kerekedik, s a felek az újságok hasábjain vívják majd nagy harcukat. A halász kontra horgász háború még nem zárult le, így én csak a körvonalait tudom jelezni. Pillanatnyilag az a helyzet, hogy 80–85 balatoni halász áll szemben 9–10 ezer horgásszal. A balatoni halászok ősi mesterségüket folytatják, amit átörököltek Sörös Gábortól, a híres tihanyi halászmestertől, s a többiektől, munkájuk szinte kultikus szertartás, szakmai kifejezéseik, mondataik (kótázás, apacs, határhal, gyalom, csoprozó garda) varázsszavak. A halászat számukra kenyérkereset. A horgászok téziseit akkor sem érthetnék meg, ha akarnák, de nem is akarják. A Balatoni Halgazdaság vezetői rutinos állami gazdasági káderek… Olyan emberek, akik a nehéz időkben megállták a helyüket, s a korszerűbb gazdálkodás és piacgazdálkodás időszakában sem jöttek zavarba. Tevékenységüket a legapróbb részletekig az állami gazdasági szemlélet vezérli s határozza meg. Valószínűleg a Balatoni Halgazdaság vezetői sem értik, hogy mi ütött a horgászokba, mitől lettek ilyen bátrak és követelőzőek. A Balaton felett halászatilag a Balatoni Halgazdaság rendelkezik, lényegében tulajdonos. A balatoni horgászegyesületek minden tagjának a halgazdaság ad engedélyt a „sporthorgászatra”. A kilenc-tízezer balatoni horgász területi engedélyét Horváth Károly igazgató írja alá.

Ezek után a horgászok nem restellnek protestálni?

Nem…

Először az 1965-ös halpusztulás időszakában keseredtek el, és kezdtek figyelni a nagyobb összefüggésekre. Azt várták, hogy a Balaton biológiai tragédiája után a Balatoni Halgazdaság leáll a halászattal, vagy jelentősen csökkenti az üzemtervét. Ez nem történt meg. Igaz, hogy országos mozgalom híján a horgászok sem tették le a bambuszbotot, s 1966-ban 1431 mázsa halat fogtak ki a Balatonból. A nemes halakból nyilvánvalóan a törzsállományt tizedelték a halászok is, és a horgászok is. A Balatoni Halgazdaság üzemtervének a mérséklése a gyakorlatban azóta sem következett be. De bekövetkezett más.

1971-ben felemelték az állami jegyek és a balatoni területi jegyek árát. 1971-től a balatoni horgászat a MOHOSZ-díjakkal, egyesületi tagdíjjal, Horgász Újság-előfizetéssel, valamint a balatoni területi jeggyel 470 forintba kerül. Csak a balatoni területi jegy ára száz százalékkal megemelkedett az előző 1970-es évhez viszonyítva. Idézem a Magyar Országos Horgász Szövetség 1970. december 13-án megtartott küldöttközgyűlésén elhangzott beszédekből Keszei Károly főtitkár bejelentését: „… A Balaton kérdésében elvi megállapodás jött létre a Balatoni Halgazdaság vezetőivel, s a Szövetség 1971-től hozzájárul a területi jegyek árának emeléséhez. 1971-ben a balatoni éves területi jegy ára 150 forintról 250 forintra, a hetijegy 40 forintról 60 forintra, a napijegy 10 forintról 20 forintra emelkedik… Arra azonban garanciát kaptunk, hogy a többletfizetés a Balaton halasítását szolgálja, s nem a gazdaság jövedelmét gyarapítja…”

Előző évben a Balatonon és vízrendszerén eltörölték az általános halászati és horgászati tilalmat, ami minden tavasszal április 20-tól május 20-ig szokott tartani. A horgászok többségét ez a kedvezmény megnyugtatta. Természetesen olyanok is akadtak, akik ettől az intézkedéstől lettek csak igazán nyugtalanok… De aztán 1972 tavaszán a nyugodtak is nyugtalanokká váltak ismét, mivel a tavaszi általános tilalmat a Balatonon és vízrendszerén visszaállították.

A tagdíj és a területi jegyek emelkedése miatt nagyon sok horgász lemorzsolódott. Ahogy ez a balatoni egyesület jelentéseiből kiderült, a tagság 15–20 százaléka mondott búcsút a horgászatnak. Az ifjúsági jegyek árának emelkedése miatt a fiatalok létszáma is megcsappant.

A balatoni horgászok nyugtalanságának az igazi oka azonban az, hogy kevesebb halat fognak, mint korábban. A Balatoni Horgász Egyesület 1972-es taggyűlésén kiderült, hogy a horgászok fogása 1970-ben 1969-hez viszonyítva tíz százalékkal, 1971-ben 1970-hez viszonyítva már 25 százalékkal csökkent. A balatoni horgászok 1969-ben még átlagosan 25 kilogramm halat, 1971-ben viszont már csak 14 kilogrammot fogtak. A csökkenő fogásért elsősorban a Balatoni Halgazdaság üzemtervét okolták, másodsorban az alacsony vízállást, harmadsorban pedig az angolnatelepítést. Időközben a sorrend megváltozott, s ma már a bűnbakok között a második helyen nem az alacsony vízállás, hanem az angolna áll. Ezen a ponton már érdemes idézni néhány nyilvánosságra hozott levelet. Nagy Sándor a következőket írja Révfülöpről: „Végleg szegre akasztottam a horgászbotomat. Nem azért, mert összetörik a horgászállásokat a nádszegélybe is berontó halászbárkák; nem azért, mert legkevesebb száz kiló hal árába kerül évente ennek az olcsónak minősített szenvedélynek a kielégítése (s közben felróják, hogy évente húsz kiló halat fog ki egy balatoni horgász, vagyis egy-egy hétvégen legfeljebb hatvan dekát); nem is azért, mert egyre nehezebb lesz a part megközelítése az elkerítések miatt; hanem azért, mert úgyse sokáig lesz már hal a tóban. Azokat az ezreket ugyanis, akik mint horgászok hosszú éveken keresztül figyelemmel kísérik a Balatont és változásait, a számok semmilyen játékával sem lehet meggyőzni arról, hogy ma több a hal a Balatonban, mert hogy többet halásznak ki belőle. Legfeljebb arról, hogy évről évre kevesebb marad benne. Hiszen a század elején épp azért volt messze földön híres halbőség a Balatonban, mivel a mainál háromszor annyi összméretű hálóval is csak fele annyit vettek ki belőle, mint ma. Az a roppant szerénynek tűnő szám, hogy naponta mindössze 1–1,5 százalékát halásszák le a Balaton területének, a 250 munkanapra vonatkoztatva annyit jelent, hogy évente két és fél-háromszor a tó egész víztömegét megszűrik a kilométeres hálókkal. – Az 1965. évi halpusztulás óriási károkat okozott. A szakemberek tíz évre becsülték a veszteség kiheverését. Okszerű gazdálkodásnak lehet hát nevezni, ha e katasztrofális pusztulás utáni évben s az azt követőben fokozott tempóban emelték a fogást? Ideig-óráig lehet növelni ily módon az eredményeket, de nem sokáig. Az 1965. évi halpusztulást követő években a zsákmány növekedése nagyobb arányú betelepítés következménye nem lehetett, hiszen a Balatoni Halgazdaság is 1968-ra teszi az erőteljesebb halasítás megkezdését. Addig a horgászok által befizetett összeg egy részét is a halállomány további megcsappanását okozó angolnatelepítésre fordították. – A következményeket minden látó szemű, érdektelen ember tudja. Megcsappant a keszegállomány – mesterséges szaporításáról kell gondoskodni –, megfogyatkozott a küsz, s valósággal kipusztította már az angolna a süllő egyik legfontosabb takarmányhalát, a durbincsot (lásd e vonatkozásban a Népi Ellenőrzési vizsgálat megállapításait is). De kipusztította ez az ikra- és ivadékfaló kígyóhal a sügért is, amely, különösen tavasszal, fontos szerepet töltött be a süllő táplálkozásában. Az angolna betelepítése előtt szinte állandó horgászbosszúságot okozott, hogy a gilisztával csalizott horgot azonnal bekapja a sügér vagy a durbincs, ma már mind a két táplálékhal rendkívül megritkult, alig találkozni velük, s ugyanígy elfogyott a compó is. Nagyon sokban van az a négymillió forint, ami az angolna exportjából befolyik! Amíg az angolna öt-hat év alatt kifejlődik, legalább tízszer annyi kárt csinál ikra- és ivadékpusztításával. – A kifogás ésszerű korlátozása és a betelepítés nagyobb mérvű növelése mellett tiltsák el a halászatot a parttól számított ötszáz méterig. Legyen ez a sáv kíméleti és horgászterület. Az angolna telepítését pedig ne folytassák. Egyetlen angolna elpusztít egy süllőfészket. Ne hozzanak előreálló bajszú, amerikai harcsát, se amurt, se busát. Ez utóbbiak a nádat is kipusztítanák, nemcsak a hínárt. Elég leckét kaptak természetes vizeink a törpeharcsa betelepítésével; szerencsére a Balaton nagyjából mentes maradt ettől a második számú veszedelmes ikrafalótól. Ellenben helyezzenek nagyobb súlyt a süllő, a ponty, a keszeg telepítésére; ezek a fajták tették híressé a Balatont. – Mindezeket érdek nélkül mondtam el; hiszen szegre akasztottam a horgászbotot.”

A fő sérelem tehát a feszített üzemterv és az angolna betelepítése. Ennek kapcsán érdemes idézni Miklós Gézának, a MOHOSZ Velencei-tavi Intéző Bizottsága horgászmesterének a leveléből, aki a Velencei-tóról beszél, de minden szava a Balatonra is vonatkozik: „…Nézzük, mi az oka a Velencei-tavi halszegénységnek. Számtalan horgásszal és helyi lakossal hivatalból is folytatott beszélgetéseim során a következő kép alakult ki: a villanyozó géppel történő, a halászok által az okszerű halgazdálkodás mértékén túlmenő, mondhatni gátlástalan lehalászások okozták a fordulópontot. A süllőt szinte teljesen kiirtották. Ma már csak az a horgász tud süllőt fogni a Velencei-tavon, aki felfedez egy olyan süllőtanyát, ahová a sűrű nád miatt a villanyozó csónakok nem tudnak behatolni. Ezek a szerencsések általában helybeliek, »törzslakók«. De mi lesz a többi 4–5 ezer horgásszal? A második legnyomósabb oka a halszegénységnek a helytelen telepítés. Helytelenül jártak el akkor, amikor néhány dekás pontyivadékok helyett szinte azonnal kihalászható pontyokat, méregdrága angolnákat, amurokat telepítettek. Igaz, hogy a horgászok ponty hiányában mind több angolnát fognak, de ugyanakkor megszűnt a sügérezés, ami a Velencei-tavon az egyik legkellemesebb szórakozás volt, de a csukázás is értelmetlen erőlködéssé vált, hiszen az angolnák már ikra korában vagy halivadék korában felfalnak majdnem minden sügért és csukát. Ami pedig az amurokat illeti, véleményem szerint, az amurtelepítés szögezte rá a horgászok koporsójára a födelet. Az amur, habár az lenne a feladata, hogy az elszaporodó hínárt irtsa, ennek egyáltalán nem tesz eleget. Az amur nem hínárt eszik, hanem a partrendezések során amúgy is állandóan fogyatkozó nádast tizedeli. Az egykor szívderítően szép, a halaknak és horgászoknak menedéket nyújtó nádszigetek már 1968-ban is kiritkultak, és a sivár pusztulás képét mutatták. Ugyanakkor a hínár és a békanyál jobban terjed, mint bármikor. Az amurtelepítés a Velencei-tó egész tájjellegét teljesen és gyorsan meg fogja változtatni. Kérdésessé válik az is, ha az amurok és busák a tóról kiirtják a nádat és a sást, hol fognak fészkelni a védett terület madarai?”

Elgondolkodtató sorok. A tihanyi belső tó sorsa már megpecsételődött. A tóba telepített 3000 növényevő hal kiirtotta a nádast, s azóta sem a halaknak, sem a madárvilágnak nincs menedéke a tihanyi félszigeten. A falánk fehér amurok a vízi növényzet megkeményedett, megsárgult torzsáit is megették a tihanyi belső tavon.

Idézem még Dr. Iharos Gyula levelét Balatonfenyvesről: „… Teljesen egyetértek Kadácsi Tamás sporthorgász kollégával. A MOHOSZ nem vállalhat azonos költséget, kötelezettséget a tó halasításánál akkor, amikor a fogás az érdekarány 70–30 százalék a halászok javára. Az áremelésen kívül kifogásoljuk az általános tilalom visszaállítását is a Balatonon. Egyrészt azért, mivel korábban éppen a tilalom eltörlésének az előnyéért vállaltuk a helyjegy árának 25 százalékos emelését. Másrészt, mivel az általános tilalom az orvhorgászok ellen nem orvosság, sőt több alkalom kínálkozik így arra, hogy a halállományt dézsmálják, mivel ebben az időszakban a horgászok – akiknek a többsége becsülettel betartja a horgászetikát, védi a halállományt – nem mutatkoznak a tó partjain, hivatásos vagy társadalmi ellenőr pedig ritka, mint a fehér holló.”

Ezt a levelet 1971. április 3-án közölte a Magyar Nemzet, de a levél írója még a horgászjegyek korábbi emeléséről beszél. Az áremelés végül százszázalékra módosult. Eredetileg csak arról volt szó, hogy a balatoni területi jegyek ára 120 forintról 150-re emelkedik. Végül ebből 1971-re 250 forint lett. De érdemes idézni a Horgász Újság 1968. februári számát, melyben az ármódosulások kapcsán a következőket írják: „A balatoni horgászegyesületek vezetőivel történt tárgyalás után a MOHOSZ vezetősége felajánlotta azt is, hogy ha megszüntetik az általános tilalmi időt a Balatonon, és az eddiginél több halasítás történik pontyban, úgy a horgászok hozzájárulnak a területi díjak 25 százalékos emeléséhez…” – Ebből az ígéretből szinte semmi sem maradt. A területi jegyek árát viszont végső soron 120 forintról 250 forintra emelték. Ez hány százalék? Szerintem 108 százalék… Mit lehet mondani ezek után?

A legnagyobb vihart azonban Antalffy Gyula „A balatoni halgazdálkodás és a társadalmi igények” című cikke kavarta, melyben levelek alapján azt javasolja, hogy a Balatont a jelenleginél sokkal hosszabb időtartamra és sokkal nagyobb mértékben a dolgozók pihenésének a szolgálatába állítsák. Antalffy beidézi Dr. Saáry András levelét is, melynek a legjellemzőbb részlete így hangzik: „A Balatonban már ilyen gyér a halállomány, hogy kilométer hosszú hálókkal ugyan lehet még halat fogni, de horoggal egyre nehezebben. A balatoni halállomány lecsökkenésének folyamata persze nem egyik napról a másikra történt. Évtizedek kellettek, amíg a rendkívüli halbőségű vizet ide züllesztették. Még tíz év, és akkor – a jelenlegi gazdálkodás mellett – már a kilométeres hálókkal sem fognak ki halat. Határozottan ki kell végre mondani, hogy a Balaton nem halgazdaság, nem halastó, hanem elsősorban és mindenekelőtt a dolgozók pihenését, szórakozását, üdülését hivatott szolgálni. E cél érdekében szükséges, hogy jó horgászvízzé váljék, hogy kora tavaszon és késő őszön is magához vonzza a felüdülésre vágyakozókat. A Balatonban tehát nem a halgazdálkodás módszerei, rentabilitási tényezői alapján kell gazdálkodni, hanem minden esztendőben le nem halászott halbőséget kell a tóban hagyni. Vagyis érvényt kell szerezni a mezőgazdasági és élelmezésügyi miniszter rendeletének, amely az üdülőhelyek közvetlen körzetében levő vizeknek elsősorban horgászati hasznosítását írja elő. Elképzelhetetlenül nevetséges volna, ha a Balatont nem tekintenénk üdülőterületnek!”

Ezt már a Balatoni Halgazdaság sem hagyta annyiban, s Horváth Károly igazgató fél kolumnás cikkben válaszolt rá a Magyar Nemzet-ben. Többek között a következőket írja: „A halászatról szóló 1961. 15. sz. törvényerejű rendelet megszabja a horgászat gyakorlásának a módját és feltételeit. Gazdaságunknak ezért nincs joga, és nem is lehet célja, hogy a horgászlétszám alakulását bármilyen irányban befolyásolja. Így a balatoni területi engedélyek árának növelése sem a horgászlétszám csökkenését szolgálja. Bármennyire is nem tetszik a vitaindító cikkekhez hozzászóló egy-két levélírónak, a halat nem tekinthetjük másként, mint kifogáskor hozamnak, halasításkor költségnek. Ennek egyenlege a horgászok javára 1970-ben a következő szerint alakult: a horgászok által kifogott hal gazdasági termelői árakon számított értéke 2.643.000 forint, a területi jegyekből befolyt bevétel pedig 1.755.000 forint volt…”

Világos okfejtés, tiszta állami gazdasági és közgazdasági szemlélet. A magam részéről én nem is értem, hogy a horgászok miért várnak a Balatoni Halgazdaság igazgatójától mást. Ez a foglalkozása, ez a kenyere, neki is és a halászainak is. Antalffy Gyula válaszcikkében aztán már jelzi is, hogy a felek nem egy nyelven beszélnek, de újra leszögezi, hogy a Balatonon az üdülési, pihenési érdekeknek kellene elsőbbséget biztosítani.

Horváth Károly igazgató az üdülők, vendéglők érdekeire is hivatkozik: „A Balatonnál üdülő, kiránduló mintegy 2 millió ember tekintélyes, nem horgászó hányadának kívánságát teljesíti részben a gazdaság azzal a 3500–4000 mázsa halhússal, mely az üdülők és vendéglátóegységek konyháján keresztül jut el hozzájuk…”

Erre már Dr. Vajkai Aurél néprajztudós, a veszprémi Bakony Múzeum nyugalmazott igazgatója is tollat fogott; nyilvánosságra hozott levelében a következőket írta: „Nagyon bölcs megállapítása volt a Balatoni Halgazdaság igazgatójának, hogy a gazdaság feladata többek között a balatoni üdülők halellátása. A cél kétségtelenül helyes, de csak elméletben, mert a valóság egészen más képet mutat. Immár több mint húsz éve lakom a Balaton partján, gyakran megéheztem halra, de talán már tíz év óta nem tudtam venni balatoni halat, még keszeget sem, holott – mint a nyilatkozatban olvasom – évi 14 ezer mázsa a zsákmány. Találkoztam olyan Balaton-menti halsütővel, aki a szezonban hetente többször is Győrbe megy, onnan hozza a halat. A balatonalmádi strandon többször előfordul, hogy a vállalati halsütő fagyasztott lengyel tengeri halat ad vendégeinek. Közvetlenül a Balaton partján tehát tengeri halat fogyasztanak az üdülők. Ez volna hát a gondoskodás az üdülőkről? Egyébként ne csak a két-három hónapig itt lubickoló üdülőkre gondoljunk, de az egész évben itt élő, állandó lakosságra is. Vajon hozzájutnak ezek balatoni olcsó halakhoz? Az igazság az, hogy a Balaton mellett élünk, de balatoni hallal alig találkozunk; ahogy itt, a Bakony közelében megvásárolható erdei vaddal, őzzel, vaddisznóval, de még mezei nyúllal sem sikerül összekerülni. Hová lesz tulajdonképpen a száznegyven vagonnyi halászzsákmány?”

A Balaton partján persze hozzá lehet jutni halhoz is, vadhoz is, de vagy méregdrágán, vagy törvénytelenül. Aki tud száz forintot fizetni egy rántott süllőért, az ennyiért valóban megkaphatja a halat, de csak a legdrágább vendéglőkben. Ha nincs száz forintja, akkor viszont vagy nem eszik halat, vagy az orvhalászokhoz fordul, s akkor 24 forintért kaphat egy kiló pontyot.

A Balaton halállományának a csökkenését 1969-ben a Somogy és Veszprém megyei Népi Ellenőrzési Bizottság is megállapította. A jegyzőkönyv a következőket mondja: „…A közel kétszeresére emelt süllőfészkek kihelyezésével sem növekedett arányosan a halzsákmányból a süllő mennyisége, s ez döntően a süllő balatoni táplálkozáslánc hiányának tudható be… Elsősorban az angolna vált a süllő táplálék konkurrensévé…” Dr. Mitterstiller József egyetemi docens, a Népi Ellenőrzési Bizottság tagja, a tapasztaltakról így foglalja össze a véleményét az 1970. júliusi Horgász Újság-ban: „A Balatont, illetve a Balaton biotópját (élettér), vízháztartását a múltban számos olyan behatás érte, melynek következtében halállománya fokozatosan gyérült. A Kis-Balaton és a berki, majd a parti ívóhelyek megszűnése és leszűkítése, a partvédelmi művek kiépítése, a rohamosan fejlődő parti építkezés, üdülés, vízisport, hajózás stb., stb. mind-mind a halnépesség csökkenését okozták. Újabban a vízbe jutó szennyeződés is erősen meggyérítette a tó halait. Mindez azt eredményezte, hogy már évek óta fokozott mértékben kellett felkarolni a nemesebb halak közül főleg a pontynak a tóba való betelepítését, illetve a süllőnek s újabban már a keszegféléknek a fészkezését… A tó halállományának természetes utánpótlódása az előbb felsorolt hátráltató vagy még inkább gátló okok miatt annyira csökkent, hogy a halgazdaság az utolsó években csak úgy tudta már produkálni az elég magas szintre beállított termelését, illetve a fogási zsákmányt, hogy évről évre fokozni kellett a betelepítést és a félmesterséges szaporítást.”

A Balatoni Horgász Egyesület 1972-es küldöttközgyűlésén a horgászok nem ilyen higgadt tudományossággal fogalmaztak, mint a Népi Ellenőrzési Bizottság. Többen felálltak és elmondták, hogy a tapasztalataik szerint az utóbbi három évben a Balaton egész biológiai képe megváltozott, a vízben nincs rák, süllő, sügér, paptetű, s a keszeg is pusztulóban van. Volt aki a Holt-tengerhez hasonlította a Balatont. Mindezért az angolnát tették felelőssé. Azt hiszem, a horgászok felháborodására érdemes felfigyelni. Az angolna a lexikon szerint is veszedelmes ikrapusztító, de a Balaton esetében most többről van szó. Kétségtelenül eltűnt a tóból a vágódurbincs, eltűntek a rákok, esztendők múlnak el, mire az ember véletlenül fog egy kis sügeret. Sokan azt állítják, hogy az angolna már nem is keszeget eszik, hanem legfőképpen kis süllőket. Ez is lehet, hiszen mindkettő fenékjáró hal. Én mint hajdani györöki lakos még emlékszem az eleven régi vizekre. Ha kimentem a móló végére süllőzni, akkor biztos, hogy fogtam süllőt. De közben nyolc-tíz darab sügeret, paptetűt is szárazra emeltem. S milyen erélyesen, ragadozó módra kaptak ezek az apró halak. S a keszeg? Az ember bárhol bedobta a horgát, egyre-másra akasztotta meg a szép vörösszárnyúakat, s dévért is bőven. A keszegezés valamikor nem is számított horgászatnak, sokan meg sem ették, visszadobták, vagy hazavitték a macskának. Az igazi hal a ponty volt és a süllő…

A halhiány s a területi jegyek árának több mint százszázalékos felemelése miatt a balatoni horgászok létszáma 1970-hez viszonyítva 1972 tavaszára 1313 fővel csökkent. A lemorzsolódott horgászok fele fiatal, ifjúsági horgász.

A horgászkeserűségekkel telített 1972-es év tavaszán felkerestem Fráter Gedeont, a Balatoni Horgász Egyesület elnökét, aki civilben egyébként az Operaház karmestere.

– Mint régi sportembernek, tapasztalt horgásznak mi a véleménye a balatoni helyzetről? – kérdeztem Fráter Gedeont.

– Huszonöt évre kell visszatekintenünk. A halállomány legnagyobb ellensége, a halászat, 1944-ben leállt. A hálós halászat, a mai kapacitásnak egy tizedével, 1946-ban indult. 1947–48-ban elképesztően jó horgászeredmények voltak… Jöttek aztán az ötvenes évek a feszített tervvel, s akkor a halászok 18 ezer mázsa halat fogtak ki a tóból évente. Ettől kezdve rohamosan csökkent a halállomány. Bár ez a csökkenés 1956-ig inkább csak a pontyállományon látszott meg… 1956 után a balatoni halászat számára reálisabb tervet állapítottak meg. Semmi baj nem lett volna, ha nem következik be az 1965-ös halpusztulás. Pontyot könnyen lehetett volna telepíteni, az csak pénzkérdés. De most már a többi halfajtáról van szó…

– Tulajdonképpen mi történt 1965-ben?

– Amikor a jég elment, még semmi sem látszott. Április-májusban viszont már tömegesen pusztult a süllő, a dévér és a többi keszeg. Csak ezek. Ez olyan méreteket öltött, hogy a nemes halállomány 80 százaléka néhány hét alatt elpusztult. Külön tragédia, hogy a nagy halak pusztultak, tehát a törzsállomány. A valódi okot akkoriban nem ismertük. Fűzfőre gyanakodtunk… Azóta kiderült, hogy a pusztulás fő oka az Aldrin nevű gyomirtószer volt, ami azokban az években a világ legnagyobb részén már be volt tiltva. 1965-ben nagyon sok csapadék volt, és az eső lemosta a mérget. A takarmányhalak húsa telítődött Aldrinnal, s amikor az ívás után a nemes halak kezdtek táplálkozni, bekövetkezett a baj. Az ívásban a legnagyobb részük legyöngült, nem volt zsírjuk, így az Aldrin nem a zsírszövetekben, hanem a májban rakódott le… Közben a hatóságok rengeteg visszásságra jöttek rá. Sok baj volt az Alvarinnal is… Valamelyik téesz dolgozói a pocokmérget beledobták a Zala folyóba… S ráadásul az időjárás is rossz volt. A hideg és az állandó viharok is megtették a magukét. Voltak olyan évek, hogy augusztusban fogtak olyan süllőt, amibe belesültek az ikrák, mert nem tudott leívni. Az idősebb emberek állandóan emlegetik a régi tavaszokat, nyarakat. Húsz éve nem volt rendes tavasz.

– Mi történt a halpusztulás után?

– Nem történt semmi… Radikális intézkedésekre, józan emberi gondolkodásra és számításokra lett volna szükség. A halászati vállalat valamivel csökkentette a tervét… Két-három évre teljes halászati és horgászati tilalmat kellett volna bevezetni. Az Aldrin egyébként 17 év alatt bomlik le… Ezt megsínyli az egész élővilág… A helyzet évről évre romlik. A keszegállomány rendkívüli mértékben csökkent. Herman Ottó még azt írta, hogy a balatoni halász, ha belehajítja a szigonyát a vízbe, az mindig, mindenhol egy halat talál el. Régen előfordult, hogy semmit sem fogtunk, de mindig meghúzta valami a zsinórunkat. Keszegek… Ma is fennáll, hogy kifogom azt a három pontyot, de közben semmi sem történik a horgommal. Azelőtt belekóstolt a keszeg és más apró hal, most a Balaton holt víz. Azelőtt minden ötven keszegkapásra esett egy pontykapás, most a keszegek és a pontyok kapása azonos számú.

– Mi a véleménye az angolnatelepítésről?

– Vitathatatlan tény, hogy az egyéb halak kipusztulása döntően az angolna bűne. Hihetetlen ragadozó életmódot folytat, és mérhetetlen kárt okoz a népgazdaságnak. Ha ilyen gazdaságpolitikát folytatnánk minden exportcikkünknél, akkor már „millforintokban” számolnánk… Félméteres parti víznél éjjel néztem az angolnák garázdálkodását. A süllőivadékot vitték, rabolták a szemem láttára. A süllő takarmányhalát az angolna kipusztította már, jelenleg a süllőivadékot pusztítja.

– A halhiánynak azért talán más oka is lehet…

– Igen… Az elmúlt évtizedek megváltozott időjárása, az óceáni nyarak, hűvös szelek, a tavaszok hiánya nagyon károsan befolyásolja a halállomány alakulását. A balatoni élővilág halálos ítélete a déli vasút és út megépítése volt, amikor elvágták a Balatont a Nagyberektől. Ugyanilyen káros volt a Zala szabályozása is. A folyót vissza kellene a Kis-Balatonba vezetni és ott ülepíteni. A Zala, sajnos, nagyon szennyezetten kerül a Balatonba. Aztán itt vannak a partfeltöltések… A partfeltöltések egyes helyeken indokoltak, másutt nem. Csak nagyon meggondoltan szabadna ehhez a szabályozási módszerhez nyúlni. Ahogy a helyzet most áll, az nem jó. A két kilométeres betonpartok életveszélyesek. A hullámverés odacsapja a betonfalhoz a csónakot, ugyanígy a halivadékot is. Csónakot sehol sem lehet kikötni. Lagúnákat kellett volna létesíteni… A partfeltöltések mögött, sajnos, sok esetben egyesek haszonlesése van. Egymás között kiparcellázzák, amit lehet… Most furcsa módon partfeltöltés útján Fonyódon vasúti teherpályaudvart akarnak létesíteni, ahelyett hogy a vasutat a hegy mögött vezetnék el. Ezzel a vasúttal körbe bezárták a Balatont. Az a baj, hogy a Balatonnak nincs igazi gazdája. Kis közösségek döntenek helyi érdekek szerint. Tavaly például a Zamárdi Tanács 200 forintot fizettetett minden horgásszal a stégje után… De a pecsenyesütő tiszta jövedelme naponta 6 ezer forint, s egy benzinkutas a szezonban csak a borravalóból megkeres 70–80 ezer forintot. Ezt nem adóztatják meg.

– Mi a véleménye a balatoni területi jegyek árának a felemeléséről?

– A területbért nem tartom soknak, ha fogni lehet… A balatoni horgászat most mindenestől 470 forintba kerül. Ezzel szemben a tv előfizetési díja egy évre 600 forint.

– Bizonyára vannak elképzelései… Mit javasol, mit kellene tenni, tennünk a Balaton érdekében?

– Elsősorban a Balaton feletti teljes intézkedési jogot (beleértve a természetvédelmet is) egy kézbe kellene letenni. A Balaton fejlődésének a buktatója az, hogy ötven gazdája van, s mindegyik csak a saját érdekeit nézi. Aki erősebb, az nyer. Ahogy vannak kulturális intézmények, mint például a televízió is, melyek közvetlenül a Minisztertanács alá tartoznak, ugyanígy kellene a Balatonkörnyék egész életének az első számú gazdához tartoznia. Én azt javaslom, hogy az angolnatelepítést azonnal szüntessék be. A halászati tervet a jelenleginek a 25 százalékára csökkentsék, de amit fognak, azt valóban a Balaton-parti éttermeknek adják. Ha nyáron el kell látni a vendéglőket, akkor nem tavasszal az ívó halakat, valamint ősszel a bandázókat kell kifogni. Óriási mennyiségben kellene süllőt telepíteni, a jelenleginek legalább a tízszeresét. Április-májusban minden évben teljes halászati és horgászati tilalmat kellene elrendelni. Korlátozni kellene a nyugati motorcsónakok száguldozásait is. Európában a Balaton az egyetlen tó, ahol még a vízre engedik őket. Persze, ha 460 forint egy szállodai szoba… A spanyol tengerpart most már olcsóbb, mint a Balaton – mondta Fráter Gedeon.

Miért tört ki ez a nagy háború?

Az oka szerintem elsősorban a halhiány. A városi horgászok előszeretettel nevezik magukat „sporthorgásznak”, de azért annyi halat szeretnének fogni, hogy az éves állami jegy és a területi jegy ára megtérüljön. Szeretnének legalább húsz kilogramm halat fogni évente. De nem fognak, mert két hét szabadságuk van, s ezen kívül legfeljebb a hétvégeken juthatnak le a Balatonhoz. S ha lejutottak is, mit nyernek vele? Csónakjuk, stégjük általában nincs, így csak a mólók végéről vagy a strandok kikövezett partjáról horgászhatnak. A Balaton nem Duna, nem lehet bárhol megállni a partján és bevetni a horgot. Nem lehet, mert a víz szélén erdőnyi nádasok zöldellnek, másutt a vállalati üdülők kerítései zárják el a vizet, ahol pedig mégis hozzáférhető a tó, ott csak tíz-húsz centiméter mély, s komoly horgászatról szó sem lehet. A városi horgász mást sem tesz, mint vándorol a parton, s hol a strandon próbálkozik, hol a kemping szélén… Előfordul, hogy megakaszt egy-egy pontyot vagy angolnát, s kiemel még fél kilónyi apró keszeget egész évben, de többet aztán nem. Közben azt látja, hogy a nádszegélyig kifutó halászhajók hatalmas hálóikkal mázsaszám húzzák ki a halat a Balatonból, s akik elég korán kelnek, és későn fekszenek, azt is látják, hogy a helyi horgászok is jócskán fognak. De könnyű nekik, mert etetett helyük, stégjük, csónakjuk van. Szidják is őket a halászokkal együtt. A helyi lakosokról általában csak úgy beszélnek a városiak, mint „húshorgászokról”. Ezt az elnevezést én nem tartom sértőnek, mert a sport kedvéért a parti lakosok közül, azt hiszem, kevesen szállnának hajnali fél négykor csónakba. De mélyebb kötésről is szó van, az ember, a természet és a halászat ősi összetartozásáról. A helyzet ma már komikus. A sok „sporthorgászozás” és „húshorgászozás” közepette bennem már kialakult a két minősítés valóságos jelentéstartalma is: sporthorgász az, aki szeret horgászni, szeretne halat fogni, de nem fog; húshorgász viszont az, aki szeret halat fogni, és meg is fogja a maga halát. Ezt a „húshorgászozást” én már azért sem értem, mert történelmietlen, felületes ítélkezés, semmiképpen sem a való életből indul ki. A Balaton-parti falvak horgászai többségükben parasztok, segédmunkások, gyári munkások. Egyik sem úgy kezdett horgászni, hogy „na, megfáradtam a munkában, most pedig jó lenne valamilyen kikapcsolódás, valamilyen jó kis sport…” Nem, ezek az emberek öt évvel, tíz évvel, húsz évvel ezelőtt is horgásztak, s a testvéreik, a szüleik és azok szülei is horgásztak, illetve halásztak már. Balatonszepezd és Tihany például ősi halászfalu. Mindenkinek az őse halász volt, a legtöbb parasztháznál ma is tudnak hálót kötni, s ha az ember felmenne a padlásra, bizonyára találna még néhány egérrágta varsát, kerítőhálót s néhány rozsdás szigonyt is.

