Utolsó terelés az őszi legelőn
A szociográfiázás öröme és kiszolgáltatottsága
1960. február végén boldogan indultam falukutatásra. Tanár-, orvos-, közgazdász-,
agronómusjelöltekből alakítottak brigádokat, falvanként szétszórtak bennünket. Nézzük meg s
jelentsük, mi van a szövetkezetesítés első évében, és segítsünk, ahogy lehet. Nem kellett nekem az
akkori vidéket megismerni, vakációim idején segítettem szüleimnek, együtt dolgoztam a parasztokkal.
Tudtam, Dunántúlon és Alföldön ugyanúgy vergődnek, csak a táj másféle, a szokások különbözőek.
Mégis szülőföldemtől távol ismertem meg a tudatos tapasztalatgyűjtés örömét, kiszolgáltatottságát. A
megfogalmazás miatt kellett figyelnem. Akkor még fiatalos romantikával viseltem minden
kényelmetlenséget.
Ki tudja, hányszor keltem azóta valamelyik korai vonathoz? Huszonöt éve járom az országot, s
mindig az első alkalom lendületére gondolok, ha újra meg újra nekikezdek. S mindig mintha olyan
vonatra szállnék, amelyik nem sejtem, mibe visz. Sose határoztam el miről írok majd, a véletlenre
bíztam magamat, így készültek a könyvek.
A kétpói tanyaközpontban kaptunk szállást annak idején, egy kihúzott rekamién aludtunk öten,
egyetemista fiúk; anyjával a lánya, a traktoros apa külön. A szép, fekete kun lányt tekintetünkkel
bizsergettük, mikor ágyba bújt hálóingesen. A szülők természetes viselkedése fegyelmezett bennünket,
mi meg egymást, fesztelenül aludtunk. A mezei szépség nevét már elfeledtem, de azt a mezőtúri
jelmezbált soha, mikor a legények meg akartak bennünket verni miatta, élükön a Halállal.
Mellékutcákon menekültünk az állomás felé. Megírtam az emberek baját közölhetetlenül, akkor a
sajtóban időszerűtlen volt afféle időszerűség – elfedték már az évek. De sose felejtem a fekete
szemeket, ragyogó fehérségből villannak elő. A nagy, kerek alföldi kenyér melegébe szeretnék hajolni,
megszagolni karéját, mielőtt megeszem a vastag, lesózott szalonnával. És emlékszem, milyen hősiesen
vágtunk át a sáron. Holdfényben világított a szik. Ki emlékszik a szavakra? A tanyasi petrólámpa alatt
Arany János-i családnál szélesebb körben beszélgettünk. Szerették még az idegent, akik egymástól
távol éltek. Se villany, se rádió, se televízió. Akkor még megkérdezték: mi újság Pesten? Világuk meg
nekünk volt újdonságos. Olyan ragaszkodást éreztem, ahogy a síkság az erdősávhoz, miként az
egyhangúságot megtörik a fiatal fák.
Azóta tudom, minden kényelmetlenségből adódhat valami vigasztaló; a hideg vagy fülledt
utazásban valaki útitárs, s mikor fogalmazásra forog az agy, bármi írásba illő megvigasztal. Szükséges
a kibírás romantikája, szükséges az érzékeny figyelem. Ha fúj a hideg szél, dűljek rá a szélre, ha esik
az eső, nincs ernyőm, sapkám, hadd legyek vizes, majd csak megszáradok valahol. Meg akarnak verni
a mezőtúri jelmezbálban? Meneküljünk és nevessünk a végén. Kényelmetlenek a kérdéseim? Érzem
a bajok okát? Megírom.
S amiket meg sem írok, mert kiesnek tárgyam köréből, csak edzem rajtuk figyelmem és
odaadásom.
„Fűzfa az ablakkeretben. A zöld mögött sötét ég. Száraz ág sárga karmesteri pálcájára ring, lódul,
majdnem leszakad, susog, zúg, harsog a lomb. Az ágak egyszerre szinte felrepülnek a szél támadásától,
a hirtelen csöndességben külön-külön remegnek. Újra kezdi a délnyugati szél a mozdulatlan törzs körül.
Kisüt a nap, halcsillogású levelek lógnak a moccanatlan ágakon. Beborul. Gyerekek szaladnak át az
udvaron, a kollégiumból az iskolába, fejükre húzzák kabátjukat, megállnak az ajtóban, és nézik az esőt,
nézik a benti tanulószobások is. Egy kék melegítős biciklizik, csomagtartójára tűzve kézi stoptábla. A
felhő fehérbe foszlik, mögötte mélykék az ég. Pirosabbak a cseréptetők. Vége a zivatarnak.”
Nem illik a könyvbe, mégis egész gyűjtő napomat meghatározhatja a hajnali élmény;
gyerekkoromba visszaképzelődve kezdhetem a munkát.
„Harangszóra ébredtem öt órakor. Advent van, a roráték ideje. Elmegyek, hatkor szokott kezdődni
valaha. Mit érzek majd, lehet, csak harangoznak, és nem is lesz hajnali mise?
De volt. Három öregasszony csoszogott előttem a sötét templom felé.
Egyetlen fény a bejáratnál a villany, belül az örökmécses, középkori világosság gyullad. Az utolsó
padba ülök, szélrül. Előttem tizenöt fekete öregasszony gunnyaszt elszéledve. Hátam mögött rekedtes
szuszogás, lihegés; alig vonszolja magát szegény, mégis eljött. Ézsaiás próféta jövendölése az Úr
eljöveteléről, fölolvasás az evangéliumból, »harmatozzatok egek«. A pap hívei felé fordulva töri össze
az ostyát, nyeldekelve veszi be, issza meg a bort. Ministráns nincs, a mise magyarul folyik, csak a
félhomályból érzek valami misztériumot.
Ilyen templomot nem láttam még: mint a sátor belseje, kiállnak a boltívek, a teret lecsökkentik,
nincs benne semmi katolikus a pici stációképeken és Szent Teréz szobrán kívül. Protestáns hatású
inkább, bár ez a falu század eleji település, itt nem lehetett reformáció, ellenreformáció,
templomfoglalás, visszafoglalás. Később megtudtam, magtárból alakították át.
Különös lehetek a papnak; mit keres itt egy középkorú férfi, mikor öregemberek sincsenek?
Áldoznak az asszonyok, most velem senki sem törődik, épp a kellő időben tűnök el. Kísértetnek
éreztem magam a pirkadatban. Kakasok kukorékoltak, munkába bicikliztek az emberek.”
Ami negyven éve vallási és gyermeki kötelesség volt – álmosan a hidegben, dideregni a szentély
és a padok között, ministrálni, hogy a kezem majdnem ráfagy a rézcsengettyűre, a boros-vizes
ámpolnára, a misekönyv fatartójára, amint jobbról az oltár másik részére átviszem, s ahogy a bőrömre
fröccsenő szenteltvíz borzongat –, most felnőttkaland, a győzelem gyermeteg képzete. Útjaim során
jó a múltat megismételni, kipróbálni, mennyit változtam azóta.
S érdekel, amit az utazás véletlen alkalmával megtudhatok.
„Pest után köd, Pusztaszabolcstól verőfény, deres rétek. Késik minden vonat, a bajai gyorssal
bevárjuk az expresszeket. Farmernadrágos fiatalemberrel vagyok a fülkében. Rendőr. Szekszárdra
megy szüleihez, trágyát kell teregetnie szőlőjükben. Kevés a rendőr, mondja, nehéz a szolgálat, csak
egyetlen gyalogos van Rákospalotán, a farkaskutyás. Ma éjjel bevittek egy pasast, verekedett az
élettársával, a nő kórházba, a férfi a rendőrségre került. »Van egy rab nyolcadik hó harmincegytől a
kerületi fogdában, pedig régen elítélték.« Deszkaágy. Éjszakára ráterítenek valami puhább anyagot.”
Elindul az író, emberekkel ismerkedik, megérzi a térmát, szabadnak hiszi magát, irka nélkül is
mindent megjegyez, aztán este félrevonulva fölírja élményeit. Munkája egyre határozottabban összeáll.
De mennyi kényelmetlenség, kiszolgáltatottság árán!
„Vízkereszt másnapja. Pesten tíz, Győrben, Pápán húsz fok hideg. Kemenesalja is győri, pápai
hőmérsékletű általában.
Korán mentem a Délibe, hogy jó helyem legyen. Egy órán át fagyoskodtam a peronon. Nem
húzódtam a fűtött váróterembe. Fáztam, toporogtam, a nehéz válltáska szíja szorította a szívemet. Tíz
perccel indulás előtt állt be a vonat, a kupé hideg, akár a peron. A gyakorlott utasok levetették
nagykabátjukat, elkezdtek rejtvényt fejteni, én meg fejemre húztam prémgalléromat, fönt hagytam a
sapkát, sálamat összeszorítottam.
A havas táj gyönyörű. Mintha belém tolult volna a ragyogás, mintha belém jönne a napfényes hó,
a fák, a madarak, egy-egy fekete ruhás ember, aki elvétette magát a fehérségben. Aludni akartam, de
nem hagyott a szépség, még inkább az óvatosság – elalszom, és várhatom valamelyik rideg falusi
állomáson az ellenvonatot. S mi lesz, ha barátomat nem találom? Szálloda nincs, fagyjak meg a
küszöbön? Persze kijött a vonatra, de olajkályhája épp aznap romlott el. Nem csorog az átfázott olaj.
Szerelőt hív, a mester elmegy, és a kályha megint nem működik. Vasárnap zárva a kút, s már
szombaton különben is kifogyott. Fagyponti hőmérséklet dunyhám fölött. Barátom munkába indul,
mégsem unatkozhatom át a délelőttöt az ágyban addig, mire a nyugdíjas iskolaigazgatóval
megbeszéltük a találkozást. Barátom meleg irodájában téblábolok. Beszélgetőpartnereim lakásán
fölmelegszem, a buszmegállóban áthűlök. Néhány nap múlva hazautazom. Hóvihar döngeti a
vonatablakot. Figyelem a hóvirágok alakzatait: enyhébb éghajlat alatt elolvadnak, a deres ablakon
baljós kéznyom marad, a Bakonyban újra megjelennek, befödik a kéznyomot. Senki se szól egymáshoz,
nézünk, ásítozunk, valaki most is rejtvénybe bújik. Pici hófuvatok a vécé előtt.
Távollétemben ötször fölszúrták feleségem arcüregét, lányom influenzás, rossz a közérzetem,
közönyös lettem, újabb hét, mire a hűlés kienged bennem.”
Mindent végig kell élnem az írás miatt, hát nem irigylem az autós írókat. Kibírom idegenségemet
az autóbuszokon, melyek a helybelieknek olyan otthonosak, kibírom, ahogy kinéznek maguk közül,
mintha jegyet sem vettem volna.
„Egyedül kuksolok a nagy együttlétben. A sofőrt mindenki ismeri. Kollégája már letette a munkát,
hangosan spicces. Elnézők iránta, lehet, hogy holnap ő szállítja őket. Azt mondták, egy megálló van
a faluban, leszállok, pedig csak a kolléga háza előtt álltunk meg. Kérdezősködhetek. »Mért keresi?«
A falu mindent tudni akar, nem mondhatom: »Csak úgy… keresem.« Meg kell mondanom pontosan,
miért. Ezzel megint kíváncsiskodást ingerlek, de már a hátam mögött terjed a találgatás.
Máskor a harmadik falu felé névtelen helységekbe térünk ki, szomszédomra bízom magam,
elalszik, nem akarom fölkelteni. Ha elvétem a falut, kilométereket gyalogolhatok vissza, vagy órákig
várhatom az utcán az ellenjáratot. A kocsmák kora délelőtt bezárnak, senkit sem ismerek. S falusi
kocsmában idegennek! Szomorú hely, a pokol tornáca. Mostanában szinte rongy embernek tartják, ha
oda egy nős ember betér és tovább marad. Sörösüvegből isznak, munkaruhában, éppen munkából jövet,
de lehet, hazulról visszatérve, és lefekvésig a kék overallt le sem vetik. A sarokban négyen hajolnak
össze az asztal fölött, mintha kártyáznának vagy sakkoznának, de csak ülnek némán. A söntéspultnál
meginni valamit, aztán kifelé! Leülni, nézelődni szokatlan, nagyon gyanús, mióta minden tisztességes
vándornak autója van.
Amitől autós kollégám utazásai közben megmenekül, a megírás kiszolgáltatottságával éppúgy
szembetalálja magát, mint én. Tapasztalatait többszörös latolgatás, kívánalom szerint fogalmazhatja
csak meg. Foglalkoztat öngyilkos ismerősöm élete, félve szólnék róla, mert abban a faluban az
öngyilkos az erkölcs temetőárkába való. Inkább hallgassak, jobb sajnálva elfeledni? Egyik cikkemre
hónapok múlva írta anyám: „Most már hazajöhetsz!” Én is okozhattam evangélikus pap barátom
menesztését. Az idős legény korát nem téveszthetem, mert rontom nősülése esélyeit. Minden portré
kifogásolható, ha nem azonos személye képzetével.
Úgy tűnik, jó nyomon járok. Megírom a falusi gyerekek tanulását, iskoláikat, szándékaikat,
megírom, mivé lettek az idősebbek, mi lesz a falu sorsa. Tanulókat, szülőket, pedagógusokat, tanácsi
és munkahelyi vezetőket, mindenféle falusi értelmiségit faggattam őszinte társalgásban. Egyszer csak
meghallom sörözés közben: „Majd ha nyugdíjba megyek, akkor kérdezz! Sokat tudnék mondani… addig
nem mondok semmit.” Hamissá válik minden eddigi munkám, értelmetlenné önbizalmam. Eszembe
jut, ahogy a nyolcadikos lány elmondta Gogol revizorának történetét.
„Hát a Revizor az egy félreértésen alapul, az egész dráma, egy pétervári
tisztviselő érkezik a városba, nagyon szegény, vagyis hát nem szegény, az úton elverte az összes pénzét,
és nem tud fizetni a kocsmárosnak sem. Két földbirtokos, Dobcsinszkij és Bobcsinszkij, ők rohannak
be a polgármesterhez, hogy megérkezett a revizor, de ők már előre várták, hogy nem fog mutatkozni,
és itt kezdődik minden félreértés. A polgármesternek van egy lánya és felesége, és ennek a
polgármesternek nem tiszta a lelkiismerete, mert egyszerre megy a tisztviselőhöz, hogy jelent neki, és
a tisztviselő meg először csodálkozik rajta, hogy őneki mért könyörögnek, de utána meg beleéli magát
a helyzetbe, és tetszik neki ez az egész, és utána már szemtelen módon mindenkitől pénzt kér, legtöbbet
adnak neki azok, akiknek van eltitkolnivalójuk; a postás fölbontja a leveleket, akkor a közjótékonysági
intézményekben, kórházakban nem jó az ellátás, koszosak a betegeken a ruhák, meg a tanulmányi
felügyelő és két földbirtokos ad legkevesebbet, mert őnekik nincs mit eltitkolniuk, s akkor a
polgármesterre panaszkodnak az emberek, hogy mit tudom én, hogy a boltokban elteteti magának, nem
hogy elteteti magának, hanem mondja, hogy ez az övé, és megkéri a polgármester lányának a kezét, és
akkor mondja, hogy most elutazik egy napra, pétervári tisztviselő, és elutazik, és egy levelet ír előtte
a barátjának Pétervárra, és a postás azt is fölbontja, és viszi a polgármesternek, és ebben olyanokat ír,
hogy itt minden jó, itt az emberek szórják a pénzt, egy csomó pénzt adtak neki, és a végén megjelenik
az igazi pétervári tisztviselő, és akkor a polgármester kapkod a fejéhez, hogy most mi lesz. Ez a vége.”
