Töredék-ódák az augusztusi éjhez
azok a fekete Afrika-szemek, |
azok az augusztus-éhe szemek, |
azok az augusztus-szomja szemek! |
|
azok a karddal kirakott szemek, |
azok a kaszával kirakott szemek, |
|
azok az óceán-késes, éj-méhű, halálig elérő |
azok a kihegyezett karókkal, |
jajgatás-fénnyel teli várárok szemek! |
|
Ilyen szemekbe ölték magukat |
az első aratás és az első szerelem után. |
|
Ilyen szemekbe veszejtődtek |
az egyedül maradt, holdvilág szerelmű legények, |
elepedve, sírva a szerelem után. |
|
Az ilyen szemekbe döglött macska és |
kilukadt dél és kályhakönyökcső rozsdáll, |
kiégett sparhelt és fekete éjszaka füstöl. |
|
Az ilyen szemekben koldul és kántál |
napkrajcárjait csörgeti – még! még! – |
|
kardjuk csöngése puha csönd, |
cseppenként elhullajtott vérük |
hajnali harmat, lila árnyék |
|
Ki látott már olyant, hogy úgy kel föl az éj, |
mint a hajnali nap, vagy a hold, |
s leszen éjkelte, éjnyugta, éj-dél, |
úgy, ahogy nyitod és csukod a szemed, |
s fölnézel, égi verőfény, |
|
Arcodban egyszerre két éjszaka kél: |
szívrendszerbéli a másik. |
A harmadikat – az igazit – te álmodod a Földnek. |
A napvilág-sarja Földnek. |
S megszégyenülten sompolyog el |
mert nappaloknál gyönyörűbben sütsz te, |
|
– Hogy szeretem a szemed! |
|
azok a karddal kirakott szemek, |
azok a fekete-tulipán csöngésű szemek, |
azok a fölkelő éjszaka-szemek, |
azok az augusztus-éje szemek! |
|
– Hogy szeretem a szemed! |
|
|
|