Bemocskolhatatlan vagyok (Bihari Sándor)

Kevés fiatal költészet élte túl az ötvenes évek álságos indíttatását. Bihari Sándornak is sötét esélye volt a szalmahamvadásra: az első írókongresszus legfiatalabbja, ahol talán Martin Andersen Nexö a legidősebb. Vitte a vonat Erdélyen és Regáton át a bukaresti világifjúsági találkozóra, Sződd a selymet elvtársba csattogó keréken. Közben eszébe juthatott a borsodi front, a román katonahalottakat trágyadomb-magasra rakták Kisgyőrben, szülőfalujában. Első könyve, Emelt fővel 1953-ból, Summájába egyetlen darabbal sem került. Nem nézek utána, ha ő is így akarja kimondatlanul. Állva maradt a tíz évvel későbbi Vándor neonfényben által. Micsoda erő vitte tovább a tehetséget? Őbenne a lélek a szeretet, világszeretet, nem csak az emberek iránt. Assisi Szent Ferenc, aki versekkel beszél a madaraknak, míg visszafütyörészget a cinke a kisgyőri, miskolci, debreceni és budapesti fáról. Humanizálja a macskát, a kutyát, olyan egyenes testtel viszi a szigligeti alkotóház Lujza macskájának az ételmaradékot, akár a középkori tányérfogó, aggódva hívogatja s figyeli, hogyan hízogat; a kispesti zöldben sétáltatja szikrázó irhájú Basa kutyáját, s az állatok jogegyenlősége miatt a parkőrrel perbe keveredik. Dühös, mintha a szabályok ártatlan embert sértenének.

Már-már azt hiszem, biológiai adottsága a jóság, nem a lélek tükre a szem, inkább a szem tükre a lélek; levegőt billentyűző ujjaival követ, szerszámnyelet, tollat tapint, kézfogás és karolás a gesztikulációja. „Testemből verset csinálok, s álmomból készül a műanyag.” Csücsörítő száj artikulálja dicséretét a Wekerle-telepnek, a hazai hideg tejfölös bablevesnek, amilyen üdítően cirkulál a reggeli kupicameleg az erekben! Váratlan humor a fölpattanó ajak: Mért nem hoztál debrői hárslevelűt? – kérdezte feleségétől a hosszú kóma utáni ébredéskor. Szájszéle keskenyen összezáródik, ha valami bántja, föltartott fejjel néz maga elé, ha izgatja valami, szótlanul durcás, mint a gyermek, pedig csak az időjárás változik, minden időjárás-jelentést meghallgat és haragszik az égre.

 

A világot úgyse győztem gyűrni én
 
sose a gyülöletbe,
hagyom magam már végképp a
 
szeretetre.
– – – – –
Mivel e földön jónak lenni oly nehéz,
 
hogy lehetetlen,
tudom, hasztalan dolgokat kell
 
cselekednem.

 

Ő is mondja Szabó István levéltörmelékével együtt azt a vadászkaland-szimbólumot, amikor a meglőtt fácántyúkot betakarja szárnyával a kakas: „Tudtam, hogy én többé fegyvertelen vadat nem lövök meg… A Fontosat, a Lényeget láttam ott az erdei nyiladékban.” „A nyilvános telefonfülke tövében dobjatok oda nekik egy elrongyolódott lábtörlőt, mert azt hiszik, hogy kihalt az emberiség. Hadd aludják ki szegények, hogy kik vagyunk” – szól Zelk nevében a kutyákért.

„Az élők közt gyöngém volt, hogy a gyengébbet szeressem” – a szegény, dolgos édesanyát, a szerető feleséget, a fantáziás fiút. Anyját a „kapa, zsákolás, aggódás után” a délután sárgalábú nyugágyában pihenteti. Feleségéhez, aki „Talán elment birkahúsért a rokonokhoz. Talán a kisfiúra igazította-szabta a ruhát, a nagyfiúét… A fáradtság eltakarta benne a tündért”, de „Ó, élő térdeid idejéhez igenélküli mondat, az én ép elmém folyamodik”; szép, dicsérő szerelmet ír meg catullusian.