Félnek tőlem. Rosszat okozhatok jóakarattal. Ki tudja, mit használ föl a főnökség valaki ellen,
mibe köt bele a közösség? Azt, hogy a pedagógusokkal végeztetik a kulimunkát a helység vezetői, nem
mondathatom el az illető tanárral, hátha baja lesz belőle; ha pletykákról írok, terjesztem a pletykát.
Majd nyugdíjazás után – de tapasztalhattam, a félelmek tovább tartanak. Kiábrándultan kapkodok
vigaszért, elhiszem még a felületes biztatást is, büszkén emlékszem szociografikus könyveimre, és
lassú megnyugvás után elkezdem az újat.
Egy évig jártam a Kemenesaljára, a Tolna megyei Tengelicre. Voltam ott már, sok embert ismerek,
írtam is róluk másféleképpen, más időben. A fogalmazás kellős közepén szülőfalumban nyaraltam, s
a visszatérés érzékeny, emlékes állapotában eldöntöttem, hazulról kell indítanom a könyvet. Bár
legnehezebb így a mi kutyánk kölykének lenni, elhessegettem rossz előérzetemet, amely az újságbeli
közlés miatt később egyszerre igazolódott. „Iszkáz igen fel van zúdulva… szidnak, mostanában kerüld
Iszkázt!” – figyelmeztetett anyám a levelében. Ragadványneveket használtam, analfabétának mondtam
két testvért, öngyilkosokról írtam, pedig tudhattam volna, a katolikusok halálos bűnnek tartják,
tévedtem is, mert hajdani pletykákra hagyatkoztam emlékezetből: „K. Ili nem úgy akasztotta fel magát,
csak a meggyesi erdőben találtak rá, Sümegen halt meg, agydaganatja volt.” Kijavítottam, de még azért
is háborogtak, hogy az „elpusztult a Donnál” kifejezést használtam.
Bízom, majd egyszer megértik szándékomat, hiszen minden szociográfiázásom oka szülőfalum
sorsa; a megritkulás, a mindennapi, szellemi, közösségi lét öreges pislákolása, amiről nem ők tehetnek.
Lehet, nem írnék efféle prózát sohasem, ha nem hinném, hogy tehetek értük valamit. A Vallomás az elszakadásról töprengésével kezdtem 1964-ben, 1966-ban fogalmaztam meg
a Szülőfalum változásait.
Hetvennégy házból huszonkilencet magukra maradt szülők vagy gyermektelen házaspárok laknak,
tizenhármat özvegyek és hetven év körüliek. Tizenegy ház lakatlan és romos… Ma még csak egy házon
jutott az utcára az országútig törő romlás… Mindenki tudja, lassan követi a többi ház is, először egy-kettő, azután több és még több.” Gyűrűfűt számoltam ki, mielőtt Gyűrűfű-jelenség lett volna.
1986-ra, húsz-huszonkét év után a falu kilábalt abból a szegénységből, ami a termelőszövetkezet
kezdeteire jellemző volt, mégis a gyakori gyászmenet fejezi ki közérzetét leginkább, s némi csillogással
az a néhány gyerek, akit véletlenül megláthatok. Sírok fogadták be a sorsokat, s mállasztja a magába
meredő öregség. Másfajta életbe szállították az autóbuszok, vonatok a fiatalságot. Végigmehetnék
gyerekkorom, ifjúságom akácos útján, nem találkoznék senkivel sem.
Egy másik kis faluval folytattam az írást, ahol éppúgy csökken a népesség, de ahol mégis valami
változás lehetne, hiszen határában meleg vízre találtak, ikertelepülésnek állt össze egy falunyi ház a
fürdő köré, s csupán az idegenek maguknak való rezervátuma lett, csak annyit jelentenek a
helybelieknek, amennyire megveszik a tojást és a bort. Télen két kísértetfalu húzódik meg a hó alatt.
Ezekben az elöregedő falukban tengődik az élet, lecsökken a megélhetés egyedüli szintjére,
megcsappant a házasodási, szaporodási szándék, alig van valami vállalkozókedv. Mennyi értékes
lehetőség vész el?! És mit ér a látszólagos kiemelkedés, elvándorlás, akár úgy, hogy a cigányemberből
madridi, tokiói lemezdíjas lesz, vagy fővárosi esztergályos hazai életmóddal, vagy a világjárt
vándorlegény, aki a sivatagban is mintha hazai porban járna? S milyen szellemi, közösségi élet lehet
ott, ahol megszüntették az iskolát, és nincs tanító?
Makacsul kerestem az ellenpéldákat, s rátaláltam a romos kastélyt kedves fogadóvá újító fiatal
párra, az olvasó gulyásra, az apja hivatását folytató állatorvosra apja helyén; gyakrabban a tevékeny
életű idősebbekre. Mit jelenthet annak a kemenesaljai kis falunak egy olyan elöljáró, téeszelnök-helyettes, aki természetes műveltséggel, indulatos lelkiismerettel akarja a romlást megállítani,
visszavezetni az embereket a közösségi fészekmelegbe?
Példákért utazom a Tolna megyei gazdag nagyközségbe, talán a jómód kineveli a lét teljességét,
ám a gazdagság gazdagságot növeszt, nem kultúrát, inkább munkát hajnaltól késő estig, ünneptelen
erőfeszítést, megroppantó igyekezetet. Nem boldogabbak, akiknek félmilliós a takarékbetétjük, de
mennyivel elégedettebbek, akik közhasznú tevékenységet éreznek maguk mögött, ahogy az a tengelici
bácsi szívbetegen, szerettei halála után, túl a hetvenedik éven bátor új életet kezdeni.
Iskolások között kerestem a jövőt. Leginkább értük készült ez a könyv. Tengelyében a falusi
gyerekek, a kisvárosi gimnázium falusi tanulóinak életre készülődése, világszemlélete, jelenüket
szüleik, őseik múltjával összekötő jövője. Kisdiákkorommal kezdtem el, mikor még a nádpálca is
kivirágozhatott. Ha a mi jövős kedvünkhöz hasonlítom a mai gyerekekét, megállapíthatom, nem a
szellemi kiemelkedés dönt, hanem a kereset, még a főiskolai, egyetemi rangban is a pénzes
foglalkozások. Nem alacsony fizetésű tanáraik hatnak választásaikra, hiszen a kezdő szakmunkás bére
majdnem annyi vagy több, mint nevelőjének. Környezetük unalmát városi izgalmakkal akarják
fölcserélni, s ha otthon maradnak, könnyebb a boltosnak, fodrásznak, jövedelmezőbb az
autószerelőnek, mindenféle iparosnak, mint a traktorosnak, állatgondozónak.
Csak ennyire hatott rájuk tanáraik hivatástudata? Az igazgatóé, aki asztalos apjának segítve, kis
földjüket művelve, albérletekből végezte el a tanítóképzőt, levelezőn a főiskolát, s visszakerülve
falujába, a művelődés, a közélet mindenese lett. Vagy aki lelkes gyűjtője a népszokásoknak,
helytörténetnek, tájnyelvnek, s a környék földrajzát tanulmányozva, tanítva majdnem hivatása áldozata
a fejére zuhanó bazaltkő miatt. Akartam, ismerjék meg a hivatás eredőit a csöpp, de nagylelkű tanítónő
életében, aki még a mai gyerekek nagyszüleit is taníthatta betűvetésre, olvasásra, tudják meg,
mennyivel nagyobb boldogság a szeretet a magunknak valóságánál!
Esendő bizalommal fejezem be az írást, mint ahogy egyszeri útitársamtól a Déli pályaudvaron
elbúcsúztam. Szeretném, ha észrevennék azt az egyértelmű szándékot, amely a látszólag különálló
darabokat összeköti, s gondjukkal-bajukkal, reményükkel megerősítenék életmozaikokban kifejezett
tapasztalataim kötőanyagát.
Akácos út, ha végig megyek rajtad én
Télikörte döndíti meg a kút tetejét, háttal a kerti asztal mellett megrezzenek, aztán megnyugszom; ez
a fa, ha sokat terem, már augusztusban vetéli gyümölcsét, pedig szeptember végén érne, s a lenti víz
sem toccsanhat már, bevasalták a kutat, alul morog a hidrofor. A káva régiesen áll, ahogy a porta zöldbe
züllő idejéből itt maradt, ahogy nem forgatom már a hengerre szerelt szecskavágó vaskerekét.
Emlékház lett szülőhelyünk, bátyámról elnevezve. Most lakunk benne először, vendégek egy hétig, s
mintha emléksírom mellett ülnék a padon. A körte lelki szokásaimból riasztott föl. Még néha azt
hiszem, ott függ nagyanyám tükre a szobában, meg akarnám nézni benne magamat, a fal üres; persze,
hiszen ellopták, mikor lakatlan volt a ház, pedig abban a tükörben nőttem föl. Megindulok a lebontott
árnyékszék felé, félúton homlokomra csapok, hiszen belül az angol vécé. Tudatzavarom elmúlik,
Bohumil Hrabal novelláját olvasom tovább.
„– Elmegyünk, de csak mi ketten. Egy kis ladikkal hajózunk majd a tavon, és én egyszerre csak
azt mondom: »Állj!« És akkor kihajolunk majd, mint egy léghajóból, és lenézünk a vízbe, és ha a víz
átlátszóan tiszta lesz, akkor a kis ladikunk alatt láthatóvá válik Holovoust, a szülőfalum. És én
megmutatnám és magyaráznám neked: »Amott, ahol az a ponty úszik, ott születtem.«
– Barátom, én mostanság az életem nyomait keresem, de mindenütt egészen másképp van már
minden… minden! Mindenütt csak az emlékek élnek, olyan emlékek, hogy a visszaidézésük jobban
lesújt, mint annak idején maga a valóság… Elmentem megnézni a szülőfalumat is… Elindulok a falu
felé… megyek az úton, és az út egyszerre csak a falu helyett valami kerítésnél ér véget. Nézem, nézem
s hát látom, hogy az én egész szülőfalumat már régen betemették, elhordták, és a helyén fölállították
a második poldavkai acélművet… Te, barátom, te legalább, amikor a gátat megnyitják, végigmehetsz
szülőfalud utcáján, még a szülőházadba is befordulhatsz, de nekem betemették már örökre.”
A mi falunk az elhagyatottságtól roskad alá, kiöregedett; gyereket alig látok. Szülőházunkat
említhettem a faluvégtől induló romlás példájaként 1984 előtt, de most, akár egy révbe jutott fehér hajó,
elöl a fenyőhöz, hátul a kőrishez kikötve. Bolgár harangjáték cseng-bong az utolsó szobában, így jelzi
a gondnok, juhászbottal ütögetve a sárgaréz kolompokat, szertartásos kalauzolása végét.
A szomszéd, lakatlan házat a zöldjétől megfosztott kerítésen túl látom. Innen élő kazal, fehér
virágú lonc borítja, beborítja az összedűlt első szoba fekete űrét. Elindulok. A konyha és a szíjjártó
műhely ép lehet még, hiszen ide jött vissza néhány éve az egyik fiú Pestről. Egyetlen kirepült
értelmiségi, aki visszatért.
– Megmérgezte magát szegény, rászokott az italra meg a morfiumra. Elöl a rossz szobában találtak
rá meztelenül. Hagyott írást, mindent az unokahúgára hagyott. Otthon temették el, az apja mellé –
hallottam a halálhírt.
Pipacs virágzik a zöld rései alatt, ahova besüt a nap. Hátul a folyondárból kilátszik a fal sárga
részlete, a törött ablak. Az ajtón úgy léphetne be az ember, akár a földig érő lomb alá. Itt lakott az anyja
férje halála után valameddig, azt is képzelhették, a kéményben húzza meg magát, kormos volt, odúhoz
görbült, töpörödött. Az autóbuszok menetrendje szerint kiállt a ház elé, s a falunak fordulva várta pesti
fiát. Gyerekei elköltöztek, haltak; a nagyobbik mára reménytelenül eltűnt a háborúban, asszonylánya,
azt mondták, az erdőben fölakasztotta magát, a két fivér közül csak az idősebb járt haza, akit legjobban
szeretett. Ő szállította az udvarba a téglát tíz-tizenöt éve, építkezni akart, és visszatelepedni
nyugdíjazása után, de leszázalékolták, s most a téglarakást sem látom.
Orvostanhallgató – terjesztette anyja, és senki sem kételkedett. Sokszor láthatták olvasni az utcai
ablak mögött; nagy, vastag könyvre hajló fejet láttak a mezőre kocsizók, szekerezők, a kapás, kaszás
gyalogosok. Megszokhatták, de mért van itthon mindig, mért legelteti a tehenet a ház körül, ha
orvostanhallgató? Talán ilyen szabad az orvosegyetem. Külsőre nem hasonlított apjára, testvéreire:
paposan gömbölyded az arca, tokás, raccsolt is valamicskét. S ilyen nevet talán nem is hallhattak
errefelé: Egon, s komáromi születésű szlovák apja után Kordolák.
Azt mondta, a veszprémi piaristáknál érettségizett, mások szerint nem is tanult, csak
borbélykodott, hiszen az a mestersége. Én elhittem, kitaníttathatták a szerzetesek, hiszen Babits-verseket tudott kívülről, hogy vétkesek közt cinkos, aki néma, könyvéből olvastam Az
ember tragédiáját, Horatiust idézett latinul, s Cicerót: „Meddig élsz még vissza, Catilina,
béketűrésünkkel? Mily sokáig űz még csúfot belőlünk dühödtséged? Mely határig hányja-veti magát
fékevesztett vakmerőséged?” Gyerekként megtanultam, olyan sokszor idézte. Leginkább a szíjjártó
műhelyben mutatta műveltségét, hadd csodálkozzanak a lószerszámot reperáltató parasztok! S mégis,
aki figyelt, s partnere lehetett, megérezhette a tökéletesre gyakorolt előadás és a valóság között a
hézagot.
Ami vele történt, a legkiválóbban esett meg vele. Úgy mesélte el hannoveri hadifogságát,
odakívánkozott az ember csokoládét majszolni, narancsot, banánt, citromot szagolni, ízlelni áhítatosan.
Elámult, aki déligyümölcsöt sose látott, s aki Keletről szabadult, mint szomszédja is.
Nem járt a nép közé, nem barátkozott, csak szóba állt, nem udvarolt, nem mulatott. Nem látták
a körorvossal soha.
Egyszer csak Pestre költözött. Orvosprofesszor! – beszélték a faluban. Maradt a két öreg. Azóta
leste anyja az autóbuszokat, hátha kiválik az érkezők közül a szélső ház felé. Villája van! – híresztelte
szegény, boszorkánnyá kormosodva. Annyira mindene lett a fia, férjének alig adott enni, mintha
elfelejtette volna. És mért ne lehetne professzor, ha olyan sokat tanult, jól öltözködött, meg is nősült
egyetlen látogatásra, aztán nem jött az asszony, hogyan viselné a füstszagot, a csirkés konyhát egy
írónő? Közölhetetlen meséket írt, de ki tudhatta azt?
A sárgásvörös téglarakás meg a romos ház között nem fektették Lina néni koporsóját a Szent
Mihály lovára, a kút elé, amibe lánya valaha beleugrott. Térdig gazban nem álltak a gyászolók, ahol
mesterségesen lélegeztették urát, miután levágták a kötélről. Pesti kórházban halt meg, pesti földbe
eresztették, akkor fiához közel, most ő a pesti, fia meg apja mellett.
Azt beszélik, Egon igazolványában olvasta valaki, docens. Összetévesztették az idegen szavakat.
Régóta tudtam, laboráns volt a Műegyetemen.