Valaha a kutya sem törődött a Balatonnal. A magyar parasztban, mezei munkásban átöröklődött az az ősközösségi szemlélet, hogy az erdő és a víz mindenkié. A feudális, majd az iparosodó Magyarországon száz és száz törvényt hoztak az erdők és vizek védelmére, de ezeket a törvényeket soha senki nem tartotta be. S még nincs messze az a kor, amikor a Balaton gyakorlati gazdái valójában nem a földbirtokosok, hanem a halászbokrok voltak. A gyökeres változást a századforduló hozta, amikor megalakult a Balatoni Halászat Rt. A halőrök megjelenésének nem örültek a falvak lakói, de azért minden tavasszal megszigonyozták a maguk csukáját, s nyáron a kerítőhálót bizony tízszer-tizenötször vízbe eresztették. Már az is csodálatos dolog, hogy ezek a szabadon halászgató emberek és ezek fiai, unokái kiváltották az állami horgászjegyet… A halászat szenvedély, eggyéválás a természettel, szertartás, s közben hasznos tevékenység. A Balaton-part lakossága soha nem volt olyan gazdag, hogy egy-egy darabka sült hal ne kelt volna el a családi asztalnál. Egy-egy szép fogast, pontyot illett elvinni a plébános úrnak, a jegyzőnek, az igazgatótanítónak is, ha az maga nem halászott vagy horgászott. Mert ebben az egyben, állíthatom, a falvak népe és vezetői nagyon összetartottak. A részvénytársasági halat nem védelmezte a jegyző, s a plébános sem tekintette a halászatot lopásnak. Ez az élet rendje… Egyébként a halhús a parasztgazdaságokban jól hasznosult. A halászok, horgászok általában az apró keszegeket, a paptetűt és a sügeret is hazavitték vagy a macskának, vagy a kacsáknak. A kacsák nagyon szeretik a halat, ha beleszabadulnak a Balatonba, maguk is ügyesen halásznak. A kacsák húsának így persze halíze lesz, de ez a mellékíz megszűnik, ha levágás előtt két-három hétig nem kapnak halat.

Ahogy most visszagondolok az ötvenes évekre, diákkoromra, amikor minden szülői támasz híján úgy tartottam fenn magamat, hogy két hétig iskolába jártam s egy hétig napszámba, egyik tavasszal rákaptam a küsz húsára. Engedélyem nem volt, pénzem sem. A tavaszi, nyár eleji hónapokban viszont a küszt a part mentén és a móló kövei között tömegesen lehetett fogni. Hetekig halat ettem. A kis küszöket szörnyű fáradságos dolog volt megtisztítani, de aztán paprikás lisztbe forgatva, zsírban kisütve nagyon jó ízük volt, és feledtették a tisztítás bonyodalmait. Semmiféle lelkiismeret-furdalást nem éreztem a küszök miatt. Úgy éreztem, jogom van megenni ezeket a halakat.

A halászat a parti lakosságnak a vérében volt, s azt hiszem, ma is így van. Nemrég meghívtak egy Pest-környéki villába. A tulajdonos, egy 45 éves főmérnök, az egyik Balaton-parti faluból származott, ugyanígy a vendégségbe érkezett másik mérnök, a darukezelő munkás, és jómagam is. Fél liter bor elfogyasztása után a főmérnök a darukezelőhöz fordult: „Az apám azt a jó kis kerítőhálót, amit még én kötöttem, odaadta K. J.-nek. Emlékszel még arra a hálóra?” A darukezelő emlékezett. Elmondta, hogy az volt a legrosszabb, amikor a háló húzása közben hirtelen mélyült a víz, vagy gödörbe lépett, s a sötétség miatt semmit sem lehetett látni… Kiderült, hogy legénykorukban, mielőtt a kis parasztfaluból az egyetemre vagy a főváros nagy ipari centrumába kerültek volna, valamennyien halásztak. Orvhalásztak… S ezt természetesen emlegették… Mert ez természetes volt tíz esztendeje, s ma is az.

A part menti falvak állandó lakói ma is tudják egymásról, hogy ki mikor és milyen módszerrel halászgat. Minden faluban ismerik az orvhalászokat. Mindenki ismeri őket, még a gyermekek is. A falu hallgat… Nem félelmében, ez nem Szicília… Hallgatnak, mert az orvhalász közülük való, és a halászatot jogos tevékenységnek tartják. Hallgatnak, mert a Balatoni Halgazdaság sem ingük, sem gatyájuk. A halgazdaság által halhoz még soha senki nem jutott a parton… S hogy exportálják az angolnát, s azért ennyi meg annyi dollárt adnak? Ez senkit sem érdekel. De az sem, hogy a Marina-szálló éttermében süllőt is lehet kapni, s a nyugatnémet gyárosok elégedetten nyilatkoznak a balatoni halakról… A part lakói csak az orvhalászok és a húshorgászok révén jutnak halhoz. Ha ezek nem lennének, évtizedeken keresztül nem jutnának most már halhoz.

Elérkeztünk az újabb kényes ponthoz, a halak eladásához. A balatoni horgászrend kimondja, hogy: „…A sporthorgászat a szabad időben folytatott, pihentető, felfrissítő, egészséges időtöltés, szórakozás. Csak az horgászhat, akinek állami horgászjegye és területi engedélye van… A horgászat kereseti forrás nem lehet. A fogott halat eladni vagy kialkudott ellenérték fejében csere tárgyává tenni tilos…”

A rendelkezés azt is kimondja, hogy: „A kifogott halat a szárazon lassú, kínos fulladásnak tilos kitenni. A horogról kíméletesen megszabadítva, azt bárkában, haltartó hálóban, vagy felkantározva újból vízbe kell helyezni, vagy azonnal megölni…” Ez természetesen csak azokra a halakra vonatkozik, amelyeket a horgászok fognak. A halgazdaságnak eszébe sincs a halat egyenkét megölni… Ha akarnák, sem tudnák elvégezni… Több ezer halat a fogás után vagy közben fejbe verni? Képtelenség. Szépen belemerik a halakat a fűzfakosarakba, és lassú, kínos fulladásnak teszik ki évente mind a 14 ezer mázsa halat, amit szárazra húznak. Így nem értem, hogy a horgászoknak miért kell a halakkal másként bánni. Mindegy. Ki a fene törődik ezzel a rendelkezéssel. A horgászok többsége valószínűleg el sem olvasta. De nézzük a másik ügyet, a kifogott halak értékesítését.

A rendelkezés világos, jogos, természetes… Mégis egy olyan rendelkezés, amit bizonyos esetekben a legetikusabb sporthorgász sem tud betartani… Mert mi történik akkor, ha a sporthorgász véletlenül kifog egy nyolckilós pontyot? Ketten a feleségével sem elkészíteni, sem megenni nem tudják. Mondjuk, másfél-két kiló húsból főznek, sütnek valamit… Mi történjen a többi hat kilóval? Dobják ki? Vagy esetleg adják oda a szállásadójuknak, aki amúgy is főz a vendégeknek… Ajándékozzák oda? Vagy fogadjanak el egy demizson bort a házigazdától viszonzásként? Ekkor már csere tárgyává tették a halat. De viszont 150 forintot fizetnek naponta a szobáért… Nagy pénz… Sokat keres rajtuk a szállásadó. Ezek után még ajándékozzák meg hallal is?

Az élet mindig más, mindig bonyolultabb, mint azt a rendeletkészítők elképzelik. A part menti falvak horgászainak valójában nem 470 forintba kerül évente a horgászat. Csónakot kell fenntartani… Egy balatoni csónak újonnan kilencezer forintba kerül, egy lapos fenekű horgászcsónakot 4–5 ezer forintért csinál a révfülöpi asztalos. Ha stéget épít, deszkát kell hozatni valahonnan, az erdőben vagy a Tüzépnél beszerezni a tartóoszlopokat, valakit segítségül hívni csónakostól… A stég megépítése legalább két nap. Rá kell áldozni két vasárnapot két embernek… A helyi horgász évente beszór a Balatonba két mázsa kukoricát, s ezenkívül még krumplit és tésztát is… Etetett helye van… Minden helyi horgász tudja, hogy a ponty oda megy, ahol rendszeresen terített asztal várja. Hol van itt már a sport? Úgy működik a rendszer, mint egy hizlalda. Viszont ennek fejében a húshorgászás rászolgál a nevére, mert tényleg fog halat. Mennyit? A helytől, a személyek ügyességétől, felszerelésétől, ráérő idejétől is függ… Nemrég beszéltem olyan horgásszal az északi parton, aki tavaly 80 darab pontyot fogott, s egy olyannal is, aki 150 darabot… Megkérdeztem, hogy mit csináltak ennyi hallal? Mindkét horgász azt mondta, hogy nagy részét megették, nagy a család, de néhány darabot adtak a szomszédnak is, aki a permetezőgépet szokta kölcsön adni, illetve a lókapát, ezenkívül eladtak még valamennyit a helyi ismerősöknek. Egyikük elmondta, hogy tavaly ősszel fogott egy tízkilós pontyot. A hallal rögtön vonatra szállt, és bevitte Füredre a szakmunkásképző iskolába, ahol a kislánya tanul. A kollégiumnak ajándékozta. Ott meg nagyon megörültek a halnak, mert éppen a minisztériumból jártak ott elvtársak külföldiekkel, s szerettek volna valami jót adni nekik a diákkonyháról. Így sikerült. Így megy. Ez egy vidéki ország…

Az a furcsa ebben az egész halértékesítési históriában, hogy a halhúsellátás államilag megoldatlan. Tehát a Balaton-part lakossága hiába lakik a víz partján, nem jut halhoz. Pontosabban csak akkor kaphat halat, ha valamelyik orvhorgász vagy húshorgász jól fog, feleslege mutatkozik, és azt eladja. A Balatonkörnyéki emberek nagyon szeretik a halhúst, s amit fognak, általában saját maguk eszik meg a családjukkal. Hal eladásra csak akkor kerül, ha több halat fognak, mint amennyit a család el tud fogyasztani. Az orvhalászat s a húshorgászat ellen csak akkor lehetne valójában fellépni, ha rendes, törvényes állami halkínálat lenne a Balaton partján. Ez a Duna-menti falvakban megvalósult. Mohácson is, Pakson is a halasbárka ki van kötve a parthoz, és ott állandó halárusítás folyik. A helyi lakosság válogathat a halakban. Ha valaki jó halászlevet akar főzni, akkor a ponty mellé keszeget, compót és törpeharcsát is kaphat. Hol vagyunk ettől a Balatonon? – Sehol… Ha tetszik, ha nem, kénytelen vagyok leírni a súlyos mondatot: a Balaton partján az orvhorgászok és a húshorgászok társadalmilag hasznos, közellátási funkciót töltenek be. Ha ők nem lennének, az emberek nem látnának, nem ennének halat.

Ezen túl újra felvetem még a kérdést: ha valaki, mondjuk, sporthorgász és ennek ellenére fog egy nagy halat, akkor mit kell csinálnia a hallal? Megenni nem tudja, konzerválni nem tudja, el nem adhatja… Dobja ki a szemétre? Attól tartok, hogy a népgazdasági kár ebben az esetben a legnagyobb.

A sporthorgászok vigasztalására elmondhatom azonban, hogy nemcsak köztük és a Balatoni Halgazdaság, valamint köztük és a húshorgászok között dúl a harc, hanem a húshorgászok is küzdenek egymás ellen derekasan. Nemrég Balatonszepezden az egyik helybeli horgásznak segítettem a stégjét megépíteni. Csónakból dolgoztunk, de közben egy-egy szál deszkáért vagy alkalmas szerszámért újra és újra ki kellett eveznem a partra. A kiserdőnek nevezett parti bokrok rejtekében a harmadik partraszállás közepette észrevettem egy csáklyát… Ha jól belegondolok, nem is csáklya volt az, hanem egy olyan kétágú, derékszögű alkalmatosság, amivel a kazalból a szénát szokták leráncigálni a parasztok. Ezt a szerszámot a Dunántúlon „vonyigának” hívják. A szepezdi bokrok közé dugott vonyigának 5–6 méteres nyele volt. – Meghökkentem. – Hát ez meg minek? – kérdeztem a helybéli horgászkollégát. A szepezdi horgász aztán elmondta, hogy ez a szerszám szinte fontosabb készség, mint a horog, mert tavaly is söröskupakokat dobáltak az irigyei a helyére. A söröskupakokat csak úgy tudta kiszedni, hogy a vonyiga két villájára mágnespatkókat kötözött, s a mágnes összeszedte a fémsapkákat. A nyár végén pedig egyszer csak észrevette, hogy elmaradozik a ponty… Fogta a vonyigát, és elkezdett vele turkálni a víz alatt. Csakhamar olajfolt jelent meg a víz felszínén. A vonyigával egy fáradt olajjal töltött nylonzacskót emelt ki. A zacskón kis lyukon át állandóan szivárgott az olaj, s az riasztotta el a pontyokat.

– De miért csinálnak ilyent az emberek? – kérdeztem.

– Irigyelték a szerencsémet – hangzott a tudományos értékű válasz. Miközben a csónakkal óvatosan visszaeveztem a készülő stég végéhez, eszembe jutott, hogy egész ifjúkorom ilyen horgászátkok és -bosszúságok jegyében telt. Balatongyörökön örökké panaszkodtak a horgászok. Misángyi bácsi helyére törött üveget szórtak az ellenségei, örökké horgászó nagynéném, Üst Ilonka néni horgász helyére pedig fehér babot. Bicsérdi bácsi helyére egy lyukas, fehérre zománcozott lavórt süllyesztettek el… Györökön a horgászévad mindig a nádi hely megtisztításával kezdődött… Ilyenkor kimetélték a felesleges nádat, s a fenékről összeszedték a fémtárgyakat és az üvegcserepet… Később ezt a tisztogató műveletet a nyár vége felé, az őszi pontyszezon előtt a legtöbb horgász megismételte. Sokan csak akkor kezdtek búvárkodni, amikor a hal elmaradt… Ilyenkor mindig bebizonyosodott, hogy a fenéken éles üvegcserép, fehérlő bádog vagy babszemek riasztják a pontyot. A sértettek furcsa módon mindig sejtették, hogy ki a tettes… Hogy jól sejtették-e, nem tudom… Ki tudná ezt ellenőrizni? A hosszú nyári éjszakákon a nádasok mentén furcsább dolgok is történtek.

És a feljelentések… A halgazdasághoz, a vízirendőrséghez és a tanácshoz mindig, minden évben megérkeztek a névtelen vagy névvel jelzett feljelentések. A vádat azonban soha nem lehetett bizonyítani… Ahogy én visszaemlékszem, a hatóságok ezeket a leveleket nem is vették komolyan.

Sporthorgászat?… Ugyan kérem… Bár azt érdemes elmondani, hogy ezekben az emberekben nagy halászszenvedély lobogott. Ha kitört az északnyugati vihar, ami általában négy-öt napig tart, a horgászok szenvedtek a legtöbbet. Naponta háromszor is lerohantak a kikötőbe, s megvizsgálták a víz állapotát. Üst Ilonka néni évtizedeken át reggel, este csónakba szállt, és beevezett a nádas mellé. A kikötőtől a nádi helyek elég messze estek. Legalább két-háromszáz méterre, s a csuhé szigetek még messzebb… Ilonka néninek ez az evezés meg sem kottyant. A legteljesebb öregasszonykorban is kievezett a nádashoz. A csónakját, az öreg, hosszú kétpárevezős teknőt évről évre makacsul vízre tette. Ezt a matuzsálem korú sötétzöld csónakot, azt hiszem, az utolsó években már csak a festék tartotta össze. De Ilonka néni nem volt ijedős. Fiatalasszony korában az egyik legjobb úszó volt a keszthelyi járásban. Amikor Karcsika, a kisfia vízbe fulladt, mint a megszállott indult a keresésére. Napokig úszott a Balatonban éjjel-nappal… Negyednap vagy hatodnap bukkant a fia holttestére… A fiút a testére tekeredett hínár tartotta a víz alatt…

S ott volt Bicsérdi… Amikor én megismertem, már öreg ember volt. Félig iparos, félig földműves… Mindkét lábát elvesztette a világháborúban. Combközéptől hiányoztak a lábai. Nagy horgász volt. Azt hiszem, ekkoriban már csak a horgászat adott értelmet az életének. Ha az idő engedte, a felesége vagy a fia mindennap letolta a kikötőbe a rokkantkocsin, és közös erővel vagy segítséggel beletették az öreget a csónakjába. Bicsérdi bácsi aztán kievezett a nádas mellé vagy a csuhé szigetekhez. Eredményesen horgászott… Egyszer végignéztem, ahogy a hirtelen kitört viharban visszaevezett a kikötő öböl menedékébe… Szörnyű volt nézni… A lábát, mivel nem volt, nem tudta a csónak fenekének feszíteni, így a saját súlyára és a hasizmaira támaszkodva húzta az evezőket. A hullámok csaknem a vízbe sodorták… S nem egy ilyen eset volt… Bicsérdi bácsi rokkantan is győzte erővel, s évente öt-hat viharból kimenekült. Bicsérdi, úgy emlékszem, elég sok halat fogott. Vajon van nekünk jogunk ahhoz, hogy „húshorgásznak” nevezzük? S ott volt Misángyi, a hórihorgas, sovány öregember, s Bajnóci Misi bácsi, a helyi horgászok vezetője, s a rend és a pontosság mintaképe. Vonatvezető volt a vasútnál, de a faluban is megbízható szervezőnek bizonyult. Úgy tudom, az ő érdeme volt a horgászok külön csónakkikötőjének a megépítése is. Balatongyörökön tíz esztendeje bizony rend volt… A csónakok nem összevissza hánykolódtak a hullámokon, s a tulajdonosok nem vízben gázolva jutottak el a bárkájukhoz, hanem pallón, igazi kis kikötőn. A horgászok minden évben építettek maguknak a móló öbölben egy közös csónakkikötőt. A csónakok orra cölöphöz volt láncolva, a tükre pedig a famólóhoz. Milyen szép, követendő horgászszokás volt ez… Milyen jó lenne bevezetni minden balatoni településen… A legtöbb faluban nem lehet kikötni egy csónakot (Szepezden sem), mert nincs hová, nincs mihez, nincs a csónaktartásnak és nyári kikötésnek semmiféle rendje. Miért nem? Az óceánia kis szigetein minden bennszülött falunak van csónakkikötője… Európában ezt nem lehetne megvalósítani? Lehetne, ahogy Györökön is lehetett…

S ott volt Frim mester, a cipész, és még nagyon sokan, egészen a csendesen pipázgató helyi orvosig, akik mind horgásztak. Szenvedélyük, lételemük volt a horgászat, az evezés, az örökös keresés, vándorlás a viharos tavaszi és őszi vizeken. Sporthorgászok voltak? Nem tudom… Annyi biztos, hogy meghallották, megértették a természet hívó szavát, és csónakba szálltak… Sok furcsa, ködös hajnalon eveztek végig a nádasok mentén, s a nádasok sohasem egyformák… Mindent láttak, és mindent megértettek…

 

Navigare necesse est

1967 szeptemberében a közép-európai írók kongresszusa Olaszországban ülésezett. A magyar íródelegáció tagjaként én is útrakeltem. Furcsa pontja volt életemnek. Először jártam kapitalista országban, először láttam és „tapintottam” dollárt, s életemben először pillantottam meg a tengert. Hajnalban érkeztünk Triesztbe, s már világos volt, amikor beszálltunk az egyik tengerparton közlekedő gyorsvonatba. Első osztályon utaztunk. Amint beléptünk az egyik fülkébe, az ablak mellett üldögélő két katonatiszt azonnal felállt, és átment egy másik fülkébe… Csakhamar a keskeny folyosón szorongtunk, mert valaki elkiáltotta magát: A tenger!… Éppen hogy csak eloszlott a hajnali szürkület. Az Isztriai-félsziget belső végén robogtunk Trieszt és Miramare között. A vonat magas sziklák tetején imbolygott, s a tenger messze alattunk ködlött, szürkéllett titokzatosan. De aztán egyre több lett a fény, s megpillantottuk a sziklák tövében kiképzett aprócska fürdőket, csónakkikötőket, néhol egy-egy horgonyzó vitorlást és bárkát is… Egy motoros bárka éppen a nyílt tenger felé igyekezett… Az egyik író (népi) így szólt:

– A Balaton különb…

Lukács György egyik legjobb tanítványa, a jó nevű esszéista és filozófus ekkor nevetni kezdett. Csakhamar megszólalt a társaságunkban ámuldozó marxista kritikus és szerkesztő is:

– Gyönyörű… S ha meggondolom, hogy itt csak egyetlen magyar írónak, Herczeg Ferencnek volt jachtja…

Engem a tenger látványa elkeserített. Szótlanná, szomorúvá váltam… Másra számítottam… Azt hittem, hogy a tenger valami olyasmi, mint a Balaton, csak nagyobb… De ahogy a vonat ablakán kipillantottam, azonnal láttam és éreztem, hogy a tenger más… Nemcsak nagyságrendjében különbözik, hanem a természetében, nemében, színében s lényegében is… Ahogy a Tien-San hófedte csúcsai nem vethetők össze a Bakonnyal, ugyanúgy a Balaton sem az Adriával, pedig az Adria csak szelíd beltenger. A végtelen szürkeség, majd a kékség, a kísérteties, felfoghatatlan messzeség kizökkentett nyugalmamból. Néhány nap múlva Sistiana halászkikötőjéből egész délután figyeltem a tengert. Napfény és kékség. Kora délután alacsonyan a víz felett füstöt fedeztem fel… Egy óra múlva már a füst alatt valamilyen bizonytalan fehér pont is sejlett… Órákig bámultam a közeledő gőzöst. Az esti szürkületben közelítette meg az olasz tengerpartot… Triesztben kötött ki vagy Porto Vecchióban… De ezt már nem láttam, mert a levegő megtelt szürkéslila köddel… A hullámok lágyan, ritmikusan ostromolták a partot… Mint egy lüktetés… Minden csobbanás után nyers vízszag s a rohadó halak és növények szaga öntötte el a partot. De ez a szag mégsem volt kellemetlen… Nem, mert a só átitatta, illő keretek között tartotta… Éppen csak egy tengerparti illat volt. Jellegzetes tengerparti illat. Később tapasztaltam, hogy minden kikötőben hasonló illatok szálldosnak, s a befutó vitorlásoknak, bárkáknak, mi több, még a szélnek is ilyen illata van.

A tengerparti vendéglőben felszolgált sült kagyló és sült hal nem tudta felejtetni szomorúságomat. A Balaton miatt keseregtem… A Balatont gyerekfejjel, majd ifjúi fővel is tengernek képzeltem… Később a tengerhez hasonlónak…

Bizony, a magyar embernek fogalma sincs azokról az alapvető élményekről, melyek a tengerparti népek jellemét kialakították. Mit tudunk mi a viking időkről? Vagy mit tudunk azokról elképzelni? Ha azt mondják, hogy zsindelyes hajóépítési mód, vagy ha azt mondják, karwel, nekünk egyremegy… Pedig a karwel típusú hajóval sikerült a híres portugál hajósnak, Bartholomeo Diaznak 1487-ben megkerülni a Jóreménység-fokot, ezzel a hajótípussal érte el Vasco da Gama Indiát, Kolumbus Kristóf pedig San Salvadort. S ilyen hajóval indult föld körüli útjára Ferdinando de Magalhaes.

A Balaton 77 kilométer hosszú s a felülete 600 négyzetkilométer. Közép-Európa legnagyobb tava… De Amerikában a Felső-tó 82.382, Afrikában a Viktória tó 68.800, az Aral tó 63.915 négyzetkilométer. Kár folytatni… A földön 139 nagyobb tó van a Balatonnál. A világtengereken versenyszerű körülmények között a vitorláshajók is ijesztő távolságokat futnak be. Az Európa és Amerika közötti egyszemélyes vitorlások versenyén a táv 2837 tengeri mérföld. Az első ilyen versenyt 1960-ban 33 napos idővel az 58 éves angol Francis Chichester nyerte meg. Később Chichester 65 éves korában 1966. augusztus 27. és 1967. május 28. között kis jachtjával egyedül körülhajózta a földet, megkerülte a Jóreménység-fokot, majd visszafelé a Horn-fokot, s egyhuzamban 15.500 mérföldet tett meg…

Ezekkel a méretekkel nehéz összevetni a Balaton belterjes világát. A MAHART-nak a Balatonon jelenleg 25 motoros hajója és két vitorlása közlekedik. Az összes hajójának a befogadó képessége 4700 személy. S hány hajó közlekedik a világ tavain és tengerein? Megszámlálhatatlan. A világon az USA-nak van a legnagyobb kereskedelmi flottája, összesen 21 millió 530 ezer bruttó-regisztertonna. A világ országai 1965-ben összesen 160 millió 390 ezer bruttó-regisztertonna hajótérrel rendelkeztek.

A világtengereken Magyarország is közlekedtet néhány tengeri hajót, s a dunai hajóflottánk is jelentős… Mégis a tengeri országok flottáit látva, úgy vélem, a magyar nem hajós nép… Inkább talán révész nép, dereglyés… Átkelésekhez ért, a lábaláshoz… A folyók és a tavak nyelvén beszél, ezek természetét ismeri. Jó hajós, de szereti látni a partot… A Balaton a legszélesebb pontján mindössze 14 kilométer. A La Manche csatorna legszűkebb keresztmetszete a Doveri-szorosnál 33 kilométer. A Szuezi-földszoros 125 kilométer széles… Mindezek ismeretében mit sem változtam. Szeretettel, az ámulat ködén át bámulom a Balatont és a hajóit.

Az idei tavaszon különös borzongás szaladt végig a hátamon. A szepezdi szőlőskertemben hajladozva, majd felegyenesedve a vízre pillantottam… A víz kéklő tükrén kecses szürkésfehér hajó úszott, s mögötte egy uszály. A Kelén kövekkel vagy sóderral rakott uszályt vontatott. Nyilván Pálkövéről indultak. Lehajtottam egy pohár bort, aztán eltűnődtem… Bizony, ez a Kelén… Annak kell lenni, hiszen az orr kecses íve s a hátranyúló fartő gyermekkoromból ismerős. A Kelén volt az első hajó, amin gyermekkoromban utaztam. Hatalmas élmény volt… A Kelén akkor még gőzös volt, éppen úgy, mint a Helka és a Kisfaludy… Később aztán Diesel-motort kaptak s modern navigációs felszereléseket. Ma is bírják a hullámok rohamait, a viharokat. Az erejükből még arra is telik, hogy a szezon előtt néhány dereglye piros követ átvontassanak a déli partra. Pedig milyen öregek s milyen kisasszonyosak… Ahogy az ember innen a hegyoldalból nézi őket, úgy tűnik, nem munkára termettek. S mégis…

Minden generáció azt hiszi, hogy vele kezdődött a történelem… Amikor én gyermekkoromban, valamikor 1940–42 táján először utaztam a Kelén fedélzetén, tudtam róla, hogy öreg hajó, de azt nem, hogy 1891-ben tették vízre, s még az újpesti Schoenichen-féle hajógyárban épült a Helkával együtt. 1940-ben tehát már 49 éves volt, ma 81 éves. Valahogy úgy éreztem akkor, hogy a Balaton legelső hajóján utazom, s velem s ezzel az utazással kezdődik valami az alacsony hegyek alatt. Pedig a Balatoni Gőzhajózási Részvénytársaság 1890-ben már menetrendszerűen közlekedtette a Rohan nevű hajóját, előtte pedig az 1889-ben vízre tett Kelént, amit a második Kelén vízrebocsátása után Baross Gáborra kereszteltek át. S még előbb ott volt a Balaton első csavargőzöse, a Balaton, amit a parti birtokosokból, kisnemesekből alakult Zala-Somogyi Gőzhajózási Társulat tett vízre 1872-ben. Ez a szorgalmas kis hajó Nyitrai Aurél, majd Szuhányi László kapitányok keze alatt naponta közlekedett Révfülöp és Balatonboglár között, de ha kibérelték, elkalandozott Füredtől Keszthelyig mindenhová… Amikor a parti birtokosok társulata feloszlott, a kis csavargőzös a Dunára került, s még évtizedekig szállította az árusokat, kofákat Kiskőszeg és Bezdán között. S még előbb?… Ott volt a híres balatoni hajó, a Kisfaludy. Úgy tűnik, a Kisfaludy jelenti a kezdeteket. A Balaton ügyében ekkor a 19. század két legnagyobb magyar politikusa, Kossuth Lajos és Széchenyi István is megszólal. Kossuth híres fürdőlevelében, 1842 júliusában a következőket írja Füredről: „Szép ez a Balaton, szép mindenkoron; szép, midőn csendes, s foltonkét színét változtatgatja; szép, midőn medre mélyéből az üvöltő szél sötétlő habokat paskolgat föl; szép, midőn a vihar közelgését haragoszöld színt öltve jelenti…, de legszebb, mondhatatlanul szép, midőn a kelő nap az első fénysugarát vagy a telehold a bájos fénycsomót göndör víz színén végiglövelli. Aki a mindenható mosolyát egy földi képben látni sóvárog, ezt nézze meg… És mégis az embernek szíve fáj, midőn e roppant vízre tekint. Olyan holt, minő csak Palesztinában a megátkozott Holt-tenger lehet! Húsz négyszögmérföldnyi sima út, változhatatlan, romolhatatlan, melynek azúrhomlokára – miként Byron a tengerről szól – ráncokat még az idő sem írhat; húsz mérföldnyi sima út, nagyobb, mint némely vármegye, mint némely fejedelemség, s a honnak legszebb vidéke által körítve, s rajta mégis egyetlenegy hajó sem libeg, kivévén talán a füredi sétaladikot, vagy egy nyomorult halászcsónakot. Volna csak másutt e tó, amarra Nyugat felé, s virító városok körítenék, s fürge gőzösök ünnepelnék az emberész diadalát. Nálunk, ha csak egy bogarászó fecskecsoport nem röpköd fölötte, élettelen, henye, mint egy roppant sír. Mi isten átka van e nemzeten?”

A Balaton-parti birtokosok megmozdultak. Hertelendy Károly, Zala megyei alispán, élére állt a gőzhajózást pártoló kisnemeseknek, helyi politikusoknak, haladó, közlekedést pártoló elméknek. Sokat kellett gyűlésezni, levelezni. A magyarországi közlekedés nagy apostola, Széchenyi István is megszólalt közben: „A Balatonon mostanság egyetlen megfelelő hajó, de csak egy tűrhető csónak sincs. Bámuljon-e az ember vagy nevessen, én nem tudom. Lebegjen csak egyszer rajta gőzös: s míg bányászokat fog előidézni a hegyekben, és a gőz használatára sürgetendi a gondolkozót, új életszikrát lövell az égre, és a most ugyan kies, de mintegy álomban szendergő vidéket olly vidor elevenséggel ruházza fel, miképp egy szebb jövendőnek tavasz korát fogják a legédesebb sejtelmek közt élvezni a Balaton körüli Lakósok.”

1845. december 27-én került sor a Balatoni Gőzhajózási Társaság alakuló ülésére. Az 1846, április 5-én tartott közgyűlésen már ismertették a Kossuth Lajos által kidolgozott alapszabályt. A társaság 60 000 pengő alaptőkével indult, s az óbudai hajógyárban megrendelte első hajóját, a Kisfaludyt. A hajótestet Óbudán, a hajógépeket pedig a londoni Penn-gyárban készíttette. – „A gőzhajó egyes részeit Angliában csinálták, tengeren át Triesztbe hozták, s nagy, termetes német lovakon Füredre szállították. A hajótest Füreden készült, néhány trieszti és egy csomó komáromi hajóács kezével. A száz meg ezer darab hajó- és géprészlet ott volt lerakva a parti gyepen. Természetesen vasból minden darab…” – írta Eötvös Károly. A hajó minden darabja természetesen nem volt vasból, hiszen a Kisfaludy fahajó volt, a famunkához kellettek az ácsok. A hajótest egyébként Massion óbudai gyárában készült, s a trieszti és komáromi ácsok csak az összeszerelésnél segédkeztek. A Kisfaludy 1869-ig közlekedett az eredeti fatesttel, akkor a korhadt, megrongálódott úszó részt vastestre cserélték fel. A Kisfaludy 1887-ig közlekedett még a Balatonon, akkor ócskavasba került, majd a kohók gyomrába. Nem maradt más belőle, mint egy fájó emlék, a nemzeti nagyot és szépet akarás kudarca, néhány köteg értéktelen kötvény, s a sovány bevételeket rögzítő pénztárkönyvek sárga lapjai. Pedig a részvénytársaság s maga Széchenyi István mindent megtett a siker érdekében. A Kisfaludy mellé két áruszállító uszályt is építettek, a Füred és a Keszthely nevű hajókat. Hertelendy Károly, a Balatoni Gőzhajózási Társaság igazgatója, kétnyelvű hirdetéseket tett közzé a lapokban. Érdemes idézni a 125 esztendős szöveget: „1847. május folytában Kisfaludy gőzös minden hét szerdán és pénteken reggeli 6 órakor indul Keszthelyről Kenesére és Füredre, minden kedden, csütörtökön és szombaton pedig Füredről reggeli 5 1/2 órakor, Keneséről reggeli 7 órakor indul Keszthelyre. Mind menet, mind jövet megérinti a közbeeső állomásokat: Fonyódot, Badacsonyt, Fülöpöt, Boglárt, Szántódot és Alsó-Örsöt. A rakhajók a Kisfaludy gőzösön levő ügyelőhöz intézendő elevei felszólításra tehervitelekhez szolgáltatnak. Lobmayer úr gyorskocsizása Pest és Kenese közt a gőzös fentebbi járásaival megfelelő összeköttetésben áll. Irodája: Pesten a Tigrisvendégfogadóban.”

