A szelídség mesterműve

Áprily Lajos: Megnőtt a csend
Nem versenyeztem s nem nyertem soha,
hagytam, hogy a díszt más futók keressék.
Síromnak is elég a föld moha.
Az én díszem a teljes dísztelenség.

 

Győri János a kötet bevezető tanulmányában a költő szavaival mondja el azt a sajnálkozást, hogy Párizsban, Ady ajtaja előtt Áprily félelmében visszafordult. Nem ez a pillanat döntötte el költői irányát. Már génjeiben hozta a parancsot, mely visszafordította a nagy istenkáromló zseni ajtajától. Ha belép, talán egész életére megzavarodik, megperzselte volna lepke-szelídségét a tűz. Akkor dőlt el, legyen, akinek rendeltetett. S most összegyűjtött verseit fogva, túl halálán, alkalmat ad a végső ítéletre, mikor már messze van, s itt lent versei, mint az örökösen tűnni készülő angyal szárnysuhogása.

Hozzászoktunk egy géniusz-típushoz, s aki úgy vall, mint a fenti négy sorban, a hiányérzetes, a szemérmesen neuraszténiás, a póztalan – hagyományosan a második vonalhoz sorozódik. Nálunk a szerény szelídség nem éppen költői erény, inkább a hátrálóra vall. De hova hátrált Áprily? A mindennapi emberi gondba, a gondokat enyhítő közegekbe: természetbe, történelembe, családba, gyermekkorba, megtartó emberi közösségekbe. Ezt növesztette költészetté. Nagysága a teljes dísztelenség.

Ha az évek seprője nem sodorta volna az árokpartra olyan sokszor, most már nem is kellene erről gondolkodnunk, csupán emlékére kellene összegyűlnünk, mint a klasszikusokhoz. Én is már régen megfogalmazhattam volna magamnak, s nem lenne űr a kezembe került kereskedelmista irodalomkönyv: „Zeng a picinyke szénfejű cinke, víg dithyrambusa: dactilusok” sorai és a mai összegyűjtött versek között.

Puritán volt és tanáros, a költészet mindennapi munkása, de tanárossága azt is jelentette, hogy a mindennapi élet munkása volt. „A csillém minden reggel messze száll / és minden este újra visszavárom.” „Egyetlen egy sor az üres lapon, / mely túlfut majd az elbukó napon.” Még halála előtt is, akár a levelezőlapokat, szinte naponta küldte sűrű, túlérett zamatú négysorosait. Nulla dies sine linea. Haragra, átokra, istenkáromlásra sohasem vetemedett. Neuraszténiás idegzete előtt sohasem nyitotta ki a zárat. Még a költő legnagyobb tragédiáját, a kiszáradó ihletet is csöndes belenyugvással vette tudomásul. „Maholnap Hamlet sem leszel, / csak dúlt és árva Lear.”

 

De amíg élsz, a múlt a dal s az erdő
 
és az örök vágy emberré emel.

 

Csokonai óta nem volt ennyire természetbe vágyódó költőnk. De Csokonai új életet szeretett volna kezdeni ott, „mint egy Rousseau Ermenonvillében”. Áprily vágya örökös, akár a rab madáré. Petőfinek, Aranynak, Vajdának, Adynak néha szólalt meg ez a hívó hang, Áprilyt nem hagyta nyugodni sohasem. Ő lenne a legnagyobb nosztalgikusunk? Miféle varázsereje van a fenyveseknek, a pisztrángos patakoknak, a rontó-morgó medvéknek, a rigóknak, a szalonkáknak, a cinkéknek, a virágok sorolhatatlan fajtáinak, a pásztortüzek Ábel-füstjének, az erdei és földművesszerszámoknak, hogy a „halál itt / nem borzongató. / Több súlyt alig hord / mint az »este« szó”. Egyre jobban megértjük, mikor már kátrányos folyóinkban nem fürödhetünk, s a levegőnk korom. Bepiszkolt természetünkből menekülni kényszerülünk Áprily fenyveserdejébe. Költészetét így tartja fenn a civilizáció, még akkor is, ha rezervátumnak. Oda térünk érzékszerveink kitárulkozására és lélegezni. Sóvárabbak és neuraszténiásabbak a költőnél.

 

Ide húzódott vissza életem,
itt a tetők és vágyak nem merészek.
Szemem szelíd erdőn legeltetem,
de lehet, hogy az erdőn túlra nézek.