 

De hajnalban ha összekocódnak a melleid,
a vászon, a friss fény tud csöngeni.
Mert feszes ütőjük van melleid harangocskáinak,
s erőszakos is, a levegőbe kihullámzanak,
borzonganak apró kupokat, málnahegyet,
ami az igék igéje in aeternum est.

 

Keresztényi és pogány, ahogy Máriában a Megváltó anyja-Marcsában hitvesét dicséri a költő: a József, az ács. Így lehet a család ember-melege, a mai, tegnapi, történelmi örökkévaló; isteni, emberi, állati, növényi egyaránt. Francis Jammes szelleme suhan át a verseken, s a szobát huzat nélkül szellőzteti. Gyöngéd áram frissíti a kisgyerek képzeletét. Bihari Sándor úgy tekinti, olyan tavaszias örömmel éli át az apróság képzeletét, mintha a rügyfakadást hallaná. Teremtődünk.

 

Apa, lányok vannak, meg fiúk, tudod-e?
 
(mondta Márton
öltözködés közben). Igen? És te mi vagy?
 
(arra vártam,
a cipőfüzőt megköti-e). Én? Én fiú vagyok.
 
(S újra meg újra
nekikezdett a huroknak.) És honnan tudod,
 
hogy fiú vagy?
(Sikerül-e? Sikerült. De:) Te kösd meg a
 
másik lábamon.
(Kötöm.) Na, honnan tudod? Azt hiszem a
 
Csibor Ritától tudom.

 

Bájos! – mondanám, ha nem lenne ez a szó túlságosan babahintőpor-szagú. Mégis hadd legyen megjelölő főnevem a báj! S a Hajónapló meg a Márton jegyzőkönyve is mindannyiunknak szétosztott gyerek- és apaöröm. Gyerekké változott apák, anyák érthetik igazán ezeket az angol, skandináv fonákkal pörgetett sorokat, magyar rokonuk Petőfi Arany Lacinak és Szabó Lőrinc Lóci-versei.

 

Az iskolánk előtt ma reggel
egy piros autó ment el,
és kidobtak belőle egy fehér zacskót,
amelyben két kismacska volt.
– – – –
Ma reggel kidobta a gyámoltalan állatokat.
Ez bűntett. Én el is vádolom vele.
Valami intézkedés kellene.
Nekem nagyon rossz ez a nap.

 

„Kezében a lét szerszámnyele” van, „emberhez embert szólni lehet”, akár emberhez a szerszámot, s a toll, a papír, akár a parasztnak a kapa, a kasza. „…kapádat láttam, sarokba támasztva… Hát ezt hagytad. Végül is a fájás megtalálja helyét a köznapi szerszámaink között.” A toll, a papír a költészet föltétele: kétkezi munkás – kétkezi költő. Bihari szerszáma verselem, a közvetítő beleíródik a sorokba. „…megpattan a golyóstoll egy mozdulattól.” „Gereblyézek itt a verssorokkal… Megfojtott indulat – és ellökött kötőszó sírhat a vízszintes panaszfalnak, a papírnak… Mint verssor elején állok szívdobogva.” „Történj velem papírokra, mik véremen vitáznak, ideteszlek, tűnődj felőlem, te kő.”

 

Iszonyú ez, iszonyú,
csak most tudom meg, hogy mi történt,
várom, hogy egy verssor szorul
körém, s majd bevégez önként.
Úgy nézek a papírra,
csendre azóta, mint aki
életét a halála szikra-
hullásából betűzte ki.

 

A grammatika is versbe íródott szerszám, nemcsak a kifejezés eszköze: „elfröccsennek a mondatszerkezetek … ellökött kötőszó sírhat”. A toll magnetikája, gravitációs tere „Kiskunfélegyháza, s tovább a végletekig” … „föld feszül homlokomnak a versben”. Mikro- és makrovilág egymás mellett, fölött, alatt egyetlen kompozícióban, mintha bazaltkövet csiholna a meteoritdarabhoz, s verset gyújt ki a szikra, „a tárgyakat énekeltető, mint az álmot”.