A hirdetésnek nem lett sok eredménye. A Kisfaludy 1847. június 12-től szeptember 14-ig a teherszállítással összesen 619 forintot és 79 krajcárt keresett. Ez bizony kevés. A magyar hajózás és közlekedés úttörőinek sok tárgyi és szellemi akadállyal kellett megküzdeniük. A helyzetet s a körülményeket Eötvös Károly az Utazás a Balaton körül című nagyszerű könyvében érzékletesen ábrázolja:

„Gőzhajó, nemzeti színház, Kisfaludy-szobor és rendes közlekedés: íme, ezek a harmincas-negyvenes évek nagy alkotásai Balatonfüreden…

Gőzhajó!

Az egész világon kevés volt. Magyarországon csak három volt, az is csak három év óta. De a Balatonon mégis volt. Széchenyi tervezte. Ő alkotott részvénytársaságot…

Széchenyi először is kikötőket épített a Balatonon. Kevesebbet nem is épített tíznél. Elment mindenhova a gőzhajó. De csak úgy kezdetben. Mert csakhamar belátta, hogy a Balaton-parti ember azt ugyan nem használja.

Nem azért, hogy félt volna tőle. Más oka van a magyar gazdának.

A magyar oda nem megy, ahova nem híják.

Oda nem megy, ahol dolga nincs.

Azért, hogy utazzék, nem utazik sehova.

Ami a másé, azt nem bámulja.

Ami nem az ő kenyérkeresete, azt tanulgatni esze ágában sincs.

Még a cél nélkül való sétálgatás se természete a magyarnak.

Mi köze Somogy vármegyének Zala vármegyéhez? Bizony, kevés köze van. Ahol pedig a Balaton köztük fekszik: ott nyári évszakban éppen semmi. Okos ember csak nem megy neki a víznek. Nincsen annak gerendája.

A jég – az már egészen más.

Ha csendes időben fagy be a Balaton, s ha igazán befagy: akkor bizton lehet rajta járni. Akár vásárt tartsunk rajta. Ökröt, lovat rá lehet hajtani, terhes kocsival is lehet rajta nyargalászni. Mikor a déli vasutat építették: ezelőtt negyvennégy esztendővel, magam láttam a jégen egy csopron nyolcvanhárom kocsit, s mind keményen megrakodva követ szállított a siófoki oldalra. Úgy állt a jég, mint a szikla. Még csak nem is nyikorgott, még csak nem is pattogott az iszonyú teher alatt. Pedig mozgott az a teher.

Télen ellátogat a zalai ember somogyi ismerőséhez, s a somogyi ember zalai atyafijához. Szalmát is vesz a zalai Somogyban, s bort is vásárol a somogyi Zalában. De csak kocsival járnak. Gyalog ember nem indul útnak a jégen. Sohase tudja az ember, téli napon mikor támadhat köd. Ködben pedig nincs az az okos ember, aki el ne bóduljon, irányt ne tévesszen, végenincs körbe bele ne szédüljön. Aki pedig beleszédült: annak a számára nincs menekvés. Kifárad, lefekszik, vihar utoléri, megfagy, éhen hal, nincs, aki segítsen.

Azért kell kocsival, lóval menni. A ló nem téved soha.

Hajdan nem volt gőzmalom. A túl-a-dunai ember a szélmalmot se igen ismerte. Zalának Szigliget, Badacsony és Tapolca körül hatalmas vízimalmai voltak. Ezekbe járt a Balatonhoz közel lakó somogyi ember őrletni. Télen, erős jéggel könnyen ment a dolog. Más évszakban nagy kerülővel, Keszthely felé vette útját. Gyakran egy hétig odajárt, míg a liszttel hazaért. Használták néha a réveket is.

Két réve volt a Balatonnak. Az egyik a tihanyi, a másik a fülöpi. Amaz keskeny, emez széles víziút.

Jól emlékszem: Vas uramnak hívták a negyvenes és ötvenes években a fülöpi révészgazdát…

Csak malomba menők és násznépek használták a réveket. Nagy ritkán a pandúrok és komisszáriusok.

Egyéb utasember mit keresne a Balatonon?

A vármegyék se sokat törődtek egymással. Hatalmas árok volt a vármegyék közt. Csak a birtokosabb nemesség tudott az árkon keresztüljárni. Hatvan-hetven év előtt még a pandúrnak se volt szabad túlmenni az árkon, ha orra előtt volt is a bűnös ember…

Nos hát, ilyen világ volt a vasút és távíró korszaka előtt a Balaton partján. Ezelőtt hetven esztendővel.

S ide épített gőzhajót Széchenyi.

És épített kikötőt és hidat Balatonfüredre, Alsó-Örsre, Almádiba, Kenesére, Siófokra, Tihanyban, Szántódon, Szemesen, Bogláron, Fonyódon, Keszthelyen, Badacsonyban és Fülöpön.

Volt olyan kikötő, hogy sohase szállt ember rajta se ki, se be. El kellett hagyni pusztulni; Füredet, Keszthelyt és Siófokot kivéve el is pusztult valamennyi…

Az ötvenes években valamikor lementem az Alsó-Örsi homokos partra, ahol most már gyönyörű villák állanak. Akkor pusztaság. Se közel, se távol emberi lény. Meleg júliusi nap volt, megkívántam a fürdést. A parton találok egy kis kőhalmazt, a kövek közei labodával benőve…

Hát bizony, én a kígyók tanyájára találtam vetkőzni. Míg fürödtem: egy gondos anyakígyó már egyik cipőmet elfoglalta állandó tanyának.

Hej, pedig néhány év előtt, amikor a Kisfaludy-gőzös első körútját tette, s minden kikötőt meglátogatott, ide is fellobogózva jött. Itt is eldördültek üdvözlő ágyúi. Födélzetén gróf Széchenyi, a legnagyobb magyar, s Veszprém, Zala és Somogy urai, nagy tisztviselői s ragyogó szépségű asszonyai. Künn a parton ezernyi nép. Alsóörs, Felsőörs, Lovas, Kövesd, Szentkirályszabadja egész lakossága ünnepi öltözetben, lobogóval. Húzta a cigány, itták az áldomást. Örökké éljen a nagy gróf, kerek világnak legyen büszkesége a Balaton. Ide járjanak szépet látni mind az öt világrész utazói.”

Így volt biz ez 1847-ben. És 1854-ben e kikötő már labodafészek és kígyóknak tanyája.

Hova lett ekkorra Széchenyi költői álma, fényes ábrándja, nemzetébresztő előrelátása? Csak ma kezdenek érni már a Balatonhoz kötött nagy tervei…

S hová lett Széchenyi? Döbling következett, majd 1860-ban a halál. De a Kisfaludy még évtizedekig szelte a Balaton habjait… Jelképpé vált, a felvilágosodás és a nemzeti felemelkedés jelképévé. A híres magyar gőzös születése is egybeesik a nemzet öntudatra ébredésével. A Kisfaludy 1847 tavaszán indul el a balatoni bolyongásainak négy évtizedes útjára. Rá egy évre, 1848 tavaszán kitör a magyar szabadságharc.

De a Kisfaludy előtt is jártak már hajók a Balatonon. Ott volt Festetics György 1797-ben épült híres hajója, a Phoenix… S még előbb az 1753-ban ácsolt sószállító gálya, a Kristóph…

De már a Phoenix és a Kristóph előtt is jártak hajók a Balatonon. A rómaiak már az időszámítás előtt hajókkal közlekedtek a mai Fenékpuszta és az északi part között. Valcum hatalmas erődvárossá épült… A Balaton első szabályozási tervét is a rómaiak készítették Galerius császár uralkodása idején, aki sok időt töltött Pannóniában.

De már a rómaiak előtt is voltak hajók a Balatonon… Talán csak dereglyék, tutajok, bödönhajók…

Amióta ember él a Balaton partján, azóta hajók is vannak… Az ősember vadászott, halászott… S ha halászott, akkor valahogyan, talán csak úszó fatörzsek hátán, de a vízen is közlekedett.

A balatoni hajózás 1971 tavaszán ünnepelte 125 éves fennállását. A kezdetet a Kisfaludy 1846-os vízrebocsátása jelzi. De volt itt egy második kezdet is, a felszabadulás után, 1945 tavaszán, amikor a balatoni hajókat a Tünde és a Kelén kivételével mind-mind a hullámsírból kellett a napfényre emelni. A visszavonuló német csapatok a balatoni hajókat sorra felrobbantották. A Kelén és a Tünde úgy menekült meg, hogy éjszaka idején néhány bátor hajós csónakba szállt, és a hajókhoz evezett. A robbanóanyagot eltávolították, aztán kiverték a hajók fenékcsapját. Így a Kelén és a Tünde sértetlenül süllyedt el. 1945-ben ezt a két hajót emelték ki elsőnek, aztán a Boglár következett, a Tátika és a Sió, majd sorra a többi, köztük a Helka is…

Az átkelőforgalom zavartalan lebonyolítása érdekében három dunai hajót is áthoztak a Balatonra, az Úttörőt, az Ifjú Gárdát és a később szerencsétlenül járt Pajtást. 1952-re megépült a Balaton legnagyobb kirándulóhajója, a Beloiannisz, majd a Balatoni Hajózási Vállalat és a MAHART egyesülése után ismét újabb, korszerű hajók jelentek meg a Balatonon. 1956-ban a Csopak, Lelle és a Tihany, 1963-ban a Hévíz és a Keszthely, majd a trópusi jellegű Szárszó és az Arács. 1964-ben a régi hajókat felújították, Diesel-motort kapott a Helka, a Kelén és a Jókai. A füredi hajógyárban modern kompokat építettek, s az utasforgalom Szántód és Tihany között, de az egész Balaton területén is a háború előtti évek forgalmának a tízszeresére növekedett. A balatoni hajózás a jubileumát már elképesztően nagy számokkal ünnepelte. 1970-ben 2 millió 664 ezer utast szállítottak a balatoni hajók, a kompok pedig 216 ezer autót vittek át Szántód és Tihany között. 1971-re a számok tovább emelkedtek. A hajók 3 millió 212 ezer személyt, a kompok pedig 282 ezer autót szállítottak… Ezek a szédületes számok igazolják ennyi év után Széchenyit. De mennyit kell a balatoni hajósoknak dolgozni? Rengeteget. A komphajók 1970-ben 7 ezer fordulót csináltak, 1971-ben már 8600-at.

1969 szeptemberében Siófokon, a MAHART Balatoni Üzemigazgatóságának épületében felkerestem Dr. Kopár István igazgatót. Megtudtam tőle, hogy a balatoni hajózásnál 435 ember dolgozik, de a létszám 1971–72-re 470 fölé emelkedik. A 435-ből 1969-ben 220 volt a hajósok száma, 110-en a javítóműhelyekben dolgoztak, a többiek az állomásokon és az irodákban. Közben betoppant Pinczehelyi Károly, az üzemigazgatóság kereskedelmi forgalmi vezetője, s hogy mentesítse Dr. Kopár István igazgatót, akire az előszobában elég sokan várakoztak, átinvitált a saját irodájába.

Pinczehelyi nagy erejű, magas férfi. Tengerésztípus… Hajóstiszti iskolát végzett, hosszú ideig a Dunán volt hajóskapitány. Eközben hónapokig egy zuhatagi hajón is kapitánykodott. Az egész hajózás és hajósélet a kisujjában van. Tapasztalt vezető, azon kevesek közé tartozik, akik jól értenek a beosztottaik nyelvén. Az irodája falán egy bekeretezett plakát függött. 1894-ből származott, és a Balaton második gőzhajóját, a Barosst ábrázolta. Ez a Baross, ahogy korábban már jeleztem az 1889-ben vízre bocsátott Kelén volt, de aztán 1891-ben átkeresztelték Barossra…

Egy-egy induló hajó kürtje behallatszott az irodába… Pinczehelyi készségesen tájékoztatott:

– Nézze, ez nem foglalkozás, hanem életforma… Zárt világ… Valaha saját betegbiztosítása volt… Az orvospszichológusok szerint nálunk mobil idegrendszerűvé válnak az emberek. Nem tudnak sem a hajón, sem a parton akklimatizálódni. Sehol sem jó nekik…

– Milyen távolságról járnak ide az emberek dolgozni? – kérdeztem.

– A vonzási körünk harminc kilométer… Általában a szomszédos falvakban vesznek telket, házat… Nálunk a hajósok és munkások 70 százaléka a környező falvakból jár be Siófokra.

– Mennyit kell egy hajósnak dolgozni?

– Éves órakeretünk van… A nyári túlórákat télen lecsúsztatják a hajósok. Aki végigdolgozza a szezont, az jól keres, de kifárad… Télen kipihenik magukat… De van, aki télen sem pihen, hanem a szabadnapjain böllérkedik, elszegődik a jégvágóbrigádhoz vagy valamelyik magánépítkezéshez…

Nevek kerültek szóba, Amancsics József, Szabó János, a Beloiannisz parancsnoka, aztán a Somogyi család, a Pap família, és Bozzay István, a Helka kapitánya… Hogyan élnek ezek a hajósok? És hogyan éltek a múltban?

1971 tavaszán megismerkedtem Szabó Jánossal, a Beloiannisz nyugdíjas parancsnokával. 1960–1970-ig állt a nagy hajó kapitányi hídján. A búcsúzás érezhetően megviselte, nem is tudott egészen elszakadni a hajóktól és a hajósok világától. Jelenleg kisegítő munkát végez, új matrózokat oktat, előkészít… Pinczehelyi Károly hűvös irodájában beszélgettünk… Néha Pinczehelyi is közbeszólt.

Szabó János középtermetű, kerek arcú balatoni ember. Napcserzett, szélszívott bőre alól még mindig energia és tettvágy sugárzik. Kétségtelenül eljárt Szabó János felett az idő, de még nem öreg ember. 1909 decemberében született Siófokon a Szabadi utcában… Apja földmunkás volt, mezőőr, szőlőmunkás, közben parádés kocsis. Jánosnak hívták az apját is. A földmunkás családban kilenc gyermek született. A testvérek közül heten még ma is élnek… Szabó János negyvenhárom évig dolgozott a balatoni hajókon…

– Hogyan kezdődött? – kérdeztem Szabó Jánost.

– Eredetileg én kőmívesinas voltam… 1927-ben, amikor a MAHART épült, itt voltam inas. A jövendőbeli sógorom pedig itt volt gépkezelő… Így kerültem át matróznak… 1928-ban a Jókain hajóztam be. Akkor Nagy Dezső volt a hajóvezető, s Borbély Géza a kormányos… Azóta a vállalatnak csaknem minden hajóján dolgoztam… A Csobáncon matróz voltam, majd kormányos és végül hajóvezető. 1950-től 1960-ig hajóztam a Csobánccal.

– Mennyit lehetett a Balatoni Hajózási Részvénytársaság idejében megkeresni?

– A matróznak 96 pengője volt havonta… A hajózás időszakában napi 60 fillér élelmezési pótlékot kapott… A hajóvezető fizetése akkoriban 165 pengő volt, plusz 30 pengő lakbér és napi 80 fillér étkezési pénz.

– És mennyit keres mostanában egy hajós?

– Én, mielőtt nyugdíjba mentem, havonta 2200 forint fixet kaptam. Ezen kívül napi húsz forint élelmezési pénzt, és a matrózpénzt. Havonta átlagosan 3600–3700 forintot kerestem. Most a nyugdíjam 1865 forint.

– Azt hiszem, az a 165 pengő elég jó pénz volt…

– Jó, de az embernek minden szezon végén szeptember 15-én felmondtak. Én 1928-tól 1935-ig ideiglenes alkalmazott voltam… Ahogy jött az ősz és a tél, a legtöbb hajóst szélnek engedték, s csak márciusban vették fel újra… Ahogy a jég elment, megindultunk a vontatóhajókkal… Egész nyáron dolgoztunk, mint a barmok, aztán ősszel pedig mások kerültek a helyünkre…

– Mások…?

– Mások… Minden kegyelmes úrnak volt egy szakácsnéja, annak sógora, bátyja… Ezek, a kegyelmes urak közbenjárására, rendes fizetésért a részvénytársaságnál teleltek, s nyáron aztán átmentek a méltóságos urak vitorlására matróznak. Mi pedig, akik rendes hajósok voltunk nyáron is, mehettünk, amerre láttunk… Így ment ez… A Balatoni Hajózási Részvénytársaságnál én 1931-től 1935-ig csak ideiglenes kormányos voltam.

– Mit csináltak télen? Miből éltek?

– Télen el lehetett szegődni a halászathoz, vagy jégvágást lehetett vállalni… Én telente böllérkedtem is… Amikor a halászathoz szegődtünk, kilencedet kaptunk, minden kilencedik kilogramm hal minket illetett. Szánkóval bevittük a hálót… A halászmester a partról irányította a munkát…

– Gondolom, tavasszal, ősszel horgászgatott is…?

– Nem értem én rá horgászni… Ahogy elment a jég, elkezdtem hajózni a Kacérral… A jég már csaknem beállt, és még mindig ment a hajó.

– Kacér?

Pinczehelyi Károly közbeszólt:

– A Csobáncot hívja így, mert olyan jó állékony hajó, minden időt kibír… (A Csobáncot Max Oertz hamburgi hajómérnök tervezte a sajátos balatoni körülményekre. A speciális alacsony merülésű hajót 1927-ben acéltesttel építették a Ganz Hajógyárban.)

– Én csak Kacérnak hívom… Ilyen… A halat szeretem, mindennap megeszem, de horgászni nem szeretek. A vőm, az horgászik is. Leginkább a halászlevet szeretem és a süllőt filézve… A menyemmel éppen a múlt héten sütöttünk süllőt.

– Mondhatna valamit a gyermekeiről is.

– Két gyermekem van… A lányom huszonkilenc éves, a férje tanár. Nekik is két gyermekük van. A fiam huszonhárom éves, a Kőolajipari Vállalat híradástechnikai műszerésze. A fiam is nős…

– Milyen volt a régi hajósélet?

– Nehéz… Akkor nehezebb volt az étkezési lehetőség is… Nem volt a mólón üzlet. A hajózási társaság szerződést kötött a vasúttal, így felvették az éthordót, és a másik vonattal az üreset visszavitték. Úgy is volt, hogy főztünk a hajón… Itthon az anyám elkészítette a rántást, tésztát, mi aztán jó levest vagy paprikás krumplit főztünk a hajón. Amióta megnősültem, más főztjét nem ettem meg, csak a feleségemét vagy a magamét. Volt idő, amikor még Keszthelyre is utánam hozták az ebédet… Én megbecsülöm ezt… Én ránézek a nőre, és a kezéről megállapítom, hogy megeszem a főztjét, vagy nem. Hosszú évtizedekig csak házi sütésű kenyeret ettem… Én az üzletből mást ma sem eszem meg, csak a téliszalámit és a császárhúst. A többibe nem lehet belelátni…

– Az öreg a legjobb böllér a környéken – szólt közbe Pinczehelyi Károly. A nyugdíjas hajóskapitány arcán szétterült egy széles, fénylő mosoly… A tudók, az értők mosolya. Én tovább kérdezgettem:

– Hogyan éltek a világháború alatt?

– A háború alatt ugyanúgy tartottuk a menetrendet, mint most. Kilenc és fél tíz között szokott lenni a délelőtti riadó. Egyszer, emlékszem, a felső harmadnál járhattunk, amikor a MAC klub tetején megszólalt a sziréna. Arács és Csopak között beálltunk a Kerekedi-öbölbe. Ott is egészen be a nádasba. Nádat vágtunk, és gyorsan beszórtuk vele a hajót… Később galambszürkére festettük a hajó tetejét, így beleolvadt a víz színébe… Előfordult, hogy tizenegy órakor indultunk. Borongós volt az idő… A Kerekedi-öbölnél járhattunk, beszélgettünk a kormányállásnál, amikor a hegytetőtől elvált egy gép. Kéttörzsű angol gép volt. A vízszinttől talán nyolc méterre repült. Egyenesen felénk… A pilóták kimagasodtak az ülésből, és sállal integettek. A víz felett szálltak egészen Keszthelyig. Fönt pedig jöttek a Messerschmittek… Legalább negyvenen, de nem vették észre a víz tükre felett szálló kéttörzsű angol gépet. Egyszer meg bent álltunk a füredi kikötőben… A Szigliget kormányosa akkor a Klebelsberg Kuno matróza volt. Nagyon távolról hallottuk a liberátorok zúgását, aztán hirtelen megjelentek a Ciprián-forrás felett… A sziréna későn szólalt meg… Már sehová sem tudtunk menni, csak néztük őket. Egy gép kivált a Baricska felett, s lecsapott egy nádfedeles házra… Mellette egy cserepes ház állt. Felrobbant mind a kettő. Kiderült, hogy az a két ház tele volt aknával. Hogy honnan tudták? Nem értettük.

– És később…?

– Amikor már a déli parton volt a front, akkor… 1944. december 4-én minden hajót elvittek Füredre. Úgy volt, hogy alkonyatkor elengedik az embereket… De délután ötre már Kenesénél voltak az oroszok, s a németek akkor áthúzták a számításunkat. Felrobbantották a hajókat… Kivéve a Tündét…

– És a felszabadulás után?

– Ott segített az ember, ahol tudott. Kiemeltük a hajókat… Répát szállítottunk, élelmet, még élő marhákat is… Bort, gyümölcsöt szállítottunk Révfülöp és Boglár között. Az emberek hálásak voltak. Az első gyümölcs, az első bor a hajósokat illette. Volt úgy, hogy minden kannánk tele volt borral, de csak este ittunk, s akkor is annyit, amennyi jólesett… Akármelyik hajóra kerültem, mindig az volt a legtisztább… Arra gondoltam, hogy csak akarni kell. Amikor matróz voltam és kormányos, mindig azon igyekeztem, hogy jól menjen a munka. A mi munkánk közös, ezt szoktam mondani az embereimnek is. Ha jól csinálták, megdicsértem az embereimet, de megmondtam nekik, hogy még jobban kell csinálni. Én tudtam, ha az embereimet megtanítom, az én munkám is megkönnyül.

Pinczehelyi Károly halkan közbeszólt:

– Aki megmaradt mellette egy évnél tovább, az élvonalbeli hajós lett…

– Amikor az egyik „gyerek” odahúzta a hajót a mólóhoz, úgy éreztem, mintha a kezem fejéről menne le a bőr… – mondta magyarázólag Szabó János, majd így folytatta: – Most villanyfény csalogatja a hajót, de régen még olajmécses sem pislákolt az állomásokon. De ez a sok lámpa és neonfény néha megzavarja a tájékozódást. Előfordult, hogy a neonfény az egyik hajót kicsalta a partra… Én a tájat nézem. A hegy sötét vonulatából már megmondom, hol járunk. De a parton a házakat s még a cserepek színét is ismerem. Azt is megfigyelem, melyik füstöspiros, melyik új… 1959 óta URH is van a hajókon, azóta könnyebb a munka…

– És a testvérei?

– A bátyám és a sógorom is hajós volt, és minden ismerősöm… A bátyám, az szegény, ha nem tudott egy nap kijönni a vízre, már beteg volt. Halászmester volt, majd hajóvezető… Később is, minden vasárnap kigyalogolt a Balaton partjára.

– Az elmúlt évtizedekben, gondolom, sok izgalmas esemény történt a hajón vagy hajózás közben. Mire emlékszik?

– A Pajtás, ugye, felborult 1952-ben vagy 53-ban… Május volt… Aztán a csónak- és vitorlás-mentések… Négy éve egy nagy viharban csak én mentem ki a vízre a Csobánccal… Jöttünk hazafelé Füredről… A vízen egy kis Moly típusú vitorlás imbolygott, lehetett látni, hogy felborul, fel is borult. Ez úgy az alsó harmad táján történt… Indultunk menteni… Több utas a vasúthoz igyekezett, és méltatlankodott… „Kedvesem, engem eskü köt, az embert ki kell venni a vízből” – mondtam nekik. De az a legény nem akarta engedni, hogy kimentsük. Kiderült, hogy úgy lopta a hajót, és a szerelméhez igyekezett Csopakra. Megcsáklyáztuk és kihúztuk. Kapott két pofont, és szép engedelmesen feljött a fedélzetre. A vitorlást ott hagytuk, mert mi vagyont nem mentünk, csak életet. Jegyzőkönyvet vettünk fel, aztán ráadtam a legényre egy inget és egy overallt. A másik alkalommal pedig… Mikor is? 1952 augusztusában… A Csobánc kormányosa akkor a Tóth Vilmos volt… Nagy vihar volt, beálltunk Tihanyba. Este fél tizenegy már elmúlt… Azt mondják, ne állítsuk le a gépeket, mert öt emberrel eltűnt egy csónak. Reflektorozva elindultunk… Rájuk találtunk… „Hány fejet láttok?” – kérdeztem… Egy ember hiányzott. Közben a hínárban elakadt a hajónk… Három férfi és két nő indult el a csónakkal. Egy fej hiányzott. Megpróbált kiúszni… A József főherceg üdülője alatt találtunk rá, a köveken összetörte a fejét. Odaverték a hullámok… Az egyik lány aztán, akit kimentettünk, mindennap kijött a mólóra. Hazafelé is mi vittük Tihanyból Füredre. Megvárta, amíg kitettük a partra, aztán megcsókolt és elájult…

– A Balaton mellett melyik évszakot tartja a legszebbnek?

– A legszebb hónap a Balatonon a május és a szeptember. Amikor a levelek megsárgulnak… Amikor a hegyek mellett megy el az ember a túlsó parton, és ezer színe van a leveleknek… Ezzel nem lehet betelni. A Balatonnál szebb táj nincs… Voltam Jugoszláviában… De úgy éreztem, ilyen szép ország nincs több, mint a miénk. Aki a hegyvidéket, síkságot vagy a vizet szereti, mind megtalálhatja itt.

– A Balaton partján és hajóin sok külföldi megfordul, köztük sok nevezetes művész és politikus is. Találkozott a Csobánc vagy a Beloiannisz fedélzetén híres emberekkel?

– Elég sok emberrel találkoztam… Amikor a hajómon utaztak, kezet fogott velem az iráni sah és a felesége, Husszein, Ho Si Minh, Couve de Murville, Walter Ulbricht és Takeo Miki japán külügyminiszter… De mások is… Ezek a nevek jutnak hirtelen az eszembe…

– Most nyugdíjas korában mivel tölti a napokat?

– A szomszédomnak van egy szőlője, azzal szoktam elmenni metszeni vagy kapálni… Ingyen… Máskor kölcsönös alapon… A házat bővítettük, mert hogy a fiam megnősült… Van két özvegy nővérem… Fát vágok nekik, szenet hordok… Magam vagyok férfi… – mondta Szabó János, a Beloiannisz nyugdíjas kapitánya.

A Balatonon bizony nagyot fordult a világ. Széchenyi István még a legmerészebb álmaiban sem gondolta, hogy a Kisfaludy első cigányzenés útjai után százhuszonöt évvel nyaranta két-három millió ember utazik a balatoni hajókon. S hol van akkor még az áruszállítás értéke? A Balatonon a teherforgalom is nagyon jelentős. Amint a jég elmegy, a tó zöldeskék tükrén megjelennek a vontatóhajók és az uszályok. Ilyenkor a személyszállító hajókat is befogják az uszályok elé… Az uszályokkal főleg követ, sódert és építőanyagot szállítanak. Az északi part nagy kőbányáiból a vörös homokkő és a bazalt esztendőről esztendőre uszályokon jut el a déli partra. A pálkövei kőrakodó kora tavasztól késő őszig üzemben van. Sokszor végignéztem a hajósok pontos és nehéz manőverezését Pálköve alatt. A vontatóhajó csak a kikötő közelébe húzza az üres uszályokat, de nem megy be az öbölbe, mert a szűk helyen nem tudna megfordulni. Így már a kikötő előtt lekapcsolja az uszályokat, s azok a kapott lendülettel úsznak tovább. Ezeket a lendülettel nekieresztett, hatalmas vastesteket mesterien irányítják a matrózok. Mire lendületét veszti az uszály, már pontosan a rakodótér mellett állnak, s a vízbe zuhannak a hatalmas vasmacskák.

A rakodás sem könnyű mesterség… Ezt persze nem a matrózok végzik, hanem a rakodómunkások. A hatalmas piros homokköveket nehéz talicskába emelni s nehéz a csúszdába billenteni. Az emberek tenyeréről sokszor lemegy a bőr. Közben a matrózok sem tétlenek. Húznak a vasmacskán, néhány méterrel beljebb vontatják az öbölbe a nagy vasuszályokat. Így, ha a csúszdából az uszály elejére potyogott a kő, a következő adag már a közepébe kerül, majd az utolsó harmadba. Egyenletesen elosztják a vashajók gyomrában a terhet. Könnyű ezt így elmondani… De mikor már harmadik napja dühöng az északnyugati vihar, s jó nyolcvan-százkilométeres szelek nehezednek az uszály oldalára, a legkisebb manőver, még egy kis lánchúzás is, különleges ügyességet és figyelmet kíván. Ilyenkor szokott megugrani a csörlő, és csontot törni. (Szabó János is így szerezte a gyomorbaját… A Szigliget fedélzetén erős viharban a csörlőt kezelte. A kar megugrott, és gyomron vágta.)

Nyáridőben a matrózok élete is könnyebb. Beállítják az uszályokat a helyükre, a csúszda alá, aztán ladikba szállnak, és kieveznek a nádas szélére horgászni. Fognak is mindig, a vízi ember ismeri a halak járását és szokásait. Délutánonként a kormányállások, kabinok kis kéményei már füstölögnek. Fő a halászlé, vagy sül a rántott ponty, filézett süllő.

A kirándulóhajókon szolgáló hajósok, matrózok még könnyebben vannak. Elegáns „tengerész öltözékükön”, napbarnított arcukon, széles vállaikon gyakran megakad az unatkozó külföldi vagy pesti szépasszonyok szeme. S bizony előfordul, hogy ezek az asszonyok, este, miután megérkeztek a bázis kikötőbe, s az utasok eltávoztak, visszatérnek a hajóra. Ilyenkor a matróznak már inni is szabad, örülni is, nótázni is… De nemigen nótáznak a mai hajósok. Csendben örülnek az életnek, s inkább a szelek zúgására figyelnek, mint az énekszóra.

Úgy tapasztaltam, hogy a hajósok büszkék a mesterségükre, s a járandóságukkal lényegében elégedettek. Nyáron, különösen akik a személyforgalomban dolgoznak, sokat túlóráznak, de mivel éves órakeretet állapítottak meg az üzemigazgatóság részére, télen lecsúsztatják a túlórákat. Így nemcsak szabadsághoz, pihenő időhöz jutnak, hanem egy kis kiegészítő pénzkeresethez is. Akinek sok túlórája gyűlt össze a nyár folyamán, az télen most is beáll a jégvágó brigádokba segít a nádaratásnál, vagy elmegy böllérkedni.

A hajósok, matrózok, rakodómunkások általában a májust és a szeptembert szeretik a legjobban. Ilyenkor kellemes, napsütéses az idő, de nincs azért kánikula sem. A levegőt, az izzadó testeket gyakran felfrissíti egy kis könnyű szél. A nyár már nehezebb, az agylágyító forróságot különösen a kőrakodókon dolgozó munkások viselik nehezen. A hajósok életében a legkínzóbb évszak a késő ősz és a tél eleje. A hajók addig járnak, amíg be nem fagy a tó…

Az ötvenes évek elején egyik télen én is a kikötőépítkezéseknél dolgoztam. Akkor épült az új keszthelyi kikötő, s akkor villamosították a kisebb kikötőket, például a balatongyörökit. Emlékszem, november végén jártunk, de még javában folyt a munka. Pedig akkoriban már jeges szélviharok tomboltak a szigligeti öbölben, s a mólón átcsapó hullámok odafagytak a cementre s a ruhánkra is. Mi ólomkábelek fektetésével kínlódtunk… Csörlővel húztuk be a kikötő belső csatornájába… A hajósok pedig fehér sódert rakodtak. Két nagy uszály állt a kikötőöbölben. Bíró Jákim, a györöki állomás vezetője és őre pontosan intézkedett, hogy mit hová és hogyan. A kikötő tövében, a parton már egész sóderhegyek álltak. Megkezdődött a berakodás. A part és az uszály között két szál pallót fektettek le, és ácskapcsokkal egymáshoz kötötték őket. Ezek a pallók tíz, tizenöt méter széles vizet íveltek át. Megindultak a munkások, a jól ismert ősi kubikostalicskával. Megrakodtak a parton, s beegyensúlyoztak a keskeny pallókon az uszály szélére. Leereszkedtek az uszályba, s ahogy azt a rakománymester előírta, az egyik sarokba ledöntötték a sódert. Így ment ez egész nap… Közben északi szelek dühöngtek, s a hullámok taraja sokszor már a pallók alját nyaldosta. De a munkások csak mentek, imbolyogtak a víz felett, s a talicskáikkal lassan töltögették az uszályt. A ruhájuk közben a felcsapó víztől jeges lett, a leheletük felhőként szállt a fejük felett. De csak vándoroltak a keskeny pallókon át, s nehéz talicskáikkal egyetlenegyszer sem tántorodtak meg. Senki sem esett a vízbe. Mire megtelt a két uszály, s a vontatóhajó is megérkezett elállt a szél. Vékonyan befagyott a Balaton… Lehetett úgy mínusz két-három fok, vagy talán öt is. Soha nem felejtem el azt a furcsa nyögést és recsegést, ahogy az uszályok kiszakadtak a jégből. A vontató orra előtt is pengett, csengett, repedezett a jég. Lassan mozgott a vízi karaván, de előrehaladt. Délre már túl jártak Szigligeten, Badacsonyon, s eltűntek az opálosan fénylő messzeségben. Navigare necesse est…

 

A napfény ára

A Balaton számomra beltenger, hatszáz négyzetkilométernyi szabad vízfelület, ahol a fényben és a vízben egyszerre fürödhet az ember, hajózhat, boldogan megfeszítheti izmait, dacolhat az északnyugati viharokkal, győzhet az elemek felett, s ugyanúgy veszíthet is. A Balatonba bele lehet fulladni, meg lehet halni az ölelésében… Télen meg lehet fagyni a jegén… Bele lehet szakadni a rianásokba, lékekbe… A Balaton szelíd partján állva ámulni lehet a hegyek, vulkánkúpok kék gyöngysorán. S a hegyeken túl, Diszel és Zalahaláp között el lehet veszni a hóviharokban. A jég kékeszöld törései s a bazaltszakadások szürke fénye egyetlen mélykék tengerré olvad az égen. Ha felnéz az ember a téli égboltra, megszédül és elzuhan. A Balaton számomra állandó szélzúgás, halászmadarak jajongó kiáltása, fény, félelem, szabadság… Lehetőség az arcvonások megőrzésére, az élvemaradásra, s a naiv vidékiségre…

De a Balaton sokaknak, az emberi küzdés zűrzavarában csak kenyérkereset, műhely, üzlet, tőzsde, csak nyereség vagy veszteség. A Balaton a pénzt markolók számára óriási kiterjedésű Manhattan, egy 33. vagy egy 36. utca. Eladó és megvásárolható a gyümölcs, a kenyér, a selyem, a tégla, a hús, a föld, a napfény és a tizenhat éves lányok szerelme is. A nyári három hónapban felfokozódik az élet, lüktet az ideges vér. Ilyenkor a nyári kereskedők az egész esztendőre valót igyekeznek összeszedni… Mindenki sokat akar keresni, s még annál is többet, s a jövő esztendőben még többet. A benzinkutas legalább nyolcvanezret akar, a kőmíves kétszázezret, a kofa ötvenezret, a pincér százötvenezret, a testüket áruló szép lányok is százezer forintot… Meg is keresik valamennyien…

Napfény, víz és szélvihar centrikus „Balaton-illúziómból” 1966-ban zökkentett ki az élet. 1966 nyarán Szemes és Balatonföldvár között forgatták a Harlekin és szerelmese című filmemet. A filmgyár nagyon előzékenyen a stáb főhadiszállásán, Földváron bérelt számomra szobát. A hatalmas, kétszintes családi ház, melyben a szobámat lefoglalták, közvetlenül a 7-es számú balatoni főútvonal mellett állt. Nem volt sok kedvem a dologhoz, de az egyik gazdasági ember unszolására megtekintettem azért a szállást. A nászágyak, szekrények és csipketerítők láttán aztán sietve kihátráltam az előszobába. Közben nyílott a szomszédos szoba ajtaja, s egy pongyolás asszonyság toppant elénk. Tanácstalanul ránk nézett, aztán a fehér éjjeliedényre, amit a kezében tartott. Végül megszólalt:

– Nem tudják, hogy melyik a fürdőszoba?