 

A fényképen a költő alakját megnyújtja a háta mögötti nyírfatörzs, szentgyörgypusztai kertjének fája, ide vetette hátát a visegrádi völgyben, visszalopott valamit a gyerekkori világból, éppen annyit, amennyire csöndes természetének szüksége volt. Kora őszre vall a kigombolt kiskabát alatt a bezárt mellény és a sötét inggallér. A szemek összeszűkültek, de nem hunyorognak, nagyon messze néznek előre és befelé. A száj kicsit csorba, mintha most fejezte volna be a szót, vagy éppen kezdeni akarná. A jobb kézen az ér kidomborodó V betűje útban a megállni készülő szív felől. A kerten talán harkály repül át, még nem az az angyal, aki a modellt, de a könyv borítótervezőjét is elvitte már. Mikor mindketten – Áprily és Kondor Béla – a szólítót meglátták, egyiküknek sem rémült el a képe. A tekintet akkor is ugyanilyen volt, nagyon messze és nagyon befelé néző. Erre a pillanatra készültek egész életükben.

 

Augusztus „Rapsonné-idő.”
Hívott a vár, az ősi kő.
Azúr volt ott a kedv, az ég,
és minden perc gyönyörüség.

 

A természet utáni vágyakozás a gyerekkor utáni vágyakozással együtt jár, akkor az ember is maga a természet volt. Ez a „Rapsonné-idő” – a legendák kora. Rapsonné tündérasszony utat csináltat az ördöggel várától Tordáig egy hegy aranyért és egy hegy ezüstért, ígéretét nem tartja be, s az ördög az utat elpusztítja. A költő újra álmodva a legendát a vár alatt, ő is elrepült a tündér apródjaként a legszebb táltoson. Így lett Rapsonné a gyerekkori mámor szimbóluma. Mámoros boldogsága a diákévek végéig tartott, később diáktársai már a háború halottjai. Az amúgy is szorongó természet végleges okot talál a háborúban. S megjelenik Persephoné, a halottak nagyasszonya a kertben piros mákszedésre, hogy a mákonytól a holtak földi létüket elfelejtsék: diáktársak, szülők, unoka, feleség halnak meg az évek múlásával – Rapsonné egyre távolodik, Persephoné egyre közelebb jár a házhoz. Mint az őszi rét kezdődő zúzmarája, a fatörzsek közt terjengő nyirok, a lombokba kúszó sárga és piros szín, úgy szivárog át versein a félelem. Nem megdöbbentően, hanem bánatosan, a természetbe foszlás melankóliájával. A versek rímekben csengő folyama szép szomorú zenét hallat, nem a siratóénekek szaggatott, elszabadult jajgatásait.

Visszafogott természete drámáiban szabadul föl. Akár Aranynak, Áprily szemérmessége is egyes szám első személyben érvényes. Az Idahegyi pásztorok trójai pusztulás-leírása, az Oedipus Korinthosban mulatsága, A bíboros-ban Báthori András fejedelem menekülése és halála a költő megszokott, csöndes hangjánál sokkal indulatosabb. De mindig kiegyensúlyozott, ellenpontozott: Káin csak Ábellel Káin. A Trója fölötti Idahegy pásztorvilága erdélyi pásztorvilág a gyerekkorból, medvékkel, bárányokkal, vizekkel. Oedipus vadászik, és pásztorok között jár. Az európai műveltségű Báthori András pisztrángfogásra hívja meg társait.

 

Forma van a versem
egyszerű sorában:
ötvös volt az ősöm
Brassó városában.

 

A költő ötvös elődjére hivatkozván ars poetikát ad. Az Áprily-vers ötvösmunka – szóból. Dallamai, rímei, szerkezetei ezüstserlegek karcsúságára, finom díszítéseire gondoltatnak, vagy miniatűrre. A magyaros verselés energiái túl erősek a szelíd léleknek, a nyugat-európai dallam, a rímcsengősor tiszta hangja jobban neki való, alkalmasabb a rezignációhoz. Az erdélyi balladák alig voltak hatással, csak A bíboros prózaritmusában döbbenünk a balladai lüktetésre. „Moduvát keresik, hazafelé mennek… fegyveres székelyek vizslatják az erdőt, járnak a nyomukban, meg-megűzik őket.”

A szavak muzsikája elandalít, mint a költőt is Aletta van der Maet neve a házsongárdi temetőben. De a zene takar is, szinte le kell választanunk, hogy mélyebbre lássunk. Bár, ahogy az életmű növekszik az időben, egyre kevesebb a dísz, persze nem annyira, hogy ennek a költészetnek a lényeges jellemzői megváltoztak volna. Az első versektől az utolsókig egységes, jellegzetes maradt, nincsenek kalandozásai, kitérői, mellékútjai. A mű egységes már, megváltoztathatatlanná, befejezetté tette az utolsó pont. Megnőtt a csend, a halál nagy csöndje, az életmű a mi életünk csendjében növekszik tovább, ahogy a szeszek is megérnek.

[ Digitális Irodalmi Akadémia ]