Jó lett volna hosszan beszélgetnünk, nem jártam haza, házunk lakatlan, anyám máshol él, utolsó
magányából nem tapasztaltam semmit. Nem szimatolok utána, az orvosi látlelet sem érdekel, csak ez
a meghasonlott élet.
Megyek tovább. Legjobb barátomék letarolt helyén keresem azt a Szent Iván-i almafát, amelyik
legkorábban kínálta ízét a cseresznye és a meggy után. Még az a roggyant ház sincs már, ahol mikor
a gyerekek szétszéledtek, s meghaltak a szülők, zsongott, csipogott annak a Pestről ideköltözött
idegennek a csirkefarmja a tisztaszobában, konyhában, kamrában, aki a ház melletti telken sátortetős
épületet húzott föl gyerekkorunk meggyesbozótja elé. Két autó áll az udvaron, gyerekei jöhettek
vendégségbe. Nagy tábla hirdeti: „A ház alápincézve eladó!” Szülőházam közelében lehetne
tulajdonom. Nem viselném el, én itt már nem tudnék élni, csak így be- és átvonulva életemen, ahogy
most, végig és ki a faluból.
Csipegéssel együtt áradt az útra a trágyaszag, megbecstelenítve gyerekkorunk birsalmaillatát és
tisztaságát. Mert Jenőéknél birsalmaillat volt, és tisztaság, még az ólak is fehéren ragyogtak. Én a
Jenővel, idősebb testvéreim az idősebb testvérekkel barátkoztak, szinte jobban éreztük magunkat, mint
otthon, abban a nagyobb meghittségben. Télen a kemence vagy a csikósparherd langyos
álmatagságában Feri bácsi kötelet vert, Matild néni a világ legjobb krumpligánicáját főzte, szidolozta
a rézfogantyúkat. Még a petrólámpa is kedvesebb félhomályú a mi erős villanyfényünknél, alkalmasabb
gyermeteg kártyázásra, a mezei otelló kortyolgatására később. Náluk színes csuporból ehettük az
aludttejet. Festett cserépedények a kemence fölső párkányán, a tornyos ágy mögött a falióra láncon
függő fölhúzósúlyokkal, melyek úgy lógtak, mint két fekete kukoricacső. Az őszi zsúp alatt is
kifeketedett a sárga koszorúból egy-egy fekete és piros. Náluk mindig volt valami érdekesség. A mi
kukoricánk, az a lófogú, sose termett piros, fekete csövet, mint az ő nyolcsorosuk. Apám nagyobb
földjén, nagyvonalúbb gazdaságában nem tudott olyan kicentizetten takarékoskodni, hogy lehajoljon
az elveszített kalászért. Anyám szidta a nagyobb házat, a nagyobb konyhát rücskös kövestül,
kredencestül, gyatrán sütő, füstölő tűzhelyestül, szólni se lehetett hozzá az őszi-tavaszi meszelések
idején. Matild néni patyolatosra meszelte a falat, méter magasan kékre festette alul, hamuszín agyaggal
besározta azt a domborulatot, amelyik a hó- és esőlevet a döngölt faltól eltéríti. A pajtában halványkék,
fehéres kerékrépahalom, és nagyon szerettem a kerékrépát, mikorra a mi gyümölcseink kifogytak,
irigykedtem Tomor Jenő nyári kolbászára, a mienk épp csak megérte a böjtöt. Házunk előtt láthattam
szorgalmukat, s már szántottak is a másodvetés alá, tehenekkel. Akkor még nem tudtam, micsoda
fájdalmak, nyilallások lehetnek Feri bácsi szorgalma mögött; megsebesült az első világháborúban,
észrevehetetlen rokkant volt a Feri bácsi, tele szilánkkal. Én csak dolgozni láthattam otthon, a földjén
s évente egy nap nálunk, mikor ő volt takaruláskor a kévehányó, asztagrakó.
Ha most a múlt somlai bazaltkövére ülnék, örökké várhatnám barátomat, ahogy fekete MTH-s
inasruhájában hazagyalogol öt kilométert a karakószörcsöki állomásról karácsony este, éjféli mise előtt.
Az egykori szerszámkészítő-inas Ajkán dolgozik, a Videoton üzemében, s valahai szomszédja fia,
Jakab Zoli bácsizza nagy tisztelettel.
A rétre vivő utat földúlták a traktorok, mint negyvenötben a tankok. Nem jutok messze, majdnem
a csőszi erdőig kukoricaerdő. Megfordulok az elvadult kertek felé, ahonnan csak Tivadar barátom
művelt része vigasztal. Nem szabad a kert felől meglátogatni, s itthon van-e? Az ötvenes évek elejétől
nyolcvan kilométerre jár dolgozni a várpalotai vasútra, egyedül él, mindene az új ház, kert, az udvari,
kerti szőlő. Hátba támadom emlékeimmel Karcsiék házát a tagút másik oldalán. Jenő, Tivadar, Karcsi
voltunk barátok, felvégiek, mi, főszegi gyerekek. Én a fiatalabb és a legkisebb közöttük. Karcsiék
házának mondom, mondhatnám Jakabékénak is, de az a hátsó traktus nem áll már. Ott a testvérek még
az enyéimnél is idősebbek: dr. Jakab Károly az első tanult ember a faluban, valami régi búcsúból
homályosul előttem, fehér ruhában, Mariska lakodalmán süteményért „tátogattam”, Feri volt a legények
hegedűse, jóképű, aki szép lányt vitt a házhoz. Itthon maradtak, öt gyerekük született már az Ószegen,
az ötből egynek van mindennapi köze Iszkázhoz; a fiú Kertán hentes, a meny a faluban boltos. Eszembe
jut Mihály bácsi köhécselése. Karcsiék házában Pestről visszatelepedett, nyugdíjas pár, Horváth Feri
bácsiék. A férfi egyik abból a nagy családból, amelyik őseim fészkében élt, s eltéblábolt a fővárosba.
Az udvaron szorgoskodik, köszönök, visszaköszön, úgy érzem, nem tudja, kinek.
Két bottal sétál Tivadar nagynénje a járdán, nálam idősebb lánya boltba szatyroz. Sári nénit mégis
körülkeríti valami fiatalság, északról gyereksürgölődéstől, szombati dologtól élénk a porta, éppúgy
délen Tivadar bátyjáéknál, rézsút járóka s egy gumilabda az új ház teraszán. Úgy kapaszkodhat bele
ebbe az otthonosságba, akár öreg kezei a botokba. Fölötte gyúlatlan utcai villanylámpa. Itt fejeződött
be az utolsó fény, a sötétben innen kezdtem fütyölni, futni vibráló szemmel, szívdobogással. Az utolsó
lámpa udvarában aranyosodtunk, a szerelmesek innen húzódtak félre. Itt dobott fejen Mátis Karcsi az
olvadó hó vasgolyójával, káromkodtam, botránkoztató káromkodásra neveltek a legeltetések. Karcsi
a legvadabb közöttünk, de haragom csak addig tartott, amíg haza nem értem.
Megvigasztal az a járóka. De micsoda vigasz, ha összeszámolom, hányan születtek ebben a néhány
házban! Mi négyen, Egonék négyen, Jenőék négyen, Karcsiék öten, Tivadarék heten és így tovább
végig az utcában. S a hátsó lakások összedűltek, miként nincsen gyerek sem, romnak, gazdasági
épületnek, konyhakertnek maradtak a fölújított vagy új házak mögött. Ketten laknak csak hátul, két
öreg testvér meg a nálam két évvel fiatalabb legény, de akinek csak a telke régi. Nyolc öreglegény.
Nemcsak a kedvtelen szaporaság, a házasodási tehetetlenség is csökkenti a lélekszámot.
Úgy tűnik, Tivadar nincsen itthon, pedig meglátogatnám, mosolygósan kínálna kerti borából, a
gondosan válogatott fajtákból koccintanánk, mint néhány éve, mikor arról beszélt, hogyan választolta
ki apját a meztelen halottak közül a dobai tüdőszanatórium hullaházában: a bor a történethez
érzékenyített bennünket, a Halál és a Bacchus annyira elgyöngített, alig találtam az ágyat anyám
konyhájában.
Ide hallatszik Szabó Feri bácsi körfűrésze. Mindenki Samu Ferinek hívja megkülönböztetésül,
annyi itt a Szabó; családja Szabó Samutól származik, Tivadarék Szabó Mózestől, a szemben álldogáló,
szelíd tekintetű bácsi a Szabók közül Dénes Kálmán. Vannak Jézusék a Martonok között, mert elődjük
Jézus volt a passióban, a lányt Jézus Marinak mondják, minket meg Bognárnak, dédapánk mestersége
után, kiválasztva a többi Nagyból.
Óvatosan benyomom a deszkakaput, félek a kutyáktól. Sír, süvölt a gépfűrész a baromfiudvar
közepén, japánkakas űzi a nagy vöröset, csak a fehér kacsa áll a futkosó, rebbegő, fűért kapkodó népség
között, megrázza szárnya tollát. Adogatom a fűrésztelepi selejtdeszkát, a görcsös durungot, ő meg tolja
a láthatatlan vasfogak alá, csuklójánál a félelmetes forgás; ballal a levágott részt félrelöki, letörli a
fűrészport; magamba szívom a pörkölt faillatot, és nyújtom az aprítanivalót jobb kezéhez.
Beszélgetéssel nem zavarom veszélyes dolgát, szóljon csak ő, ha nem kell odafigyelnie.
– Ötezerért vettem, ugye, megéri?
– Tudom, milyen nehéz kézzel – mondom.
– Egy perc alatt hétezer-kilencszáz fordulat.
– Nagyon utáltam.
Félóra alatt földarabol annyit, mint mi egész nap. Lehet, közben arra gondol, hogy fogadott fia
állhatna helyében, de ő Nyugat-Németországban keresi a nagy pénzt. Fűrészporos tenyerét beletörli
nadrágjába, s behív a német aláírású, múlt századi reprodukció alá, fölöttem az angyalok és az ördögök
harca, az asztalon Marica nevű bolgár vörösbor a somlai szőlősgazdánál.
– Hol laksz? – kérdezi Gizus néni. – Ja, persze, ott a Dorozsmai utca, ott lakik a Vera, meg hát
Pestújhelyen dolgoztam tíz évig egy tanáréknál, három gyerek volt, a legkisebb lány nagyon elkésett,
olyan nyamvadt volt, azt mondta az orvos, ássák a homokba, hadd erősödjenek a csontjai, a nap
fölmelegíti a homokot, az segít, beleásták nyakig, segített is, szépen kifejlődött. Akkor még az Öv
utcától volt Pest, a mi utcánk szomszédos volt. Megvan-e még az a Zsolnay az Öv utcában? Igen? Na
szóval ott volt egy nyomós kút, onnan hordtuk a vizet, a mi kutunkból csak a virágokat öntöztük.
Megvan-e még a Mexikói meg a Királyné út sarkán az a kocsma, a rosseb tudja, hogy hívták, ölég az
hozzá, igen nagy volt, a kerthelyiség egyik részén sváb zene, a másikban magyar zene szólt, ki volt írva,
magyar zene, most már nem olyan nagy az a kerthelyiség? Akkor bizony két részt is volt. A 67-es
villamos megvan még? Szóval megvan. Hát a vasút? Az is? A télen meg úgy elkapott az influenza, éjjel
kihívtuk az orvost, igen dühös lett, azt mondta, egye meg a pénzét, aztán másnap bocsánatot kért, mert
olyan nagy a körzet, és százan is várnak a rendelésen, mondtam, azért durva volt velem, Gizus néni,
ismerem én magát, akkor elfogadta a pénzt, én lázas nem voltam, csak az epém fájt igen, olyan ideges
lettem, világgá akartam menni, másoknak negyven fok is volt, majdnem az egész falu beteg lett. Szóval
sietsz meccset nézni? Én a filmeket szeretem, a Feri bácsi odaül, mindig elalszik, én még éjfélig is
végignézem, tegnap is valami amerikai, a seriff ki akarta űzni a városból a fiatalembert, az szerelmes
lett ott, a seriff mindig üldözte, aztán mégis ő esett bele a szakadékba, aztán azt nem mutatták, mi lett
abból a szerelemből. Igyál! Nekünk már nincs szőlőnk, odaadtuk a Szákának, kapunk minden évben
száznyolcvan litert, tavaly még a felét se, nem is termett több, azt mondták, majd az idén bepótolják,
most talán terem, jó lesz, csak eső kellene, mert már aszalódnak a szemek, ha sok eső lenne, akkor meg
elrohadna. Ez valami Marica bor, bolgár? Jobban megéri, mint a sör, osztrák sört adnak a boltban, két
üveg harminchat forint, a fene se fizet annyit, ez a bor is annyi, tovább tart, az a sör meg hamar elfogy.
– Apádnak jó lovai voltak, de az enyimek jobbak – rekeszti el a beszédet Feri bácsi. – Az volt az
élet! Négy mázsa árpa árát felejtettem az aratóruhám zsebében, nem hittem el, hogy kifizették. Aztán
a következő aratáskor benyúlok a zsebembe, hát ott a pénz. Most meg? Egy évvel vagyok idősebb, mint
a Kádár, nézd meg a fogaimat! Nem igazi ám! Alig tudok enni, majd csak megszokom.
Szomszédjuk előtt német rendszámú autó.
– Ez a Martin!
Eszembe jut a régi nóta: „Akácos út, ha végigmegyek rajtad én…” A múlt árnyékos, sűrű akácsora,
talán azért, mert az egészet egyszerre kiirtották, a fák is, mint a személyi kultusz áldozatai, s helyükben
húsz év múlva fordultak termőre a szilvák. Hova lett az utcai árnyék? Leszakítok egy szemet, és
köszöntöm Kardos Jóskát, a nyugdíjas ajkai bányászt. Kapujában tűnődik, úgy, mint mikor a falusiak
munkaszünetet tartanak, s várnak valami utcai érdekességre. Talán érdekes lehetek, hiszen olyan régen
látott.
Emlékezetes udvarba építette házát. Itt lakott nagynéném, Hermi néni meg Sógor bácsi, akiről
valami mohazöld ruhában, szobán átsuhanó képem maradt. Ők az utca közepén, mi a végén, s házuk
a megállóhelyünk, bortankoló állomás, mert nekünk szőlőnk nem volt, most úgy tűnik, olyan
távolságban, olyan messze, akár Omszkban a Moszkva-Irkutszk repülőjárat megszakítja útját. Sógor
bácsi mohazöld suhanásából azért maradt kézzelfogható; a Szent István Társulat könyvei meg a Magyar
Zászló című lap, évfolyamonként, rézmetszetes képeivel: Marat a fürdőkádban, mellette gyilkosa,
Corday Sarolta, hazaviszik a jakobinusok a feleségnek férje fejét, söröskorsóból kínálják a vérét; a
sorozat címe: A francia rémuralom története. Maradtak az emlékezések: Mari nővéremet faforgáccsal
kínálta, mintha sütemény volna. Minden vasárnap elment a hegyre körüljárni a szőlőt, de előbb a
kocsisnak adott egy pohárral, persze nem volt neki elég, hát ivott a hordóból, hébérrel, mert az üvegből
meglátszana, indulásra még eggyel ihatott, a somlai későn hat, éppen akkor, mire hazaértek, nem tudott
a kocsis leszállni, leesett. „Mért itattad le ezt a szegény gyereket?” „Csak két pohárral kapott, úgy
látszik, hamar megárt neki.” „Te csak egyet kapsz, mert neked hamar megárt” – hallhatta borozás
közben később. „Ha tudná, mennyi ártott meg!” – mesélte a kocsis a történetet.