Nyolc-tíz ajtó nyílott az előszobába. Elképzeltem, hogy az ajtók mögött emberek állnak, leselkednek, és szorongva várják, hogy mikor szabadul fel a fürdőszoba vagy a WC… Sietve távoztam.

Beültem öreg autómba, és végigjártam a szomszédos falvakat. Lellén aztán a vízpartról mindössze húsz méterre találtam egy kiadó házikót. A házikó egy kertben állt, s kerítés vette körül. A vaskapura drótozott papírtálca állított meg, melyen a következő felirat díszelgett: „Ágy kilenc személynek kiadó”. Ezt ugyan furcsállottam, de a kert tetszett, s a terméskőből rakott házikó is. A kőházon kívül az udvaron még egy farostlemezből épített bódé is állt… A kapu zárva volt… A szomszédoktól megtudtam, hogy a tulajdonos egy pesti pincér, aki a szezont mindig a Balaton mellett „tölti”. Javasolták, hogy menjek be Földvárra, s ott a Motelben megtalálom a pincért. Nem mentem. Kiderült, hogy a pincér szabadnapos, s így teljesen véletlenül déltájban előkerült. Sovány ötvenes férfi volt, V. J.-nek hívták.

– És a többiek hol vannak? – kérdezte V. J.

– Egyedül vagyok…

– Nem lesz jó…

Közben bejutottam a kövekből rakott házikóba. A belső tér egyetlen háromszor négyméteres cementpadlójú szobából állt. A helyiségben nem volt asztal, szekrény, mosdó, volt viszont egy szék és kilenc katonai vaságy. Az ágyak sokasága természetesen csak emeletesen, egymásra rakva fért el a szobában. Elképedtem… De fújt a szél, és kintről behallatszott a hullámverés lüktető zaja. Arra gondoltam, hogy reggel csak húsz métert kellene szaladnom, és belevethetném magamat a Balatonba. Nagy úszás, aztán reggeli a kertben… A fa alatt esetleg, ha időnként át kell írnom egy-egy jelenetet, szépen eldolgozgatnék. Persze, venni kellene egy kempingasztalt és két széket hozzá, de annyi baj legyen…

– És ön hol alszik? – kérdeztem V. J.-t.

– Kint a bódéban…

– Értem… És mennyi lenne ennek a háznak a bére?

– Ágyanként harminc forint…

A filmgyár gazdasági embere másnap beszorozta a kilenc ágyat harminccal, s amikor kijött neki a napi 270 forint, csaknem elájult. Hogy lebeszéljen őrült tervemről, a következőket mondta:

– Nézze, író úr, ez egy rongy hely, de ehhez nekem semmi közöm… Viszont a rendező úr szobájáért csak kétszázat fizetünk naponta… Érti, ugye…? Ekkor a rendező úr is megtekintette a terméskőből rakott vízparti házat, és a következőket mondta:

– Irtózatos… Itt a sok vaságytól nem lehet lakni… De ha gondolod, hogy itt tudsz dolgozni, szólok a gyártásvezetőnek…

– A kert szép és a hely nyugodt… Csend van itt…

– Igen, de hol mosakszol?

– Majd a Balatonban.

V. J. bólogatott, és a csendről, nyugalomról nekieresztett néhány mondatot… Arra hivatkozott, hogy ő, ugye, pincér és soha nincs itthon, így valójában én leszek a házigazda… Úgy érezhetem magamat, mint a sajátomban.

A filmgyár kibérelte számomra a házikót. V. J. ekkor 800 forint előleget kért. A filmgyár azt mondta, hogy előleget nem tud adni. Így én adtam. Megígérték, hogy a végelszámolásnál levonják V. J. járandóságából, de elfelejtették. V. J. pedig nem volt hajlandó visszaadni a 800 forintomat. De mindez még semmi… Ezután következett a tanfolyam. Beiratkoztam V. J. szemináriumába. Szemináriumába? Az egyetemére. Néhány hét alatt megtanultam, hogy a „Balaton” tulajdonnévre nem a szélzúgás, nem a víz türkizkék színe, nem a sirályok kiáltozása asszociál, hanem egyetlen szó: a P é n z…

Másnap, amikor estefelé hazatértem Földvárról Lellére, a kertben egy idősebb asszonyba és két kamaszgyerekbe botlottam. Csodálkozva néztek rám, én is rájuk. Bemutatkoztam, ők is. Kiderült, hogy a ház mögött áll a sátruk, s már egy hete ott áll… V. J. nem beszélt nekem a sátorról, én pedig elfelejtettem benézni a ház mögé. Az asszony úgy mozgott a kertben, mint a „gazda”. Ez érthető, a sátorhelyért és a WC-használatért napi harminc forintot fizetett V. J.-nek. Kellemes emberek voltak… Az asszony reggelenként dudorászott, a kamaszok esténként tollteniszeztek, s szolidan hallgatták a táskarádiójukat. Egy hét elteltével kezdtem hozzászokni a kerthez és a sátor lakóihoz… Ekkor újabb fordulat állt be az életünkbe. Szombaton fel kellett utaznom Budapestre a Gyarmat utcába, s csak vasárnap délben térhettem vissza Lellére. Tikkasztó melegben, kiszáradt torokkal hűs italokra és nyugalomra vágyva érkeztem meg a kert elé. A kapuban kővé dermedtem. Az udvar közepén egy hatalmas színes sátor állt, a sátor mögött egy autó. A sátor fedett előterében a tatár kán ebédezett. A terített asztalt sűrűn körülülték az emberek: A kán, a kánné, két kis kán, és egy serdülő kánlány… A sátorból aztán előlépett a kán anyósa is, s egy lábasból ételt zúdított a tányérokba. A fűben elhelyezett táskarádió vidám cigányzenét sugárzott. – Betántorogtam az udvarra, és azon kezdtem gondolkodni, hogy a filmgyár miért is fizet az én szállásomért napi 270 forintot… Bementem a ház mögé, és megkerestem a régi sátrasékat.

– Mi történt itt? – érdeklődtem.

– Reggel érkeztek… V. J. azt mondta, hogy régi vendégei, minden évben visszatérnek… Valamilyen orvosék Szegedről… Ötven forintot fizetnek naponta…

– Kán, nem…?

– Lehet, hogy Kán, a nevére nem emlékszem, pedig az asszony kezet fogott velünk…

Éjfél után két óráig lestem a pincért. Amikor beosont a kertbe, azonnal beintettem a kilenc vaságy közé.

– Idefigyeljen… Nem erről volt szó… Én a kert nyugalmáért fizetek magának napi 270 forintot… De maga két sátrat is betelepített ide. Egyiket 30, a másikat 50 forintért naponta… Ez már napi 350 forint. Nem sokallja egy kicsit…?

– És a ház?

– Milyen ház?

– Amit államosítottak Budapesten… Tudja, milyen károm van nekem… És a telkem itt a parton, amit kisajátítottak… Miből élek majd öreg koromban?… Legyen elnéző, író úr… Ez a szegedi orvos nekem régi kuncsaftom… Négy napig maradnak… Nem dobhatom ki a pénzt az ablakon… Csak áll itt ez a kert üresen… Az író úr reggel elmegy, és este jön haza… Nem zavarják az író urat. De jó, hogy tetszett szólni, mert éppen meg akartam kérni, hogy innen a konnektorból kivezethessem az áramot… Reggel jönnek a fiamék Bécsből…

– Bécsből? És hol akarnak lakni?

– Csendesek azok… Tessék csak nyugodtan alkotni… – mondta V. J. s közben átugrott a bódéjába a villanydrótért. Letekerte a drótot, aztán a banándugókat a helyükre illesztette. Néhány perc múlva már a bódéban is égett a villany. Akkor láttam, hogy abban is két ágy van, méghozzá emeletesen elhelyezve…

Az ajtómat egy kicsit nehezebben lehetett zárni, s a villanydrótban az első héten kétszer is orra estem, de aztán megszoktam a körülményeket.

Másnap egy Volkswagen állt be az udvarra. A bécsi rokonok, szám szerint hárman, beköltöztek a bódéba. V. J.-vel együtt négyen aludtak a két ágyon. V. J., továbbá V. J. fia, annak felesége és tíz év körüli gyermekük…

Az udvaron egyre nőtt az emberek száma. S az autóké is. Három autó állt az udvaron. De ez még mind semmi.

Mivel V. J.-vel szerződést kötött a filmgyár, kénytelen voltam a helyemen maradni, s a kertet és a W.C.-t megosztani tizenhárom emberrel.

Júliusban aztán ránk tört az autóüzlet. V. J. kitűnő érzékkel felfedezte, hogy a külföldi turisták féltik az autójukat, s éjszaka szívesen parkolnának valamilyen zárt helyen. V. J. három nyugatnémet autót fejenként és naponként tíz forint ellenében bebocsátott a kertbe. A dolognak csakhamar híre ment a külföldiek között, mert egy hét múlva már kilenc autó parkolt a kertben, plusz a bécsi rokonok Volkswagenje, a tatár kán Taunusza és az én öreg Skodám. Ekkor már nem lehetett a kaput zárni, mert V. J.-nek csak három kulcsa volt a kapuhoz, holott tizennégy kulcs kellett volna. Aludni sem lehetett, mert volt olyan külföldi, akinek este tízkor támadt kedve autókázni, míg a másiknak éjfélkor. Az is előfordult, hogy délután az összes kocsi elment, s este kilenc-tíz óra tájban kezdtek hazatérni. Éjfélig befutott hat, de az utolsó három csak reggel négykor. V. J. árnyas udvarában éjjel-nappal benzinfüst szállongott, örökké zúgtak, dohogtak a faroló, tolató autók, s a kapun körülbelül huszonkét ember járt ki-be, teljesen jogosan. Az álmatlanul töltött éjszakákon végső elkeseredésemben V. J. nyári jövedelmét számolgattam. Amit biztosan ki tudtam mutatni, az napi 440 forint volt. Mert igaz, hogy a tatár kán két hét múlva elment, de jött helyette egy másik nomád, még nagyobb sátorral és még nagyobb családdal…

V. J. tőlem kapott naponta 270 forintot, a ház mögé rejtett sátraséktól 30-at, a tatár kántól 50-et, a kilenc autó után pedig napi kilencvenet, ez összesen 440 forint. Igaz, hogy augusztusban V. J. vérszemet kapott, és az autók parkolási díját 12 forintra emelte, s kilenc helyett tizenegy autót bocsátott be a kertbe, de az egyszerűség kedvéért maradjunk a 440 forintnál. Ez ugye tíz nap alatt 4400, harminc nap alatt 13.200, a három nyári hónap alatt tehát összesen 39.600 forint. Szép pénz… S ezen kívül V. J. még pincérkedett is a Motelban, ahol a borravalóval együtt naponta biztosan megkereste az ötszáz forintot. Így V. J. nyaranta összehozott nyolcvanezer forintot. De félek, hogy az ellenőrizhetetlen pincérjövedelmet nagyon alábecsültem…

A balatoni „üzlet” természetéből eredően nagyon áttekinthetetlen, és csak alig-alig ellenőrizhető. Nehéz pontosan meghatározni, hogy mi minősül üzletnek, mikor lesz az üzletből ügyeskedés vagy üzérkedés. Annyi biztos, hogy az adófizetés terhe alól mindenki igyekszik kibújni. Aki csak teheti, eltitkolja a nyaralóinak a számát, s kisebb szobabéreket vall be, mint amennyit a vendégtől kér. A borravaló mindenütt adómentes jövedelem… S adómentes a prostitúció is, mivel a szocialista Magyarországon mint „ipart” betiltották. De ettől még létezik… Csak a műkedvelők hevernek egész nap a strandon, és hívják fel magukra a figyelmet… Az „okos pesti” kislányok személyi igazolványa mindig rendben van… Az okos kislányok napközben valamelyik vendéglátóipari helyen vagy a szállodaiparban, kereskedelemben dolgozgatnak, s csak este csapnak le a nagy üzletre… Az okos kislányok nem félnek a razziától, van igazolványuk, lakásuk, munkahelyük, még autójuk is… Akiket a razzia hétről hétre betakarít, azok mindig kishalak, vagy szerencsétlen erkölcsi, emberi roncsok… A Balaton partján mindenki azzal „spekulál”, amije van…

Az emberek többsége természetesen tisztességes munkával keresi meg a kenyerét. Csak nem úgy, mint hajógyári munkás, hanem mint üzletvezető, londiner, portás, pincér, szakács, takarítónő vagy kézilány… A Balatonra özönlő többszázezres tömeget valakinek ki kell szolgálni, el kell szállásolni, meg kell etetni, itatni és füröszteni, kocsistól-kutyástól-gyerekestől. A Balaton-part őslakossága most kb. százezer fő. A nyári népesség általában háromszázezer, a hétvégi csúcsidőben viszont négyszázezer ember. A baj itt kezdődik, mert a Balaton-part jelenleg háromszázezer embert képes befogadni. Bizonyos erőfeszítések árán ennyi embert lehet elszállásolni, megetetni, megitatni, kabinnal, vetkőző fülkével és fövenyrésszel ellátni. Mi történik a hétvégi felesleges százezerrel?… Ezekre bizony lecsap a spekuláció, a magánzók lesben álló tömege… S ez természetes…

A Balaton ügye, gondja nem „csúszott ki a kézből”… Erről szó sincs. Az állami és pártvezetés az Országos Idegenforgalmi Tanáccsal, továbbá a Balatoni Tárcaközi Bizottsággal, korábban a Balatoni Intéző Bizottsággal pontos, átgondolt fejlesztési terveket készített az egész balatoni partszakaszra. Az egyes idegenforgalmi területek politikai vezetői tudatosan felmérték megyéjük helyzetét, és reálisan számoltak az idegenforgalmi gondokkal és lehetőségekkel. Érdemes idézni az MSZMP Veszprém megyei bizottsága első titkárának, Pap János elvtársnak a Népszabadság 1969. június 29-én megjelent számában publikált cikkéből: „…az idegenforgalom… Veszprém megyének, közismert adottságai révén, az ipar és a mezőgazdaság mellett a harmadik legnagyobb termelő szektora. Talán nem felesleges felhívni a figyelmet arra, hogy megyénk 122 kilométeres balatoni partszakasszal rendelkezik. Ennek forgalmát, az üdülés, a pihenés nyugalmát sok ezer Veszprém megyei lakos nehéz termelő-, szolgáltató és igazgatási munkája is biztosítja. Mint egy üzemben, itt is gondolkodásra késztet, milyen legyen mind a megyei pártbizottság, mind pedig a helyi pártszervezetek viszonya az idegenforgalomhoz… Felismertük, hogy az idegenforgalomra való felkészülés és zavartalan lebonyolítás ugyanolyan népgazdasági érdek, mint a termelőmunka vagy a beruházások jó elvégzése…” Ahol ilyen tudatosan készülnek fel az idegenforgalomra, ott a gondok évről évre fogynak.

Az elmúlt tíz esztendőben több mint hatmilliárd forintot költött az ország a Balaton-part fejlesztésére. Az összeg legnagyobb része a föld alá került, mivel a modern üdülőtelepek kialakításának az első lépcsőfoka mindig a közművesítés, a csatorna, út- és vízvezetéképítés. De a föld felett is nagyszerű új épületek jelentek meg, gondoljunk csak a négyszáz személyes füredi Marina szállóra, a kétszáznegyven személyes keszthelyi Helikonra, vagy az ötszáz ágyas Auróra szállóra Almádiban… Jelenleg az egész ország szállodai férőhelyeinek 43,8 százaléka a Balaton partján található… 1972-ben a Balaton-part szállodáiban, a motelokban és a turistaházakban összesen 6500–7000 embert tudtunk elhelyezni. Hatalmas a fejlődés a kempingekben is. 1962-ben a part kempingjei 2563 személyt tudtak befogadni, de 1965-ben már 37 000-et. A fizetővendégszolgálat szobáiban 1962-ben 6713 személyt lehetett elhelyezni, s tíz évvel később már több mint 24.000-et. – Tehát nyoma, látszata van az elköltött milliárdoknak. 1971-ben 14 új vendéglátó, illetve kereskedelmi egységgel erősödött a part, de 1972 első felében az ötvenmillió forintos gyorsfejlesztési program keretében néhány hónap alatt 123 új pavilont, bisztrót, kereskedelmi egységet építettek fel.

A Balaton távlati fejlesztési tervének a keretében 1975-ig új regionális és községi vízművek létesülnek. 330 kilométeres új vízvezetékhálózat, 103 kilométer szennyvízcsatorna, 110 kilométer állami és 180 kilométer hosszúságú községi út épül. 1975-ig a megépülő új szállodákban 6600, a fizetővendégszolgálat új épületeiben pedig 15.500 személyt lehet majd elhelyezni. Általában a Balatonpart befogadóképességét 1975-ig a 300 ezer személyes jelenlegi szintről 356 ezer személyesre akarják emelni. A tervek szerint 1980-ban már a Balaton-part több mint ötszázezer ember befogadására lesz alkalmas. Ekkor az üdülőkben és a szállodákban 107.000, a magánnyaralókban 151.000, kempingekben 35.000 embert lehet majd elhelyezni, tehát összesen 294.000-et. Hogy a többi ember hol lakik majd, arról fogalmam sincs…

Amikor 1969 őszén a Veszprém megyei pártbizottság első titkárával az északi part nyári gondjairól beszélgettem, Pap János letargikusan mosolygott, és a következőket mondta:

– Több az öröm, mint a gond… Ősztől tavaszig mi is nagyon élvezzük a Balaton szépségeit… De aztán jön a nyár, a szombatok és a vasárnapok… Nincs olyan mindenható apparátus, amelyik megmondja, hogy hány kifli kell vasárnapra… Ha reggel Pesten borongós az idő, nem indul el senki, ha tízkor kisüt a nap, a pógár kocsiba ül, és délben már itt van… Az üdülőhelyi díj ma is a húsz évvel ezelőtti, tehát két forint naponta… Közben hiányzik az északi parton kétszáz kilométer járda, nincsenek kiállító termeink, nincs elég és megfelelő filmszínházunk, színházunk pedig egyáltalán nincs, holott az első magyar nyelvű színház éppen Füreden működött. De ki építse? A gondok itt vannak, de a pénz másutt… Ennek ellenére dinamikus a fejlődés…

Gondok természetesen ma is vannak. Hasonlítsunk össze két számot: a nyilvános éttermekben naponta 35 ezer adag ételt szolgálnak ki. A SZOT és a vállalati éttermekben a két parton 33 ezer adagot. Ez, ugye, összesen 68 ezer adag étel. Az őslakosságon kívül viszont, akik feltehetőleg otthon esznek, a nyári idényben naponta kétszázezer ember tartózkodik a Balaton mellett. A hétvégi csúcsidőben pedig háromszázezer… És ebből 68 ezer ember kap enni… A többi mit eszik? Zsíros kenyeret? Nyilván… A tervek szerint 1975-ig a 68.000 adag étel 86.400-ra növekedik… De ez sem vigasz, mert akkor sem kaphat főtt ételt 113.600 ember. De csak, ha akkor is kétszázezer nyaraló érkezik a partra. Ha több, akkor még több zsíros kenyeret kell fogyasztani napozás közben. Így, ilyen számokat összevetve, azt hiszem, érthető, hogy a becsületes pénzkeresetnek, fizetéskiegészítésnek nagyok a lehetőségei a Balaton mentén. De nemcsak a törvényes, államilag ellenőrzött pénzkeresetnek van meg a lehetősége, hanem a nagyszabású üzletelésnek, üzérkedésnek is. S a tisztességes üzlet és a tisztességtelen üzérkedés annyira összekeveredik a parton, hogy népi ellenőr legyen a talpán, aki azt felderíti.

Kezdjük a vendéglátóiparral… Ahogy a számok jelzik, örülhet az ember, ha kap egy tál meleg ételt vagy egy pohár hideg sört. Ha asztalhoz jut, ha egy kicsit is elfogadható az étel és az ital, megtoldja a számla összegét tíz-tizenöt százalék borravalóval. Van, aki sokkal többel is… De beérik a borravalóval a pincérek? Dehogy érik… Minden vizsgálat minden esztendőben, a visszaélések, hamisítások százait deríti ki. Súlycsonkítás, túlszámlázás stb. 1971 júliusában az Országos Kereskedelmi Főfelügyelőség sajtókonferencián ismertette, hogy a nyár elején ezeregyszáz vizsgálatot tartottak, s 324 esetben tapasztaltak csalást, túlszámlázást vagy súlycsonkítást. Balatonbogláron a Kinizsi-udvarban a 4 forintos kávéért 5 forintot kértek, a Jaffa-szörpöt 2,40 helyett 4,40-ért; a ginért 5,90 helyett 8,90-et számláztak. A tihanyi Motel főpincére a 8,80-as magyar vermutot mint olasz árut 22 forintért adta el. Az újságírók ekkor kiszámították, hogy a Balaton mellett minden negyedik vendéget becsapnak… Én a saját tapasztalataim alapján kijelenthetem, hogy vannak napok, amikor kivétel nélkül minden vendéget becsapnak… Pontosabban vannak olyan pincérek, áruházi eladók, akik nemcsak minden negyedik vendéget csapnak be, hanem mindegyiket. Általánosítani nem lehet… De pusztán az a tény, hogy a balatoni vendéglátó hálózatban több mint tízezer ember dolgozik nyaranta, jelzi az ellenőrzés bonyodalmait… Ennyi embert nem lehet állandóan figyelni… Ilyenkor nincs más választás, mint a bizalom… Bízni kell… Mi, szegény utasok, nyaralók, vándorok aztán fizetünk…

1966 nyarán, egy júliusi estén Szakonyi Károlyék társaságában bevetődtem az egyik lellei étterem kerthelyiségébe. Jó húsz perc eltelt, mire megkérdezte egy pincér, hogy mit akarunk… Rendeltünk, hosszan vártunk az ételre, és az italra. Később tíz óra után Bujtor István is megérkezett két hölgy társaságában… Bujtor játszotta a filmem főszerepét… Leültek hozzánk, rendeltek… Bujtor a filmjelmezét viselte, vitorlavászon nadrágot, sárga anorákkal. Jókedvű volt… Jó csomó konyakot rendelt a lányoknak, s nekünk is… – Éjfél felé a kerthelyiségben felbomlott a rend. A szomszédos bádogasztal tetején egy osztrák mozdonyvezető táncolt a poharak között… Az abroszon jól kirajzolódtak a léptei… A pincérek letargikusan tűrték… Amikor aztán fizetésre került sor, a pincérek felélénkültek… Először Szakonyi fizetett, aztán én, s legvégül Bujtor… Sokallottam a számlát, de fizettem. Szakonyi is…

A pincér Bujtor elé letett egy hatszázhetven forintos számlát. Bujtor Pista rápillantott a számlára, aztán a pincérre, s elnevette magát:

– Na kisfiam, adja össze még egyszer ezt a számlát – mondta.

A pincér csodálkozva ránézett, aztán fogta a számlát és összeadta még egyszer.

– Bocsánat – mondta végül –, elszámoltam magamat, fáj a fejem…

Valamennyien a számlára pillantottunk: A végösszeg 470 forint volt. Bujtor unottan visszaadta a számlát a pincérnek, és így szólt:

– Legyen szíves, adja össze még egyszer… Nagyon fáj a maga feje…

A pincér elképedt, aztán sápadtan fogta a ceruzát és a számlát, s nekilátott a harmadik összeadásnak. Sokáig számolt. Végül az asztalra tette. A végösszeg ekkor háromszáznyolcvan forint volt. Bujtor rápillantott, aztán az anorák nagy mellzsebjén elhúzta a cipzárat. Pénzt rakott az asztalra… Így fizet egy Gundel-unoka… Később odajött hozzánk az üzlet egyik vezetője, és elnézést kért. Bujtor legyintett…

Mesélhetnék még, vannak vízparti élményeim…

Akik a vendéglők ajtaján kívül rekednek, vagy az első osztályú éttermek elképesztően magas árait nem tudják megfizetni, azok a kifőzdékben próbálkoznak. Vannak egészen kicsi kifőzdék, melyeket asszonyok, sok esetben nyugdíjasok tartanak fenn. A pénz bizony mindenkire ráfér, különösen a nyugdíjasokra… Az öregek szépen megosztják egymás között a munkát: a férfi sorban áll a boltban, a hentesnél, kimegy a piacra (ha van), és bevásárol; az asszony eközben főz, mosogat, tálal… Ezek a kis kifőzdék mindössze néhány emberre főznek, többnyire csak a saját lakóikra, esetleg még néhány ismerősre… Valójában engedély nélkül működnek, s egész nyáron rettegnek az adóhatóságtól… Vannak aztán a nagyobb kifőzdék, ahol a tulajdonosok nem nyugdíjkiegészítésre törekednek, hanem vagyonszerzésre… Ez már igazi üzlet… Igyekeznek minél rövidebb idő alatt minél több embert, minél kevesebb étellel, minél drágábban kiszolgálni. Főzelék feltéttel, túrós csusza, bableves… Túrógombóc… Az ételek nap mint nap monoton egyhangúságban ismétlődnek… Vannak persze jó kifőzdék is… Van, ahol még halat is lehet kapni, mi több, süllőt is… Ez már csodaszámba megy. Ezek a kifőzdék, bármilyen keveset adnak egy adagban, s ha látszólag drágán is, még mindig olcsóbbak, mint a vendéglők… Így aztán kosztos bőven akad…

Aki aztán a kifőzdékből is kiszorul, az az utcán próbálkozik… Bekapnak valamit az út mellett… Minden valamirevaló helyen működik néhány lángossütő… A jobb helyeken halsütő is… A balatoni halsütőkben csak nagy ritkán sütnek balatoni halat… Többnyire dunai, halastavi hallal dolgoznak, de az is előfordul, hogy fagyasztott tengeri halat pörkölnek meg a forró olajban… A szag és az íz borzalmas… De megy azért az üzlet… Nincs annyi megbüdösödött, döglött hal, amit el ne lehetne adni a víz partján… Jönnek a vonatok, autóbuszok, a hajók… S ömlik a nép szerteszét… Egyik éhes, másik szomjas… Akinek nem jut büdös hal, az a termelőszövetkezeti és maszek kolbászsütőknél próbálkozik… Sült hurka, sült kolbász… Hat dekányi darab tíz forint… Fogy azért… A sok harmadosztályú hús, a sok kényszervágás ilyenkor mindig felrémlik az én képzeletemben… De mit lehet tenni…? Akinek nem jut kolbász, az a kukoricaárusoknál próbálkozik. Júliusban már általában kukorica is kapható… Egy cső négy forint. Naponta el lehet adni belőle akár egy vagonnal… Ismerek kukoricaárust az északi parton, aki maga termeli és főzi a kukoricát. A nyári két hónapban a család asszony tagjai egész nap a „kukoricaüzlettel” foglalkoznak. Naponta általában négyszáz csövet adnak el. A kisebb csöveket három, a nagyobbakat négy forintért. Ez naponta 1400 forint… Havonta negyvenkétezer forint… Ami nekik terem, egy hónap alatt eladják… Néha vesznek még hozzá, de azon már csak a felét keresik… Én a felét is elfogadnám… A kukoricaüzletben is vannak nagymenők… Ezek nem a saját termésüket árusítják ki… Dehogy… Nem vetnek, nem kapálnak… Megveszik az olcsó alföldi kukoricát, s a saját autójukon szállítják a vízpartra… Ezek két hónap alatt tisztán megkeresnek száz-százötvenezer forintot… A lángos nem a földön terem, legalábbis nem közvetlenül, így nem szezoncikk… Május végén kinyitnak a bódék, és szeptember tizenötödikén zárnak. A sima lángos 1,50, a káposztás 2 forint. Iszonyúan sok pénz. A szezon legalább kétszázezret hoz.

Akinek nem jutott sem kolbász, sem hal, sem lángos, sem kukorica, az végső elkeseredésében gyümölcsöt vásárol. Őszibarackot, dinnyét, szőlőt… Amikor Budapesten három forint az őszibarack, a tihanyi üzletsor kofáinál tizennyolc forint… Mit mondjak még? Akinek persze gyermekei vannak, az megfizeti a tizennyolcat is… És aki nem magyar.

A nagy nyári üzlet híres vámszedői a cukrászok is… A déli part egyik maszek cukrászának havi húszezer forintos fixet ajánlott fel egész évre az egyik cég, hogy működjön szövetkezeti alapon. A cukrász csak annyit mondott: „Nem vagyok bolond…” Jó cukrászda volt, annyi biztos. Hatféle fagylalt mindennap… Friss, jó ízek… Krémesek, sütemények… Torta minden mennyiségben… Amikor megjött az almaszezon, minden nap almás pite és almás rétes… Ott csámcsogott fél Berlin. Nem merem találgatni a cukrászda tiszta hasznát. De ugye, az üzletben dolgozott az ember, az asszony, a nagylány és az egyetemista fiú. Négyszázezret kellett, hogy tisztán keressenek.

Aztán ott vannak a fodrászok… Házhoz mennek. Előjegyzést vezetnek. És a fényképészek… Sok pénz, nagyon sok. De ezt a pénzt nem személyigazolvány-fényképeken keresik, hanem előhívással, nagyítással. A nyaraló már másnap szeretné látni, hogy milyenek lettek a képei. Láthatja… Kemény, megbízható pénz.

És a bazárosok? És az emléktárgykészítők? S a valutázók? Ebből a műfajból csak nagymenőket ismerek… Minden kempingben, szállodahallban ott vannak. Dollárért, márkáért, fontért, líráért adnak forintot. Rögtön, zsebből, amelyik pillanatban a külföldinek éppen kell. Éjjel kettőkor is. Ugyanezek a jól fésült fiúk reggel beváltják a lányok dollárjait forintra. Amit a lányok éjszaka kerestek. Síbolnak éjjel-nappal… Ősszel aztán felbukkannak Budapesten, és a dollárt szép lassan, tavaszig eladják azoknak, akik külföldre készülődnek. Hogy mennyit keresnek havonta? Ezt a rendőrség is szeretné tudni… Én is… Rengeteget… De ezek a fiúk sokat kockáztatnak. Sokkal többet, mint egy kis adócsaló, lángossütő vagy kukoricaárus.

A Balaton-parti extraprofitból természetesen az iparosok is kiszakítják a maguk részét. Jól keresnek az autószerelők, a gumijavítók, a villanyszerelők, de mindenkinél jobban a kőmívesek. Az iparosok társadalmában ma a kőmívesmester a sztár. Mester? Nem kell ma már mesternek lenni… Az inasok, az éppen csak felszabadult gyerekek is ötven forintos órabérrel dolgoznak… Minden valamirevaló kőmíves megkeresi naponta a négyszáz forintját. Van, aki többet, van, aki kevesebbet. A becsületesek általában kevesebbet. A kőmívesek is sokfélék. Vannak önálló mesterek… Ezek nehéz helyzetben vannak, mert kénytelenek adót fizetni. Másrészt könnyű helyzetben, mert a könyvelésükön, ha van ilyen, az isten sem igazodik ki. Aztán előlegrendszerrel dolgoznak… Egyszerre felvesznek tíz épületre előleget. Házanként húszezer forintot. Ez már kétszázezer. Elkezdenek öt épületet. Alapoznak, aztán anyagra is kérnek külön pénzt. Még el lehet kezdeni két-három épületet… Újabb előleg, újabb kezdés… Ma egy kőmíves két hét alatt vehet egy autót. Lassan aztán halad az építkezés. Van olyan ház, amelyik másfél év alatt felépül, de ez ritka. Általában három-négy esztendeig épülnek a balatoni villák, házak. Közben módosulnak az árak, anyagbeszerzési gondok támadnak, s az építkezés költségei egyre emelkednek. Végül az a ház, aminek a kalkuláció szerint nyolcvanezerbe kellett volna kerülni, egész biztosan százhatvanezerbe kerül. A tulajdonos három év alatt elosztva, reménykedve, idegeskedve fizeti a plusz költségeket. Eladósodik, kölcsönt vesz fel…

Vannak aztán KTSZ-ek… Öt-hat évvel előre minden kapacitásuk foglalt. Ők is lassan építkeznek, s az áraikat ők is emelik évről évre… De ez még a legszerencsésebb mégis. De ilyen KTSZ-kapacitáshoz gyakorlatilag nem lehet hozzájutni. Maradnak a termelőszövetkezeti építőbrigádok és az állami szövetkezeti kőmívesek esti, vasárnapi magánvállalkozásai. Van, aki a téesz brigádokkal jól jár, van, aki rosszul… Az árakat a téesz is hónapról hónapra srófolja, s a földmívesekből lett majszterok néha bizony eltévesztik a statikai számításokat. Tízes vas helyett hatosat tesznek az erkélybe, mire az leszakad. Kezdődik az egész elölről. Le kell verni az erkélyt, új betonvasat hozatni, új sódert, cementet, faanyagot. Legjobb, ha a tulajdonos maga öntözi a cementet, és előtte, utána imádkozik. Ez biztos.

