Egy fagyott hal
Egy fagyott hal nagy falumban |
fagyoskodik egy falombban, |
bár köztudott, hogy egy fagyott hal |
általában véve nagyot hall. |
|
Most egy tiszti ordonánc, |
fut arra, hogy nagy titokban |
versvarsával halam kifogja. |
Épp úgy nyafog, mint egy fagott. |
|
|
Trallalázó Lalalászló
Julian Tuwim után
Dallalában, híres egy hely, |
alatt él egy híres dalnok, |
|
Neje – Trallalilla Csilla, |
s van egy vicces papagáj is, |
|
pisszt int a maesztró kezében, |
csönd lesz – s egy pillanat múlva |
fölzeng – zümm – a zengő ének: |
|
„Trallala lalla Tralla lalla |
Trallalalla tralla tralla” |
|
Dallaláznak, trallaláznak, |
a vezénylést, dalra gyullad: |
„Trallalalla, lalla Tralla.” |
|
S a konyhából, a garázsból |
zeng a dal a szent gazdáról, |
már minden lakótárs fújja, |
s így cincog az incifinci: |
„Tralla, tralla, trallalinci.” |
|
|
Ki mit csinál
Hegyszomszédjához, a holdhoz |
a magas csúcsról bezörge. |
|
s dalolt egy borz-szongot. |
|
|
Az okuláré
Julian Tuwim után
nézi jobb és balzsebében. |
|
Minden szekrényt kiburogat, |
öltönyt, köntöst végigmatat. |
|
„Botrány! – rikkant – Minő kár ért! |
|
prösszög, szuszog, fújtat, kajtat. |
|
kályhába, kéménybe bújna. |
|
Már a padlót fölszakítná, |
|
De most – a tükörbe sandít, |
nem hisz néki… Odakandít. |
|
Megvan! De meg ám! Vidorkán |
ott ücsörög épp az orrán. |
|
|
Sakkmese, dalocskával
Banos Gergőnek
„Barátom! Maga megzöldült |
|
beállt kibicelni a körbe: |
„Lovamat megsarkantyúzom, |
a királyt megsakkantyúzom. |
Mitemet? Mitomat? Lovimat? |
|
|
Az ábécé
Julian Tuwim után
Egyszer ledűlt a sok betű, |
gurult, szörnyű, hogy mi történt |
|
Az I pontholdja elveszett, |
a B a pocakjára pottyant, |
az A bokája kifordult nyomban, |
az Ó mint luftballon, kipukkadt, |
s ijedtében Pévé lottyadt, |
az L, mintha csak egy kútba, |
ijedtében beugrott az Ú-ba, |
az S-t egyenesre vasalták, |
az R eltörte a jobb sarkát, |
a Dupla W meg úgy a fejére esett, |
azt hiszi magáról, mint egy fejre esett, |
|
|
Az elkésett fülemüle
Julian Tuwim után
Sír a fülemüle néne az akác lombjában, |
mert a férjét tíz órára várta vacsorára, |
Ő a megbeszélt időhöz magát mindig tartja, |
de már tizenegy az óra, se híre, se hamva. |
|
Elhűl minden: légyszárny leves esti harmat módra, |
töltött szúnyog a’la néne, friss gyöngyvirág szósszal, |
lepke saslik megforgatva hegyes árnyéknyárson, |
és a desszert: szellőtorta sárgaholdfénymázzal. |
|
Csak nem esett baja néki? Lehet, hogy elkapták? |
Megtépdesték tollát, ezüst sípját meg ellopták? |
Az irigység! A fityfiritty pacsirta bandája! |
A toll – bakfitty! De a síp: kincs! Sehol sincsen párja. |
|
Ám most betáncol a férje, füttyösen, vidáman… |
„Hol röpdöstél? Hol szálldostál? Már halálra váltam!” |
De a férje csattog, csacsog: „Száz bocs! Drága hölgyem! |
Olyan szép volt ma az este, hogy ma gyalog jöttem.” |
|
|
Fityiszkedések
Julian Tuwim után
Egyszer az egyszeri légy legyeskedni kezdett, |
rakoncátlan rák a mák arákkal kikezdett, |
elfajdzott a fajdkakas, mint akit besóztak, |
ükkeselyű kese lőn, baglyok begolyóztak. |
Tikk-takkolva járt a tik, mint az órakészlet, |
nyalánk nyúl nyulánkodott, a csibe csibész lett, |
bikmakk-bak bakot tartott, a berbécs bocs-bocskort, |
orrszarvú orrt orrontott, orromra megorrolt. |
|
Jóravaló Joó Jeromos
Rákos Marcsinak
egy igazi remeterák-lakot. |
kerekedik, a sivatagi sugárból. |
|
egy hirdetést fogalmazott. |
|
„Hajléktalan remeterákok! |
Egy csoda remeterák-palota |
puha homok-nyugágyak benne. |
Csillagokig vezető csigalépcső. |
Holdtévé. Sose kiégő képcső. |
Fogható rajta minden csatorna: |
A Szaturnusz kilenc holdja, |
meg a Föld. Igaz, néha sötéten, |
Legfőbb értéke a kies laknak, |
hogy minden ablaka vakablak, |
szívű, szomorú remeterák, |
akinek túl tág és víg a világ, |
a világ végéig boldogan ellakhat.” |
|
a leggyorsabb hírügynökségre: |
Hogy: végre. Végre. Végre! |
|
„Bocsánat, jó helyen vagyok? |
Jóravaló Joó Jeromos vagyok. |
S kegyed az a Rákos Marcsi, nemdebár, |
aki egy hajléktalan remeterákra vár? |
a Tengeri Föveny Újságban, |
|
Ki is fizetném. Bármilyen valutában: |
Csak egy a baj. Ha sokáig vagyok |
egyhelyütt, kissé nyughatatlan vagyok. |
az első évezred alkonyatkor |
itt leszek, pontosan háromezeregyben. |
|
|
Marcsi bólintott, rendben, |
hisz e remeterák-lak kész jurta, vándorsátor, |
beköltözni se kell, szinte megy, megy magától. |
|
Marcsi most tűnődget, milyen az a világ, |
ahol baktatgathat a remeterák. |
Egyedül hallgatja tenger mormolását, |
mint Mikes Kelemen remetesége mását?! |
„Bár minden Holnap Ma lenne, |
|
|
Áni Máni balladát sír
Egy pormacska, s egy poregér, |
– Három Igazi Nyüszögér – |
lakja a lakás-zugokat, zugolyokat, |
|
Él hát ágy alatt, asztal alatt, |
szekrény sarkában és szekrény alatt. |
|
s akik hallgatnak a zenére, |
|
Jön is a nap! Fülel, meg-megáll, |
|
(Jól érzik saját porukat!) |
|
Csak egy nagy hirtelen vész |
ha egyszerre nyitva marad |
|
egyszerre a kulcslyukakat: |
|
s a Három Igazi Nyüszögér |
– uccu neki, vesd el magad! – |
|
|
|