Nemcsak azért jegyeztem meg ezt a csöpp anekdotát, mert rokoni, inkább, mert mostanság efféle
kedélyre sem lelek. Hasonlóak jöhetnének elő a szemközti kocsma idejéből, ahol mára az utcai ajtókat
befalazták, ahol a gyermektelen házaspár lakik. Én sose táncoltam azon az udvaron a búcsúi bálban,
hiszen a kulákká züllesztett Ács Imre bezárta serdülésem előtt, aztán Pápára költözött.
Ha a gólya hűséges madár volna, Nagy Gyuláék kéményén látnám, követte volna Varga Margitot
onnan, ahol előbb a japánkakas hajszolta a nagy vöröset. De ez a gólyautód már csak arra emlékszik,
merre van Afrika, s a beton-villanydúcra fészkel. Margittal meg kellett beszélnem a találkozást, mert
férje két napig őrzi a falurész tizenöt tehenét, két állat, két nap, tizenötöt, én meg hetvenet Erzsivel,
Jenő húgával 1959-ben, ahogy a gazdákra került a sor. Most a tartáshoz nincs kedve senkinek, a
trécselésre alkalmas tejcsarnokot is megszüntették. Kidoboltak bennünket 1952-ben, vizezzük a tejet,
nem merte tagadni Szanyi Gyula bácsi, lehajtott fejjel forgatta a fölözőgépet bátyám barátjának apja,
és arra gondolt, milyen szép lenne megfesteni újra azt a hajnalt, mikor az erdei tisztáson napvörös
forrásból isznak a szarvasok, s őrt áll föltartott agancsosan a rendíthetetlen szarvasbika, milyen jó lenne
megtaníttatni olyan színdarabot, melyben a fehér zubbonyos francia tiszt váll-lapja két sárga
gyökérkefe, s úgy szólítja meg barátját: Amice! – betű szerint.
Beszélgetünk Gyulával, hogy megvette a falu legrégibb házát, de nincs annyi pénz, hogy régi
mivoltában visszaállíthassa, pedig az lenne az igazi, az a tornác, a vályog az építkezéshez értéktelen,
majd olyan lesz, amilyen manapság szokás, talán a Sanyi fiúnak, aki éppen öltözködik, és indul az éjjeli
műszakba az ajkai Volánhoz, ott szerelő, Zsuzsi meg idén érettségizett a pápai Közgazdasági
Szakközépiskolában, a kertai ÁFÉSZ-üzemben dolgozik képzettsége szerint, alszik, nagyon korán kell
kelnie.
Margit süteménnyel kínál, Gyula is Marica borból önt. Búcsúzáskor őseim, apám szülőházát
láthatom, már nem födi el a falu legrégibb háza a falu legrégibb házát, amint hátul szerencsétlenkedik,
akár egy roggyant disznóól. Meg kellett volna vennem, meg kellett volna őrizni dédjeim sírját is valami
betonfedéllel, s nagyszüleimét is meg kellene.
Közel a bolt. Itt van a Jakab Feri bácsi, gyomra tájára mutat.
– Ez a baj.
Suszter Pisti, apám barátjának fia a kalauzságból szabadnaposan azt mondja:
– Még úgyis találkozhatunk.
Kocsma kellene hozzá, nem a mi múzeumházunk, amit számon tart a Népi Ellenőrzés meg a
rendőr. Szóba jöhetne bármi, akár az, aki mindenért fölír, meg az a másik, aki a száján vette be a
végbélkúpot, s úgy panaszkodott a rendelőben, az ám a rossz, nem a keserű pirula.
Marad az utca.
– Ez már ötkor fát vág, nem hagyja aludni az embert, aztán egész nap bömbölteti a rádiót.
– Mikor megyünk újra sorozásra? Én a Keresztes Vince fia vagyok. Harmincnyolcas vagyok, te
meg a Szabó Pista, a Nyúl Feri meg a Hofi Géza is harmincnyolcas. Na, megyünk sorozásra?
Leszázalékoltak, szabad vagyok, mint a madár.
– KRESZ-vizsgám lesz a jövő héten, a múltkor megbuktam, egy pont különbség, huszonnyolc,
a képek volt a téma, az én agyam, a Szűz Mária tudja, nem fog úgy, mint a bátyámé, hiába,
érettségizett, fog is az agya, motorra van jogosítványom, ha most nem sikerül, azt is elveszik, én voltam
a harmincnegyedik, mert ugye Sz betűs vagyok, olyan ideges lettem, hogy mikor rám került a sor, nem
jutott eszembe semmi.
– Annak meg akkora temperamentuma volt, mindig elszántott a szomszédéból egy barázdát.
Múltam akácos, jelenem szilvafás utcáján mennyi koporsó bicegett, zökögött abba a temetőbe,
amelybe torkoll! A túlvilági tengerbe, oda, ahol apám fölül tépem a gyomot, szakítanám mellőle a
burkusbokor-terebélyű gazt, nincs kapám, hát letiprom, ne lássák, itt minden olyan gondozott, még Feri
bácsiéké is, akikkel ma beszéltem. Megcsináltatták, ott a nevük a kövön születésük dátumától
kapcsolatlan a kötőjel. Öntözik a maguk ültette piros rózsákat. Valaha azt beszélték, Anti bácsi abba
halt bele, hogy meglátta a sírkövön a nevét, dehogy abba, cáfolták mások, beteg volt, abba halt bele.
A sírok végébe építész barátom ravatalozót tervezett falujának, az öregek udvarukról akarják vitetni
magukat, maradjanak abban a hullaházban a temetésig, de a gyászmenet hazulról induljon el a Szent
Mihály lovával. Feri bácsiéknak nincs senkijük, tisztes sírjuk lesz legalább.
Kertnek megyek haza, nehéz zöldben, súlyos rajtam az ifjúság, csak ez az őzike könnyítené, a
tisztáson hegyezi, billegeti fülét, azt hiszem, megvár, de beszökken a kukoricásba. Minden más és
ugyanaz.
Sorsvázlatok
Apját a felszabadulás előestéjén megölte egy bombaszilánk. Szekrénydeszkából összeszögelt ládában
temették el, vagy inkább gyorsan eltakarták, mint ahogy a katonák elől menekítették a sonkát, bort,
ruhát és egyéb értéket. Az állatokat háborúban is etetni kell, a fiú marhákat legeltetett a kertek alatt, a
németek az utolsó szál szénát is elrekvirálták, de már zsendült a fű, március vége volt. Észrevétlenül
került a front mögé. Nem ő volt a legidősebb a hét testvér között, körülötte nagylányok és vékony
hangú iskolások, nagy fejű, kopasz, zsíroskenyér-evő fiúk sündörögtek a családban, de ahogy ő
legeltetett a háborúban, neki kellett foglalkozni a földdel, állatokkal azután is. Testvérei otthagyták
egymás után, boltos, könyvelő, rendőrségi adminisztrátor, kocsmáros, segédmunkás lett belőlük,
elköltöztek, vagy hazulról jártak el, gyereket szültek, emelkedtek, csúsztak, meghaltak. Ő dolgozott a
földön, és esténként a tűzhely mellől, a pad sarkán ülve nézte családja sorsát. Ha baj volt, adott néhány
hasznos tanácsot, örömben kicsit nevetett. Mindig tudta, mikor kell ellépni tőlük, mert enni kellett az
állatoknak, s le kellett feküdni, hogy másnap fölkelhessen idejében. Soha senkinek nem udvarolt,
egyszer csak mégis ásni kezdte a fundamentumárkot faluvégi földjén 1955-ben, követ hordott, és téglát,
gerendákat szállított, vert földből falakat emelt. Földjét beadta a szövetkezetbe, de ő szenet lapátolt a
vasúton. Miután a falakra fölkerült a tető, az évek alig változtattak valamit a házon: egy-egy helyére
rakott ablakrámát, ledeszkázott helyiséget, fölzárazott ajtót láthatott az arra menő. Nem tudom, volt-e
a faluban lány, akinek szívbeli gondja lett volna a ház. Hiszen otthagyták a falut a lányok is. Nem
udvarolt senkinek, csak járt, járt padlót rakni, ablakrámát berakni, s egyszer csak olyan hamar lakhatóvá
varázsolta, amilyen hirtelen megnősült valahonnan.
Egyik sarka sohasem érintette a földet. Arattunk, kecskéket legeltetett
a parton, hanyatt fekve hűsölt az akácfák alatt. Nyáralkonyi sétái közben még bicegését
is irigyeltük, pedig estefelé már jobban éreztük magunkat, mert nem izzadtunk annyira.
Valamikor Pesten volt foltozószabó; álmaiban úriszabó. Meséiben nagy pénzt nyert
lóversenyen; Párizsban járt, francia hercegnőnek csinált nyúlszőr muffot; álmában
Ferenc József császár és király pantallóját vasalta. Elhittem minden szavát, mert szépen
mondta, úgy bólogattam, hogy már ő is elfeledte, mindent ott talált ki az akácfák alatt.
Ha töpörtyűt vett a pesti hentesnél, ötven év távolából ideérződött aromája, a
disznótorok másnapjára gondoltam. A már helyett azt mondta: márt. A háború alatt
telepedett haza, elszabta a drága szöveteket, azután már csak azoknak varrt, akik a
fazonnal nem törődtek, s nem bántotta orrukat a ruhákba beleivódott, kivonhatatlan
füstszag, lakása szaga. Hatvanéves korában elvett egy nálánál idősebb vénlányt.
Méltánytalan házasságában többet aludt az istállóban, mint a szobában. Néhányszor
nagy gorombaságokra ragadtatta magát, felesége nyaka körül böködött ollójával, orra
előtt tüzes vasalóval hadonászott. Mikor özvegységre jutott, örökölt, de a földjeit
felesbe adta, csak a kecskéket tartotta meg. Irigyeltük, mert ragyogott a gondtalanságtól.
Elsőnek lépett be a szövetkezetbe, a lovak éjjeliőre lett, de egy csikó térden rúgta a
sötétben matató öreget, azóta nem ment többet a szövetkezet tájára sem. Felesége
hagyatékát, a pestlőrinci barakképületet eladta, s megijedve, hogy pénzét nem tudja
elkölteni életében, elkezdte az ivást. A kocsmába pontos időbeosztással a délutáni
busszal érkezett, s az estivel indult haza. Boldog volt, hogy azt az egy kilométert nem
kellett legyalogolnia. Csak egyszer felejtette ott magát, hóban, részegen dülöngélt
hazafelé, a jeges templomdombon elcsúszott, nem tudott felkelni, mint a hátára esett
bogár, jajgatását a faluszéli fehér puli meghallotta, gallérjánál harapva levonszolta a
jégből kirücskösödő földre. S mert az a kutya megmentette, néhány évet még várhatott
az életéből. Szociális otthont álmodott magának, tisztát, levélszagút, aztán a valóra vált
álomból nem ébredt föl már sohasem.
Hosszú lábát, kezét, egész beilleszthetetlen termetét észrevehető szégyennel viselte, bár
addig nem gúnyolták, míg brigádvezető nem lett. Olyan magas, hogy a félig függönyös
ablakok tetejéről benézhetett a parasztok ágyába. Ő ébresztette őket minden reggel.
Tisztelettel zörgetett, nem parancsolással, inkább alázattal. Bocsánatkérően
figyelmeztetett, hogy el ne felejtsék, hová kell menni, melyik részére a határnak.
Biciklije mint játék karika járt alatta, dülőutak szegélyén csúszkált és nyikorgott egész
nap. Senki sem értette, mire való ez a nagy sietés. Aki úr vagy pallér, álljon az emberek
mögött, vagy feküdjön le a közeli fa alá, aludjon, sörözzön! – ez volt a megszokott
törvény és képzet. Állandó kerékpározásával szinte mezőőrré változott, amikor lopást
látott, jobban megijedt a tolvajnál, a lucernalopó után mégis szaladni kellett neki.
Posztja miatt nem húzódhatott el, mint eddig. Belebiciklizett az emberek életébe,
vállalni kellett ítéletüket is. Kiderült, hogy senki sem szereti, jámborsága az embereket
fölbosszantotta, senki sem talált dühösségében egyenlő partnerre benne. A nép butának
hitte, a vezetőség szorgalmasnak és tisztelettudónak. A falu legalacsonyabb lányát vette
el, ő tartotta az első KISZ-esküvőt a községben, miután párttitkárnak választották. Azt
beszélték, puskája van. A puskát senki sem látta, tehát biztosan volt neki. Aztán
lemondott a téeszelnök, és utódja lett. A munkaegység-részesedés pontonként tizenöt
forintot zuhant egy év alatt. Leváltották, és néhány párttaghoz függetlenítették. Azóta,
mint régen a mezőben, a téesz- vagy a tanácsirodán, vagy a kocsmában, vagy a
szövetkezeti boltban mindig megtalálhatták. Félrehúzódott, odaszólt a beszélgetőkhöz.
Jámboran és tisztelettudóan, mintha szégyellte volna, hogy olyan magasra nőtt, hogy
olyan elhelyezhetetlenek kezei-lábai ebben a világban. Kinőtt a faluból is a közeli
fatelepre. Vajon találtak-e számára koporsót?
Deutschék keresztény lánya
Deutschék, a boltosok-kocsmárosok más vallásúak, különös ünnepeikkel természetesen
illeszkedtek a falu világába. Én már csak kisgyerekkorom homályából emlékszem egy
sátorra udvarukon, olyan kikezdhetetlenül állt a helyén, akár a búcsúi árusoké, azzal a
különbséggel és rejtelmességgel, hogy nem lehetett körülötte ácsorogni. Deutsch Miksa
és családja tette a dolgát, ha kocsmárosok, hát elvegyültek a helyi örömökben, ha
boltosok, ők ismerték legjobban a családok szegénységét vagy jómódját. Mértek sót,
cukrot, paprikát, petróleumot, kocsikenőcsöt, bort, sört, pálinkát, de mindenki, aki méri,
kiteszi magát az aggályos figyelemnek – vajon nem csapják-e be? Ebbe a nyugodtnak
mondható együttélésbe pattanhatott azért elég harag is, de nem több, mint az a szikra,
mely még nem okoz tüzet, néhány zsörtölődő szó, ami nem okoz pört. Mert nem is
okozhatott a kölcsönös függés miatt. Nem kellett a boltosnak, kocsmárosnak zsidónak
lenni, hogy hamiskodással vádolják. Akkor még azt sem tudtam, mi az a zsidózás.
Tizennyolc évesen tudtam meg, iskolatársammal a tornaóráról sétálva a pesti Erzsébet
Szálló és a Károlyi-palota között. 1944-ből csak arra emlékszem, szomorú volt a falu,
aggodalmas férfitekintetű, könnyes asszonyszemű búcsúzással kísérték Deutschék
örökre elguruló csézáját Pápa felé, a gyűjtőhelyre. Aztán a gyerekek hazajöttek, akik
együtt játszottak testvéreimmel, otthon vagy máshol folytatták életüket. A kisebbik lány
megkeresztelkedett, hogy férjhez mehessen a szegény legényhez. Sose felejtem, amint
a keresztvíz alá állt mise után. Nekem úgy tűnt, mint egy hirtelen nagyra nőtt, szép,
pogány kisbaba, aki megszületik, megkeresztelkedik, és már férjhez is megy. Remélem,
nem egy boszorkánylelkű vénasszony átkozta el a házasságukat, az Isten úgysem
hallgatott volna rá, de azért a sors szörnyű csapása volt az a fa, amelyik az ifjú férj
gerincére zuhant az esküvő utáni héten ott, a téli dabronyi erdőn. Szegények voltak, hát
nem csodálkozom, ha az ember hirtelen fejszét fogott a többiekkel, és elindult pénzt és
tűzrevalót keresni. Attól azonban már nyolcévesen el kellett volna borzadnom, úgy
dobálja az élet egymásra a tragédiákat, akár a rakodómunkás. A szép szerelem végleges
nyomorúsággá bénult. A férj két bottal járt, vonszolta magát rövid utjain házuktól a
szemközti boltig, ült a pénztárgép mögött, felesége ugyanazt az üzletet vezette,
amelyikben felnőtt, de most már a földművesszövetkezet alkalmazottjaként. Fontos újra,
fontossága a békessége. Vagy inkább békétlensége, mert pártmunkássá lett abban a
korban, amikor a falut a jobbágyságnál, a cselédségnél szűkösebb és kiszolgáltatottabb
satuba kényszerítették. Nem végrehajtója, inkább enyhítője a rendszernek, mégis
kiszolgálója. Apósa a tanácselnök. Nem hallottam helybeli zsidóuralomról beszélni.