Leglassabban a vasárnapi kőmívesek dolgoznak. Ők is felvállalnak öt-hat épületet nyaranta, így aztán mindegyik úgy készül, mint a Luca-szék. Hetente két este ha dolgoznak egy-egy épületen, az már sok. Leginkább egyszer sem. Néha megjelennek, s akkor elbíbelődnek a ház körül három-négy este s egy szombaton is, de aztán más dolguk akad. Például permetezni kell. A Balatonparti kőmívesek mind jó módban élnek. Nagy házuk, szőlejük, autójuk, motorbiciklijük van. A borra is spekulálnak meg az iparra is. Hol ide kapnak, hol oda. Ha nem kapnak napszámost, maguk görnyedeznek a szőlejükben. Persze, ilyenkor sem sümegi kapát szorongatnak, hanem a kis traktor kormányát, vagy a csörlős kapa motorját kezelik. Az esti kőmívesek általában az anyagbeszerzést is elvállalják az anyagár nyolc százalékáért. Az építtető mindenbe beleegyezik, és okosan teszi. A kőmívesmesterek minden TÜZÉP-vezetőt ismernek és minden raktárost. Pontosan tudják, kinek mikor „mennyi jár”. Nem „ügyetlenkednek”. Ha cementet akarnak, szereznek cementet, ha téglát júliusban…? Téglát is szereznek. De százezer forint anyagár után nyolcezer az ő markukat üti. S szegény építtető honnan tudja, hogy miből mennyi kell? S az udvarra döntött tégla, mész, sóder mennyi? Hány köbméter a deszka? Ezt bizony csak a mester tudja és a TÜZÉP-vezető… Ilyen az élet.

Víz sincs mindenhol… Az északi part domboldalaiban csak alig-alig. Az építkezéshez ezeken a helyeken minden liter vizet fel kell szállítani lajttal. Néha a téesz is vállal ilyen szállítást, de nem szívesen. A téesz örül, ha a saját tagságának az igényeit ki tudja elégíteni. Marad ilyenkor a maszek fuvaros. A ló után nagy az adó, így a fuvaros csak egyetlen lovat fog a kocsijába. Szegény párát addig veri, míg fel nem mászik a hegyoldalba. Aztán benyújtja a számlát. Nekem egy révfülöpi fuvaros szokott vizet hozni az Öreghegyre. Mit gondolnak, mennyiért? Egy mészoltáshoz például 1280 forintért hozta fel a vizet. Ugyanez a fuvaros 5000 darab téglát 1750 forintért szállított fel a hegyre. Az építtetők szívesebben szállíttatnának teherautóval, de például az egyetlen révfülöpi teherautóra állandóan negyven-ötven szállíttató várakozik.

A Balaton-part klasszikus nyári üzletága a szobák, nyaralók bérbeadása. Idézek néhány 1907-es hirdetést: „Szarvas szálloda és vendéglő. (Rosenberg Simon, Fonyód) A Béla- és Sándor-telep közepén, az erdő mellett, közel a Balatonhoz. 20 szoba, finom ételek és saját termésű borok, pontos kiszolgálás, tennis- és tekepálya, társalgóterem könyvtárral.” – Vagy a másik, ugyancsak Bélatelepről: „Sirály szálloda. Schaller Alajos, Fonyód. (Bélatelep) 25 szoba, tennis-pálya, nagy park, gyönyörű kilátás a Balatonra. Jó ételek és italok! Pontos kiszolgálás! Posta- és távírda-hivatal a szállodában. Vasúti megállóhely. Bélatelep 10 percnyi távolságra a szállodától. A szállodának saját fürdőkabinjai vannak.” – Ezeket a 25 szobás „tennis pályás” létesítményeket annak idején panziónak nevezték. Ez a balatoni műfaj lényegében kiveszett. A legtöbb ilyen panzióból vállalati üdülő alakult az államosítások után. De a lakosság által kiadott szobákra ma is támaszkodik az idegenforgalom. A Balaton két partján a fizetővendég-szolgálatnak 24.000 személy befogadására alkalmas ágy- és szobamennyiség áll a rendelkezésére. Sokan azonban fütyülnek az IBUSZ-ra, s a szobájukat saját maguk, a napi kereslet és kínálat törvényének megfelelő kialkudott áron bocsátják bérbe. Ismerek háztulajdonosokat a Balaton mindkét partján, akik már a tél folyamán lelevelezik az érdeklődő nyaralókkal a szobáik bérbeadásának időpontját és árát. Ezek az előrelátó tulajdonosok már május végén, június elején „táblás házakkal” kezdik a szezont. A tavaszi vendégek között sok a németországi turista…

A szobák bérbeadásából valójában az egész helybéli lakosság hasznot húz. A legtöbb falusi házban kiadják az első szobát, sok helyen a ház minden lakható helyiségét. Az utóbbi években megjelentek a ház végéhez tapasztott bódék is, melyek ugyanolyan áron kelnek el a szezonban, mint a hűvös, tűrhetően berendezett, tiszta szobák. A nyaraltatás ma már jövedelmező üzletág. A ház-és villatulajdonosok a nyári három hónap alatt igyekeznek minél több vendéget fogadni… Mivel a kereslet nagyobb, mint a kínálat, nem kell üzleti zseninek lenni ahhoz, hogy valaki egy szezonban megkeressen húsz-harmincezer forintot.

B. faluban nyaraltam egy V. István nevű építész házában. Pontosabban pajtájában. A ház végében még állt a hajdani pajta… A pajta elejéből kialakítottak két kis szobát, előszobával. A másfél méterszer másfél méteres előszobában volt egy vízcsap, egy kis polc, és egy butángázpalack a főzéshez. Százötven forintért adták ki a szobák darabját. A szobák padlózata nyers cement volt. A két szobáért napi háromszáz forintot szedtek be. S hozzá kell tennem, hogy ez még egy kellemes hely volt, mivel az udvaron fák álltak, s az ajtóból, ablakból a Balatonra lehetett látni. Volt nekem azonban kellemetlenebb nyaralásom is. Délelőtt érkeztem R. faluba… Mint ahogy ma is nagyon sokan, minden konkrét cím vagy támpont nélkül. Több órás érdeklődés és keresgélés után rábukkantam egy kiadó szobára. Örömmel vonultam be T. Z. zöldségkereskedő keskeny és forró udvarába. A család kedvesen, közlékenyen fogadott. Büszkék voltak a házukra… Éppen befejeződött náluk az építkezés. A keskeny telek nagy részét elfoglalta a széles, magas, egyemeletes épület. T. Z. bemutatta a házat: Hat keskeny, csőszerű szoba az emeleten, a földszinten a család konyhája és lakószobája, továbbá két fürdőszoba és két W. C.

– Egy hét múlva teljesen beindulunk… Az asszony majd főz a vendégekre, én intézem, amit kell – mondta T. Z.

Este döbbenten tapasztaltam, hogy a szobában harminckét fok meleg van. Csaknem megfulladtam. A lapos tetejű háznak rossz volt a hőszigetelése. Ráadásul elég közel volt a nádashoz, így a nyitott ablakon át, amire T. Z. nem szerelt védőhálót, ömlöttek be a szúnyogok. Úgy éreztem, hogy egy kemencében alszom, s közben halálra marnak a skorpiók.

Száz forintért adták ki a szobák darabját. Hat szoba napi hatszáz. Három hónap alatt tisztán ötvenezer forint… Ha az állam engedné, megszületne tehát az újkori panzió is. De a telekrendelet, azt hiszem, nemcsak T. Z., hanem az Idegenforgalmi Hivatalok számítását is keresztülhúzta. Az Idegenforgalmi Tanács azt tervezte, hogy 1975-ig a fizetővendég-szolgálat szobáiban a férőhelyek számát újabb 15.500-zal növeli. Közben viszont a megjelent rendeletek szerint: „A társas üdülőnek nem minősülő olyan épületet, amelyben a kiegészítő helyiségeken felül legfeljebb három szoba van, egy üdülőegységnek lehet tekinteni…” – Aki ennél több szobával rendelkezik, az a „felesleges” nyaralórészt 1973. december 31-ig köteles eladni. Ha ugyan akad rá vevő. Tehát azokat a felesleges helyiségeket kell eladni, amit idáig a fizetővendég-szolgálaton keresztül az idegenforgalom rendelkezésére bocsátottak. Így nehéz lesz újabb 15.500 férőhelyet biztosítani a Balaton mellett. Ez a rendelet egyébként egyáltalán nem disztingvál. Az átlag családot veszi alapul, s nem számol azzal, hogy sok család hat-hét tagú, s nyaranta a nagyszülők is együtt vannak a gyerekekkel, unokákkal. Ilyen értelemben ez a rendelet gyerek- és családellenes. Azoknak kedvez, akiknek csak egy-két gyermekük van, s azoknak, akik nem élnek családi életet, akik nyaranta nem kívánnak összejönni sem a szüleikkel, sem a testvéreikkel. Ezek a családi villák idáig vagy az idegenforgalom igényeit szolgálták vagy a családi együttlétet. Minden Balaton-parti lakos bizonyíthatja, hogy május végén megindul a rokonok áradása a vízpartra. Június közepére megtelik a ház… Megjelennek a családfő és a családanya testvérei, azok gyermekei, a nagyszülők és az oldalági rokonok is… Ahol nagy a család, ott az ötszobás ház is kicsi. S mekkorák ezek a szobák? Bizony szűkösek, kicsinyek.

Az új lakásrendelet az őslakosságot is kellemetlenül érinti, mivel a jövőben lakószobáiknak csak a felét adhatják bérbe. Sok parasztcsalád s nyugdíjas kistisztviselő nyaranta kihúzódott a melléképületekbe, s az egész házát bérbe adta. Sokan így keresték meg egész évre a nyugodt megélhetéshez a pénzt.

A rendeletek természetesen nem a kisemberek, hanem az üzérek, nagyvállalkozók ellen irányultak. De akaratlanul is gondot okoznak a kisembereknek, s legfőképpen az idegenforgalmi hivataloknak.

A Balaton körül a telekárak hosszú évek óta az eget ostromolják. A négyszögölenkénti 300 forintos ár nagyon szolidnak számít, az öt-hatszáz és a tihanyi, siófoki kettőezer forintos telekárak mellett.

Kik jelentkeznek a telekpiacon, mint eladók? – „A spekulánsok” – hallom az országos kórust. Igen, a spekulánsok is. Valaha persze a spekuláns közismertebb neve az üzletember volt. A jó üzletember tudta, hogy merre terjeszkedik a város, hol alakulhat ki fürdőhely, s jó előre felvásárolta a földeket, nagy tételben. Amikor aztán a konjunktúra megkezdődött, az „üzletember” fokozatosan kiparcellázta a földjeit. Érdemes idézni Kellér Andor Szemere Miklósról szóló könyvének egyik részletét. Mint ismeretes, Szemere Miklós a századforduló után a bécsi Jockey Clubban 2 millió 200 ezer koronát nyert a lengyel Potocki gróftól (kártyán). Amikor a nyereségét felvette, fél Európa izgatottan figyelte, hogy mit kezd vele. – „Egy napon Pázmándy Dénes a kaszinóban közli vele, hogy eladó Cséry Lajos pestszentlőrinci birtoka. Csérynek 2.100.000 korona adóssága van. Ennyiért eladja Szentlőrincet.

Szemere délelőtt kikocsizott a birtokra; negyedóráig sétált ott, aztán hozatott egy Pest-környéki térképet, figyelmesen tanulmányozta, és megvásárolta Szentlőrincet…

Amikor pedig megkérdezték tőle, miért vásárolta meg Pestszentlőrincet, így felelt:

– Azért, mert ez a birtok annál többet fog érni, minél kisebb lesz.

– Hogyan?

– Parcelláztatni fogom” – írja Kellér Andor Szemeréről. Azóta tény, hogy a Szemere-vagyon egyik forrása Pestlőrinc lett.

Szemerét a maga korában senki nem nevezte spekulánsnak… Azóta persze nagyot fordult a világ, s a szocialista társadalmi rend csak a munkával szerzett javakat hajlandó elismerni.

De ma is vannak olyan emberek, akik „tudják, hogy merre terjeszkedik a város”. Tudják, hogy hol épül új út, strandfürdő, üzletház… S ma is vannak Pázmándy Dénesek, akik a „kaszinóban” odasúgják a pénzembernek, hogy eladó… itt és itt, ennyiért… egy telek… A Pázmándy Déneseknek ma is megéri ez a félmondat… A spekuláns ma is előbb tudja, hogy valahol út épül, város épül, mint a helybeli lakosság. Így olcsón felvásárolhatja a telkeket.

De a Balaton partján a legnagyobb kínálattal ma sem a spekuláns jelentkezik, hanem a régi tulajdonos. Volt urak és azok örökösei… Közjegyzők, bírók… Iparosok, jegyzőnék és azok örökösei… Az ötvenes években a villákat, házakat államosították a Balaton partján, de a telkek ezreire ügyet sem vetettek. Így aztán, amikor az ellenforradalom után konszolidálódott a társadalmi rend, sok pesti, vidéki ember azon kapta magát, hogy van a Balaton partján öt-tíz telke, s azokat, ha kedve tartja, jó pénzért el is adhatja… Időközben, ahogy üdülőövezetté alakult a part, sok külterületi föld a belterülethez kapcsolódott, villanyt, utat, vizet kapott állami gondoskodás útján, s a tulajdonosnak nem maradt más gondja, mint a parcellázás. Az utóbbi tíz évben sok család vált így milliomossá. A Balaton-parti telekingatlan pesti lakássá, autóvá, luxusbútorrá, motorcsónakká változott át, s a pénz nagyobbik része pedig az OTP-be vándorolt, ahol tovább kamatozik.

A földek eladása körül sokan szorgoskodnak… Minden parti faluban akad öt-tíz ember, aki a személyi igazolványába bejegyzett törvényes foglalkozása mellett telkek közvetítésével is foglalkozik. Ezek a közvetítők az eladótól általában a vételár 5 százalékát kapják meg. De az is előfordul, hogy az eladó csak egy fix összeghez ragaszkodik, s a közvetítő amennyivel többért el tudja adni a birtokot, az az összeg az övé. Így egy-egy adás-vételen a közvetítők sokszor húsz-harmincezer forintot is nyernek. De ha csak 5 százalékot kapnak, az is hatalmas összeg. A telkek többsége ma már kétszázezer forint felett kel el. Ennek az öt százaléka pedig már tízezer forint.

Az országos telekzűrzavaron az állam a 7/1970. (IV. 16.) ÉVM – PM – IM számú együttes rendelettel igyekezett úrrá lenni. Ez a rendelet szabályozza a személyi telektulajdon mértékét, kimondja, hogy egy egyedülálló személy, illetőleg egy család telektulajdonának mértéke: két építési telek, ezek közül egy lakótelek és egy üdülőtelek. A rendelet legfontosabb célkitűzése a telekspekuláció megakadályozása volt. A rendelet kibocsátásának az időpontjában Magyarországon 113 ezer család, illetve személy tulajdonában 186 ezer telek volt. Ezekből 126 ezer beépítetlenül várt a sorsára. A 113 ezer telektulajdonosból 105 ezer embernek, családnak a birtoka nem haladta meg a rendelet által megszabott telektulajdon mértékét. De ötven százalékuknak csak egy telke volt. Az egész országban nyolcezer tulajdonosnak volt három vagy több telke. Ez 29 ezer telket jelent. A 29 ezer telekből 17 ezer volt a beépítetlen.

A rendelet természetesen nemcsak a spekulánsokat érintette, hanem mindenkit. Azokat is, ahol a családban három-négy gyerek volt, s mivel azok a szülőkkel együtt laktak, s egyetemre jártak, nem birtokolhattak külön telket. A rendelet azon nagykorú fiatalok számára, akik külön lakással rendelkeznek, lehetővé teszi a külön telektulajdon birtoklását is. Így a vagyon (lakás) jogosít újabb vagyonszerzésre. De ezek, azt hiszem, csak a rendelet mellékhajtásai… Ilyen zavaró momentumok minden új rendelet megalkotása után felmerülnek… Nemcsak nálunk, hanem az egész világon… A rendelet szelleme és lényege hasznos és csak helyeselhető.

Vajon sikerült megakadályozni a spekulációt?

Véleményem szerint még nem. Mert akinek most két telke lehet, ezt a kettőt cserélgetheti kedvére. A spekulánsokat legkönnyebben a földhivatalon, a telekkönyvi irodákon keresztül lehetne tetten érni és megbüntetni. Sajnos, a Balaton környékén a telekkönyvek vezetése a napi helyzettől hónapokra, sok helyen évekre elmarad. A nagy telekforgalom regisztrálását néhány ember nem tudja ellátni. S addig nem lesz rend a Balaton körül, amíg a telekkönyvek nem naprakészen regisztrálják a valódi helyzetet.

A telekrendelet hatására az árak nem mérséklődtek. Ez tény. Idézek néhány 1972-es hirdetést: „Balatonkenesei vízparti telekből 200 négyszögöl 130 ezerért eladó. Érd.: 220-092 vagy 834-456.” – „Balatonalmádiban központi fekvésű telek 14,20 m utcai fronttal, 132 n-öl.220.000 forintért eladó. – Auróra Szálloda mellett. Tóth Tiborné, Szeged, Pillich Kálmán u. 20.” – „Tihanyban domb tetején fekvő csodás panorámás 300 n-öles üres házhely telkemet eladom. Irányár 1000 forint 81.476 jelig. a Felszabadulás téri hirdetőbe.” – „Fonyód várhegyi üdülőövezetben 2219 n-öl, 3 részre osztható telek, ölenként 200 forintért eladó. – Tel. 12–20 óráig 423-835.” – Négyszögöle kétszáz, de az összesen 440 ezer forint. Szép pénz… Az egyik legszemérmetlenebb hirdetővel két éve tárgyaltam telefonon. Balatonszárszón vízparti házat hirdettek 350 ezer forintért. Mivel éppen a „Balaton könyvemhez” gyűjtöttem az anyagot, megtekintettem a szárszói ingatlant. Először is nem a vízparton volt, hanem tizenöt méterrel beljebb. A nyolcvan négyszögölnyi telken egy széldeszkákból házilag összetákolt négyszer hat méteres lapos tetejű ház állt. Olyan volt, mint egy tyúkól. Anyagában és formájában egyaránt. Hát ezért akart a tulajdonos 350 ezer forintot. A téboly nyilvánvaló.

Újabban sok bonyodalom származik a partfeltöltésekből is. Van, aki spekulál az újonnan kialakított telkekkel, van, aki dühöng miattuk. Akinek idáig vízparton állt a nyaralója, s most eléje töltöttek kétszáz métert, s a kilátását elépítették valamilyen üdülővel vagy társasházzal, annak szerintem minden oka megvan a dühöngésre. Amikor megvette a parti telket, megfizette a panorámát és a közvetlen strandolási lehetőséget is. Mindezt most megkérdezése nélkül elvették tőle. Ingatlanában ugyanakkor jelentős értékcsökkenés állt be… Mit tehet? Ha parti sétányt alakítanak ki előtte, akkor esetleg belátja, hogy a közösség érdekében kellett áldozatot hoznia, de ha eléje építenek újabb vízparti házakat, akkor azt hiszem, ezt a „társadalmi érdeket” még anglikán misszionáriusok sem tudnák elhitetni vele, mivel ez esetben nincs is szó társadalmi érdekről. Elvették tőle a vízpartot, hogy egy másik embernek legyen a jövőben vízparti nyaralója. Ámen… Attól tartok, hogy a végtelen, gátlástalan partfeltöltési munkák előbb vagy utóbb megbosszulják magukat. A cementfallal kiépített déli partra rápillantani is szörnyű…

A pénz mindent legyőz, lassan a természetet is…

 

 

 

Becker Bäby és a peszticidek

1971-ben kisebb izgalom támadt Balatonszepezden. Az egyik helybeli lakos, bizonyos G. Mariska, levelet kapott Madridból… A levelet a nyolcvan év körüli Becker Bäby írta, a híres, legendás táncosnő, akit az első világháború alatt támadt hazai zűrzavarban a kövér bankár, Kohler Jenő fedezett fel és pártfogolt. Az igazán szép és divatos hölgyeknek persze újabb és újabb szerelmes pártfogója akad. A szepezdi főútra épült villát már gróf Apponyi Henrik ajándékozta a kor ünnepelt szépségének. A pletyka szerint gróf Apponyi Henrik feleségül akarta venni Becker Bäbyt, de végül nem ő, hanem Heinrich Antal, a gazdag vasgyáros vezette anyakönyvvezető elé. Közben persze sok minden történt… Becker Bäby, Madridból keltezett levelében, például azután érdeklődött, hogy él-e még G. János? Hogy miért érdekli ez az idős hölgyet, azt egyik bizalmasa mesélte el nekem. A mese megértéséhez tudnunk kell, hogy a Balogh János-féle pékség pontosan Becker Bäby villája mögött állt és áll ma is. Csak a táncosnő villája ma már vállalati üdülő, a pékségben pedig nem sütnek kenyeret. Nincs is a faluban működő sütöde. Így kenyér is alig…

A pékségben kora hajnalban kezdődött a munka. Még alig szürkült, de már a kemencében sült a sok zsömle és kifli. Az udvaron s a műhely ajtajában tarisznyás, bambuszbotos férfiak gyülekeztek. A vízre induló horgászok, halászok s a feltarisznyázott parasztok közül is néhányan a friss sütetű zsömlére vártak. Beszélgettek, közben a tarisznyákból néhány pintes üveg is előkerült. Eközben G. János, aki ma is él, lassan eltávolodott a várakozóktól, s Baloghék hosszú létráját a szomszédos villa ablakához támasztotta. Bemászott a sötét ablakon, s csak jó húsz perc múlva került elő onnan. Ilyenkor a létrát gondosan a helyére vitte, aztán a pékség ajtajában megevett két frissen sült kiflit, s a tarisznyájába rejtett üvegből húzott egy nagyot. G. János egyszerű, de mokány parasztember volt. A faluban kevesen értették hódításának a titkát. Maga Becker Bäby az egyik bizalmasának így szokott beszélni G. Jánosról: „Nem értem, miféle ember ez… Bemászik az ablakon… Soha nem szól egy szót sem… Paraszt… Konok paraszt…” – Mindez persze csak legenda.

Becker Bäby szepezdi villájába a jobb emberek persze a főkapun szoktak belépni… Urak, művészek, sportolók… A villa gyakori vendége volt a híres vívóbajnok, Petschauer Attila is. Úgy mesélik, a vasgyárost tanította vívni. Amikor a fasiszták elhurcolták Petschauer Attilát, Becker Bäby még egy utolsó asszonyi mozdulattal utánanyúlt. Balogh Jánosnéval egy aranyláncon függő medáliát küldött neki, melyre a következő szöveget vésette: „Isten óvjon”.

Az úri közönség nyaranta a strandon, a Bozzai-féle vendéglőben vagy a kúriák, villák teraszain mulatta magát éjjel-nappal. Szepezden nagy volt hajdan a vendégjárás. Margittay Rikard szerint valamikor 1887 táján Rákosi Jenő (az újságfejedelem) egy vászonkötésű, bőrsarkos vendégkönyvet ajándékozott Nagy Pál szepezdi földbirtokosnak. A vendégkönyv tanúsága szerint 1887 és 1935 között a következő nevezetesebb vendégek látogattak el Szepezdre: Rákosi Jenő és családja, Rákosi Szidi, Nagy Sándor kúriai bíró, Nagy Emil, a későbbi miniszter, a niklai Berzsenyi családból Berzsenyi Ida, Nelli és Mariska, Győri Elek és Dr. Szivák Imre országgyűlési képviselők, gróf Batthyány Tivadar és gróf Andrássy Géza, Berzsenyi Sándor ügyvéd és Berzsenyi Lajos földbirtokos, Jókay Géza, Hettyey Sámuel pécsi püspök, Szalay Imre képviselő, Beőthy László színiigazgató, az Eötvös és a Vörösmarty család (a költő rokonai), Beniczkyné Bajza Lenke írónő és Edvi Illés Aladár festőművész, dr. Kármán Mór tanár, báró Splényi Ödön, báró Kempelenék, Henriette Bevillier Genfből, s Lesencetomajról a Viriusz család, továbbá 1924-től báró Baselli Rezső és Herman, a gróf Apponyi család, Mécs Alajos író, vitéz Garamszeghy Sándor és családja, Molnár Anna hárfaművésznő és dr. Herz Ottó zongoraművész, Kökény Ilona és Buttykay Emma színművésznők, dr. Birkás Géza egyetemi tanár, továbbá néhány bizonytalan nevű úr Breslauból és Rio de Janeiróból. – A századforduló után a mai Árpád úton gazdag polgárok, kereskedők is építkeztek, s fokozatosan részt kértek a nagyúri vendégek szórakozásaiból. Hát ebben a környezetben telepedett meg nyaranta Becker Bäby is, s teremtette meg a maga félévszázados legendáját.

A hajdani Apponyi villa ma a Vízügyi Tervező Vállalat üdülője. A többi nagyúri ház és kúria is átkerült a nép használatába és tulajdonába. Viriuszon és a szepezdi Árpád úton valójában csak a polgárság őrizte meg a telkeit és nyaralóházait. Ezek a házak természetesen kisebbek voltak, mint az igazi úri villák, így többnyire átvészelték az államosítások bonyolult időszakát.

„Új nép a parton…” – írta Illyés Gyula… Jól emlékszem a húsz-huszonöt évvel ezelőtti nyarakra, amikor a munkások, parasztok, diákok megjelentek a Balaton partján. A SZOT-üdülőkben s a kisebb vállalati nyaralókban ezrek és ezrek próbálgatták a pihenés új, görcsöket oldó rítusát… Olcsón lehetett pihenni, fürdőzni, enni és inni… A felszabadulás után hosszú évekig a helybéli lakosoktól semmiféle díjat sem szedtek a strandokon… Hogy ez mit jelentett, csak azok tudják igazán, akiket hajdan, klottgatyás parasztgyerek korukban, az üdülőhelyi igazgatók elzavartak a kiépített strandokról. A földmívesek és gyermekeik Balatongyörökön a „Zsiba gyöpre”, Szepezden a marhaitatóra jártak fürödni… A szabad fürdőzés időszakában mindenki teleszívta tüdejét, s boldogan élvezte újkeletű jogait. Egészen addig élvezte, amíg az új kor új istene, az „idegenforgalom” be nem tört kies országunkba. Amint az idegenforgalom megkezdődött, bekerítették a strandokat, üdülőhelyi díjat vetettek ki a fürdőzőkre és a telektulajdonosokra, a strand használatáért pedig külön pénzt szednek. Az „idegen” hozza a valutát, az „idegennek” sok a pénze, így hát az „idegenek” pénztárcájához igazították a szállodai és éttermi árakat, a csónakok bérleti díját, a bor, a sör és a hal árát.

Nem mondom, hogy napjainkban nem üdülnek, pihennek kétkezi munkások a Balaton partján… Üdülnek szép számmal… De ha az ember el-elnézi az áramló tömeget, az arcok karakterét, a kezek mozgását, úgy érzi, hogy az új nép mégiscsak megfogyatkozott a partokon. Nem az abszolút számuk kevesebb, mint húsz évvel ezelőtt, hanem az arányszámuk. Mindenütt németül beszélnek… Ha nem németül, akkor cseh vagy olasz nyelven… A hangulat még a kisebb falvakban is bábeli… Nyaralnak tehát a külföldiek… Nyaralnak az úttörők, a középiskolások és az egyetemisták… Nyaralnak a kisiparosok, kereskedők, üzletkötők… Nyaralnak a tanárok és a hivatalnokok… Általában a nagyon fiatalok és a nagyon öregek… Van ebben valami komikus! Csak azok nem nyaralnak, akik ezekben az évtizedekben a legtöbbet dolgoznak, akik az egész népgazdaságot mozgásban tartják. Nem nyaralnak a harmincévesek, negyvenévesek és az ötvenévesek. Ők nem érnek rá nyaralni, mert dolgoznak, gyermeket nevelnek, lakásra gyűjtenek, küzdenek éjjel-nappal. Pedig úgy tűnik, ezek a munkásgenerációk szorulnának rá leginkább a pihenésre. Rosszul gazdálkodunk az erejükkel, és saját maguk is rosszul gazdálkodnak az életükkel.

A Balaton a legteljesebb pihenést a külföldieknek nyújtja, utánuk mindjárt a gyermekek és a fiatalok következnek. A fiatalok évről évre, többnyire szervezett körülmények között kipihenik a még nem is létező fáradtságukat. – A félreértések elkerülése végett nem a fiatalok nyaraltatását sokallom, hanem a középgenerációk ilyen lehetőségeit kevesellem. Mintha az ország éppen azokról felejtkezne el, akik életben tartják… Vagy ez csak káprázat?

Nem káprázat… Bármerre járok a parton, bárhol figyelem az arcokat, kezeket, hajakat… Külföldiek, fiatalok, öregek… Ez a sorrend. A fiatalok persze könnyebben szervezhetők táborba, mozdíthatók, mozgósíthatók… A két gyermekes családanyákkal mindez már megoldhatatlan… Vagy talán mégis?… Egyre több a szabad szombat, egyre növekszik a családok szabad ideje… Azokban az üzemekben, ahol már bevezették az ötnapos munkahetet, az emberek a rendes évi szabadságukon kívül csak júniustól augusztusig huszonhat napot tölthetnek pihenéssel. Ebben a huszonhat napban természetesen a vasárnap is bent van… Elvileg tehát a hétvégeken mindig elutazhatnának a Balatonra… Csak elvileg… A gyakorlatban nem férnek fel a vonatra, a parton nem kapnak szállást, ha kapnak, nem tudják megfizetni… Kezdjük az utazással…

Aki a saját gépkocsijával utazik a Balatonra, az szerencsés ember, befutott… „Valaki”, akinek már életformája van… A nagy többség a hazánkban általánosan használatos országos járművet, a vonatot veszi igénybe. De hogyan?

Budapesten már a vasútállomásra is nehéz kijutni. Kelenföld szóba sem jöhet, mert minden induló vonat zsúfolásig megtelik már a Déli-pályaudvaron. A Déli az utóbbi esztendőkben szinte megközelíthetetlen. Szétverték a modern üvegcsarnokot, felásták a Krisztina körutat, megszüntették az autóbusz- és taxiállomásokat. A jegyváltásra ismét a régi épületben nyílik mód, ha nyílik… Örökké húsz-harminc méteres sorok állnak a pénztárak előtt. Az egész Déli-pályaudvar anakronisztikusan szűk képződmény, úgy tűnik, Tapolca vagy Dombóvár is tágasabb; bővebb vágánysorral rendelkezik, A vonatokat a szűk hely miatt csak az indulás előtt tizenöt-húsz perccel tolják be a vágányokra. Így mindenki egyszerre rohanja meg a vagonokat. Az emberek általában már a mozgó vonatra felugrálnak, s még mielőtt a szerelvény megállna, zsúfolásig megtelik. Az utolsó pillanatban betolt mozgó vonatra a gyermekes szülők természetesen nem tudnak felugrálni, így aztán vagy mind a ketten, vagy egyikük hosszú órákon át állva utazik. A gyermekes, sok csomagos család hiába megy ki egy órával korábban a pályaudvarra, nincs vonat, nem tud beszállni… Az a mód, ahogy az utolsó pillanatban betolt szerelvényeket a tömeg megrohanja, világháborús élményeket idéz. Az egész pályaudvaron nagy a kapkodás… A pénztárakban sokszor rossz jegyeket adnak ki, vagy a jókat összecserélik… A vonatban a kalauz aztán bírságol, vitatkozik… Kulturált utazásról szó sincs… Minden utazás egy Waterloo… Vissza úgyszintén… A Balaton-parti állomásokon a vasutasok ráadásul a szabályokat sajátságosan értelmezik. Vonatindulás előtt fél órával nem nyitják ki a pénztárakat, de tíz perccel előbb bezárják. Ha az utas az indulás előtt öt perccel érkezik, váratják az ablak előtt még két percig, aztán kioktatják a rendről… Népnevelnek… Balatonszepezden például hosszú esztendők óta, valamilyen titokzatos okból, nem adnak ki első osztályú jegyet. Helyette adnak egy „felszálló” ideiglenes bilétát, ami feljogosítja az utast, hogy a kalauztól váltson jegyet. Így az utas, akit Balatonszepezdre vet a sorsa, az egész jegyváltási kálváriát kétszer csinálja végig. Amikor megkérdeztem a balatonszepezdi állomáskezelőtől, hogy miért nem tartanak első osztályú jegyet, a válasz úgy hangzott: „Minek tartanánk?!” Hát így… Az első osztályú jeggyel is nagyon sokszor állva utazik az ember… Állva, mert általában egyetlen első osztályú kocsi van, s azt félig megtöltik a vasút saját szabadjegyes dolgozói és a külföldiek. Ezek az első osztályú kocsik persze csak a nevükben első osztályúak… Az áruk első osztályú, de pont olyan koszosak, mocskosak, mint az egész vonat. A W. C.-re és a mosdóra rágondolni is rossz. – Aztán az Utasellátó… Ha van, mozgó kocsmává változik a vonat, ha nincs, szomjan halnak az utasok. Nem tudom, melyik a jobb…

1971-ben ünnepelte 125 éves fennállását a magyar vasút. Mennyit fejlődött azóta? 1907-ben például a Déli-pályaudvarról a gyorsvonat 13 megállással 3 óra 14 perc alatt jutott el Balatonszentgyörgyre. Ma a gyorsvonat ugyanezt az utat nyolc megállással 2 óra 54 perc, tizenhét megállással pedig 3 óra 7 perc alatt teszi meg. A személy viszont ezt a távolságot 4 óra 51 perc alatt döcögi végig. Mindebből látható, hogy a magyar vasút az utóbbi hatvannégy esztendőben nem fejlődött valami sokat… Olyan fejlődésről semmi esetre sem beszélhetünk, ami napjaink felgyorsult életritmusával szinkronban lenne. S közben ezeket a menetidőket sem tudják betartani. Egy példa: 1971-ben a Déli-pályaudvarról 18 óra 44 perckor indult a 2108-as számú gyorsvonat Tapolcára. Ennek a vonatnak a menetrend szerint 21 óra 45 perckor kellett megérkezni Balatonszepezdre. 1971. július 10-én szombaton ez a gyorsvonat 21 óra 45 perc helyett 23 óra 15 perckor érkezett Balatonszepezdre, tehát másfél órát késett. Az ügyhöz hozzátartozik, hogy ez alkalommal is, első osztályú jeggyel, négy és fél órán keresztül állva utaztam. Ilyen körülmények között korszerű vasúti közlekedésről beszélni több, mint komikus. – A MÁV sajnos elszakadt a kortól, s mivel furcsa módon a saját vezetőiből áll a saját felügyelete, sok jót nem várhatunk. – Arról már hallani, hogy majd felemelik az utazási díjakat, arról is hallani, hogy nyugaton drágább a vasút… És arról is hallani, hogy a MÁV nem jön ki ezekből a kis viteldíjakból… Lehet, hogy nyugaton drágább a vasút, de milyen kényelmesek, jók és gyorsak azok a vasutak. Attól tartok, hogy ahol a vasút nyugaton drágább, ott az utast például utasnak tekintik. Nálunk az utas a kalauz és az egész vasúti személyzet beosztottja. Nálunk manapság minden vasúti utazás lealázza az embert. A kioktatástól a legázoláson át az állva utazásig mindent megkap a pihenésre induló ember. Vannak országok, ahol a vasúti viteldíj ellenében a tiszta, kényelmes kocsiban biztos ülőhely jár az utasnak, s van, ahol semmi… Nálunk örüljön az utas, ha felkapaszkodhat a kocsiba.