 

Ó, hogy szeretem a nehéz és ludtalpas verseket,
ahogy csillagra valló gonddal hordják a fejeket,
a minden testeket.
Vagy ahogy a terhesanyák,
ugy ragyogjanak legalább.

 

Az Anyám zsoltára, ez a siratóének, csevegő kukoricásból, kendőbe kötött kenyérből, szalonnából, tejesüvegből emelkedik himnusszá –

 

hiszek a világban, hozzászegődöm az emberekhez,
akiknek egy lesz és teljes lesz a boldogsága,
amilyen árva és teljes volt a te szegénységed,
mert látom én a te világra üzött álmaidat,
mosolygásod biztatása mozdítja csontjaimat,
hogy írjam a sírod fölött felhangolt életemet.

 

Rotációs papírra nyomják a verset, s egy költőpalánta fölfedezi a kallódásban.

 

Kendermadzagok, szíjak, kulcsok és üres
 
befőttesüvegek
között magukhoz rántották a sehova
 
néző tekintetet
hétköznapi tárgyakkal elkeveredve, csomagolópapír-
nak, hús- és kenyértakarónak használva
 
…ami nem volt jó nekem, annak
 
voltak a szünete.

 

A Bükkök az út partján szép, tiszta érzékenységét az álom és emlékvalóság vibráltatja: „vitték a gombát, gyöngyvirágot, eladták a vadontermő álmot” gyerekkora parasztjai, kiknek „ünnepekre sárgáll a sülttök”. Még apja halála is a köznapi valóságba gabalyodik:

 

 
a lópokrócot
az ablakról lecsapva,
kiviláglott a törvény.
– – –
Sótartó, kályhacső alatt
láttam félrebillent havast,
világot karcoló akarat
a szalmazsákra rászakadt.

 

Máshol a kecskelegeltetés zöld szabadsága, s lebbencsleves, „amelyen el lehet élni szélfújta himnuszokért”.

Bihari Summája elejétől végig tartalmi és esztétikai állandóságnak tűnhet. A könyvet az Aranyba, bronzba kezdi reményes leütéssel: természet, szépség, a télből, halálból kifelé s a szerelembe. Ha a sors emberi, költői irányát megváltoztatni nem is tudta, szenvedéssel vegyítette töltetét, küllemét átformálta. Voltak olyan fordító idők, melyek életszakaszokat szabtak meg. Börtön 1957-ben, cellája közel a halálraítéltekéhez, hallotta a hajnali kivégzés előtt egész éjjel énekelni az ember minden dalát. Mi lett a Hajnali részegségből, a Hajnali karénekből? Akasztófa! Innen ocsúdott, döbbent rá, hogy már meggyilkolták. De akkor még csak nap- és embermelegbe húzódott, akkor még a döbbenet kimondhatatlan, húszegynéhány évnek kellett elfolyni, mikor egy az egyben megírni képes:

 

A hajnal a kivégzés-
idő volt, a túl-
élőknek is. Az ajtó
szemben a halálra-
itéltek ajtajával.
Az ablak az akasztó-
fára nézve, de a szem
hiánya mögötte.

 

Máshol:

 

Velem egy gyilkos osztotta meg ágyát pokrócát. Ő segitett,
éppen akkor, mikor senki nem segitett.

 

Ennyi év után még a tengerparton is kísért a fekete emlék, beleüti smasszer-orrát az elemek megrendítő, egyetemes hatalmába:

 

börtönfalra írt négy égtáj. A bakancs-
sarokkal tengerpart a priccsig hányja
habjait, aki kölcsönbe nagylélegzetü levegőt
kínált föl, közben sétált le-föl a kamatláb.
Én csillag meg szalmazsák között zsugorodtam.