Mi szél hozta az ONCSA-házakba a gépészéket? Mintha ott laktak volna, meg nem is.
Az a sok gyerek egyszer otthon, máskor Pesten, ahogy az iskolában és kívül. Vajon jó
ember volt-e az a Fekete Olajos, ha olyan gyakran dűlt az árokba, amikor már csak a
biciklit tudta tolni maga mellett? Felesége, vékony proletárasszony, soványan járt-kelt,
és közönyösen. Idegen a gépész miatt az egész család, miközben az apa vontatta a
cséplőgépet háztól házig július – augusztusban; helyére állította az asztagok között, a
traktort pontosan a hajtószíj hosszára rögzítette, beindította, és lefeküdt az árnyékban.
Szüretek után láttam hírhedt dülöngéseit. A nyirkos földön alkonyattájt szokott
megvirradni. Fölállította biciklijét, bal lábával kitapogatta a pedált, jobbjával
hátrarúgott, aztán vagy sikerült elindulnia, vagy nem. Ha mutatványa helyrebillentette
kedvét, ha már hajtott, ha már girbegurbán is, belekezdett az Internacionáléba. A „Föl, föl, ti rabjai a földnek…” igazi győzelmi induló lett. Talán nem
is említeném, ha fia ezt a fekete árnyat annyira föl nem nagyítaná. Ő nemzette a
világhírű szörnyeteget, akivel együtt futballoztam. A legjobb kapus volt, most már azt
mondhatom rá, a legjobb labdarúgó, csatárörömök gyilkosa, a Csonka Elemér. Most
már tudom, azt az ezüst zsebórát lopta valahonnan, akkor még nem hittem el, ő szedte
le a húsokat a füstölőkből. Egyszer búcsú másnapján reggel kivitette magát a vasútra
motorbiciklin, a sógorát megölte órájáért, egy másikért. Elítélték. 1956-ban megszökött
a börtönből. Erről a szökésről csak a világhírekből értesült e nép, s csak a falumbeliek
izgultak föl, mert ő volt az a disszidens, aki újabb gyilkosság után Ausztriából Svájcba
menekülve határőröket lőtt le. Hát a mi falunk a Savanyó Jóska után fölnevelt egy új,
huszadik századi világbetyárt, bár a Jóska szép, vértelen legenda, akire apám büszke
lehetett, mert látta kiskorában. Bennem most szégyennek kellene lenni, de csak
iszonyodva gondolok a falu szégyenére, eltűnődhetek a gyökértelenség szélsőséges
következményein. S azon is, mért nem fogadta be a falu a családot. Részeges apa,
gyilkos gyerek. Egyik baj a másikat fiadzta.
A komáromi szlovák, mint a vándorok, de nemcsak egy éjszakára maradt a faluvégen.
Odanősült. Ha apámat az utolsó lótartónak mondhatom, a szíjjártót a lótartás utolsó
iparosának, és éppúgy utolsó idejében láttam, akár apámat hanyatlani. Kisebbik fiának
lettem a barátja a szomszédunkban, s kicsit röstelltem a többiek előtt: lovaglócsizmája
csámpájára csuklott, tehénszaros volt, pedig a Ferkó verseket írt Tibet kínai
legyőzetéséről Schiller múlt századi fordításából. Az egész család nem illett a faluhoz.
Az öreg idegen származása még nem lett volna baj, furcsa fejbaja okozta inkább
kiszolgáltatottságát, hogy csupán annyira kellett, amennyire megvarrja a szakadt
kantárt. Fejében mintha valami súly lett volna, ami oldalra húzta. Szegény a
kovácsműhely előtti kanyarban, ahol kiszögellik a borostyános bástya, a zöld loncba
mindig majdnem belebukott, megijedve hirtelen félrerándult, csetlett egyet, és ment
tovább. Sokdioptriás szemüvege miatt későn vette észre. De lehet, ez csak azután
történt, mikor fölakasztotta magát, s udvara gyöpén mesterséges légzéssel fölélesztették
szégyellni való utóéletére. Aki nem közénk való, azzal másképpen beszélünk. A
szíjjártóval mindenki hangosabban és szűkszavúbban tárgyalt. Tárgyalt és nem
társalgott. Megmondták, mi a lószerszám baja, megcsinálta, megkérdezték az árát,
fizettek és elköszöntek. Fia barátjaként sokat lődörögtem náluk, sohasem találtam ott
ülő beszélgetőket. Belefogta padja ősállatpofájába a szíjat, szemüveges fejével olyan
közel hajolt hozzá, mintha arcát is odavarrná. Mindig azt hittem, megböki magát az
árral, a hosszú, görbe tűvel. Bőr-, nyüst-, szurok-, csat-, karikarendetlenségből
hihetetlenül vált ki a mestermunka. Olyanokat szusszant, lihegett, izzadt, olyan
esetlenül mozgott, hogy a mesterségek eleganciájához szokott ember egy fillért sem
adott volna dolgáért. Áhítozott a szeretetre, akarta méltánylását, de nem dicsérték és
nem is panaszkodtak rá. Egyszer adódott többet tenni a faluért, a szovjet katonáknak
tolmácsolt 45 márciusában. Olyanokban segíthetett, amire más nem volt képes. S mi lett
belőle? Akkor vették észre, hogy ez az ember tud más nyelven is, s az a más valami
furcsa karattyolás volt. Jasz szam Kordolák jeszenszki karpatszki szlovák – vagy
micsoda. Etették-itatták, berúgatták, húzták-vonták a katonák. Tolmácskodása fejében
megajándékozták tehenünkkel. Nem kötötte istállójába, az udvari sárgabarackfától adta
vissza apámnak. Így menekült meg állataink közül ez az egyetlen tehén, amit mi aztán
Kecskének hívtunk. S ha az Isten tehene nem kötődött volna egy bogárfajtához, az a név
illett volna rá leginkább. Az az egyetlen és származéka adta nekünk a tejet a gazdaság
végéig. A szíjjártó akkor halt meg, mikor szükségtelenné vált, mikor már nem maradt
más ló, csak Szent Mihályé.
Leltárhiány
Még egyszer végig az akácos úton
Sorra veszem az utca lakóit, a házakat, nem házszám szerint. Hiába nevezték el Ady Endréről, nem
használják házszámukat. Vannak Tomorék, Mátisék meg a ragadványnevű Szabók, Martonok, Nagyok
– így jár a postás, így, emlegetik egymást.
1. Mi, Bognár Béláék, igazából Nagy Béláék a faluvégen; anyám Bella nővéremékkel
Devecserben; fiatalabb nővérem, Mari Ajkán nyugdíjas, éppúgy, mint az idősebb, egyikőjük óvodai
gondnokként, a másik szakmunkásképző iskolai gazdasági igazgatóként fejezte be a munkát; apám a
felsőiszkázi temetőben; bátyám, Nagy László a Farkasréten, én itt a Duna partján.
2. Kordolákék a kisebbik fiú kivételével kihaltak, ő valahol Győr megyében tanácstitkár lehet,
ahogy az ötvenes években kezdte, Ferkót azóta se láttam; Ernő eltűnt a háborúban; Ili meghalt a sümegi
kórházban, s hagyott hátra egy 1960-ban született, a téesz patronálójától származó lányt, aki a pesti
apácáknál érettségizett, s hagyott még néhány gyereket Devecserben; Egont leszázalékolták
Budapesten, hazaköltözött, öngyilkos lett; anyjuk a pesti, apjuk a falusi temetőben Egonnal; a ház
romos.
3. Tomor Ferencék házának már a falai sincsenek, egy pesti ember vette meg, és iszkázi
feleségével húzott mellé sátortetőt; Feri, az idősebb fiú, miután hazajött a hadifogságból, rendőrnek állt
Zalában, leszerelt, s a pápai Elekthermaxban dolgozott Vas megyéből, a pesti Magdi férjhez ment egy
határőrtiszthez Kiskunhalasra, 1950 körül már civil férjjel hazaköltöztek, meghúzódtak egy ideig, innen
adódott az ajkai bánya, utána a zuglói Ilka utca, majd Debrecen; Jenő az Ilka utcából tanulta ki a
szerszámkészítő szakmát, Ajkára költözött, nősült, a Videoton ottani üzemének vezető szakmunkása;
Erzsi Százhalombattán él.
4. Mátis Jóskáék öt gyereke közül csak Karcsi maradt a faluban, Alsóiszkázon, dolgozott az ajkai
Volánnál, most, úgy tudom, a Bakony Művek kertai telepén; kertai lett a legkisebb, Rózsi is,
érettségizett és hivatalnok; Rózsi is kertai, és az olajkutató furótornyokkal vándorol; a legidősebb, Laci
valahol az Alföldön, Ilonka falubeli férjével Ajkán.
5. Jakabék hátsó házrésze is eltűnt; Kari jogi doktor Budapesten; Feri a faluban maradt, lányai
Pesten és Veszprémben, egyik fia Ajkán, a Videotonnál szakmunkás; a másik Kertán hentes; Mariska
a szomszédos Kiscsőszre ment férjhez, tüdőbaj vitte el férjével együtt, akár az apjukat.
6. Sári néni Ervin fia bányász lett Ajkán, és idős lányával él, akit tüdejével leszázalékoltak a
téeszben.
7. Mózeséknél, vagyis Szabó Antaléknál az idősebb lányok a környékre mentek férjhez még a
háború előtt; Sárosdra, Jánosházára, csak Mariska maradt; Lajos Kőbányán tűzoltó; Antal, a Tóni bácsi
kisbíróság után a Nagy László Emlékház gondnoka, lánya Veszprémben tanárnő, fia velük lakik a
családjával, szakmunkás; Tóni bácsi Laci öccse lakik a családi házban három gyerekkel, az egyik
lánynak a szeptemberi búcsúkor, az idén csaptak nagy lakodalmat; Karira csak úgy emlékszem, ahogy
meztelenül fürödtünk a disznófertőben, ő már kamasz volt; Tivadar, a legkisebb, Várpalotán vasutas,
a megye túlsó végébe jár új házából, ötvenen túli, nőtlen.
8. Tomorék helyén új épület a sokáig özvegy Róza néni halála után. Feri a falu közepén, Pali a
háború előttől postás Pesten, meghalt.
9. Dénes Szabó Kálmánék három fia közül kettő a faluban, helybeli feleséggel, a legidősebb,
Gyula is idevalósi lányt vett el a harmadik házból, Várpalotán élnek és dolgoznak a vasútnál; Pista a
kisutcában, ahova már nem terjed ki ez a leltár, s mi Dönci Pistinek hívtuk, bátyja, Ödön nevét
ráragasztva, villanyszerelő.
10. Samu Szabó Paliék házát a háború idején született Ferkó lakja egyedül, apját
Máramarosszigeten vitte el a tífusz vagy a vérhas, mikor hadifogságból szabadult volna, anyja,
Mózesék Mariskája férjhez ment Tomor Imrushoz az Ószegre.
11. Samu Feriék gyermektelenül, ketten; fogadott fiuk, az András Nyugat-Németországban. Hátul
laktak Vargáék, házrészük helyén ólak, Margit Nagy Gyulához ment feleségül a falu közepére, mintha
bátyról is beszéltek volna gyerekkoromban.
12. A Tomor testvérek közül csak a Jóskát és Rozikát ismertem, ők maradtak itthon, Jóska bácsi
elvette a doni halott Nagy Jenő özvegyét, akinek lánya orvos Nyugat-Németországban; a többi testvér
közül egy asszony szokott eljárni ablakunk előtt a szomszédos Kiscsőszről; Jutkájuk a családi házban
a kőműves férjjel, három fiukkal, özvegy édesanyjával.
13. Jézusék! Valójában Martonék az első részben és hátul. Elöl Zoli maradt családjával; hátul
unokatestvére, az agglegény Gyula és a vénlány Tercsi, Lajos elesett; Gyula traktorról lépett le a
nyugdíjba. Jézus Zoli is nyugdíjas már, de azt hiszem, fia még húszéves sincsen; Mari az előbbi Dénes
Gyula felesége Várpalotán, féltestvére Samu Feri bácsi párja, Gizus néni; Jenő, mióta eszemet tudom,
pesti, a búcsúkban láttam, mikor még búcsúk voltak; apjuk a falu legöregebbjeként halt meg, a Marton
Péter, túl a kilencvenen. Most Dénes Kálmán bácsi és az ószegi Marton Jancsi bácsi hajlanak ahhoz
a korhoz.
14. Szemben Gizella Jóskáék, Martonok ők is, és azt hiszem, Gizella néni olyan matriarcha volt,
hogy alkalmat adott keresztnevével megkülönböztetni őket; egyetlen lányuk férjhez ment, s Irénke
mintha nem is lakna otthon.
15. Tomor Zoliéknak is egyetlen lányuk született, a Magdi, Dénes Kálmán bácsi fia vette el, a
Dönci Pista; Magdi varr, a kisutcába költözött az egész család a villaszerű, nagynénjüktől örökölt
házba. Zoli bácsi apám keresztfia, mégsem tudok mostanában róla semmit, él vagy meghalt, nem tudok
Vilma néniről sem. Helyükben Nagy Istvánék a Nyíres nevű lebontott pusztáról.
16. Ács Imréék, a kocsmáros-boltosék Pápára költöztek, eladták a házat az említett Tomor Róza
néni fiának, Ferinek, olt élnek az előbb lakó Tomor József testvérével, Rozikával gyerektelenül. Hátul
sincsen már meg Mátis Káróék háza, de Tomor Zoli bácsi felesége, Vilma néni gyerekkorára onnan
emlékezhetne, onnan is egy doni halott, a Mátis Kari.
17. Ácsék a falu közepén egymás mellett és szemben. Ács Gyula és apai nagynéném magtalanok
voltak, örökbe fogadták Vali unokanővéremet, aki Kiscsőszön lakik; szülei az elcsatolt Nagylakon
maradtak; a három fiú a román behívó miatt átszökött a Maroson; Sanyi az amerikai Betlehemben;
Szilárd a Francia Lensban; Ottó Pesten nyugdíjas autófényező. Vali eladta a házat Kardos Jóskának,
a teljesen újban nyugdíjas már az ajkai bányász, nővére a főszegi Mózes Laci felesége, övé meg a
kisutcai Tomor Mariska osztálytársam, gyerekeiket nem ismerném már meg.
18. Buruzsék, a más rokonságú Szabóék laktak mellettük, egy agglegény, egy vénlány és az
özvegyasszony meghaltak egymás után, házuk összedőlt, s most Kardosék kertje.
19. Ács Józsi házában annak a Tomor Jóskának Anci lánya lakik, akinek orvosnő féltestvére
Nyugat-Németországban él. Apró gyerekeket látok az udvaron, két fiút és egy lányt; Ács Józsi bácsi
velem egyívású fia, Laci kitanulta a pincérszakmát Devecserben, ott és Pécsett dolgozott, mára Sásdon
telepedett le; Jóska itthon élt egy ideig alföldi feleségével, gyerekeivel, traktoros vontatón fuvarozott,
géppel fűrészelt bérben, azután elköltöztek, azt hiszem, Ajkára; Ernő valahol hentes; Sanyi a
kovácsműhely mellé építette agglegénysége sátortetős házát.