Nem örülünk. Korszerű vasúti közlekedésről álmodunk. Az ember a huszadik század második felében, az űrutazások korszakában olyan illúziókkal él a földön, hogy a közlekedés megoldható… A balatoni közlekedés is megoldható lenne… Talán csak némi pénzre s egy-két korszerűen gondolkodó mérnökre lenne szükség. Ha például nyaranta óránként indítanák a gyorsvonatokat a Balatonhoz, aligha lenne ilyen zsúfoltság… Vagy ha növelnék a vonóerőt, és a szerelvényeken a kocsiszámot megkétszereznék… Vagy ha bevezetnék az összes balatoni vonaton a helyjegyet… Természetesen csak a helyjegy bevezetése nem ér sokat, de ha a szerelvények és a kocsik számának növelése mellett a helyjegy is megjelenne, nem bolondulnánk meg minden utazásnál… Tudom… Tudom, hogy a budapesti indítópályaudvarok kapacitása kicsi, tudom, hogy az áteresztő pályaudvarok vágányszáma is kicsi, és kevés a vasutas, és a fiatalok nem akarnak… Miért nem akarnak a fiatalok a vasúthoz szegődni? Bizonyára van valamilyen oka… Mennyi volt régen a vasutasoknál a nyugdíj korhatár? És mennyi most? – Köszönöm. És a vasutas házak, telepek, juttatások… Régen így járta a mondás: „Teheti, vasúti”. Ma ez a mondás komikus. De ez csak a személyzetre vonatkozik… Új pályaudvarokat kellene építeni, új síneket fektetni, újjá kellene szervezni az egész vasutat. De most már nem a huszadik századi igényeknek megfelelően, mert az kevés. Most már a huszonegyedik századra kellene gondolni.

Ha megérkezik az utas a Balaton partjára, a bajok folytatódnak. Ha azon kevesek közé tartozik, akik vállalati vagy szakszervezeti üdülőben tölthetik a szabadságukat, akkor csak a strandon bosszankodik és a gyümölcsárusok bódéi előtt. A strandokon vagy nincs sör, vagy van, s akkor meleg és importált. Tehát meleg lötty, dupla áron. A gyümölcsárusok alig árulnak gyümölcsöt, de azt aztán nagyon drágán. Akinek gyermeke van, az a Balaton mellett feltétlenül bajba jut. De akinek nincs gyermeke, az is, mert este beül a vendéglőbe, s a bor literjét 40–60 forintért teszik eléje a jóságos pincérek. Vállalati, szakszervezeti üdülőbe aránylag kevesen jutnak el… A családosok szinte alig… Akinek gyermekei vannak, azt a sors többféleképpen is megbünteti. Először is családos beutalót ritkán kaphat. Vagy megy egyedül a felesége és a gyermekei nélkül, vagy nem megy egyáltalán… Ha mégis, akkor egyénileg… Kibérel egy szobát valamelyik magánháznál… Ha szerencséje van, akkor főzési lehetőséggel adják ki számára a szobát. Természetesen méregdrágán… Aki háztartást akar vezetni a Balaton partján, az a piacra és az üzletekre szorul. Nehéz sors!

A nagyobb üdülőhelyeken, Füreden, Siófokon és Keszthelyen kenyérhez, tejhez hozzá lehet jutni, de a falvakban már nehezen. Balatonszepezden például két aprócska vegyeskereskedés gondoskodik a település több ezer nyári lakosáról. A kenyeret nem Szepezden sütik, mint hajdanában, hanem valahol Tapolcán vagy Veszprémben. Hozzák. Későn… A tejet sem helyben termelik, azt is hozzák valahonnan. A tej korán jön, a kenyér későn… Ha valakinek gyermeke van, akkor hét óra tájban elzarándokol a boltba. Csakhogy hétkor még nincs kenyér, a kenyeret általában 11-kor hozzák. Tehát a családból valakinek 11-kor újra el kell menni az üzletbe. A húst viszont reggel hatkor szokták mérni, ha van… A délelőtt tehát rámegy a bevásárlásra… És hogyan? Milyen idegtépő körülmények között… Nagy sor áll az üzletben, sokszor még az ajtón kívül is. Helybeli parasztok, telek- és villatulajdonosok, csehek, franciák, németek s a közeli kemping lakói vegyesen. Mindenki a saját anyanyelvén átkozódik… A parasztok szidják az üdülősök édesanyját, akik tönkretették a falu életét, a telkesek, villatulajdonosok szidják a németeket és a cseheket, akiktől nem lehet lépni, a csehek és a németek szidják a magyarokat, akik ugye „a maguk kelet-európai módján még a közellátást sem tudják megszervezni”. Ha azt mondom, hogy a napi kenyéradag beszerzése jelentős sportteljesítmény, akkor finoman fogalmaztam. De ez még hagyján… Kenyeret nagy sorállás után lehet kapni. De burgonyát, káposztát, sóskát, zöldbabot, cukorborsót, zöldséget, gyümölcsöt egyáltalán nem. Balatonszepezden néhány évig halódott a téesz zöldséges boltja. Nemrég bezárták. Úgy mondják, nem érte meg. Nem csoda. Soha nem lehetett ebben a zöldségboltban ötféle árut kapni. Vagy volt paradicsom, vagy volt paprika, de egyszerre a kettő ritkán… Most a strandon működik egy zöldséges pavilon, ahová valakik, valahonnan hozzák a zöldséget. Itt sem lehet négy-ötféle árunál többet kapni egyszerre, de az is előfordul, hogy napokig az ég egy világon semmit sem lehet kapni. Gyümölcsöt egyáltalán nem. A Balaton-parti falvakban a gyümölcs teljesen becsődölt. A nyár gyümölcstelen. Nem is értem, hová lett a gyümölcs? Tíz esztendeje még lehetett a parton gyümölcsöt kapni… Talán a gyümölcsről is kiderült, hogy nem éri meg a termelése… Ami terem, megrohad az ágakon vagy a fa alatt… A szilva biztosan, lehet, hogy a körte és az alma is. Valaha a fürdőhelyeken, Fonyódtól Györökig nyaranta kis piacok működtek a főtéren, templomtéren. A helyi lakosság a felesleges terményeit ezeken a piacokon értékesítette. A gazdálkodók is jól jártak és a fürdővendégek is. Ma nincs piac. Ma a kis üzlet senkit sem érdekel már… Pedig az a pénz, amit a györöki, szepezdi asszonyok húsz éve még összepiacoztak, de sokra ment! Sok kis pénz… Kitelt belőle a gyerek iskolás ruhája, sokszor még az adó is.

A közellátás ma a Balaton körül általában rossz. Túl sok ember zsúfolódik össze a parton, s az igények is nagyok. Az üzlethálózat általában elavult, s a nagy tételekre beállított közellátási láncolat nem tud igazodni az állandóan változó üdülési létszámhoz… Ha süt a nap, százezer vendéggel többet kell kiszolgálni az éttermekben és a boltokban, mint borús időben. S ha a kereskedelem számol a százezer többlettel, délutánra beborul az ég, és nyakán marad az áru. Az üdülőhelyek rapszodikusan ingadozó embertömegét rugalmasan csak a kis üzemek, kis cégek tudják kiszolgálni. Olyan pékségek, hentesek, cukrászdák, ahol a termelés a felhőjáráshoz igazodhat. Kell lenni egy alapvető állami ellátásnak, a biztos üdülői létszámhoz biztos kenyérmennyiséget kell adni, de a futóvendég nem lehet a nagyüzemek, nagyvállalatok gondja…

A kiemelt fürdőhelyeken jobb a helyzet. Füreden, Siófokon, Alsóörsön, Balatonlellén elég jó az ellátás, még gyümölcs is kapható, igaz, hogy drágán. Ezeken a helyeken az első osztályú vendéglők mellett működik egy-két önkiszolgáló gyorsbüfé is, ahol egy-egy tányér leveshez, főzelékhez viszonylag elfogadható áron lehet hozzájutni. Ezek a gyorsbüfék sokat enyhítenek a szegényebb családok gondjain, s a balatoni nyár zűrzavarán többnyire a kóborló diákokat is átsegítik.

A balatoni strandok általában szépek, gondozottak és kicsik. Nem eredendően kicsik, hiszen a településekhez igazodva ízléses arányban növekedtek. Belesimulnak a nyárfák, nádasok s a közeli épületek rendjébe. Tovább a strandforma nem növelhető. Viszont meg lehet szüntetni a strandokat, s a partot a tengerpartokhoz hasonlóan lídóvá lehet alakítani. Persze, veszélyes vállalkozás. A strandok zárt rendjében is nehéz a közegészségügyi alkalmatosságok fenntartása. A lídó alkalmat ad az egész part lezüllesztésére, elkoszosodására. – A Balaton s a part befogadóképessége véges. Az eltömegesedés egy bizonyos fokozat után már lehetetlenné teszi a felüdülést, fürdőzést, pihenést. Dr. Bagó Gyula, a fonyódi járási hivatal rokonszenves elnöke, 1971 nyarán például elmondta nekem, hogy Fonyód állandó lakossága 4300 fő. Nyáron ez a szám 12–13.000-re emelkedik. Mivel Fonyód fél Somogy és Baranya kedvenc üdülőhelye, s ráadásul badacsonyi átkelőhely is, szombat-vasárnap újabb 20.000 ember jelenik meg a partokon. Így aztán a strandon, a kikötőn és a vendéglőkben harmincezer ember tolong, hullámzik, kevereg. Ugyanakkor a strand bevétele csak arra elég, hogy üzemeltessék. Fejlesztésére már nem futja. Hasonló gondokról hallottam Keszthelyen is Pusztai Géza vb-titkártól. Keszthely állandó lakossága 18.000, de júliusban-augusztusban 40–50.000 ember tartózkodik a városban.

A Balatonon a zsúfoltság most már aggasztó. Tömeg a vízbe vezető lépcsőkön, tömeg a büfé előtt, tömeg a tus és az árnyékszék előtt. A legázolt, csikkektől és barackmagoktól tarkálló gyepen összeérnek a pokrócok, gyékények, az árnyékba húzódott, olvasgató mamák és papák fején hol egy labda, hol pedig egy egész futballcsapat zuhan át. Az embereknek aztán, ugye, táskarádiójuk is van… Néhány éve még csak a cafrangos hajú legények ordíttatták a masinájukat vonaton, strandon, utcán, de azóta a helyzet megváltozott. A fiatalok fantáziátlan szórakozásából az idősebb korosztályok is részt kérnek. Manapság már a strandon bömbölő rádiók felének negyven éven felüli a gazdája, de akadnak köztük ősz hajú hatvan-hetven éves huligánok is. Van, aki a tánczenét nyekegteti, van, aki a magyar nótát, a harmadik Luxemburgot, a negyedik a Szabad Európát. Igen, a Szabad Európát… Bele a pofájába az egész strandnak… Senki nem szól, mindenkinek van valamilyen „szenvedélye”, így tiszteletben tartja a szomszédos pokrócon izzadók hajlamait is.

Mit lehet a strandon csinálni?

Lehet például napozni, fürdőzni, esetleg olvasni az árnyékban…

Mit nem lehet?

Nem lehet úszni… A Balaton elég nagy, de a bójákon túl tilos beúszni. Keresztben, a parttal párhuzamosan viszont nem lehet úszni a lubickoló tömegtől. Különösen az északi parton van ez így, ahol a víz hamar mélyül, s a tömeg megszorul a tizenöt-húsz méteres parti sávban. – A Balaton körül réges-régen természetes úszópályákat kellett volna kitűzni a strand mellett, annak részeként. Az összes balatoni nyaralóhelyen úszómestert kellett volna alkalmazni s bevezetni a nonstop úszóoktatást. Országos elvvé, igénnyé válhatna, hogy aki nyaranta eljut a Balatonhoz, akár felnőtt, akár gyermek, tanuljon, tanulhasson meg úszni. A gyermekeket, fiatalokat pedig szervezett keretek között kellene megtanítani az úszásra. A Balaton körül az úttörőtáborok egymást érik… Valójában ezeket nem is lehet tábornak nevezni, hiszen a sátrak s az ideiglenes ebédlők, konyhaépületek már rég behúzódtak a villák közé. A klasszikus ifjúsági tábor a világon mindenütt az erdők szélére épül, folyók és tavak partjára, de soha nem a faluban, városban, üdülőhelyen, annak részeként. Bátorság, szervezőkészség, önállóság hogyan alakulhat ki egy eleve szervezett, komfortos környezetben? A magyar úttörőmozgalom vezetői s az általános iskolai tanárok kényelmi okokból lemondtak a zavartalan, tiszta, természeti környezetről s a táborozásról, a fiatalság edzéséről, képzéséről áttértek a gyermekek nyaraltatására. Pedig a fiatalokat még nem nyaraltatni kell, hanem edzeni, nevelni, képezni, alakítani. Most már a táborozás alig különbözik a szakszervezeti üdültetéstől. A baj azonban ott kezdődik, hogy a trombitáról, sípról, dobról, üvöltésről a villák között sem mondanak le. A táborozás sajátosságaiból szinte csak ezekhez ragaszkodnak. Esténként pedig következik a közös ének… Az üdülők, nyaralók fáradt idegzetű lakói szívesen hallgatnák a tábortűz mellől felhangzó népdalokat, a mozgalom dalait, a Marseillaise-t, a spanyol polgárháború dallamemlékeit, mert tűz mellett lehet ámulni és eszmélni… De a táborokból általában a „…sóder, sóder a lábam alatt…” refrénű bárgyú nótácska hallatszik ki estéről estére. Csak ez, órákon át… A kamasz táborokból pedig a beat…

De az úszásról volt szó… Néhány esztendeje valahol Révfülöp és Ábrahám-hegy között a parton gyalogoltam… Az egyik kis sarjerdő szélén úttörők üldögéltek a fák alatt. Kis, pöttömnyi fiúk és lányok. A vezetőjük, láthatóan egy KISZ-fiatal, kérdéseket olvasott fel a gyerekeknek egy füzetből. Amikor melléjük értem, éppen a következőket hallottam: „Hogyan teremtünk barátságot más fiatalokkal?”… A válasz kórusban érkezett a fák alól: „Levelezés útján…” – Elborzadtam. A fák alatt csupa jobb sorsra érdemes kisgyerek ült, s ezt az elképesztő marhaságot ismételgették órákon át. Ahelyett hogy népdalokat énekeltek, fürödtek vagy úszkáltak volna. A táborban megtaníthatnák őket úszni. Magyarország tele van folyókkal, vannak tavaink, uszodáink… A lakosság hatvan-hetven százaléka ennek ellenére nem tud úszni… Minden torna- és sportoktatásnak ezzel kellene kezdődni. Minden gyermeket meg kellene tanítani úszni, még mielőtt eléri a tizedik életévét! Ez életmentés… Az emberek tucatjai fulladnak bele évről évre a folyókba és a tavakba. 1961-ben csak a Balatonba 11 ember fulladt bele, de tíz esztendővel később, 1971-ben már 32. De nemcsak életmentésről van szó… Az úszás az egyik legegészségesebb sport. Az úszás rendben tartja a testet, tisztán a szellemet… Az úszáshoz lényegében csak víz kell és egy fürdőruha… Így akár tömegsporttá is válhatna. Igazi tömegsporttá. Idősek és fiatalok egyaránt gyakorolhatnák. Ideje lenne hazánkban a versenysportok fejlesztése mellett időnként most már az egész népegészséget szolgáló tömegsportokat is fejleszteni, megszervezni. Május végétől szeptember közepéig lehetne rendszeresen úszni a természetes vizeinkben. A magyar úszósport központja lehetne a Balaton. A nagyszerű lehetőséggel egyelőre azok sem élnek, akik évről évre eljutnak a tóhoz. Az úttörő táborokból ezrével térnek vissza úgy a fiatalok, hogy nem tanulnak meg úszni.

Mentőcsónakos minden strandon akad… Vagy úszómestereket kellene alkalmazni mentősnek, vagy a mentős mellé felvenni még egy úszómestert is. Mit nem lehet még csinálni a strandon?

Nem lehet csónakázni.

Valaha minden kis nyaralóhelyen lehetett csónakot bérelni. Egy órára, fél napra, akár egy hétre. A magán csónakdák aztán részint tönkrementek, részint államosították őket. A helyüket elfoglalta a Belkereskedelmi Kölcsönző Vállalat. Eleinte minden jól ment… Tartottak csónakot, gumimatracot, rádiót, a nagyobb helyeken még vitorlást is… Aztán a közepes nagyságú nyaralóhelyeken váratlanul megszüntették a telepeiket. Így például Balatonszepezden is. Állítólag nem érte meg… Én csak annyit tudok, hogy a csónakok állandóan kint voltak, sokszor az embernek fél napig kellett sorba állni egy félórás evezésért. Most már nem kell, megszüntették… Balatonszepezden ma csak a horgászoknak van csónakjuk… Az ütött-kopott jószágok száma talán még a tízet sem éri el. Csónakot bérelni nem lehet. Pedig Balatonszepezden átlagosan ezer ember nyaral, a hétvégi forró napokon pedig legalább ezerkétszáz…

Ugye, nem éri meg a csónakkölcsönzés… El is hiszem. Annyian adminisztrálják, karbantartják, ellenőrzik, kezelik a szereket, hogy a bérek felemésztik a hasznot. De ismertem én Keszthelyen egy magáncsónakdást, aki jól megélt belőle. Az öreg Nyers bácsira gondolok, az állomás mögött volt a műhelye s a hangárjai. Nyers bácsi hajóács volt. Maga készítette a csónakjait, s ha elromlottak, saját maga javította ki valamennyit. Maga kölcsönözte, iktatta, rendezte, tárolta, ellenőrizte őket… Pedig tartott vagy huszonöt-harminc csónakot, amíg tartott… A kis üzlethez egy ember kell, esetleg kettő… A kis üzletre nem lehet egy egész bonyolult vállalatot szervezni… Egyszerű ez…

A vitorlásokkal még annyi szerencséje sincs a nyaralónak, mint a csónakokkal. A Balatonon nagyon kevés a bérelhető vitorlás, így aztán már jó fél évvel, egy évvel korábban kibérlik valamennyit. Egyik évben januárban adtam fel a rendelésemet Boglárra, s ekkor már csak augusztus utolsó hetére kaphattam hajót… A vitorlázás reménytelen.

Ennek ellenére mégis azt kell mondanom, hogy a Balatonon ilyen jelentős vitorlássport még soha nem volt, mint az utóbbi húsz esztendőben. Az 1920-as évekig a vitorlások a Balatonon nem voltak osztályba sorolva, így aztán a hatalmas főúri bárkák együtt versenyeztek a kis dingikkel. Aztán a húszas években Klősz Károlynak, a Királyi Magyar Yacht Club főtitkárának a vezetésével lassan a Balatonon is áttértek az osztályhajókra. Először néhány Binnenjolle jelent meg a Balatonon, s a 22 négyzetméternyi vitorlával szerelt hajók között nagy versenyek kezdődtek. Amikor aztán vízre bocsátották a 30-as, 20-as, 40-es Schärenkreuzereket, már a németek is felbukkantak a magyarországi versenyeken.

Az első csillaghajót 1941-ben dr. Sándor Pál építette Balatonfüreden. Ekkor hat hajó készült egyszerre. Sándor doktor jelenleg az egyik csillaghajó flotta kapitánya, s az egész magyarországi star kategória doyenje.

A világháború után természetesen újabb hajóosztályok fejlődtek ki, így a kalóz és a finn jolle, s a legutóbbi évtizedben pedig a Repülő hollandi.

A két nagy balatoni yachtklub helyét a felszabadulás után a vállalatok örökölték. Nagyon szép vállalati klubházak épültek, s a hajókkal ma a legjobb sportolók versenyeznek. Minderről Dr. Sándor Pál nemrég a következőket mondta:

– A háború után én azt hittem, vége a balatoni vitorlás sportnak. Fordítva történt. Régen az vitorlázott, akinek pénze volt, most az vitorlázhat, aki tud, függetlenül attól, hogy van-e pénze vagy nincs. Most a hazai vitorlázás tisztán a sportra épül. A versenyzőknek a klub odaadja a hajót, s azt addig használhatják, amíg jól megállják a versenyeken a helyüket…

Dr. Sándor Pálnak igaza van, a magyar vitorlázás mint versenysport, jó kezekben van, s virágkorát éli. A vitorlázásnak a versenysport azonban csak az egyik szervezett lehetősége, a másik a túravitorlázás lenne, s azt hiszem, ez utóbbi inkább szolgálja a munkában elfáradt emberek felüdülését, a karbantartó testedzést, a nyári regenerálódást. A túravitorlázás a Balatonon rosszul áll. Kevés embernek van hajója, s nagyon kevés a bérelhető hajó. Új hajóra gondolni is alig mer az ember, mert az árak már az égben vannak nálunk is. Akinek van hajója, annak is több a gondja a „teknővel”, mint az öröme. Nagy gond a karbantartás, még nagyobb a tárolás… Telente jól látni a balatoni vonat ablakából a partra húzott, rohadó hajókat. A túrahajózók nehezen jutnak be az egyesületekbe, klubokba, s ha be is jutnak, a hajójuk mostohagyerek marad. Így aztán nagy értékek mennek tönkre, s azoknak is elmegy a kedvük a hajózástól, akik tíz-húsz esztendeje rendszeresen túráznak.

A másik balatoni hajósgond egyformán érinti a versenyzőket és a túrázókat. A Balatonon nincsenek vitorláskikötők. Ahol vannak, azokat a kishajó-flotta már rég kinőtte, s ha nem nőtte volna ki, akkor sem tud kikötni Tihanyban, mert a kishajókikötőben a személyhajók állnak, ugyanígy Szemesen, Lellén… Fonyódon a vitorlázók kikötési helyét a halászok használják, s ha valakit ott találnak, durva vita kezdődik… A motoros nagy hajók sok esetben megnyomják, összetörik a vitorlásokat, vagy ha nincs helyben a gazdája, nekiengedik a víznek. Vannak kikötők, ahol csak horgonyra lehet állni, s akinek nincs bocija, az képtelen partra szállni. A legrosszabb a helyzet a kikötő nélküli nyaralóhelyeken és a kibetonozott partsávokon… Sehol egy öböl, egy védett nádkaréj… Sehol egy fából épített stég, ahol partra léphetne a vitorlázó… Viharos, szeles időben a beton partfalakon összetörnek a hajók, sokszor még a hajók legénysége is megsérül, vagy vízbe fullad. Nincs hová kikötni… Egyes falvakban, mint például Balatonudvari, Zánka vagy Balatonszepezd, a vitorlázók a strandon próbálkoznak… Hiába… Alig közelítik meg a strandot, a mentős már kievez eléjük, és visszaveri a partraszállási kísérletet. A strandokon a stég mellé még egy-két pillanatig sem engedik oda a vitorlást, addig sem, amíg valaki partra lép, hogy kenyeret, tejet vagy konzervet vegyen.

Hogy egy vízparti települést miért nem lehet a víz felől megközelíteni, amikor a víz nagy, s a hátán hajók százai járnak, képtelen vagyok felfogni. A vízparti településeknek legalább egy famólóval kellene rendelkezniük, ami mellé minden kóborló hajós kiköthet, ha elfogyott a vize vagy a kenyere. Most nagyon rossz a hajósok helyzete. Ötven-száz méterre a parttól kénytelenek lehorgonyozni s a partra úszni… Így sem ruhát, sem pénzt nem tudnak magukkal vinni… Vagy ha mégis, csak valamilyen különleges rafinériával. Kikötőt kellene építeni minden balatoni település partján. Bármilyen kikötőt… Kicsit, fából, alumíniumból, dunai pontonokból… A nagy kikötőkben pedig vissza kell állítani a vitorlázók jogait… S ahol ez nem lehetséges, sürgősen ki kell bővíteni a jelenlegi szűk kikötőket. A jelen körülmények között a túravitorlázás nemcsak költséges, hanem elkeserítő vállalkozás is.

A vitorlázás kapcsán érdemes néhány szót a téli Balatonról is ejteni. A „nyaralók” bizonyára azt hiszik, hogy szeptember elsején megszűnik a Balaton, s csak június elején éled fel újra. Ez elég nagy tévedés… Az aranyló októberek sokszor talán szebbek, mint a július, s a decemberek, januárok egész biztosan fenségesebbek. Az igazi balatoniak, a helyben lakó munkások, parasztok, s a véglegesen letelepedett tanárok, mérnökök, orvosok figyelemmel kísérik a téli nádasok életét is, a jégképződéstől az olvadásig. A hétköznapokon a nádverő parasztok s jégvágó munkások lepik a jeget, vasárnap a fakutyázók, korcsolyázók s a vitorlássport szerelmesei. Az igazán elszánt vitorlázók ugyanis, két hajót tartanak, egy télit és egy nyárit… A jégvitorlások olcsóbbak, mint egy dingi, s gyorsabbak, mint az óceán kék szalagjának a győztesei. A jégvitorlások kis szélben vagy hófedte jégen meg sem mozdulnak… De közepes szélben és tükörsima jégen repülnek… A Balatonon a jégvitorlások általában nyolcvan-száz kilométeres sebességgel száguldanak, de a világrekord kétszáz kilométeren felül van. Ilyen sebességgel a hajónak szinte szárnya nő, s a kisebb rianásokon, szakadékokon átrepül.

A balatoni klubházakban december, január táján egyre többször befűtenek, a sportolók télen is jelen vannak. A magyar jégvitorlássport nem éppen újkeletű, hiszen az első magyar jégvitorlást 1888-ban Perger Ferenc hozatta Kanadából Balatonfüredre. Azóta újra és újra nekibuzdulnak a téli Balaton szerelmesei, s 1915 óta versenyeket is tartanak a Balatonon. Jelenleg 26 darab, egyszemélyes DN típusú jégvitorlás van a Balatonon, s a számuk előreláthatólag tovább növekedik. A Magyar Vitorlás Szövetség jégvitorlás szakosztályának a vezetője, Dr. Sándor Pál nemrég érdeklődésemre elmondta, hogy a füredi jégvitorlás verseny most már Európa hírű. 1970-ben tíz, 1971-ben hat osztrák vett részt a füredi jégvitorlázásban. 1972–73 telére pedig már előre bejelentkezett tíz német és tíz osztrák versenyző. Európában jelenleg 1200 darab DN típusú egyszemélyes jégvitorlás száguld a befagyott tavak és folyók hátán. A szám nagy, de az elterjedtséget a nagy sebesség és az olcsó ár talán magyarázza. Magyar viszonyok között például egy jó csillaghajó 4000 dollárba kerül, egy DN szán viszont csak 8000 forintba… Megéri. Sándor doktortól egyébként úgy hallom, hogy osztrák és angol versenyzők a füredi eredményeket látva, azzal a gondolattal foglalkoznak, hogy a jövőben állandó jégszánt tartanak a Balatonnál, hogy a téli sporteseményekbe gyorsan és zökkenőmentesen bekapcsolódhassanak. Igazuk van az angoloknak… Aki látott már hóvihart a befagyott Balatonon, az soha nem felejti el a berkek nyögéseit, a hegyek bazaltkék orgonahangját s a fagy hófehér ölelését. Aki belekeveredett egyszer már ebbe a táncba, az újra óhajtja, mint a nagy hajósok a messzi, bizonytalan halált…

Persze, a jégvitorlázáshoz is klub kell, hajó kell, fűtött szoba éjszakára s forralt bor… Ebből sem lesz tömegsport. Szép eszményi versenysport lesz belőle.

Mit nem lehet még a Balaton mellett csinálni?

Például teniszezni, mert nincs teniszpálya. (Van néhány a külföldiek és a versenyzők számára.) Nem lehet kosárlabdázni, röplabdázni, általában semmit sem lehet sportolni… Talán csak fejelni vagy futballozni, ha a strand sarkában a többi fürdőző, napozó ember megtűri…

A sok „nem lehet” természetesen nemcsak a sportra vonatkozik… Moziba is nehéz eljutni, színházba lehetetlen, mert színház nincs. Maradnak a múzeumok és a képtárak… Statikus, engedelmes látványosság. Na és persze a nagyvázsonyi lovasjátékok, amire a rendezők ingüket, gatyájukat ráfizetik, és az alkalmi zenélések, esztrádműsorok… Az egész Balaton-parti kultúrát két nap alatt be lehet habzsolni… Van, akinek persze a beat fekszi meg a gyomrát, van, akinek a múzeum.

A telkesek, építkezők nemcsak a boltossal, hentessel, zöldségessel kerülnek bajba, hanem a hatósággal is. Mert a hatóság szigorúan ügyel az építészeti előírásokra. Ezekre az előírásokra állítólag a Balatoni Intéző Bizottság és a Tárcaközi Bizottság is ügyel… Sokan ügyelnek. Az újságírók is… A bizottságok nyilatkoznak, hogy a sok szemtelen kispénzű ember „mámeg” miket merészelt építeni… Az újságírók jól megdorgálják a sok szemtelen kis pénzű embert, akik ugye… Na, mit is merészeltek? Például faházat állítottak fel a telekre, holott oda vörös kőből szeretne a hatóság valamilyen végvárat… És ugye, bódét emeltek… Összetákoltak… Külterületre, engedély nélkül… Szodoma… Gomorra…

Igaza van a hatóságnak és persze az újságíróknak is. Sokszor nagyon csúnya, csúnyácska tákolmányokat állítanak fel „ideiglenesen” a kis pénzű telektulajdonosok. Nekem sem tetszenek a bódék, autóbusz-karosszériák, viaszosvászon sátrak… De! Egyforma mértékkel kellene mérni… Én sajnos azt látom, hogy ahol a szabvány ERDÉRT faházra nem adnak a kisembernek építési engedélyt, ugyanott, vagy a közvetlen szomszédban a „VÁLLALATNAK”, „ÜZEMNEK”, „KÖZÜLETNEK” mindent megengednek. A közület, üzem, vállalat a nyaralótelep közepén bekerít egy darab földet, és felállít rá huszonöt bódét. Mindegyikbe belefér egy család préselve. Kétszer másfél méteres házikók tömkelege áll a vállalati telkeken. Ez nem ronda? Szepezdről körben Szárszóig és azon is túl… Miért szebb az a bódé, amit az állami vállalat épít? Számomra felfoghatatlan. Szeretném most már azokat a vállalati bódékat, nyaralókat is látni, amelyeket az építési hatóság lebontat. Ha tíz-húsz ember összeáll egy szövetkezetbe, nem értem, miért nem vonatkozik rájuk ugyanaz a törvény, mint arra a másik tíz-húsz emberre, akik nem álltak össze, de ugyanúgy kevés a pénzük, mint az összeálltaknak, és ugyanúgy szeretnének nyaralni, mint azok?

Ebben a könyvben már sok szó esett a déli partot elcsúfító, kibetonozott partfalakról. Rondák, akadályozzák a víz kiegyenlítődését a berekkel, összezúzódnak rajtuk a csónakok és a halak ikrái, nem lehet tőlük kikötni, s néhány év múlva nem lesz, aki karban tartsa őket. De van itt még valami. Ezek a partfalak általában úgy jönnek létre, hogy a parti villák előtt feltöltik a vizet iszappal, földdel… Kiképeznek egy húsz-ötven méter széles új partsávot… Így, aki tíz esztendeje drága pénzt adott a parti telekért, egyszer csak arra ébred, hogy a nyaralója húsz méterre áll a parttól, s a vizet nem is látja. Becsapódik. Becsapják. Aligha csodálkozhatunk azon, hogy felháborodottan járja a parti tulajdonosokat, és aláírásokat gyűjt az intézkedés ellen.