 

A másik fordító idő a krisztusi kor, a harmincharmadik után megírja a Summát. Úgy ad számot, hogy megértette a megfeszíttetés misztériumát. Summáját írja önmagának, a történelemnek, s olyan csalódásoknak, ahogy a kisgyerek hitt még a mesékben, az istenben, aki egyszerre elhallgat a szívben, „mert igaz a történelem”.

 

mert a jászol nem is volt jászol, csak küszöb,
a háromkirályok végrehajtót küldtek maguk helyett,
 
és Máriát elütötte az autóbusz,
 
József meg agyvérzést kapott –
Jézus diplomával a kezében darukötöző lett.
 
Nem váltotta meg a Földet
 
s az emberiséget.

 

Nem Istentől, az emberiségtől – a történelemtől kérdezi: „kié a hatalom és a dicsőség?”, de ő feleli meg:

 

 
a kereszt tövében mindig ott a bölcső,
 
a hóhérral szemben a költő

 

A bölcső-költő rímpár tartalma a remény, megfordíthatjuk, már rímtelenül: a bölcsőből kereszt leszen, a költő lehóhérolható.

 

 
soha ilyen hite-esetten,
 
ilyen hihetetlen
pillanat-feldobta fej-vagy-írás-küzdelemben
agyában az emberiséget is próbára-tetten,
 
de mégis:
soha ilyen bizalomban,
ilyen nyugalomban-izgatottan,
– – – –
soha ilyen szakadék,
beleférne a Föld meg az ég,
soha ilyen borotva-él,
az isten megbillenne tetején –
mégis és ezért
– – – –
az ember ilyen verseket ír,
melyből a kisgyerek
s a délkörökkel befáslizott,
a délkörökkel halálra-szoritott
Föld kisír;
ilyen verseket ad,
melyben a kisgyerek
s a felelősséggel ékeskedő,
a szemétben menedéket kereső
Föld szabad.

 

Visszatalál a hitehagyott felnőtt a gyerekhez a verseiben. „Hát dolgozom, írok komoran egy akácot, hogy megkössem magam.” És megtörténik a Lélegzet „egyetlen lakható mondat virradatában”. A Mindennap élni és a Lélegzet közötti hosszú hét év (1970–1977), a summázás utáni csönd, az újrakezdés és a rátalálás ideje. Ebből a kötetből válogatja a legtöbbet eddig. Egyszer szavakat zsúfol Vörösmarty-sűrűvé, szálkásan töri a versvégeket, hasonlóan a legújabb költészethez, a Naptárban. Negyvenöt kisgyőri határnévből rakja össze táját és történelmét: KOLERÁS KÁPOLNAKERT RAVASZKA TEMETŐSZÖG. A „Balsors, akit régen tép” Kölcseyje utókorát kő-szavakkal súlyozza:

 

Egymaga egy hazát írt, Kölcsey uram.
Száj nélkül dudolhatja a levegő.
Néha hallatszik, éneklik a temetők is.
Máig a szavain kötéltáncolunk, uram.

 

Megvakul a víz a világbetegség megnevezetlen vírusától.

 

Elfehéredsz, hogy íme, szerves anyagokat
zabál az elrákosodott igekötő,
a műanyag-jelző, kipukkadt képzetek
libegnek homlokodnál, ujjaid iszamosak
az elkocsonyásodott grammatikától –
úszik bennük, sejthető, még ütődik
az ujjbögyökhöz: a határaiból kilazult,
az érzékeknek nem valló valóság.

 

Nem lehet félrerúgni a kétség ragadozóját, de nagyon ragaszkodni kell a jóhoz. Meg kell nevezni! „És most nyüszít a telefon. A Szabadság tér meg a Kolerás keveredik, kavarodik.” A Zsiványok 1522. jelenvaló, örök. „A tartományt érti csak a leltár-tevő, a hazát nem… A Hova lett, a Hamu fölött áll – mondatokban bujkál, kiütközik rubrika-rácson, az a fogyóeszköz Magyarország.” A lényeg kétsorossá préselődik vagy kiterjed, mint test mellett a kihúzott harmonika, Apollinaire Égövét muzsikálja, sípolja, hörgi. A külső belsővé lesz, de amikor magáról ír, mintha belső világa a külső lenne. A metaforák, hasonlatok bősége miatt érzem így. „Zörgök mint macskától a madárház.”