20. Következzenek Ács Gyuláék, a Piros Ilona néniék! Annus lányukat Hegedűs Lajos, a volt
parasztlegény csendőr vette el, aki hiába küldözgette kérvényeit, szolgálati idejét mégsem számították
be téesznyugdíjába, minden nemzetiszínű ünnepen „begyűjtötték”, elvitte a magas vérnyomás; itthon
csak Annus nénit látom, pedig fiuk és lányuk született.
21. Nagy Gyula néha kiáll kapujába, néha, mert sokat dolgozik, a téesz nyugdíjas brigádvezetője,
építkezik, már lebontotta Nagy Ignácék házát, Sanyi fiának jó lesz majd az új; Sanyi Ajkán szerzett
szakmát, három műszakban jár az ajkai Volánhoz, harminc kilométerre; a Zsuzsi lány idén érettségizett,
s elhelyezkedett két kilométerre, Kertán a pápai közgazdasági szakközépiskolából a kertai ÁFÉSZ
üzeméhez; anyjuk az a Varga Margit, aki Samu Feri bácsiék mögött töltötte lánykorát, ahol most az
ólak állnak.
22. Nagy Ignácék családjából egyetlen él itthon, özvegyen, a Margit néni, három házzal odébb
rátalálunk; Nagy Laci elpusztult a Donnál vagy Szibériában. Hátul Kissék voltak; az öreg Kiss Ferenc
Pestről ide nősült kőfaragó, 45 után maga a Kommunista Párt és a párt titkára; a sok gyerek közül a
Ferkó kötődött haza Padragkútról, megvette a magáéhoz Nagy Ignácék házát, meg őseimét a
szomszédból, Horváthéktól, hogy nagyobb legyen a kert, szőlőt termeszthessen, úgy látszik, megunta
és eladta Nagy Gyulának őseim fundusa nélkül; Kiss Böske, hajdani, ideiglenes dajkám a kisutcába
ment férjhez Patyi Karihoz, a vadőrhöz, sógora lánya tanár lett Kertán; Bélával halottak napján
találkoztam szülőházunkban mint Pestről jött múzeumlátogatóval.
23. Szemben Szanyiék. Gyula bácsi asztalos, tejcsarnokos, részes arató és műkedvelő, nem tudom,
hogyan talált a felsőiszkázi Róza nénire messziről, valahonnan; Ernő fiuk nyugdíjas gépészmérnök
Budapesten; Mariska is pesti. Renoválták a házat nyaraik alkalmára.
24. Azután Marton Dénesék. Dénes bácsi gyermekségemhez hatalmas árnyék, felesége él még,
a közeli Vidról való Péntek Mari néni; egyetlen lányukat Dönci vette el a Főszegről, akinek Mariska
fiút és lányt szült, Ödön is Várpalotára jár el a vasútra.
25. Itt egyetlen lány, a testvér Marton Pistáéknál öt, de már nincsenek Marton Pistáék, hanem Ács
Sanyi háza, a szülők meghaltak, a gyönyörű lányok férjnél Várpalotán, Budapesten. Kamaszkorunkban
kéjesen leskelődtünk a patkolószín résein át udvarukba.
26. A kovácsműhelyt boltocska váltotta föl, a kovács- és kanászházból a disznópásztoré maradt
meg a harangozóéknak a templommal szemben, a két öreglánynak meg az öreglegénynek; Emma
apjától örökölte tisztét, anyjától az iskola takarítását; Laci a kertai betonüzemben dolgozik; ő és Ilonka
analfabéták; Magdi férjhez ment, azt hiszem, Budapestre.
27. Mielőtt a temető melletti házhoz érnénk, nézzünk át a másik szerre, Kissék szomszédjában
őseim hátulsó, lakatlan házához; Horváthék laktak ott sok gyerekkel; a lányok közül egyetlen maradt
itthon, egy Kajári nevű idegen özvegye, a pap szakácsnéja, és Lajos bácsi, a gyermektelen özvegy,
egyszer csak Pestre költöztek ők is, a pesti munkás Feri meg hazajött, megvette Mátis Jóskáék házát.
28. Elöl a nálam valamivel fiatalabb Marton Béla egyedül, idegei miatt Pestről leszázalékolták,
öccsei Pesten, biztosan ott a lány is.
29. Anyám lakott a szomszédjában, apám halála után bérelte Árik Nagyék házát, félt a faluvégen.
Nagy Ernő a kisutcába nősült Középiszkázról, megvette Miklós Ferinek, Hofi Géza nagybátyjának a
házát; a hirtelen meghalt Magdi férjhez ment néhány házzal odébbra Szűcs Lajoshoz; Feri a Donnál
maradt, vagy hadifogságban, végigjárta a falut, úgy búcsúzott el. Anyám is elhagyta a házat, mely már
csúfosan romlik.
30. De hátul Szabó Jenő építkezett, a negyvenhat éves, nőtlen; a nálam idősebb hajadon, Ilus
nővére jár haza hétvégekre. Ők voltak a Dénes Jancsiék. János bácsit 1945. március 24-én lefejezte a
kapuban egy bomba; hét árva maradt utána, köztük a nekem legkedvesebb, egykorú Pista barátom,
Sümegen érettségizett, Pápára költözött, mikor elvett egy óvónőt, autóbuszkalauz volt, most is valami
autóbuszhoz fűződő munkát végez; a legidősebb testvért, Mártát sümegcsehi legény vette el,
autóbuszsofőr, onnan költöztek Kertára, Márta a karakószörcsöki boltot vezette nyugdíjazásáig; Böske
meghalt gyomorrákban; Mariska Debrecenben él; Sanyi házat épített magának a faluvégre, mellénk,
két gyerek apja.
31. Flóriék következnek, özvegy Tomor Flóriánné Nagy Margit, Nagy Ignác lánya Pista fiával és
annak családjával; úgy tudom, Pista Érdről hozta feleségét; míg Karcsi bátyja Érden épített házat; Miki
bátyjuk Johannesburgban. Hátul is laktak régen, a Buruzs testvérek utoljára.
32. Ugyanilyen kettes ház volt a másik. Hátul Tomor Feri barátommal, osztálytársammal, aki
gépipari technikumot végzett Székesfehérváron, és Szabó Pistával kamaszos, nohás-otellós kanmurikat
rendeztünk, Nyúlnak csúfoltuk, Nyugat-Németországból szokott hazalátogatni a semmire. Keresztes
Jóska egykorúm lakik az egész udvarban leszázalékolva, és nem tud mit kezdeni magával; Feri bátyja
a falu másik részén, de Szentgálnál szokott a vonatnak tisztelegni; Terus és Marika Sopronba kerültek.
Jóska téblábol,
33. akár szegény Marton Jancsi bácsi, aki már nem hall semmit, csak sétál, botozik a faluvégig
és vissza; felesége Samu Emma, a főszegi Samu Feri bácsi testvére s a mármarosszigeti Palié; Samu
Ilona hozzájuk költözött Sopronból, férjét Felsőiszkázra temették, s már őt is mellé; Emma néni két
fiút szült: Pityu vette el Mátis Ilonkát; Gyuszi a közeli Piriten lakik, földművesszövetkezeti boltok
ellenőre.
34. Mögöttük szintén nem lakik senki. Dénes Géza és Magda néni úgy haltak meg, hogy nem volt
mellettük egyik gyerekük sem, csak a házat adták el Marton Jánoséknak; Tibi nyugdíjas katonatiszt
Pesten; Pali motoros rendőr lett, most a Főtaxinál; Laci Érden; Márti Ajkán. Egymásról alig tudnak,
legalábbis Márti ennél többet nem tud róluk.
35. Samu Pali özvegye, a Mózes Mariska, miként már lejegyeztem, férjhez ment Tomor Imrushoz;
Vali, egyetlen lányuk érettségizett, Kertán dolgozik, itt laknak gyerekükkel, tanácstag; Imrus húga,
Mariska a negyvenes évek végén Pestre került valami textilgyárba, így találkozott a vidéki árva a
tűzoltó Mózes, vagyis Szabó Lajossal, így lett a két család között kettős a rokonság, most úgy pestiek
Kőbánya és Rákoskeresztúr között, hogy Lajos ujjai megbarnulnak diószedéskor.
36. Mátis Jóska bácsi felesége, a Takács Sári néni lánykodott Jakab Feriék szomszédságában. Feri
bácsit és családját a Főszegről már említettem. A lebontott Takács-ház mögött özvegy Mátis Dezsőné,
egyik lánya Veszprémben, a másik a közeli Csöglén.
37. Özvegy már Szűcs Lajos is, Nagy Magdi hirtelen meghalt; lányok libegnek át homályos
emlékezetemen, fiúk biztosan nem, vagy csak képzelődöm, s egyetlen lány áll az autóbusz-megállónál
Pestre indulóban? Lajos bátyja és húga nevét is elfeledtem, hogyan lehetek ilyen feledékeny apám
barátja családjával? Hiába, a Sarokban, a Sorokban elvékonyodtak főszegi gyerekélményeim.
38. Mátis Kálmánék a Sarok romjai előtt. Magdi a közeli Berzsenybe ment férjhez, de Irénke
Szabó Edével még a szülőházban él Anikó és Cili lányával, középiskolás korúakkal, sejtem, ők sem
maradnak itthon.
39. És a Sarok romja! Egyetlen kapuhoz építettek hosszú házakat, ha már kapura kellett adózni
valamikor az emlékezet mögött, itt maradtak a jobbágyok unokái gyerek-, kamaszkoromig. Jobbról
Samu Imréék, a szülők a temetőben; Mariskát a 6-os villamoson láttam, kilyukasztotta jegyemet a
hatvanas évek elején; Magdi Száka, Szákovics Pistához ment feleségül a kisutcába; utánuk lakott a
mára főszegi Mózes Sári néni. Mögöttük a harangozó Tomor Gyuláék. Balról
Keresztes Feri bácsiék; gyerekeik korombeliek: Magdi, Bori elköltözött, Bódi maradt a házban,
újjáépítette a tornácosat, fölötte ultrarövid-hullámú rádióantenna, hogy Keresztes Boldizsár rendőr
altiszt bármikor értesítve lehessen.
40. A szomszédban pislákolt valaha Lőrincék zsellérháza. Lőrinc Kovács Sanyi a falu másik
részén; a többiek ki tudja, hová sodródtak, s élnek-e egyáltalán.
41. Ha ismeretlen fiatalok csomagoznak a buszmegállóhoz, Borbács Gyula gyerekeinek hiszem
őket. Ki maradhatott itthon, azt hiszem, senki.
42. Suszter Tomor Lajoséknál is csak a Pista, Suszter Pisti autóbuszkalauz Pápa, Celldömölk,
Ajka között, erre tért haza Pestről, dolgozik, utána itthon alszik, s mert negyvenhat éves korára sincs
felesége, anyja mos, főz rá, a Kustos Mariska néni; Panni és Irénke máshová mentek férjhez; halálos
csönd apjuk műhelye nyomában.
43. Nagy Lajosék kétszer gyászoltak sokáig, a háború idején az idősebb testvér Jenőt, a doni
halottat, most fiukat, a főváros gázmérgezettjét, évek teltek el, de Annus néni még mindig feketében,
rendíthetetlen szomorúan; kisebbik fiuk vette meg a főszegi Tomor Róza néni házát, lebontotta, újat
épített, teraszukon láttam az utca egyetlen csöppségét.
44. Üres az újjáépített paplak, a plébános nyugati kocsival jár haza Balatonalmádiból vasár- és
ünnepnaponként három falujának misézni, legalább nyolcvan kilométert, százhatvanat oda-vissza.
45. A régi iskola és a valahai népház a környék alsó tagozatosait fogadja, a két-két osztályban tíz-tizenöt kisgyereket, a felsősök Kertán. A tanítóházaspárt nem ismerem, ráláthatnak a temetőre,
46. akár Dénes Jóska bácsi özvegye, Gizi néni a kertek alá épített házból. Ede fia a Sarokban a
Mátis Kálmánéknál; Jenő vasutas Budapesten; Éva is Pesten meg kisebbik, Kati lánya; s a második fiú,
Ottó; Zoli, azt hiszem, sofőr Ajkán.
A fönti leltárt 1986. november 8-án vettem föl Budán, emlékezetből. Nagy István s. k.
Ui. Alsó-, Felső- és Középiszkázt 1948-ban egyesítették. A lakosság az 1949-es népszámlálás szerint
ugyanannyi volt, mint 1785-ben, II. József összeírása idején. Fényes Elek számbavétele 1850-ben is
hasonló: az 1109 lakosból 244, 303, 562 lélek Alsó-, Felső- és Középiszkázon 1985-re 699-re csappant.
Falum a 767 lakosú Kerta társközsége.
Enyémmé lakott elhagyott városrészem
Ünnepélyesen kiosztották a tanácsi öröklakások kulcsait. Jelképessé avatták a kétgyerekes családot,
aztán mindenki elindult megnézni a magáét. Fiatal házaspárok, ünneplős, fehér kalapos kislányok,
parkettán csúszkáló fiúk, rokonok, barátok örültek, nem csak a térnek, mely üresen olyan nagynak tűnt,
de az udvarnak, a sodródó, napos felhőknek, az erkélyig terebélyesedő fáknak, szomorúfűznek, fehér
kérgű nyírnek is. Teherautók tolakodtak át a kapura hajló szilfalombon, a bejáratok előtt bútorok,
pakkok halmozódtak, s fölbukdácsoltak a szállítók hátán végsőnek tűnő helyükre.
Mi a máriaremetei mesevilágból, ahol fülemülék felelgettek egymásnak két hegy között, rigó
költött bérelt házacskánk elé a kis fenyőre; költözködtünk a rózsák közül, ahol kislányunk járni tanult,
s az „add-ide! mama-mama mindent tud”-dal kezdte beszédét, a rigót didónak mondta, a Betyárfalvi
Dolmányos kuvaszt Dedárnak. Barátok segítettek a tehertaxinál valamivel nagyobb autóra rakodni, s
amíg papírzsákon ülve a konyakosüveget körbejárattuk, mámorosan érkeztünk meg.
1956 szeptemberében leszálltam a Déli pályaudvaron, majd a 61-es villamos végállomásától a
Himfy utcán szívdobogva lépcsőztem az Eötvös-kollégiumba, már elkezdtem a főváros magamhoz való
otthonosítását. Azóta némely helyét belaktam már, a Bartók Béla utat, a Mártírok útját albérletben, a
Keleti Károly utcát fiatal házasként, garzonban és kétszoba-hallosban, a rózsadombi Baba utcát egy
széljárta víkendházban mint menekülő, az Üllői utat, mint akit vacogó sanyarúságomban a jótét lelkek
meleg szobával oltalmaztak, s új házasságomban egy máriaremetei kis házba, szerencsés albérletbe
segítettek, a tulajdonosoktól külön, a kert végébe, s aztán a sajátunkba jutottunk 1973. augusztus 21-én.
Kórházak közé, de ablakaink hátat fordítottak a hatalmas, zord épületnek, a másik tölgyes, cserfás
kertje nem gondoltatott a benti szenvedésre.
Buzgólkodott a tulajdonosi öntudat; néhányan körülfestették autójuk helyét, odaírták a
rendszámot, kertkapukulcsot csináltattak, hogy a betegek ne az udvaron járjanak át, megtakarítva azt
a pár száz métert, ami a főépület és a tüdő- és idegosztály között van: parkoljanak kívül a látogatók!