Mindezeken túl nagy gond az éter, a levegő és a víz tisztántartása is. A Balaton mellé az emberek többsége pihenni, regenerálódni érkezik, de ebben sokszor megakadályozzák a falvakban felállított bömbölő hangszórók, a táskarádiók s este a zenekarok. Érdekes zenei vállalkozás a beat, de agresszív, társadalomellenes. Olyan erősítőkkel játszanak a gitárművészek, hogy három-négy kilométeres körzetben senki sem tud aludni… Sokszor még beszélgetni sem… Balatonfüreden a Vitorlás eszpresszóban évek óta dühöng egy beat zenekar… Felhallatszik a faluba, át Siófokra, Szárszóra… Ezek után elképzelhető, hogyan alszanak a vitorlázók a kikötőben horgonyzó hajóikon, s hogyan a szívbetegek a közeli pavilonokban… Révfülöpön az Ibolyában is tombol egy banda most már évek óta… Ezek talán még sikeresebbek, mert az elektromos gitár hangja átkel a hegygerincen, áttévelyeg az erdők között, s mi Szepezden is halljuk.

Van, aki üvölteni akar a Balaton partján, van, aki aludni, szemlélődni… Az üvöltők zavarják az alvókat, az alvók nem zavarják az üvöltőket… Mi a teendő?

Hang persze a Balaton körül totálisabb is akad az elektromos gitárokénál… Ha tiszta az idő, akkor valamelyik közeli repülőtérről a fejünk fölé emelkednek a gépek, s derék katonáink a víz felett megmutatják, hogy mit tudnak. Beleakadnak a gázpedálba, s addig tapossák égi masinájukon, míg a hangsebességet túl nem lépik… S persze ránk szakad az ég. A dörejek hullámzása felveri a falu szélén a fácánokat, ablakokat szakít be, megremegteti a tűzfalat. Nehéz így pihenni… Igazán elvezényelhetné ezeket a masinákat valaki az Alföldre, vagy valahova olyan helyre, ahol éppen nem a fél ország s fél Európa igyekszik kipihenni egész éves fáradtságát.

Újabban a levegővel is baj van… Szennyezi a sok vonat, az országút sok ezer autója, s az utóbbi két esztendőben már a motorcsónakok is. Manapság az európai tavakról kitiltott motorcsónakok a Balatonon adnak egymásnak találkozót. Szegény megfáradt munkás, tanár vagy családanya hiába igyekszik magába szívni egy kis csendet, jó levegőt… A fene megette az egészet. A strandok előtt bőgetik motorjukat a nyugati turisták, vízisíznek, versengnek, bemutatót tartanak. Csupa szép motorcsónak, csupa szép nagy darab férfi, barna asszonyok és leányok társaságában, de a motorcsónakjuk széttöri a csendet, telefüstöli a levegőt, s olajfoltokkal tarkázza be a vizet. Nem öröm. Dr. Debrőczi Tibor a balatonfüredi szívkórház igazgatója, amikor tőle mint orvostól és mint híres vitorlázótól a Balaton-parti viszonyokról érdeklődtem, a következőket mondta: „A balatoni viszonyok messze vannak az ideálistól. Két nagy veszély van itt: az úgynevezett rousseau-i természet lassan kimúlik, a tó bája elvész, s lassan a víz is elszennyeződik… Gondolni kellene a nádasok, az egész partszakasz védelmére és a víz védelmére is. Mindig utólag vagyunk okosak. Itt van például a motorcsónakok engedélyezése… Az osztrákok a Fertő-tóról kitiltották őket. Más országokból is… Nálunk a Velencei-tóról is… Most a Balatont látják eldorádójuknak. Feldarabolják a hínárt, miáltal az szaporodik, szennyezik a vizet és a levegőt. A múlt héten már nemzetközi motorcsónak-találkozót tartottak itt…”

Bizony, a Zala szabályozása, a kemizálás térhódítása s a partvidék iparosodása óta egyre több baj van a Balaton vizével. Sok szennyvíz jut a tóba, s a foszfor és a nitrogén hatására az algák a tó több pontján olyan szaporodásnak indultak, hogy a vizet elszínezték. A szennyeződést tovább fokozza az olaj, a fenol, a szintetikus mosószerek s a növényvédőszerek, az úgynevezett peszticidek újabb tonnái… A Balatonba torkolló 40 nagyobb vízfolyás közül 17 szennyezetten ömlik a tóba. Nemrég Dr. Pónyi Jenő, a biológiai tudományok kandidátusa, az Élet és Tudomány című folyóiratban a következőképpen vélekedett: „A Balaton vize ma még jó, de hogy jó is maradjon, ehhez tettekre van szükség…”

Tettekre… De mindenki mást akar. A halászok, horgászok sekély, mocsaras parti vizeket, ahol jól fejlődik a kishal, a strandolók kiépített partokat, tisztára súrolt betonfalakkal, a vitorlázók lagúnákat, a hajóépítők újabb szabályozásokat, zsilipeket, vízutánpótlást akár a Drávából vagy a Dunából is, a turisták benzinkutakat szeretnének építtetni a kikötőkbe, a földmívesek, ipari üzemek nyugodt, korlátozásmentes termelési lehetőséget áhítanak… Valaki ezen az ügyön veszít. Félek, hogy az élővilág. A növények, az ősnádasok, a halak, sirályok, nádicinkék, szárcsák és az ember…

Több zöld kellene a partra, több berekfa, szilfa, nádas, több hal a vízbe, s kevesebb beton. S ahol betonoznak, alakítsanak ki lagúnákat… A betonfalak előtt hagyják meg a nádasokat… Ha a Balaton olyanná változik, mint egy zománclavór, elveszti a varázsát, meghal…

A Balaton vize 1950–55 táján még olyan tiszta volt, hogy inni lehetett belőle. Ha vitorlázás közben ránk tört egy-egy nagyobb szélcsend, s elfogyott a borunk, vizünk, nagyokat ittunk a Balatonból. Manapság ezt már nem merném megkockáztatni, hiszen a 17 szennyezett patak, csatorna és folyó betorkollása körül még fürödni sem ajánlatos. 1940 táján Entz Géza Balaton-kutató még a következőket írta: „…A Balaton-víz csaknem vasmentesnek mondható, csekély vastartalma állandó… Foszfor- és nitrogénvegyületek igen csekély mennyiségben vannak jelen…” De Dr. Pónyi Jenő kandidátus 1972-ben már a következőket kényszerült megállapítani: „…Minthogy a műtrágyából – különösen, ha nem szakszerűen terítik – a csapadék sok tápanyagot (nitrogént és foszfort) old ki, ennek hatására az algák hihetetlen mértékű szaporodásnak indulhatnak, ami növeli a víz szervesanyag-tartalmát. A Balaton északi partja mentén 1968-ban majdnem 122 ezer mázsa műtrágyát szórtak ki a földekre. Jóllehet, azt nem tudjuk pontosan, hogy ebből az óriási tápanyagmennyiségből mennyi jutott be a csapadékkal a Balatonba, az aligha lehet kétséges, hogy számottevő mennyiségről van szó. Ez az egyik – ha nem döntő – oka annak, hogy a Balatonban a hínárnövényzet elburjánzott. A mérések azt mutatják, hogy Keszthely–Badacsony–Fonyód térségében emiatt köbméterenként 30 százalékkal több alga van a vízben, mint a tó más részén.”

Sok jel mutat arra, hogy a Balaton biológiai egyensúlya megbomlott. Tenni kellene valamit, amíg nem késő.

Nagyot fordult a világ az utolsó huszonhét évben… A régi nemesi, főúri villákban fáradt munkáscsapatok váltogatják egymást, pihenést, enyhülést keresve. Közben persze új villák is épültek a közösség számára végzett hasznos munka béréből, s olyan villák is, melyekre ki lehetne írni: „LOPTALAK”. A Balaton körül sok az öröm és a gond. De mindez Becker Bäbyt már nem érdekli. Egykedvűen üldögél madridi villájában, s a régi úri Balatonra gondol, az Apponyi-villára s a Bozzai-féle vendéglőre, ahol mindig volt frissen csapolt sör, s mindig betévedt oda egy-két érdekes ember. Peszticidekről akkoriban még nem hallottak… S hogy mik azok a peszticidek, és a peszticideknek mi közük van a Balatonhoz, Becker Bäby valószínűleg ezt már soha nem fogja megtudni.

 

 

 

Tapolca, Keszthely, Füred

Éjszaka történt… Bekerített a régi város. Tapolca árnyai körbefogtak. A Malom-tó téli páraködéből emberek, házak, omladozó alacsony mészkőbástyák bukkantak elő. Ki emlékszik még Ádámékra? Nyárádiékra? A képzelet szabad időzónáiban telek, tavaszok váltakoznak… Valójában nyár volt, talán ősz, szeptember.

Néhány esztendeje történt. Horgászgattam a Balatonon. Szepezden, Révfülöpön. Vasárnap este Balatongyörökre érkeztem. Felkerestem a rokonaimat. Beszélgettünk, aztán bor mellett, lassan, reménytelenül összevesztünk. Vállamra kanyarítottam a hátizsákomat, és dühösen nekivágtam az éjszakának. Az állomáson még sikerült elkapnom egy tehervonatot, ami Tapolcán megállt néhány percre… A nyirkos, büdös váróteremben megnéztem a menetrendet, s megtudtam, hogy az első vonat hajnali három órakor indul Budapestre. Három szabad órám maradt. Három éjszakai óra egy kisvárosban, ahol már senkit sem ismerek. A resti már bezárt… Tanácstalanul álltam a gyér fényben, s az öltözékemet vizsgálgattam. Csizma, kopott nadrág, keki, hínárfoltos kabát, s mindehhez még a hátizsák, melyben az összecsukható horgászbot és a kiemelőzsák mellett néhány tartalék orsó, laposfogó, szájfeszítő-bilincs és egy pulóver szorongott. – „Beléphetek így egy rendesebb vendéglőbe?” – tűnődtem. – „De ha be is léphetek, hol van itt egy rendesebb vendéglő?”

Kiálltam a váróterem hátsó ajtajába, és a liget sötét foltja felé kémleltem. Két név jutott eszembe: Burián és Schökrön… Két név, két vendéglő. Egyik a liget innenső, a másik a liget túlsó végén volt valamikor… A Schökrön talán itt az állomás és a liget között…

Hirtelen mellém lépett egy sovány fiatalember:

– Be akar menni a városba? – kérdezte.

– Ha tudnám, hogy találok valahol egy vendéglőt… De éjfél már elmúlt…

– Én tudok egyet… Az Alumínium nyitva van. Legalábbis múltkor, amikor a vonatomat lekéstem, nyitva volt. Ha bemegy, én is bemegyek magával.

Elindultunk. A liget sötét volt. A fiatalember újra megszólalt:

– Már jó félórája meginnék egy fröccsöt, de ezen a sötét ligeten nem akarózott nekem átmenni. Ketten azért mégiscsak más… Tudja, én nagyon fineszes ember vagyok, mindent meggondolok, kiszámítok előre. Például van szakmám, mégis elmentem a konzervgyárba szalag mellé, mert így többet keresek. Minden két hétbe meglátogatom az asszonyt, aztán vissza… Pénzt nem hordok magamnál, el sem tudom költeni… Maga mit dolgozik?

– Lektor vagyok…

– Gondoltam, hogy valami ilyesmi lehet. A hátizsákban vannak a műszerek, ugye…?

– Igen… Hol van ez az Alumínium?

– Nincs messze, szemben van az autóbuszállomással.

Amikor a ligetből kibukkantunk, megpillantottuk a temetőt. Balra a sírkert, jobbra fekete házsorok. Némák, békések. Mégis hirtelen bombák robbanását véltem hallani. Itt robbantak a bombák, de az idő messzeségében… Több, mint huszonöt évvel ezelőtt…

– Ezt a temetőt az amerikaiak összebombázták… Virágvasárnap volt… – szólaltam meg hangosan.

A sovány fiatalember megállt, rám nézett:

– Honnan tudja?

– Itt laktam valamikor, gyermekkoromban… Ezek mögött a házak mögött kis kertek vannak és egy másik utca. Huszonöt éve még Fazekas Mihály utca volt. Ott laktunk. A mi házunk is telitalálatot kapott… Az anyámat és a húgomat úgy ásták ki a pincéből…

Elhallgattam. A fiatalember gyanakodva elhúzódott mellőlem. A járda szélén botladozott. Figyelt.

Már megbántam, hogy a bombákat szóba hoztam. Ismeretlen társamat a bombák megzavarták. Úgy érezte, hogy hiába fineszes, váratlanul valamilyen zavaros, gyanús dologba keveredett.

Hallgatagon ballagtunk mind a ketten. Hogy a figyelmemet visszatereljem a jelenbe, igyekeztem az étteremre gondolni, rántott májra, sült karajra, száraz, kiérlelt borra, poharakra. De hiába… Egyszer csak úgy éreztem, hogy a temető mellett vezető út napfényben úszik… Csend van… Éppen véget ért a légiriadó… Az utcán hullák fekszenek. Megyek a felnőttek nyomában nyolcévesen vagy kilencévesen. Nézem a beomlott házakat, a felszakított úttestet s a halottakat. Szürkék, véresek… Az első halottak életemben. Visszatérnek az amerikai gépek, és végiggéppuskázzák az utcát. Újabb halottak. Remegés és öröm… Élve maradtam. Beljebb, az utca túloldalán házak égnek. Virágvasárnap Nyárádiék háza is telitalálatot kapott. Alacsony parasztház volt. Mi az ablakból átláttunk felette, s a messzeségben a teret a Szentgyörgyhegy hatalmas bazaltkék tömege zárta le.

Fazekas utca… Süt a nap, nyár van. Mezítláb nyargalunk a Kálmán-féle vegyeskereskedés felé. Az üzlet vasajtaján nagy köteg szíjcukor lóg… Fecskék csapongnak a járda felett. Az alacsony kőkerítések mögött poros bálványfák állnak. Mozdulatlan az utca… Valahonnan a „Für Elise” dallama szivárog elő. Megül az alacsony bástyákon, a kövirózsák között. Aztán váratlanul széttörik a csend: megérkezik Lakosi úr, a tapolcai taxis. Lakosi úrnak két taxija van, egyiket saját maga vezeti, másikat a társa. Megáll a háza előtt, és bemegy ebédezni… Lassan elszivárog a fény. Az alkonyi úton felbukkan Becus néni, a vasúti újságpavilon bérlője. Sok kulcsa van, zörög velük… Résnyire tár egy barna ajtót, elnyeli a fal. Jönnek a fáradt vasútiak, kalauzok, mozdonyvezetők. Majd Német úr, a kőmíves… Ádámék egész nap otthon vannak. Házuk szép, a kertjük gondozott. A BESZKÁRT-nyugdíj biztonságából lesegetnek elő. A rózsafák karóján színes üveggömbök. Sok a virág, krizantém, pünkösdi rózsa, dália. Este öntöznek, nyers földszag támad a házak között. Ádám bácsi korán kel, és korán fekszik… Reggel kitakarítja a hidast, ami a ház mögött van… Vakargatja a tiszta kesét… A kese nyalja a kezét, mint egy kutya. Jön az ősz. November, december. Ádám néni kukoricát csörget egy zsomborban, s a disznót kicsalja az udvarra. Ádám bácsi és a hentes megragadják, leteperik, s kést vernek a nyakába. A kese ordít, nem érti Ádámékat. A kövezetről Ádám néni felmossa a vért. Néhány nap múlva újra tiszta az udvar. Ádám bácsi sült krumplit vacsorázik fokhagymás tepertővel. A konyhai ágy felett emléktányérok lógnak. Egyikben a híres miskolci kocsonya, a békával. A béka a kocsonyában ül, és dülledt szemeivel engem figyel. Betegen fekszem Ádáméknál. Miért náluk…? Lázas vagyok, forog velem a konyha. Csak a békát látom tisztán harminc évnyi messzeségből, csak a békát.

A főutca kövezetén piacozó szekerek zörögnek minden szerdán és pénteken… A falusi asszonyok kelmét vásárolnak a kékfestőktől… A rőfösök, bőrösök, vasasok az üzlet ajtajában állnak. Átkiabálnak egyik oldalról a másikra… A tágas kereskedőházak ablakai egész délelőtt nyitva vannak. A párkányra helyezett párnákon kövér asszonyok könyökölnek. Nagy mellük a párna szélén duzzad. Nézegetik a járókelőket, szekeres parasztokat, a köszörűs cigányokat… Néha hátraszólnak a cselédnek. Nem hallani, hogy mit és hogyan. Tizenegy óra tájban a kereskedőasszonyok feje felett jó húslevesszag szivárog ki az utcára. Délre a hús is megsül, s az üzleteket fél órára bezárják. Nem mindig és nem mindegyiket. A kereskedők a tapolcai járás gazdálkodóihoz, parasztjaihoz igazodnak. Pandurék cukrászata előtt gyermekcsapatok gyülekeznek. Valaki fagylaltot vesz, a többiek körülállják. Hangok: „Adj egy nyalást… Na igazán, adj egy nyalást”. Délután az egész gyereksereg a mozi előtt tolong. Nem engednek be senkit, csak a felnőtteket. A Kék angyal-t játsszák, Marlene Dietrichhel, Mozsdényi Lala mégis belóg. Híre megy, Mozsdényi mesél, remeg a szája az izgalomtól. Ughi Tibi egy házilag készített rongylabdát szorongat a hóna alatt. Tátva marad a szája. Hiszi is, meg nem is, amit Mozsdényi mesél. Aztán Dia Miklós falusi történetekkel hozakodik elő, s egyszer csak nem lehet tudni, mi vonatkozik a kék angyalra, mi a falusi menyecskékre. A nyárnak vége szakad. Abbamarad. A Pandur-cukrászat forgalma hirtelen megcsappan. Valamennyien a Rechnitzer-féle papírkereskedésben tolongunk. Nagy üvegajtók, finom irkaszag, radírszag. Nekierednek az őszi esők. A járda szélére épített trafikok kéményéből füst gomolyog elő. A főutca ablakaiból eltűnnek a módos kereskedők feleségei. A házak némák, csukottak. Csak a kéményük jelzi, hogy a függönyök mögött emberek élnek. A főutca felett füstpamacs ül, de a Nagyköztől délre, a Berek utca táján a zsellérházakban még nem fűtenek. A főutca csukott ablakai mögött tovább folyik az élet. A kereskedők megszámolják a pénzüket. Töprengenek. Piros pengőhalmokat söpörgetnek az asztal egyik széléről a másikra. A gyógyszerészek, orvosok könyveket hozatnak Budapestről. És Ó. Gusztáv a művelt magánzó, márkás hegedűket készít. Ó. Gusztáv gengszterként alapozta meg a szerencséjét… Annak idején, az első útján kirabolta a bécsi gyorsot. Most az egész település tiszteli. Különös ember, művelt, a hegedűi megközelítik a stradivárikat. A katonatisztek is becsülik. Ha bekocsiznak a dörögdi gyakorlatról, kimennek vele a kertbe, és célba lőnek. Kártyalapokra. Ötven méterről. Revolverrel. Ó. Gusztáv sohasem hibáz. Az őszi esők álmosítóan mossák az ablakokat. Az ablakokon nem lehet belátni.

Tél van. A Kisfaludy utcában lakunk a Tóth pék szomszédságában. A halápi útról mély orgonahangon búgva, zokogva érkezik a szél. Itt örökké fúj. A haraszton meglódul, és süvöltve betör az alacsony, szürke városba. Ráadásul itt van felettünk a mázsaház s mellette a vásártér. A szél boszorkánytáncot jár a marhavásár s a mutatványos bódék helyén. A cirkusz is ezen a téren szokott sátrat verni. Egy név a háború utáni esztendőkből: „Kristóf”. Kristóf ágyúgolyókat kapott el a manézsban, aztán fogadásból felemelt egy vagont, és megszakadt… Innen, erről a nagy térségről szabadul be a mi utcánkba a szél. Tőlünk balra a Tóth pék lakik, akinek a kútja a Tavasbarlangból kapja vizet. A barlangot is akkor fedezték fel, amikor Tóth Pál kutat ásatott. Tőlünk jobbra senki sem lakik. Tető nélkül áll egy ház. Kiégett. A második világháború alatt telibe találta egy gyújtóbomba. A romos házon túl Cserhalmiék. Cserhalmi bácsi detektív. Nagyon barátságos, vidéki detektív. Rajtuk túl… Ki tudja? – A szél már a nyár végi, őszies időben is feszegeti az ablakokat, aztán novembertől tépi, rázza, bömbölve bezúzza. Esik az ólmos eső, lefagy az útra. Korcsolyával csúszkálok el a közeli polgári iskola udvarára. Az udvar végében megáll a víz, s szép tükörsimára befagy. Valódi korcsolyapálya… Négy-öt diák imbolyog a szélben. Besötétedik. A pedellus kijön hozzánk egy viharlámpával… Hazamegyünk… Este tíz óra tájban nekiered a hó… Bömbölve hordja a szél. Haláp felől érkezik minden vihar. Leugrik az Agártetőről, aztán nekilódul a haraszton. Száraz csipkebokrokat hengerget maga előtt. A fagy, mint a kés. Pengnek az ablakok. Reggelre a hó betemeti a házakat. Kiássuk a kaput, de hiába. Az utca kétméteres hó alatt didereg. Délig folyosókat, alagutakat vágunk a hóba. Eljutunk így az üzletekig. Az iskolához csak két nap múlva épül meg a járható folyosó. A betemetett város felett jajong, süvöltöz a szél. Az ősi szél, ami Haláp, Szentgyörgyhegy, a Badacsony és a Csobánc körül legyalulta a termőföldet… A régi szél, ami kikezdte a bazaltot, ledöntötte a kőzsákokat, kemény férfiakká edzette az itt táborozó keltákat, a letelepült rómaikat, hunokat, avarokat, frankokat. A szél uralkodik Tapolcán s az egész tapolcai medencében. Éjszakánként, takaró alatt dideregve a szél zúgó, jajongó süvöltésére figyelek. Hirtelen érkeznek el az alkonyatok, s csak nagyon lassan jön meg a reggel. Talán nem is a szél bömböl az utcákon, hanem a Bakonyból leszabadult bölények, szörnyű tigrisek, orrszarvú istenek. Tojásrántottát eszem reggelire és teát. Kapkodok… A hajnali vonattal utazom Keszthelyre, a gimnáziumba. Szörnyűséges téli hajnalok. Hideg, szélvihar. Táncoló lámpák, leszakadt vezetékek, sötét mellékutcák. Hideg, büdös vonat. Diákok… Fényre vágyó vasutasgyerekek. Fekete Imi. Latin mondatok, kisérettségi a jéghideg vagonokban. Hajnalok, a Hangyától a ligetig. Zuhanások a jeges járdán. Lihegések a derékig érő hóban… S a lányok, kendősen, elkészített leckével a táskájukban. Sápadt, sovány tapolcai lányok. Törekvő verebek, reménykedők… Hajnalok a vasúton, a mozdonyok gőzében, füstjében…

Fekete Imi mérnök lett, Csermák olimpiai bajnok, Dér Laci orvos…

Nyár 1947-ben… A Nagy Tó vize szorgalmasan hajtja a malomlapátokat. A vízimalom duruzsol, zúg, motoz… A víz harsog a zsilip alatt. Bámulom az átlátszó vizet. A sok-sok fürge cselle minden kis buborék körül összesereglik. A mélyben nagyobb halak is úszkálnak, piros pontyok, sárga, fátyolos díszhalak. Zsírosak, lomhák. Valaki meglök hátulról, és belezuhanok a vízbe. Jeges loccsanás. A Nagy Tó vize nyaranta hideg, telente meleg. Valójában mindig egyforma, talán csak tízfokos. Nem tudok úszni… Elmerülök. Három méter mély a víz. Rúgok egy nagyot, s levegőre bukkan a fejem. Kapkodok, csapkodok, s végül, mint bármelyik állat, ütemesen markolászom a vizet az arcom előtt. Kutyaúszással menekülök a partra. Két hét múlva már beúszom a szigetre, s borzongva csodálom a helyi sprinterek hátizmait. Három hét múlva teknőbe szállok a Malom Tónál. Sovány testem átcsúszik a fűzfák alatt, s néhány perc múlva már az alsó malomhoz vezető híd alatt forog velem a teknő. Kiugrom a vízbe, partra menekülök. Aztán újra… Fel a Nagy Tóból érkező zuhogóig, bele a teknőbe. A kezemmel evezek, mint az indiánok. Bacsányi János apja, a derék csizmadia a fűzfákon túl dolgozgatott a műhelyében, de erről nekem fogalmam sincs. Csak a jeges víz nyelvén értek még, s azt hiszem, hogy mindent tudok, mindent megértettem.

A Malom Tó s a Nagy Tó vize a házak alatt tátongó barlangokból tör elő. A karsztvíz hatalmas termeket vésett a föld alá, dolomit- és mészkőpalotákat épített az emberek számára. A barlangba a Kisfaludy utcai nyíláson át ereszkedünk le újra és újra. A háború alatt a mészkőbarlangban rejtőzik és imádkozik egész Tapolca. Még a kórházi betegeket is lecsúsztatják egy nyíláson át a hordágyak segítségével a föld alá. 1945-ben szurokfáklyákkal járjuk a föld alatti birodalmat. Termek, cseppkövek, majd a földalatti tó. A tóban vak halak élnek. Lyukas csónakba szállunk, s egy fenékdeszkával evezünk valahová. Egyik fiú a sapkájával a vizet meri, másik evez, én a fáklyát tartom. Kísértetcsónak… Árnyak, fehérlő kövek, másutt bizonytalan szürkeség. A halak izgalomba jönnek a csobbanásoktól, s fekete rajokban lepik a víz színét. Hová evezünk? Meddig? Az a lyukas csónak még ma is úszik velem a föld alatt.

– Most balra.

Összerezzenek, mint aki álomból ébred.

– Itt van az Alumínium – szólalt meg újra a sovány konzervgyári munkás.

– Igen… Igen…

– Elgondolkodott?

– Laktam itt valamikor…

– Megint a bombákra gondol…?

– Nem… Az iskolára… Nagyon vegyesek voltunk… A szódagyáros ápolt, gondozott fia, az ügyvédé, orvosé, aztán a gazdák gyerekei, iparosok gyerekei, majd a napszámosok, béresek gyerekei. Nagyon sokan Halápról, Diszelből és Gyulakesziből gyalogoltak be nap mint nap… Vörös képű, csillogó szemű gyerekek voltak ezek, s a bicskájuk… Hogy is mondjam? Fanyelű bicska volt, de mégsem rendes bicska, hanem oltókés. Tudja, ezekben a falvakban a családok a téli estéket köztes munkával töltötték. A munkában az egész család részt vett, a gyerekek és az öregek is. Vadalanyra nemes fajokat oltottak. Metszették a vesszőt egész este… Megtekerték kóccal, aztán beviaszolták… Az oltókéseket magukkal hozták az iskolába is, a tízpercekben ezekkel szalonnáztak… Az ilyen tompa végű késsel szúrni nem lehet.

– És a bombák?

– Maga fél a bombáktól.

– Nem félek, de mit akar a bombákkal?

– Hányban született maga?

– 1948-ban.

– Hagyjuk akkor a bombákat… Volt itt egy katonai repülőtér. A haraszton, a kiserdő szélén lőszerraktárak és a föld alatt hangárok. A vasútállomás már akkor is gócpont volt. Ha valaki azt mondja nekem, hogy Tapolca, két dolog jut eszembe: egyik a szirénák rémisztő vijjogása, a másik a szél örökös süvöltése.

– Menjen előre.

– Köszönöm.

– A zsákot ne tegye be a ruhatárba…

– De beteszem, ezzel nem lehet bemenni az étterembe.

– Gondoljon a műszerekre.

– Vigyáznak itt mindenre.

Az étterem csaknem tele volt. Fiatal lányok, katonák és munkások táncoltak a ládában tartott pálmafák alatt. Az ajtó közelében leültünk egy asztalhoz. Fekete hajú, udvarias pincér lépett hozzánk. Étlapot és itallapot tett elénk.

– Én csak egy fröccsöt iszom – szólalt meg éjszakai ismerősöm.

– Meghívom egy vacsorára…

– Nem vagyok ám éhes…

– Mondom, meghívom… Válasszon valamit.

Rántott májat rendeltünk és bort. Ettünk, ittunk. Szólt a zene. A hatalmas étteremben hullámzott a fiatalok tánca. Kiegyensúlyozott nyugalom jellemezte az éttermet. Senki sem kurjongatott, tántorgott, fenyegetőzött. Az embereknek szolíd jókedve volt. Rég láttam ilyent… Vártam, egyre vártam, hogy történik valami. De semmi.

– Mikor építették ezt az éttermet, nem tudja? – kérdeztem éjszakai barátomtól.

– Amikor a bauxit megjelent itt…

– A bauxit…

– Tudja, itt van Halimbán és körben.

Az éjszakai vonathoz botorkálva úgy tűnt, hogy a vendéglőn túl is felszökkent néhány modern épület. Elhatároztam, hogy visszatérek és megnézem, mi történt Tapolcán.

Azóta tízszer is megfordultam a városban. „Városban”, mondom, mert Tapolca közben újra város lett. Először 1373-ban nyilvánították várossá, s nemrég 1966. március 31-én újra. De most aztán valóságos várossá kezd válni, ahogy például Zalaegerszeg az utóbbi nyolc évben azzá vált. A domb tetején a régi Hangya-épületet lebontották, s a helyére modern, csupa üveg, csupa beton palotát emeltek. A sokemeletes irodaház az új Tapolca jelképe is lehetne, hiszen ebben az üveg és beton csodában székel a Bakonyi Bauxitbánya Vállalat igazgatósága.

Tapolca életében a nagy fordulatot a halimbai bauxit hozta meg… A Bakonyi Bauxitbánya Vállalat berendezkedett Tapolcán. Ezzel új fejezet kezdődött a város életében. A tapolcai őslakosok valójában már rég beletörődtek városuk szürkeségébe. Az egymást követő nemzedékek engedelmesen folytatták apáik mesterségét. A vasutasok gyermekei többnyire vasutasnak álltak, a mészgyári munkások, vincellérek fiai pedig a keserves munkáséletet folytatták tovább. A gazdák, a szőlőtermelők még a legutóbbi évtizedben is jobban bíztak a borban, mint az egyetemben, így aztán sok jófejű gyerek megrekedt a Szentgyörgyhegy oldalában.

Tapolca szürke, álmos élete összeroppant a bulldózerek foga alatt, s a toronydaruk nemcsak a panelfalakat emelték magasba, hanem az emberi vágyakat is. Megépült a város főutcáján az elegáns, tágas ABC-áruház, s az emberek kezdtek többre, jobbra vágyni. A szebb tárgyakért többet kellett dolgozni. Vállalták a többletmunkát. Az új, összkomfortos, korszerű lakások láttán kezdtek emeletre vágyni, fürdőszobás, parkettás lakásokba. Az új házak a szanálások nyomán a régi, vizes, földszintes munkás- és vincellérlakások szomszédságában épültek. Az emberek szeme, vágya hamar felreppent az új falak legtetejére.

A városban öntudatos bányászok jelentek meg, aztán a bánya mérnökei, statisztikusai, adminisztratív szakemberei. A város értelmisége hirtelen megszaporodott. A bányászok, mérnökök magukkal hozták a családjukat, s egyik napról a másikra az iskola is szűknek bizonyult. Új tantermekre lett szükség és új tanárokra. A fejlődés most már megállíthatatlan.

Tapolcán természetesen a gondok is nagyok. Az építkezés megkezdése előtt egész utcasorokat kellett szanálni, aztán kidolgozni a rendezési terveket, majd közművesíteni. Szennyvíz-csatornákat és szennyvíz-tisztítóművet kellett és kell építeni, mert a III. ötéves terv időszakában a Bakonyi Bauxitbánya Vállalat beruházási keretéből megépített első szennyvíz-tisztítómű máris kicsi. Az sem mindegy, hogy merre terjeszkedik a város, s az sem, hogy hol szanálnak, s az sem, hogy az új házakban milyen arányban kapnak lakást az őstapolcaiak. Mindez a sok gond a nagy gyakorlattal rendelkező, kitűnő várospolitikus, Baski Sándor vállára nehezedik. Baski Sándor Tapolca városi tanácsának az elnöke.

Tapolcának 1869-ben 4081, 1900-ban 5826, 1940-ben 7534, 1965-ben 9479, 1967-ben 10.000, 1972-ben pedig 13.000 lakosa volt. Az előrejelzések szerint a város lakossága az ötéves tervidőszak végére 16.000 főre duzzad fel. Baski Sándor tanácselnökkel 1972 nyarán hosszasan beszélgettünk Tapolca jövőjéről, lehetőségeiről, gondjairól. A gyors fejlődésről ekkor Baski Sándor így beszélt:

– Tapolca a Balaton közelében az egyetlen ipari fejlesztésre kijelölt terület. Kiindulási alap a bauxitfejlesztés, de fokozatosan más ipari üzemeket is szeretnénk letelepíteni. Most nagy gond a családtagok, főleg a nők foglalkoztatása. Jelenleg 800–1000 nő részére kellene munkát biztosítanunk. A fűzfői ipartelepek és a bakonyi Zsiguli-program felé tájékozódunk… Tapolca az urbanizációs fejlődés ütemét tekintve jelenleg az országban az ötödik, hatodik helyen áll…

– Hány lakás épül még Tapolcán? – kérdeztem Baski Sándortól.

– A Bakonyi Bauxitbánya Vállalat 200 millió forintos nagyságrendben épít nálunk lakásokat, s 30 millió forintért pedig a tanácstól vásárol. Tapolcán összesen 700 lakás épül ebben az ötéves tervben.

– Mi a legnagyobb gond?

– Az építkezések kapcsán a városrekonstrukciót is meg kell oldanunk. A század elején, a múlt század végén építették meg a főutcát a borkereskedők. Mögöttük a zsellérházak húzódnak. A lakások ötven százalékát szanálnunk kell… Aztán a káposztáskertek… Felmerült egy olyan igény, hogy az új lakótelep a mai káposztáskertekre épüljön. Nem járultunk hozzá. Az emberek itt nagyon ragaszkodnak a kertjeikhez, s a termelt árujukkal a piacon is jelentkeznek. Kell a zöldség. Kijelöltünk egy másik 24 hektáros területet… A másik gond az emberek szemlélete. Tapolca már 700 éve város, vásártartási jog illette meg, espereskerületi székhely volt. A falusi jelleg mégis megmaradt… Ma is. A szép új házak előtt vágják a disznót, s az erkélyen tartják a sonkát és a kolbászt. Kevés a virágoskert, sok a káposzta. A kertvárosban az udvarokat az ajtóig betelepítik szőlővel, lépni sem lehet. Volt olyan időszak, hogy Tapolcán, a kertvárosban több bor termett, mint a Szentgyörgyhegyen. De most már a helyi emberek is érzik, hogy Tapolca város lett. Nemcsak a bauxitbányászok, tisztviselők és mérnökök, hanem a régi zsellér tapolcaiak is tudják, hogy ebben a városban történt valami, valamennyien többek lettek – mondta Baski Sándor.