 

Ahogy az eső ősszel két nyár buzájára esik.
Fogalmazok folyton, ahogy az alkoholista iszik.
– – – –
Rámröhögnek földarabolt sütőtökök,
mint akik sütőtökké szürcsölték a földet, levegőt.
Én meg egy csillaggal vitázom, a képzeteimmel küszködök.

 

S megérződik, amit fölfogni sem tudunk, a saját-lét befejezése, már nem apáé, anyáé, hanem a magamé, ahogy az én halálom is meghal velem: „végső súlya a kéznek, a szájnak, a példák fogunk közé kivirágzanak”.

 

A halál gondol életemre.
 
A halál, ha
gondolkodik rólam, én is gondolok
 
a halálra.

 

1984 decemberében megrendült agyában a vérrög. Megkezdődött második, eszméletlen stációja. Hosszú kóma, lékelés, ébredés, lábadozás. Rövidebbek a versek, a régebbi nagyobb kompozíciókra még nincsen erő.

 

Mint egy közeli halottam,
úgy él önnön gondolatomban,
aki egy éve voltam.
Furcsa mód itt van, aki mégis ott van.

 

A betegség költeményei tárgyilagos, orvosi példatárba illő leírások és lelki látleletek. „Nagy dolog nem-meghalni, még nagyobb megmaradni, magamat, mint legelső kölcsönömet a világnak visszaadni.”

Új korszakából az Átló jobbról balra fontos, magas mű. A magányos ház egyetlen lakója készülődik: „Éreztem, hogy a ház kezd üresedni, / pedig még ki sem léptem az ajtón. / … A hely és az idő / mindig fontos volt nekem, most is, amikor / az e történet előtti helyet és időt / írom, ahogy az öntudatlanság homályán át / visszanézek. Mint aki tudja, hogy el / fogja veszteni őket, önmagával együtt. / De még semmit semmit sem tud.” A tárgyias költészet egyik mintája lenne, ha besorolnám. A 71 sorban három hasonlat van; egyik a baj előtti: „mint hálóingben a lányok, ködben álltak a fák” balsejtelmes; a betegség közben: „Csörömpöl a világ fejemben, mint a kizáró kulcs a konyha kövén”; s a gyógyulásban: „Várt a házban ez a kicsi asztal, hogy a megfogalmazás sétáljon a hátán, hogy énekelni kezdjen az öntudatom, miközben dolgokról dolgokra röpköd, mint a madár az ágakon.” Költői kép az utolsó sor: „S fejem fölött egy csillag alá csusztatva ott a kulcs.” Ahogy már említettem, milyen gyakran, s itt is tartópillér, átkötő- vagy szelemengerenda az írás kétkezi munkája, mint verselem:

 

 
Elindultam, és
elkezdődött sorsom, a bőröndömben nem folytatódott
az utolsó verssor: Attól nem tud lenni a halál,
senki sincs, hogy kimondaná.
Egy el nem kezdett sor pedig
nemsokára történni kezd: Szemerkél
agyamról az agyamra a meleg vér.

 

Az Amerikai úti agysebészeten, közel József Attila Korong utcájához „megnyitották a koponya csontját, ahol 500 méterrel odább, ahol ötven évvel előbb József Attila az Eszméletet írta, amely szerint az ember az életet halálra ráadásul kapja”.

Ez a halálra ráadásul kapott második élet a Summa új verseiben bontakozik a „Megszoktad már, hogy élsz?” körül. Friss versei négy év múlva az Új Írásban: Égrenyíló, Szeptember aranya.

[ Digitális Irodalmi Akadémia ]