A lármás énekes házavatókat mindenki eltűrte, hiszen azt tették maguk is. Átjártunk egymáshoz,
pertut ittunk munkásokkal, technikusokkal, mérnökökkel, közgazdásszal, ügyvéddel, a modern
komolyzene művészeivel.
Egyszer csak fölösleges már az autó helyének kiparcellázása, mindenki tudta, hol az övé,
elfelejtették bezárni a kertkaput, annyira elcsöndesedtek a lakások, hogy egyetlen házi hangoskodást
sem engedhettünk meg magunknak, még szilveszter napján is, mintha mindenki máshol szórakozott,
vagy aludt volna otthon. Tapintatosak és magunknak valók lettünk, pedig fiatalok. Az öt társasház száz
lakásába, egy-két kivétellel, dolgos, szerény emberek költöztek, a pestiek szülőktől, szükséglakásból,
a vidékiek albérletekből. A meghúzódó csöndben alig nyitottunk be egymáshoz, vagy megálltunk az
ajtóban, félig pislantottunk a berendező kedv tapétáira, poszter-Niagarákra, a szoba rekamié-,
fotelrészletére. A világos ablakon kilátszott a tulajdonosra valló csillár, szekrénysor, könyvespolc itt-ott, konyhából a pingált falitányérok, műréz díszek pajzzsal és karddal, kakukkos ingaóra-korcsok. A
nyitott ablakokon visszafojtott beszéd foszlányai hallatszottak, melyekből senki nem értett semmit.
Folytatódott a régi együttélés meg az albérlők túlzott tapintatossága, félelme.
(Fiatal házaspár lakott szomszédunkban, kislányukkal. A férfi alföldi, az asszony somogyi, kétkezi
munkások két műszakban. Csöndesek, mint az elemózsiástáska és a bevásárlószatyor. Tizenhárom év
alatt egyetlen hang sem szüremlett át hozzánk. Idős vasutas, valamelyikük apja látogatta őket hazai
terhével. Csomagot mintha csak nekik vitt volna a postás, én vettem át néha. Romlandó! Hárman
osztozkodtunk a pincén; ott esztergált, fabrikált a gyökeres pesti, mi az újságokat, folyóiratokat raktuk
a rácsos gyerekágyba, ők a hazai krumplit, almát. Használt autót vettek, akár a többiek. A vasutas apa
Pestre vonatozik, a pesti vidékiek autóval haza. A férfi szelíd, derűs még akkor is, ha azt hiszi, senki
ismerős sem látja a járdaforgalomban. Még időnk elején hellyel kínáltam, koccintottunk. Garázsban
laktak, lányuk oda született az olajoshordók közé, húsz forintot fizettek a jó idős hónapokban külön
a levegőért s azért a fél négyzetméterért, amit a gyerekkocsi elfoglal a kertben. Ne írjam meg, hátha baj
lesz belőle!)
Belül csönd, de az udvaron annál inkább hangoskodott a gyerekvilág, labdával döngették a panelt,
megunhatatlan magnót ültek körül a kerti kőasztalnál, végig kellett hallgatnom tizenhárom év minden
világslágerét, az együttesek divatját, elmúlását. A mutáló röhincselésből, kebel illeg-billegtetésből az
első szerelem kívülre bújtatta őket a zöldségesbódé tövéhez. Szájjal tröttyölő kicsik bicikliversenyén
szűköltem oldalt a gyepre, nehogy még egyszer karomat törjem, akár az autókarambol miatt, melyet
tízhetes gipsz-rabsággal úsztam meg, míg a gyerekek idegesítő nénózással utánozták a mentők
mindennapos szirénázását. Köztük kellett átvágni mindig, legtöbbször a nyilvános telefonhoz, mert a
telefon a legreménytelenebb kérelem volt, ha az út építése közben elfelejtették a kábelt lerakni, öt évig
bontani nem lehet, persze máig sem történt semmi, hát telefonoztam a forró vagy dermesztő fülkékből,
sokszor a környék végéből, ha elromlottak a készülékek, kagylójuk leszaggatva, a kibelezett pénztartó
miatt némultak hetekig, hónapokig. Jó időben az erkélyen dolgoztam, szinte a nyárfalombban, enyém
lett az a zöld sátor, akár a rigóké, balkáni gerléké, verebeké, őszi-téli cinegéké. Társuk voltam, csöpp
tükörképem röpült szemükben, kihullott, visszatért, figyelmemet ringtatta földi reggelizésük; macska
lapult, kúszott, ugrott értük hiába, közönyös csalódással visszasompolygott leshelyére. A cinege nem
ereszkedett közéjük, mintha féltené fekete-sárga-kék tollazata remekművét a sártól. Még sosem láttam
földön, akár a fecskét. Egyformák lehettünk első emeleti magasomban. S lettem életük tudója, mint
annak a gerlepárnak, akit a jó idő úgy becsapott a gyertyaszentelő napján, hogy fészket raktak a velük
együtt megzavarodott fűzre. A fészekcsomó meg a tojó szürke fejecskéje átlátszott a sárgás-zöld
füzérfüggönyön. Már én is pulóverben süttettem arcomat a nyugágyon, míg egyik reggelre vissza nem
tért a jég, a dér, a hó, melegből figyeltem, amint az anyamadár őrülten dúlja tojásait a földre, azután
eltűnt arról az elátkozott fáról, a lenti sárgája-fehérjefagyott héjzúzalék fölül. Az igazi tavaszban
másikon költött, a fűzfa meg elszáradt, kivágták.
Otthon dolgoztam, hihettek munkakerülőnek; egész nap az erkélyen, a konyha- s a szobaablakban,
tűnődéseimet illetlen kíváncsiságnak gondolhatták, míg jobban meg nem ismertek az udvaron, a
boltban, a kocsmában.
(Az udvar gondnoka a szomszédos földszinten lakott, konyhánk ablakától lefelé szemben. Onnan
láthattam gyárból jövet; hazahimbálta aktatáskáját, hamar kiült az erkélyre piros melegítősen, kezét
pihentette a vaskorláton, talán a dolgát gondolta végig: rózsát metszeni, söpörni kell, csemetéket
ültetni, kivágni az öreg fát úgy, hogy beteg törzse maradékából ülőke lehessen. Lapátra támaszkodva
magasodott, mint Mester tanítványai fölött, előadván a gyerekeknek az illő viselkedés rendjét; akit
éppen dorgált, kihúzta magát, a fejét lehajtotta, aztán kisomfordált a körből, s hazafelé kavicsot rugdalt
maga előtt jobb lábával bal sarka mögül kanyarítva. Szerette a rózsákat, a frissen festett, piros padokat,
a gyerekeket. Mindig dohogott a felnőttekre: kivágták a fenyőt karácsonyfának, nem csukják be a kaput,
persze hogy kifosztják az autót, pincében alszanak a csövesek, jelentgetnek a közös képviselőnél, nem
tartok rendet, nem hányom el a havat rendesen, én leszek az oka, ha összetöri magát valaki… Sokáig
nem láttam, utána erkélyen ült munkaidőben is, egész nap a semmibe nézett, az ég nagyregényét
olvasgatta.
– Ha ez a három fenyő megnő, nem napozhatsz – mutattam a csemetékre.
Kiült már kora reggel a napsütésbe, s ha bolti szatyorral látott, markomba fordította aprópénzét,
lenyújtotta az üres üveget néha és nem sokáig. Már csak le- és fölköszöntünk, hogyvagyoztunk,
elmúlott lelkifurdalásom, hiszen úgy tettem jót, ahogy rosszat okoztam az itallal. Ült, ült… ölébe vette
unokáját, szőke haját szavakkal becézte, a semmibe nézett, míg utóda csettegtette az ollót. A nagyhét
egyik éjszakáján rosszul aludtam, konyhánkból világosságot láttam náluk, még nincs öt óra, miért kel
ilyen korán a felesége? Megtudtam húsvéthétfőn, miatta volt az az éjjeli világosság, lányom szaladt
hozzánk a kocsmakertbe a hírrel, ahol valaha összebarátkoztunk.)
Ahogy múltak az évek, fogyatkozott a születés. Ezek a nagy és kis szobás otthonok csak háromtagú
családoknak elviselhetők. A két gyerek zárkában érzi magát emeletes ágyon, törpe bútorok között
tanulva, magnózva, egymást kerülgetve. S hova rejtse el a fiú és a lány az érés jeleit? Ők, akik a lakások
árát hatvanezer forinttal csökkentették, de újabb testvérrel nem gyarapodhattak. Fogamzásgátlás,
abortusz ez a szűkre szabott típusterv! Már csak egy-egy új lakó tologatta a gyerekkocsit, a mieink
megkamaszodtak. S láttam az első nászmenetet a fehér fátylas menyasszony körül sötétleni, eltűnni
virágfüzéres autón.
Az első halottat olyan hirtelen vitte el a tüdőrák, mintha a vidám focizásból zuhanyozni ment
volna. A másik fiatalember pizsamásan, fürdőköpenyben jött az utcán. Nagyon restellem azt az utolsó,
rövid beszélgetést.
– Honnan ilyen lengén?
– Onnan.
– A hullaházból?
A tüdőosztály hátsó kijárata a hullaház mellett van, repkénnyel futtatott borzasztó titokzatosság
telefonálásaim panorámájaként, ahol az emeleti lakók békességét dúlták a hullaszállítók, ahogy a
nyitott-csukott ládákat dobálják szürke autókra. Később már cső lógott a beteg szomszéd orrából,
nemsokára kiszögezték a gyászjelentést lépcsőházunkba, élt negyvenhárom évet.
Halhatatlannak éreztük magunkat a beköltözéskor, ugye, barátom? Tavaly drágán átalakított
lakásodat mutattad nekem büszkén, mert ti innen sose akartok elköltözni. Te nem üldögéltél az
erkélyen, mint a gondnok alattad, kikönyököltél, lefelé társalogtál lábadozásaid idején.
– Mi a te fekélyed az enyémhez képest! – húztad föl ingedet sebhelyedről. Azt hallom, különösen
viselkedtél újév napján, ott is leforgattad kedves dalaidat, ahova ritkán jártál előbb, és szokatlanul
beszéltél. Búcsúztál? Már Budán hallom, te sem vagy. S hol élnek, akik elköltöztek?
Udvarom kilométeresre tágult, belül öt élelmiszerbolt, öt vendéglő, kocsma, két borozó, egy
diszkóbár, három kórház, szeretetotthon, nyomorék gyerekek intézete, kefegyár, filmgyár, József Attila
manzárdlakása, a kertváros kubisztikus, elvágólagos díszbokrai, fenyő- és tujafái, szivarfák, tulipánfák,
hársak. A japánakácsor júliusi virágzásában sziromszőnyegen jártam a boltba, akkor szállították a
hullákat, egyszer az utcasarkon majdnem el is ütöttek, grimaszos baleset lett volna. A fiúk előttem,
utánam szokták megvenni a húsz deka parizert és a negyed kiló kenyeret, az üveg sört, már a bolt
ajtajában elkezdték, autójuk addig állt, amíg reggeliztek. Teleszirmozták őket a japánakácok.
Gyászolókat láttam mindennap, kisírt, vörös szemmel, szótlanul, akkor a bolond öregasszony
abbahagyta örökös hadarását.
(Télen és nyáron ugyanabban a selyempongyolában vagy kék melegítősen járkált lakása előtt sárga
sísapkában, díszmeneti léptekkel, hóna alatt kenyér, mint puska, ha senki sem járt közelében, hallgató
kapubálványként ült. Szózuhatagából a túlsó oldalra menekültem.
– Semmi sem elég ezeknek! Csókolom a puha kezedet, drágám, azt a puhát… Hogy azt a kesztyűs
kezedet csípné ki a mosópor! Jó mosogatni a gumikesztyűben, mi? Gumikesztyű… gumi óvszer… Ennek
is be kellene tömni a kifolyóját! Kifolyó-jó-jó! Mindenki szájhá, ugye, fiatalúr? Átmegy a… Te is
megéred az ökör árát, abból vetted azt a nacit? Szép vagy, mondhatom. Ez a hülye, kiszuperált
motorversenyző meg csak iszik. Igyál, fiam! A nyugdíjadat… az ányádét! Hát az enyim nem kőne,
kellene, párdon. Ezt! Ezt a redves kezemet! Ide nézz! Tied lehet, nesze, pongyolástul… cicizzél!
Tudják-e, hölgyeim és uraim, mi lett a hullaszállítóval? Engem ugyan nem visz el. Lebukott, mert
elsikkasztotta a Józsit. Józsikám, de hiányzol a mi utcánbúl! Va-la-ki-hi-ány-zik-a-ház-bo-ól… csak az
a nagyságos nassaszony nem hiányzik a lepcses pofáj… Óccakát!… Azt mondtam neki, kedvesem, erre
hozzám vágta azt a füstös szalonnáját. Még hogy nem elég? Legyen mindenki olyan, mint a fiam!… A
riherongy anyját neki. Nem jön a gázos, kalapácsot szereltek a gázórába. Szerbusztok, madárkáim!
Szia, az anyátokba! Azt hiszed, olyan könnyen elvihetsz, naccságos úr? Nem ám… de nem ám!… Nézze
meg az ember!
Augusztus huszadikán délután három órakor a keresztutca parkosított középső sávján kiült
sámlijára. Ahogy a kotlós ereszkedik, ráigazította fenekét jobbról-balról, kezét ölébe rakta, fejét
fölemelte, mintha fényképeznék, így ni! Egész délután ott szobrozott, szemben a messzi
Gellérthegynek, várta a tűzijátékot, de mire az esti ágyúbuffogás, suhogó szivárványsziporkázás
elkezdődött, eltűnt páholyából, elunta magát, s már eltűnt közönsége is. A szomszéd házból a cigány
családok, akik kiszuperált fotelokban, kitámasztott autóüléseken traccsolnak, kártyáznak, iszogatnak
tavasztól őszig, mintha csak az az egyetlen kellemes helye lenne a világnak, a Dunához zörögtek
roggyant, piros autóikon.)
Gyakran cserélődtek a kisvendéglő gebinesei, az én időmben négyszer-ötször legalább, amíg meg nem
állapodott ez a törzsvendéget sajnálatra vagy éppen megkönnyebbülésre késztető váltakozás a
válogatott balhátvédnél. Mindegyik változtatott valamit a berendezésen, söntéspultot rakott, magához
csatolta a bagolyasszonyka kihalt trafikját (– Mikor javítják meg a telefont? – Soha! Minek hallgassam
mások fecsegését? – Kérek egy csomag Sopianaet. – Vegye le a fejem fölül), bokszokat csináltatott az
egyik, amiket a bérlő szinte újonnan kidobott, s telerakta a helyiséget négyszemélyes asztalokkal, jöttek
a fiúk törzsvendégnek, söröskorsók fülén, lányok nyakán csimpaszkodtak. Este már nem jutott hely
megszokott öregeimnek, nekem se. Az öreg zokni és nadrág nélkül botozott szürkévé mosott
munkaköpenyében, félrefordította székét asztalától, botját térdei közé fogta, jobbjával kampójára
támaszkodott, balról a korsót birizgálta, bizalma csúcsán fölfedte szilánksebhely-pöttyös combját,
keletre mutatott, mint Bem apó a csatatéren. Rövidnadrágos, atlétatrikós barátja hazaküldte sárga
kutyáját s leült melléje.
– Ez a Bobi megdöglik.
– Nem hal meg, maga is tudhassa, mennyivel girhesebb volt. Jót tesz neki az öreg zsidók kosztja.
Tudja, a Bobi mit ebédelt máma? Kacsasültet! Evett maga mostanában kacsasültet? Nahát!
– Gyere, Józsi, megfőztem a lecsót, de azért én is iszok egyet.
– Maguk lecsót esznek áprilisban?
– Miér ne?