Nemrég keresztben-hosszában bejártam Tapolcát. Végigsétáltam a régi Fazekas utcán, benéztem az udvarokra, aztán bekéredzkedtem a Kisfaludy utcai házba… Minden átalakult, megváltozott. Eltűntek a régi emberek, arcok. A városok arca valójában az emberarcok sokasága, talán átlaga. Az emberarcokra emlékezünk, nem a vakolatra… Idegen arcok… Eszembe jutott egy tojásgránát. Az udvarunk hátsó bástyáján nyugodott évekig. Üvegcserepek és kövirózsák fogták közre. A háború utolsó perceiben dobhatta valaki az udvarra, de a gránát fennakadt a bástya tetején, s nem robbant. A gránát árnyékában éltünk hosszú évekig. Nem is tudom, mi lett vele? Szétszedték a tűzszerészek? Felrobbant? Vagy ma is ott rozsdásodik a bástya tetején? A másik emlék szebb és fontosabb. A tavaszi olvadások idején, a megroggyant hó tetején, a Halápi úton ballagtam befelé. Talán tizenkét éves lehettem. Húztam magam után a szánkót, és ábrándoztam. Jellegzetes tél végi idő volt. Nappal olvadt, éjszaka fagyott. A hó már megroggyant, eljegesedett. Kéklő ég borult a tájra. A napfényben csillogott minden kis jégdarab, víztócsa… A hó még mindig fehér volt, s ha változott is a színe, nem piszkosszürkébe, hanem kékbe váltott. Az út, úgy tűnt, kicsit megemelkedett, és ezüstössé vált. Az volt az érzésem, hogy Tapolca felett, a levegőben vezet valahová, a messzeségbe. Amikor azt a jégből, hóból, fényekből szövődött ezüstös utat felfedeztem, boldogság feszült a szívemben. Élveztem, hogy megyek valahová, talán egy városba, talán egy faluba, ahol történik valami, ahol értelmet kap az élet. Mendegéltem a fényezüst országúton, s talán még ma is ott mendegélek.

Tapolca bizony akkoriban szürke, reménytelen nagyközség volt. Vonatok csatlakoztak az állomáson, a környék kereskedelmi útjai is a város főterén találkoztak, de ez kevésnek bizonyult. Az emberek jöttek-mentek. Eladtak, bevásároltak és elmentek. Tapolcán átfújt a szél. Huzatos hely maradt az egész történelme folyamán. Sokszor úgy tűnt, hogy csak néhány kövirózsa, szívós embernövény kapaszkodik meg a karsztos, rideg vidéken. Így aztán én is útnak indultam. Keszthelyre vonatoztam át minden hajnalban. Tapolcán nem akadt középiskola, Keszthelyen igen. Akkor úgy éreztem, hogy Keszthely mediterrán, szelíd fényekkel körülvett város. A Balaton fővárosa. Lakható, embernek való helység. Így is volt. De azóta nagyot fordult a világ. A jövő városa ma már Tapolca, a jövő fürdőhelye Fonyód.

Keszthely álomváros… Az volt, és sokunknak az maradt… Okkersárga és terrakotta színeit soha nem felejtem el. Nagyobb volt, mint Tapolca, akkoriban tizennégyezren lakták, de nem ezért szerettem meg… Inkább azért, mert város tudott lenni. Nagy múzeuma volt, nagy könyvtára, híres kastélya, sok-sok iskolája, az elemi népiskolától egészen a mezőgazdasági akadémiáig. Így illett, hiszen Festetics György városa volt. A keszthelyi zászlósúr mozdulataira figyelve tudós tanárok, csillagászok, papok, művészek telepedtek le a városban. Az én időmben két nagy rend vetélkedett az egyházi hegemóniáért: a premontreiek és a karmeliták. A premontreiek gazdagabbak, műveltebbek és ennek arányában szabadosabbak is voltak. Minket a gimnáziumban, a felszabadulás után, még évekig a premontreiek tanítottak. Szigorú rendet tartottak az iskolában, és tudtak. Megszállottai voltak a tudásnak. Jól emlékszem Radnóczi Kelemenre, Ipoly Gusztávra, Kun Kázmérra, a nagyszerű matematikusra és fizikusra. Aztán egy nyáron nyomuk veszett. Civilek követték őket a katedrán. Különös módon csupa tehetséges tanár, korszerű szellem. Azt hiszem, György Ferenc és Jánky István nevét soha senki sem felejti el. Jánky volt az első író, akit életemben láttam, s a Gondolattól a kifejezésig című nagyszerű tanulmánykötetét ma is őrzöm. Ahogy Tapolca nem épületeket jelentett a számomra, úgy Keszthely sem. Embereket jelentett mindkét város. Keszthely például Jánky Istvánt, aki két-három magyar és orosz órát is egybefűzött, s a párizsi éveiről beszélt. Jánky nem tartozott az átlagos gimnáziumi tanárok közé, utólag úgy tűnik, az egyetemen lett volna a helye. De számunkra jobb, hogy Keszthelyen volt. Egybeszőtte, fonta Keszthelyt és Párizst. S értettük, hittünk neki. Keszthely a nyugdíjas értelmiség és a diákság gyülekező helye volt. A városnak volt festője, írója, régésze és besúgója. A besúgó szép Paganini-arcára ma is emlékszem… Nehéz kenyér volt. Estéről estére az ablakok alatt hallgatózott. Néha felkapaszkodott a párkányokra és az erkélyekre. Az is előfordult, hogy lezuhant, és megütötte magát. Mindenki ismerte és kedvelte, ahogy a szellem emberei kedvelhetnek valakit… Tapolcán süvöltő szél töltötte meg az utcákat, Keszthelyen szellem. Sokszor már a hajnali diákvonatokon összetalálkoztam Iványi bácsival, a Balaton Múzeum idős igazgatójával, vagy Széchenyi Zsigmond Afrika-kutatóval, s olyan beszélgetésekbe bonyolódtam, melyekre ma Budapesten sincs alkalom. A múzeumba valamennyien bejártunk. Megcsodáltuk a kardokat, a hajdani bödönhajókat, a római emlékeket s a Kis-Balaton különös élővilágát, amiből akkor teljes gyűjtemény várta a látogatókat.

Később, bentlakó koromban, Keszthely komorabb arcával is megismerkedtem. Mint a premontrei gimnázium tanulóját, a Rákosi Jenő-fiúkollégiumban helyeztek el. Az igazgató itt Sakrak Mihály volt. Ha visszagondolok erre az időszakra, ma is borzong a hátam. Olyan volt az egész, mint egy katonaiskola. Aki magasabb osztályba járt, annak nagyobb rangja volt, s lényegében azt csinált, amit akart. A szobafelelősök a felsősökből kerültek ki. Este, ha az ember cipői nem álltak vigyázzban az ágy előtt, a vizitnél kihúzta a gyufát. A szobafelelős lehúzatta, s a meztelen fenekére húszat vágott tornacipővel. Sakrak este az irodájában kérdezte ki a leckét. A nádpálcát a keze ügyében tartotta. Aki nem tudott, megkapta Sakraktól a magáét. Így aztán velem elég korán megutáltatták a latint és a fizikát. Később csak véletlenül szerettem vissza ezekbe a tárgyakba. S az étkezés… Szörnyű ételek. Az UNRRA csomagok az internátusban kötöttek ki, így aztán velünk etették meg a szójabab lisztet s a felesborsót. Olyan babgombócokat gyártottak Sakrakéknál, hogy nem lehetett elrágni. Zsebre tettük a gombócokat, aztán vacsora után átdobáltuk a szomszédba. Egyetlen emberi hely volt a Sakrak-féle internátusban, a 15-ös. A 15-ös külön pavilon volt az udvaron. A diákok itt tartották a hazai csomagjaikat. Délután beengedték ide az embereket. Akinek volt, az jókat evett, aki nem kapott csomagot, az a többiek mögött ácsorgott reménykedve. Sok szégyen ért ebben a 15-ösben. Az élet persze itt sem volt egyhangú. A társalgóban egy zongora állt, s azon az egyik tanuló minden este eljátszotta a „Gimbelem, gombolom” kezdetű dalt. S ha tavaszi időben nyitva voltak az ablakok, bámészkodnivalónk is akadt bőven. Az internátussal szemben egy fűszerüzlet állt, lakással. A fűszeres lányához vagy valakihez, aki ott lakott, esténként bemásztak a legények. Néztük az órát, s vártuk, hogy mikor bukkan elő a kegyekben részesített férfiú.

Keszthely félig-meddig egyenlő a Helikon-ligettel. Bejáró diák koromban az őszi reggeleken a liget mellett vonultunk végig, aztán következett a Balaton utca. A Balaton utca akkoriban cementkockákkal volt még lerakva. A cementkockák rég kimozdultak a helyükről, s alattuk gödrök keletkeztek. A gödrökben minden kockakő külön életet élt. Mozgott, billegett. Amikor aztán megeredtek az őszi esők, a gödrök megteltek vízzel. A diák rálépett, s derékig befröcskölődött sárral. Így csak nagyon óvatosan lehetett a Balaton utcában közlekedni. Reggelente olyan körültekintő óvatossággal vonultunk fel a gimnáziumba, mintha aknamezőn járnánk.

S a liget… A szél a lábunk alá hajtotta az elsárgult leveleket. Örökké zizegett minden sétaút. Amikor aztán az esőkben rothadásnak indult a sok kis sárga ékszer, fanyar erdőszag támadt az utak felett. Mennyi remény és mennyi kétségbeesés? Hűtlen diáklányok utolsó csókjai… Akkoriban elég kócos volt a Helikon-liget, az őrök és munkások inkább csak a nagyobb sétautakat gondozták. Így egészen elhanyagolt ösvények támadtak, bozótosok, ahol csak a diákok és a zámori csavargók igazodtak ki. Mostanában persze sok pénzt költenek a ligetre s a városra is. Keszthely is változik, mint minden magyar város.

1971-ben felkerestem Pusztai Gézát, a keszthelyi tanács végrehajtó bizottságának a titkárát. Úgy gondoltam, boldog embereket találok a tanácson… Ha valaki a világ egyik legszebb városában élhet… De Pusztai Géza elég rezignált volt, gondterhelt.

– Keszthelynek jelenleg 28 ezer lakosa van, de nyaranta 25–30 ezer ember tartózkodik a városban. Az is előfordul, hogy júliusban, augusztusban 40–50 ezer. Keszthely egyébként nyugdíjas város… Az üdülők után a hasznunk minimális, személyenként 2 forint üdülőhelyi díj… Az idegenforgalomból a vállalatoknak van bevétele, az iparnak, kereskedelemnek. Ezek aztán befizetik az adót a megyének, s a megye újra elosztja. Előfordul, hogy egy fillért sem kapunk belőle – mondta Pusztai Géza.

– Az őslakosság tehát háttérbe szorul? – kérdeztem.

– Kérem, a vállalati nyereség egy százaléka községfejlesztési alap, hat százaléka pedig adó. Tehát elmegy innen a pénz. Ugyanakkor a kiadásaink évről évre növekednek. Csak az idegenforgalmi kiadásunk évente 600 ezer forint. 50 ezer forint a parkosítás, 800 ezer forint a köztisztaság biztosítása, a strandok, játszóterek fenntartása 100 ezer forintunkba kerül. A külterjes parkgondozás külön 500 ezerbe. S hol van akkor még a közvilágítás, útfejlesztés? A partot és a főutcát fejlesztjük az őslakosság rovására. Ha Keszthely nem üdülőváros, több jut a peremkerületeknek csatornából, vízből, útból, villanyból, járdából. A bölcsődében például összesen 45 gyereket tudunk elhelyezni. 18 ezer lakosra 45 férőhely…

– A Balaton döntő módon befolyásolja Keszthely életét, gondolom a Balatoni Intéző Bizottság segít a városnak?

– A Balatoni Intéző Bizottság Keszthelynek évek óta nem ad semmit.

– De a lakosság bizonyára profitál az üdülőhelyi jellegből?

– A lakosság a nyári három hónapban kisegítő keretnek jó… De az üdülőhelyi jelleg miatt itt nem lehet iparosítani, s az állandó munkahelyek száma kevés.

– Keszthely diákváros…

– Diákváros, de Keszthely a felszabadulás után központi keretből a vendéglátóipari iskola kivételével egyetlen tantermet sem kapott. A Vajda János Gimnázium leánykollégiuma összedűlőfélben van. Embertelen körülmények között, turistaszállóban laknak a gyerekek, és vendéglőben étkeznek… Az általános iskolai oktatás az 1878-ban felújított épületben folyik…

– Mi a város fő problémája?

– Egyik a Balaton, másik a közigazgatási határ… A keszthelyi öböl a Zala szabályozása óta reménytelenül eliszaposodott. A Zala torkolatába építettek ugyan egy iszapcsapdát, de az semmit sem ér. Csak a kotrás segít… A másik gondunk még nagyobb. Veszprém megyéhez tartozunk. Veszprém nagy gondja az iparosítás, és mi 90 kilométerre vagyunk Veszprémtől. Úgy gondolom, Zala megye többet adna. Keszthely jövőjén csak több megye segíthetne… – mondta Pusztai Géza VB titkár.

Az okkersárga épületből szomorúan léptem ki az utcára. Mire aztán a liget sarkára értem, megnyugodtam. Az utcán, az emberek arcán semmi sem látszott Keszthely gondjaiból. A gondok bent maradnak a tanács ódon épületében. Így megy ez esztendőről esztendőre. Csak újabban egyre képzettebb szakemberek, várospolitikusok állnak a helység élén, s aki többet tud, többet lát… Egy régi szabású városatya nyugodtan ülne ma is a keszthelyi városházán… De Pusztai Gézának igaza van. Aki vezető, az lásson, tervezzen, legyen nyugtalan, nézzen szembe a számokkal. Keszthelyen a számok sokat mondanak. Többet kellene törődni Keszthellyel. Többet érdemelne…

Nemrég újra Keszthelyre sodort az élet. Valaki meghirdette az újságban a hajóját.

Az öreg szállodában háltam. Reggel megnéztem a hajót, aztán a posta írópolcára dőlve megfogalmaztam egy táviratot: „Mahagoni test, dacron vitorlákkal. Harmincezerre tartják. Mit csináljak?” – Az ablak mögött puffadt arcú, szőke nő ült. Átvette a táviratot, elolvasta, aztán álmatagon rám pillantott. Vagy kíváncsian? Megszólalt:

– Itt végzett Keszthelyen?

– A Vajda Jánosba jártam.

– Akkor ismernünk kellett egymást, én is oda jártam…

– Ó… Igen, igen…

– Tizenegy forint…

Lassan ballagtam a liget felé. Sütött a nap. – „Ki volt ez a nő?” – tűnődtem, aztán eszembe jutott a táviratom. Ha két óra múlva kézhez kapják, s azonnal postára adják a választ, akkor az a legjobb esetben délben lesz itt. A szállodába ebéd után is ráérek visszamenni.

A Balaton utca sarkán kókuszíz olvadt szét a számban. Megálltam, hátranéztem. Nem tudom, mit vártam. Az emberek siettek a dolguk után, kopott ruhájú nyugdíjasok bicikliztek az út közepén, s a házak pontosan olyan okkersárgák voltak, mint huszonkét évvel ezelőtt. Igen, az olasz… Túl a templomon és a Pethő házon. A Mérei Ignác-féle papírkereskedés szomszédságában volt a boltja. Kókuszfagylaltot árult. A nagyadag íze a Balaton utca elején szokott semmivé válni, ízemlékké, a múlt részévé… Huszonkét év? Az olasz már rég halott. Vagy csak hazaköltözött Itáliába? S ez a liget? Ez lenne a régi Helikon-liget, melyben a diáklányokkal andalogtunk annyi éven át?

A part is megváltozott. Huszonkét éve még a tó vize a liget szélén, a Hullám Szálló előtt csobogott. Azóta feltöltötték az öblöt, színes betonból új szigetfürdőt építettek, a fák alá motelt, félig a vízre modern szállodát.

Kiballagtam a móló végére, s vártam, hogy a kókuszíz belemosódjon a múltba. A hajamat összeborzolta a szél. A zalai dombok közül ugrott a vízre, de előtte még Alsópáhok és Sármellék táján meghentergett a berekben. Égett berekszagot s nyers lápi illatokat sodort a keszthelyi öbölbe. Háttal álltam a szélnek. Élveztem süvöltését, s éreztem mögöttem az alacsony partokat is, a Zala folyó torkolatát, a mocsárba süllyedt erődítményeket s a rómaiak kiásott városát, Valcumot.

Az Akadémia és a gimnázium vízisport-telepéről vitorlások repültek elő. Oldalba kapták a szelet, s a hajók erősen megdőltek. A diákok a kötelekbe kapaszkodtak, s homorítva lógtak a víz fölé. Bámultam a hajókat, s ekkor hirtelen eszembe jutott a puffadt arcú szőke nő neve. Ki is mondtam, hangosan: Gulácsi Maya. A szél felkapta, vitte a nevet, át az öböl vizén, aztán az alacsony gyenesi hegyek felett, majd visszakanyarodott vele a nádasok fölé, s valahol Vonyarcvashegy és Balatonszentmihály között a vízre ejtette. A hajdan oly szép Gulácsi Mayából mi maradt? Talán csak a szeme. Az álmatag pillantása. A nézése régen olajosan volt álmatag, s most, mintha köd ülne előtte. Fakón álmatag. Igazgató volt az apja, villában laktak. Maya öltözött a legdivatosabban az egész gimnáziumban, s azt hiszem, ruhátlanul is szebb volt minden keszthelyi lánynál. S így tönkrement? Pillantásom a gyenesi, vonyarci szőlősdombokon pihent, aztán tovább siklott, a györöki földnyelvre, majd a kékeszöld vulkánkúpokra, Szigliget, Badacsony csodaszép bazaltszigeteire. Itt talán még tönkremenni sem rossz. Ez a táj elringatja az embert, s felejteti az idő múlását. Nyolc órát dolgozik a postán, aztán lesétál a partra. Megfürdik, hajóra száll… Hajóra száll, mint huszonkét esztendeje, vagy talán huszonhárom?

Eszembe jutott a régi kirándulás, amikor a gimnázium kivonult Szentmihályra. Legtöbben vonattal mentek, de olyanok is akadtak, akik biciklivel vagy vitorlással. Én a vonatosok között voltam. Korán megérkeztünk, felmásztunk a feketefenyővel borított dombra, és lebámultunk a vízre. A dombon egy fehér kápolna állt, emlékeztetőül. Valamikor negyven halász egy jégtáblán rekedt, s úgy hitték már, hogy a zajló Balatonba vesznek. De aztán a szél délire fordult, s a jégtáblát kihajtotta a partra. Szentmihály alatt érték el a partot. A negyven halász hálából egy kápolnát emelt a domb tetejére. A halászok kápolnáját a századok során többször újjáépítették. A domb alatt, a fenyveserdő és a nádas közé ékelődve egy tanya állt. Gazdálkodó parasztok lakták. Ettünk, ittuk a jéghideg forrásvizet, ami a kápolnadomb aljában fakadt. Megérkeztek a kerékpárosok s a vitorlázó diákok is. Kikötöttek a domb alatt, s az iskola népével elvegyültek. Sütött a nap, szeptember eleje volt, amolyan vénasszonyok nyara. Sokan fürödtek, mások portyázásra indultak a györöki szőlősdombok felé. A vitorlázók is felszedték a horgonyt. Kifutottak a vízre, aztán átvágtak Szigliget felé. Az edericsi öbölben meglódultak, és eltűntek a parti nádasok mentén.

Úgy emlékszem, késő délután vettem észre, hogy Gulácsi Maya nincs közöttünk. Valaki aztán mondta, hogy négy lány eltűnt. A tanárok nyugtalankodtak. Nem mondhatnám, hogy szerelmes voltam Gulácsi Mayába. Mégis furcsán érintett az eltűnése.

Este tomboló vihar nyargalt végig a Balatonon. A diákok többsége akkor már biciklire vagy vonatra szállt, csak néhány kollégista várta meg az esti vonatot. Közöttük voltam. Szürkülettel, a morajló vízről három vitorlás szaladt ki Szentmihály alá, és horgonyt vetettek a nádasok között, a keskeny öbölben. Az egyik hajóról partra szállt egy legény… Fütyörészett, és fonott kancsót lóbált a kezében. Tántorogva átvágott a réteken, aztán eltűnt a pincék között. A kollégisták a parton álltak és nézték a hajókat. Minden hajóban diákok ültek. Nevetgéltek és vitáztak, valaki gitárt pengetett. A szél felkapta a hangokat, és elrohant velük délkeletre. Az egyik hajón ott ült Gulácsi Maya is. A hajók nagyot csobbantak az összeverődő hullámokon, s amikor erősödött a szél, furcsán zúgni kezdtek az árbocok. Aztán megérkezett a tántorgó diák a boroskancsóval. Felrepültek a vitorlák, és a hajók belevesztek az éjszakába.

Gulácsi Maya a II. B-be járt, vagy akkor már a III. B-be? S mi volt másnap? Egy hét múlva? Bizonyára találkoztam a folyosón Gulácsi Mayával… Semmire sem emlékeztem. De a hajókra és a szélzúgásra igen. Utána évekig egy orvos hajóján mannschaftoltam, nagy szelekben, végtelen nyarakon. Később, amikor az újságnál pénzt kerestem, két-három hétre kibéreltem egy hajót… De saját hajóm soha nem volt. Soha. Délutánra talán megérkezik a feleségem távirata. Kifizetem, a szállodából a hajóra költözöm, és kifutok a vízre.

Vonyarcon kötök ki először – gondoltam –, iszom egy pohár sört a „Magyar Tenger”-ben, eszem egy szendvicset, aztán tovább Györökre. Bíró Jákim ott áll majd a vadgesztenyefák alatt, mint tíz éve, húsz éve, és végignézi, hogyan fordulok szél alá, dobom ki a horgonyt, hogyan rántom le a rongyot. Köszönök neki, motyog valamit… Elnéz a csuhi szigetek felé, várja az esti hajót vagy az uszályokat, melyek fehér kavicsot szállítanak a túlsó partra. Györökön fehérek az utcák, s a dombok is sok helyen, mivel mészkőre és dolomitra épült a falu. Bányásszák is a Csereze-domb alatt. Valaha a falunak is fehér neve volt: Meszesgyöröknek hívták. De szégyenlették a népek, s a Meszest Balatonra cserélték.

Hány éves lehet Bíró Jákim? Hatvan? Meddig áll még a vadgesztenyefák alatt, meddig töltögeti még munícióval a viharágyút? S én mit csinálok Györökön? Itt is iszom egy pohár sört? Talán. Vagy tovább megyek, a villasor alatt óvatosan kikerülöm a koporsó sziklákat, ahol valaha, huszonöt esztendeje süllőzni szoktam. Nagy kővel horgonyoztunk le a sziklák mellett, s kishallal csaliztuk horgunkat. Gyönyörű süllőket fogtunk, s este az igazgatótanító udvarán, a lusztházban fogyasztottuk el a filézett, pirosra sült halhúst. Fehér bort ittunk, hol csetényit, hol beceit.

Hol vannak már azok a régi esték? Az igazgatótanító meghalt, a felesége szanatóriumban fekszik, s a lányuk is, fiuk is kint nyugszik már a temetőben. – Tovább innen… Át a szigligeti öböl viharos vizén, s csak a nádasok felett vessünk egy pillantást Ederics felé, hol tíz éve, húsz éve még Noé Elek plébános úr állt vagy üldögélt a parókia udvarán, s akvarellel újabb és újabb képeket festett a Szentgyörgyhegyről. Szigligeten talán jó lenne megállni. A kikötő csendes, a víz nyugodt. Szigligeten talán két-három napig is lehetne horgonyozni, s közben gondolkodni, gondolkodni, és megérteni az életet. Aztán újra tovább, bele a napfényes végtelenbe. A táj rendületlenül áll az időben, csak az emberek puffadnak fel, sárgulnak el, s veszejtik el csodatévő fényüket.

A nagy nyári túrák idején először Györökön, Szigligeten szoktunk kikötni, aztán Fonyódon. Fonyódon a vitorlázók élete nehéz. A szűk kikötőbe nehéz becsúszni, s alig lehet onnan kijönni, különösen ha a szél északnyugatira fordul. A csatornaszerű torokban cirkálásra alig-alig nyílik mód. Fonyódot mégis szerettük… Mert a fonyódi kikötőben halszag volt, s a sziget körül a csónakok, motorosok tucatjai horgonyoztak. A kikötőben örökké nyüzsgött a nép, s a halárusok jó sült keszeget adtak a nap minden órájában. A Balaton körül ez bizony ritkaság.

Fonyód az utóbbi években új szerepre készül. Nemrég a Kőolajipari Vállalat olaj után kutatott a berekben. Olajat nem találtak, de termálvizet igen. Táskán több kút is ontja magából a forró vizet. A fonyódi járás vezetői megmozdultak. Gyógyfürdő építésébe kezdtek Fonyódon, elhatározták, hogy a nyári szezont meghosszabbítják, s a télit megrövidítik. A táskai forró vizet tíz kilométer hosszú csőben vezetik Fonyódra. Közbeiktattak egy mezőgazdasági hajtatóházat, s társulást hoztak létre 40 millió forintos alapköltséggel. Már készülnek az üdülőszállók tervei s a parktervek. De egyelőre még minden fillérért verekedni kell Bagó Gyulának s a többi ambiciózus vezetőnek. A forint könnyen elgurul Tihanyig, Füredig, de aztán elakad, megreked. Fonyódnak egyelőre még egyetlen szállodája sincs, csak álmai vannak.

Fonyód után legtöbbször Füred következett. Füred vagy Tihany. Különösen ha északnyugati szél fújt, s a hajó derékba kapta a szelet. Furcsa módon a vihar is, a szélcsend is Fonyód és Füred között szokott elkapni bennünket. Füredre, akár szélcsendből, akár viharból menekültünk, boldogan futottunk be. Várt bennünket a kikötő, a Vitorlás presszó, a pavilonok. Sült kolbász, sült hal, jegelt sör…

Balatonfüredre tizenhat éves koromban jutottam el először. Vitorláson. Semmit sem tudtam a városról, még azt sem, hogy az első magyar nyelvű színházat Füreden építették fel a hazafiak, s azt sem, hogy Füreden olyan nagy írók nyaraltak valaha, mint Jókai, s olyan nagy színészek, mint Blaha Lujza. Csak évek múltán jutottam el a faluba, s csak véletlenül értesültem róla, hogy Füreden szívkórház van.

Esztendőről esztendőre elvitorláztam Füredre, de a kikötőből alig mozdultam ki. A hajók között éltem, s a vizet és a hajókat csak addig hagytam ott, amíg kenyérért, zsírért, konzervért rohantam a közeli üzletekbe. Ma már tudom, hogy Füred ősi település, s a Tamás-hegy alján a bronz- és a korai vaskorban is laktak emberek. Füred lakossága 1869-ben 2257, 1941-ben 4788, 1970-ben pedig 9549 személy volt. A lakosság a történelmi időkben szőlőtermeléssel foglalkozott. Füred ma is híres a boráról. A bortermelés átvészeli a nagy emberi sorsfordulókat, katasztrófákat, újrakezdéseket. A bor örök. Az ipar is. Füreden ma már több mint százhúsz kisiparos dolgozik, de az építőiparban, gépjavításban, vegytisztításban el tudna helyezkedni újabb száz. A település legjelentősebb munkahelyi központja természetesen a Magyar Hajó-és Darugyár. A másik a szívkórház. A balatonfüredi Állami Kórház kb. 240 embert foglalkoztat, közülük 32 orvos. A kórházban az ágyak száma 1949-ben 136 volt, jelenleg 630, s évente több mint 10 ezer ember távozik gyógyultan, munkaképesen. Dr. Debrőczi Tibor, a füredi Állami Kórház igazgatója így ír a kezdetekről: „A 17. század végén Tenkovics Miksának másfél nemesi telke a füredi és arácsi határszélen volt, melyen forrás fakadt. A forrás vizét, melyet egyszerűen savanyúvíznek neveztek, felfogta Tenkovics, építtetett hozzá fürdőházat, kazánokat, tíz fürdőkádat és egyéb épületeket. Halála után 1742-ben Schuster József orvos vette meg a fürdőt, Schuster továbbfejlesztette a fürdőjét, de Lécs apát sem feledkezett meg a maga forrásairól, sőt 1749. július 25-én előbb bérelte, Schuster halála után pedig megvásárolta a fürdőt. Ezzel az apátság lett a birtokosa Schuster doktor telepének. Ekkor már két kisebb fajta fürdőház állt, huszonhárom káddal…”

Jelenleg a hajdani fürdőházak helyén 45 kabinnal egy uszoda áll, külön hidroterápiás és fizikoterápiás részlegekkel.

A füredi nyaraló persze éppen olyan zajos, mint a révfülöpi, keszthelyi, siófoki. Fogalma sincs róla, hogy a Tagore-sétány mögött szívkórház működik, s a betegek csendre vágynak. Füred elvileg gyógyfürdő, de erről csak kevesen tudnak.

Füred számomra a kikötő… Bár sokszor megfordultam Lipták Gábor irodalmi szalonjában, s az irodalmi fehér bort szürcsölgetve nagy szellemekkel társalogtam, Füred számomra ma is a kikötő… Rév, menedékhely, az élet hullámoktól védett öble. Víz és szárazföld egyszerre. Az öbölben félig horgonyon, félig a parthoz kötve várakoznak a hajók és hajósok. A cselekvő, elemekkel küszködő hajós a kikötőben hirtelen elernyed, szemlélődő, álmodozó emberré válik. Töpreng, szelídebb szelekre vár, máskor napfényre vagy az enyhülést ígérő éjszakára. Boldog és kimerült megérkezések. Emlékszem, egyszer kora délelőtt Siófok és Füred között elkapta hajónkat a szélcsend. A forró déli napfényben ernyedten lógtak vitorláink. Vizünk elfogyott… Vörösre perzselődött bőrrel vártuk a naplementét s az alkonyi szelet. A szél megérkezett. Talán húsz percig hajtotta hajónkat az északi part felé, aztán hirtelen elállt. Minket hívogattak a fények. Evezőt ragadtunk. Órákig dolgoztunk a kis csutakkal, s még éjfél előtt becsúsztunk a kikötőbe. A szánk száraz volt, mint a tapló. Partra szálltunk, s a Vitorlás presszó teraszán sört rendeltünk. A jegelt, hűvös ital nyers erővel csobbant a torkunkon, s fokozatosan életre keltette kiszáradt mirigyeinket. Körülöttünk a szelíd, baráti Füred aludt már.

És a hatnapos északnyugati? Minden nyáron megérkezik háromszor-négyszer. Amikor engem elkapott, éppen egy lánnyal vitorláztam. Reménykedtem, hogy befutunk Füredre, de amikor már húsz perce a borulás határán járt a hajó, nem bírtam tovább idegekkel. Horgonyt vetettem a kerekedi öbölben. Reménykedtem, hogy a szél majd enyhül, és bejutunk Füredre. De nem… A vihar egyre nagyobb erővel tombolt. A kötélzet sípolt, brummogott, csattogott. Éjszaka félóránként előmásztam a kajütből, és megvizsgáltam a horgonyláncot, hogy tart-e még? Reggelre a nádas mellett négy vitorlás horgonyzott. A vihar a nádashoz szorította a Kon-Tikit, egy start és egy Európa 30-ast is. Hozzánk legközelebb, úgy két-háromszáz méterre, a Kon-Tiki horgonyzott. Láttuk és figyeltük egymást… A második napon elfogyott a kenyerünk, harmadikon a cukrunk és a teánk, negyediken a cigarettánk is. Csak ültünk a ponyva alatt, és magunk elé néztünk. Annyi erőnk sem maradt, hogy szeressük egymást… S ötödnap délelőtt kicsit enyhült a szél. Az árboc oboahangja hirtelen szelíd surrogássá enyhült. Gyorsan felszedtük a horgonyt, s fél széllel, reffelt nagyvitorlával befutottunk Füredre. Amikor horgonyt vetettünk, már újra bömbölt a szél… Az enyhület csak félóráig tartott. De ez elég volt nekünk, megszöktünk a vihar elől. S a parton friss kenyér, sült hal, vörös bor várt bennünket. Füred a boldog megérkezések kikötője.

Az én hajóm már horgonyon áll, orrát erősen a parthoz kötötték. Szomorúan állok az árboc tövében, s a viharban száguldó hajókat figyelem. A Daru vörös vitorláit, a Nemere II-t vagy az Addiót… A messzeségben néhány olyan hajót is látok, melyek alig érintik a vizet. Sodorja őket a szél. A ködrongyok közül egy-egy pillanatra előtűnik a Maca, a Kis Golyhó s a hajósok arca is. Nem tudnak kikötni, viszi őket a szél.

 

 

 

Irodalom

BÍRÓ JÓZSEF: HAJÓK A BALATONON

RICHARD BRIGHT UTAZÁSAI A DUNÁNTÚLON 1815

EÖTVÖS KÁROLY: UTAZÁS A BALATON KÖRÜL

ENTZ GÉZA – SEBESTYÉN OLGA: A BALATON ÉLETE

KAMPIS ANTAL: A TIHANYI APÁTSÁG

KATONA GÉZA – KERTÉSZ IMRE: A BŰN NYOMÁBAN

MARGITTAY RIKARD: BALATON

SÁGI JÁNOS: A BALATON ÍRÁSBAN ÉS KÉPBEN

SZALAI ZOLTÁN: BALATONI KÉPES KRÓNIKA

TÓTH KÁLMÁN: VITORLÁZÁS

VAJKAI AURÉL: BALATON

 

 

 

[ Digitális Irodalmi Akadémia ]