Bizonytalansági állandók
Ez a valahányadik balkáni háború az enyém is, |
ifjuságom vidékein robbannak a bombák, |
egyszeri nyaramat verik szét decemberré, |
amikor több voltam holmi jöttmentnél, mégsem |
odavalósi, mégis attól lettem olthatatlan szerelmes |
távoli asszonyba, anyanyelvbe, szülői krumplibokorba, |
eléggé naiv, hát bizalmas az emberiséggel, |
hogy annyi év után is fájjon, és tehetetlen |
gondoljam végig, már akkor elkezdődött, amikor |
az előző befejeződött az ottaniaknak, |
csak nem akarták tudomásul venni, megmaradásuk |
érdekében, a Balkán bizonytalansági állandóit. |
|
Akár a belgrádi pályaudvart, hol megérkezve is |
mindig csak átutaznak, s nem jutnak sehová, |
összetévesztik magukat a másik idegennel, |
beszemetelik egymást apátiával, annyit érnek, |
mint az érvényes, érvénytelen menetjegy, |
csomagok rabszíjára fűzve kit érdekel, |
kicsoda az a másik, hogy délre száll-e föl, |
miközben északra menne, lekésett csatlakozások, |
félreértett vágányok miatt, akár a menekültek, |
fedél nélkül várnak a régi dicsőség partizánsapkája alatt. |
|
Bár kétséges a menetrend, akkor azért még |
eljutottam Szkopjéba Koszovó felől, éjjel, |
azon a völgyhídon, melyről most vagonok |
ágaskodnak, csak az állomások vörös ködét |
láthattuk egyetlen utitársammal, az orosz |
rovarirtó pilótával, s nem gyanakodtam |
a kubányi főtt tojás és a barackpálinka |
fogyasztása közben semmiféle merényletre, |
nem tudakoltam, mi dolga lehet Pristinában |
egy külföldi rovarirtó pilótának tél elején, |
ő sem kérdezte, miért épp Makedóniába megy |
ösztöndíjasnak egy magyar fiatalember, |
akkor még nem féltünk egymástól, és nem volt |
annyira feltűnő a belföldi utasok hiánya. |
|
Különben oda-vissza annyiszor, csak a |
személytelen testrészek agressziójára emlékszem, |
kéz-láb önzésre, a horkolásra vállamon, míg |
folyosón is alszanak ajtóra támaszkodva, |
fekve hosszában és haránt, menekülttábori |
pózokban ébredésig, miközben minden véletlen |
érintés valamely nemzet önérzetét sérti, |
talán a szkopjei pályaudvar is attól olyan romos, |
pedig én egyedül érkeztem Koszovón át. |
|
Azt se tudom, az Athenas expressz jár-e még, |
az a valahai Párizs-parfümös ógörög ábránd, |
jó volt belesüppedni a piros bársonyülésbe |
augusztusban naphosszat, és fölcsattintani |
a hamutartó cirill betűs fedelét, |
cigarettázva leszívni a kék füstbe bodorult |
látványt, elringatózva néma pasztorálon, |
a kecske- és a birkanyájak zöldbeli képén, |
melyek mint gördülő kövek Kumanovó előtt |
vagy után, akkor még nem kellett tudni, |
hol vágják szét a határvadászok a tájat, |
a nem lehetett ráfogni országok szerint, hogy |
szerb, albán, makedón kisbojtárok dobálják-e |
a vonatablakot, s mért éppen azt, amelyik az én |
fejem sütötte, úgy meredtem sértetlenül |
az elém hulló kő fölé, mint aki sejti, |
bármi megtörténhet a szkopjei hónapokban. |
|
Amíg a honvágy nem válogatta meg, mikor, |
hogyan, csak haza innen Magyarországra, |
arra várt minden este a fővágányon a gyors |
kivilágított, fehérhuzatú étkező kocsival, |
s fölszálltam a Belgrádba rendelt tisztviselő, |
s a disszidáló művészek sűrű párájú test- |
melegébe, december elején egyetlen éjszakára, |
mégis minden balkáni kilátástalanság |
látványának, ahonnan sosem lehet kijutni, |
mert most is abban utazom, még most is a |
vranjei állomáson időzöm, miközben a koszovói |
szárnyvonal vándormunkásai elözönlik a luxust. |
|
Cipőim mellett levetett bakancs, harisnyás |
láb az oldalamban, tőrhegyről lecsókolbász |
lódult a szám felé, s nem fogtam föl, miért |
bűn szabadkozni, s leginkább szerbül, akkor |
még csak az eszement hadonászástól ijedtem meg, |
nem értettem a Balkán bizonytalansági állandójának |
tragikus logikáját, hogy milyen hamar |
visszacsúszhat az elhárított falat a markolatig, |
s beleállhat a penge a szívbe olyan közönyben, |
amely a békekötés meg a háború közt, |
a félidőben szokott a győztesekre kiülepedni. |
|
Ami most nyilvánvaló, onnan kezdődött, ahol |
befejeződött az orosz rovarirtó talányos utazása, |
mikor a mészfehér kumanovói kő elém zuhant, |
s nem fogadtam az albán vendéglátását, |
most már azt is tudom, minden földhöz csapott |
borospohárral olyan csend törött össze, amely |
titkos fegyvereket rejtegetett, az a |
|
„muszáj ölnöm, hogy éljek” |
indulat villant át minden beavatáson, |
s gyilkolni kezdett önmagától a légiriadó |
szirénája előtt, az adott készenléti parancsot |
az állatkertek kiirtására, nehogy |
|
világvégére gondoltassanak |
|
|
|