A boldog-boldogtalan vén házaspár átsóhajtotta magát a másvilágra, de Bobi, akit a Halál sárga
kutyájának neveztem, még mindig szaglássza a környék villanydúcait, fatörzseit, az utcai
kiszögelléseket.
(Pincér volt itt valamikor az az uszkárszakállas, uszkárral mászkáló, mosolytalan robotember, a
gazdagodás mintapéldánya. Jó ideig nem láttam, azt hittem, együtt ment főnökével. És nocsak! A
Városligetben már ő a főnök, felesége főzi a virslit, ő meg hozza a rumos teával készségesen,
rebbenéstelen lakáj módra. És nocsak! Ide építi fémbódéját a kórház mellé, bevezeti a vizet, a gázt, a
villanyt, s kiírja az üvegre: PIZZA, ÜDÍTŐK, SÜTEMÉNYEK, ROLLY.
– Húsz forintot kaptam vissza az ötszázasból négyszázhúsz helyett.
– A sógornőm volt itt tegnap, neki szóljon!
– Ötszázast adott? Ki emlékezne arra, maga igen? Nem érek rá annyi embert megjegyezni, maga
igen?
Akkoriban gyakran találkoztunk, üzletét udvarunkon közelítette meg a hamukék uszkártól
elválaszthatatlan, ez a kutya lett szimbóluma, akivel egyidős a szakálla. Nem gondoltam, hogy abban
az emeletes villában lakik, ahonnan kihajlik a kajszibarackfa, ahol a tearózsák sárgán illatoznak.
Fémbódéját eladta hamarosan. A villa kapujában ügyelni láttam a szállítókra, őt és az uszkárt.
Stílbútorok a járdán, villanydúcnak, kerítésnek támasztott, keretes gobelinek, régimódi, félgiccs
festmények mintha egy régiségbolt költözködne.
Kiürült a ház, ebből sejtem, övé lehetett az egész. Innen csak magasabbra, a Rózsadombra, a
Szabadság-hegyre, még inkább a Kab-hegy divatos oldalára képzeltem emelkedni. Fél évig vakolták.
Festették, mázolták, szerelték a házat, s kiszögezte tábláját a kisiparosok kerületi szervezete.)
Bezzeg a presszók akváriumában úszkáló kiszolgálólányok, asszonyok, akik mosolygósan navigáltak
barna, fekete, málnaszín formaruhájukban a ragadozó benzinkutasok, autókulcscsörgető dzsekisek,
refesek, püffedt képű öregasszonyok, nyelvlógató Józsik, magányos, özvegy, bikavérrel eljegyzett,
közjegyzőképű Gyuri bácsik, zoknival, gatyával seftelő vén Gusztikámok között, az anyáskodó Rózsik,
könnyen síró Zsuzsák, méltóságos párduc-Gizik, a cigány-hangos Mimik kopottá öltöztek át záróra után
külvárosi lakásuk felé. Nenszi kivételével, akit perzsabundafélében láttam az utcán, aki nemcsak tőlem
várhatta el a meghívást a száraz martinira, melyet tisztesség ne essék, eldugott a pult alá.
Író vagyok, hát belementem minden marhaságba. Nem keltette jó híremet, mikor a talponálló
asztallapját a bicegő Biginnel hozzánk cipeltük, és kerestek a rendőrök. Bigin valahonnan Külső-Zuglóból vagy Rákospalotáról, piros szegfűvel gomblyukában elindult locsolkodni, s megállapodott
a sarki alkoholtanyán, s a talponálló könyöklésre való, poháraljmintás, gyanús barna váladékkal
maszatolt, világoskék rostlemezéhez állt mellém.
Fess vagy, Biginkém! Ez az izé olyan, mint egy modern festmény.
– Mennyit ér?
– Százezret is.
– Hát akkor csórjuk el! Nem veszi észre senki. Emeljük le!… Igazam volt?
Feleségem utálkozott, vissza most nem vihettük, eloldalogtunk más kocsmába, Bigin leült kétes
barátaihoz, én meg továbbálltam, amíg az otthoni hangulat meg nem nyugszik. Már nyomoztak a
rendőrök, Bigin, akit a rendőrök nagyon jól ismertek, elárulta, hol az a százezer forintot érő „festmény”.
– Mondja meg a férjének, válogassa meg a barátait!
Másnap röstelkedve visszavittem, akkor se vették észre.
Az egyszeri színész, ma filozófus, költő és utcaseprő bevezényelte brigádját udvarunkba.
Gereblyéztek, söpörtek, lapátoltak, ő meg becsöngetett vasvillásan, üveg kövidinkával.
– Tudod, mekkora botrány lesz ebből, ha megtudja a gondnok?
Cigány népénekes barátom a presszó placcán eljárta a rókatáncot.
– Ha nem állítja le ezt a romát, kihívom a rendőrséget!
Sokáig elkerültem azt a helyet, a talponállót is, amíg tíz órakor nyitó, ráfizetéses eszpresszóvá nem
szelídítették.
Író vagyok, hát érdekelnek a sorsok. A zöldséges Bandi apja volt annak a gépnek a kapitánya,
amelyik a párizsi reptérnél zuhant le a hatvanas évek elején. Mikor megvettem ezt az íróasztalt a
bizományiban, amelyen fogalmazok, gyönyörű, hosszú képeslapot találtam fiókjában, Toulonból
csókolja feleségét, kisfiát, kislányát valaki, soraiból az is kiderül, hogy a MALÉV kapitánya. Majdnem
húsz éve enyém már ez az asztal, csoda lenne, ha az a lap előkerülne valahonnan, s az ő apjáé, a neki
is szóló, elsodródott palackposta még egyszer partravetődne a család zöldségesstandján. Bandit már
nem hívhatnám a Vadászba, láttam lebontását a békéscsabai gyorsból. Költözéseim után három
nevezetes helyem tűnt el mögülem; máriaremetei éveim Balázs vendéglője leégett, most a zuglói
Vadász-kert, a legelső, a Borostyán után a Bukarest étterem magas kockaháza a Bartók Béla úton,
mintha ösztöndíjnapos ifjúságom borospalackjait, pontyos üvegtartályait is lebetonozná, maga alá
temetve a nótaénekest, Bóka Lászlót.
Kis öröklakásos telepünkről megindult a költözködés. Alap lehet az öröklakás kétszer akkora
főbérletre, külső külvárosi családi házacskára, amihez majd hozzátoldanak. Van, aki eladta millióért,
telkére költözött négytagú családjával, s onnan építkezett. Hozzánk is befordult a ponyvás, nagy autó,
elsodorta a hullásra álló leveleket, ágakat szaggatott le. A kiürített lakásból, az ágy alól, a szekrény
mögül, a pincéből, az erkélyről is valószínűtlenül sok holmi állt össze papírzsákba tömött könyvek,
műanyag fóliákba szorított textilek, ládákkal mentett törékeny tárgyak halmazává. Utoljára néztem ki
az ablakon. Vissza Lágymányosra, a Gellért-hegy alá, a Dunához, ahonnan kezdtem, városrészeket
laktam enyémmé, s elvesztettem!
Agglegények vetetlen ágya
„Akkor még volt fiatal bőven. Minden háznál kettő-három is. Inkább a faluból nősültek, mint vidékről.
Aki itt nem talált, azt szokták mondani: »Menjél Rigácsra!« Nem tudom, szép lányok voltak-e ott.
Molnár Pálnak hívták az irányítónkat, Szombathelyen járt aranykalászos gazdaiskolába. A nővére
Iszkázra került, az Amália, Középiszkázra, mi oda jártunk. Felsőiszkázon az Ács Imre volt a
kocsmáros, a Hadarics volt az adjutáns, itt volt Borgátán állami gondozott gyerek. Elmentünk a Palival
négyen-öten legények, már ment a háború, nemigen volt legény ott a faluban. Pali ismerte ezeket az
iszkáziakat jobban. Össze is szedett annyi lányt, ahányan voltunk. Fényképezőgépe volt, fényképeket
csináltunk, estefelé meg bementünk az Imre bátyánkhoz, aztán egyet mulattunk. Szerenádoztunk,
közben néhány legényke a kaput dobálta, bent énekeltünk az udvaron, azok a suhancok meg a kapukat
dobálták kövekkel. Így ment a legénykedésünk. A mai fiatalok nem tudnak énekelni, pedig ebben a
faluban olyan jó nótás emberek voltak. Az újakat sem tudják dallamra, pedig hát szól nekik a magnó.
Nincs ária, pedig valamikor azt mondták, ha a vidéki falukban valaki nem tudott énekelni: »Menjen
el Borgátára áriát faszolni!« Volt itt valamikor egy tanító, Kovács Istvánnak hívták, nagyon kedvelte
ezt a nótamindenséget. Egy lány meg egy fiú vagy egy fiú külön is énekelt, meg egy lány külön.
Egyszeribe a Radnai tanító úrnál még szólamokban is énekeltünk: nős emberek, legényemberek,
lányok, de semmi sincs már. Kivásik a nép a kultúréletből teljesen. Most már csak kocsma van. Nekünk
még a hegyen valami élet, lassan nekünk se lesz, ha így megy a sorsunk. Már csak diabetikus kólát
szabad inni.
A mostani helyzetet nagyon szomorúnak látom. Leány sincs itt a faluban. Legény, az van a
kétszáz-egynéhány lakosból talán tizenöt is, akik ott vannak, hogy már nősülni kellene nekik, vagy meg
kellett volna. De ezt a faluból a kivándorlás is elősegíti, mert, kérem szépen, nem jönnek falura. Hogyan
nősüljön meg, kit hozzon ide, mert a téeszbe nemigen akarnak jönni a leányok. Inkább eljárnak.
Mondjuk, olyan idősebb leány már nincs is, aki ezekhez való lenne, aki az idősebb korosztály, az
agglegénybrigádhoz lenne való. A mai fiatalabbak mind eljárnak Cellbe, a
kesztyűgyárba meg a Celltexbe.”
A vén legény nem alszik együtt a családdal, régen még a kerékjászol is helye lehetett az istállóban.
Elviselhetőbbnek képzelem, mint azokat a rendetlen, dohányfüstszagú szobákat, ahol a lábbal
félrelökött dunyhák szennyes rózsaszínűek, ahol a fejaljak nem simulnak ki soha az éjszakai
gyűrődésekből. Az istállóban állatmeleg, takarmányillat s a növényevők trágyájának kesernyés aromája.
Emitt a hamutartó tele csikkel, és félig vagy egészen üres üveg, csigerszag, sörszag. Tisztaszoba-csatatér. Máshol az öreg édesanya, a lánytestvér, sógorasszony zsörtölődve és beletörődve, megértőn
simára lapogatja az ágyneműt. Mégis családtag, azért pénzt hoz a házhoz, legalább annyira, hogy ne
kelljen még őt is eltartani.
Élnek még vén legények a letűnt parasztvilágból, akik talán azért nem nősültek meg, mert egyben
kellett maradni a földnek; dolgoztak, akár a szolgák: később vasutasnak, traktorosnak, építőipari és
mindenféle segédmunkásnak álltak, hétvégeken jártak haza a munkásszállóról, vagy háromkor keltek
naponta, hogy a fakaruszt elérjék. Legöregebb nemzedékük mostanra kályha mellett fázik, napon
mereng a semmibe. A középkorúak közül sok a rokkantnyugdíjas, vagy akit csak emberiességből
tartanak, hogy kihúzza nyugdíjig valami látszatmunkával, bár arra is képtelen, hogy a szomszéd
majorba átmenjen és éjjeliőrködjön. Az „egyszálbélű” ötvenéves hetvennek látszik, nem eszik, csak
iszik, és berúg egy pohár bortól. Hamuszín lárva az arca, szavain érződik tehetetlen kínlódása a
beszéddel, az idegen előtt küszködik, zavart; a családi biztonságban nem futja többre, megelégszik a
hümmögetéssel.
– Fölípítem ezt a bungallót, aztán befejeztem. Igyunk! – önti a kertből való rózsaszín bort. Tudom,
a házat nem építi már újjá, a kínálás meg inkább magának szóló alkalom. Ez az ember ki sem mozdul
hazulról. Mit csinálhat, amikor befejezte a munkát a háztáji földön? Szöszmötöl, dörmög, kutatja az
eldugott bort, hever a vetetlen ágyon, cigarettázik, kimegy, bejön, a tévén elalszik, mert úgyse tudna
többet az egészből, csak azt, hogy futottak. Efféle öreglegények nem fűtenek be maguknak, csak a
konyhában langyoskodik a sparherd, és ott ketyeg a mindig siető-késő régi vekker a fakó kredencen,
és sohase ébreszt.
Benyitom a kocsmaajtót téli vasárnap délelőtt; kiszabadul a törköly pálinka-szagú füst, de a
homály nem oszlik, valaki rám szól belülről: „Nem ismersz meg?” Megismerem a szeméről csupán,
madárfeje, hadaró, érthetetlen beszéde idegen. Egy osztályba jártunk. Körül sorstársai, ebédidőben
elköszönnek, kialusszák a délelőttöt annyira, hogy újra visszajöhessenek. Nem tudnak otthon maradni;
szabadságuk a kocsma.
Korán kezdték az ivást, nem akadt feleségük. Pénzük van, főz, mos valaki rájuk, még bírják a
munkát, majd abból is kivásnak, és elmúlik az élet.
Valamelyikük traktoros még, gyakori betegállományban. Országút szélén tolja a részegesek fekete,
törött sárhányójú, csetlett kormányú biciklijét; elfelé járműként szolgált, hazáig dülöngélő
támasztéknak. El a kapun át, haza a kert alól. Bár a gazdájának nem is kellene szégyenkeznie, annyira
megszokták már, rá több szóbeszéd nem pazarlódik, természetesnek tartják, és megértőek. És ő is
megszokta, hogy nem tartják jövendőbelinek a nők, férfinak sem. Hol vannak már az agglegény-anekdoták? Most nincs nagyevő Gánica János, aki lánynak öltöztetett kecskét kért meg, mígnem a
kecske magát elmekkentette.
Néha úgy képzelem, szüzek mindannyian. Arra is gondolhatok, nemi nyomorúságuknak nemcsak
az alkohol az előzménye. Előbbi a parasztszag, amit silószagnak szoktak finomabban mondani a
lányok. A legtöbb derék legény emiatt nem nősülhetett, aztán következett a kocsma, mert a magánynak
más űzője alig van a kis falukban; társaság melege szesszel a fölösleges emberek hajlékában.
„Ebben a faluban igen nagy volt a kultúrélet, hogy így fejezzem ki magamat. Volt itt egy
olvasókör. Egyletnek is mondták, olvasóegylet – így népiesen. Tizennyolc évtől lehetett tag valaki,
legényember, szóval állampolgár. Minden este oda lehetett menni. Még Kossuth Lajos eredeti képe is
benn volt a könyvtárban. Aztán, ugye, ott minden este elkártyáztak, olvastak. Járt az újság, a Pesti
Hírlap szokott mint újság megjelenni ott. Akkor aztán szilveszteri műsorokat csináltunk, kabarékat
szerveztünk, tavasszal meg színdarabokat. Minden évben bevett szokás volt, azért is, hogy legyen egy
kis jövedelme az olvasókörnek, meg odacsaltuk a lányokat a szereposztásra, ne kölljön eljárogatni a
házhoz. Így fundáltuk ki. Nem is a tanító szerepelt velünk, hanem egy-egy idősebb tag, aki kedvelte
ezt az izét. Apám volt ilyen nagy színdarabos ember, tanított igen sokat, a kulisszákat is maga föstötte,
rajzolta. Igen jó rajzoló volt az apám, kipingált mindent, amit csak el lehet képzelni, erdőrészletet, ha
Krisztus a keresztfán köllött, az is meg volt föstve gyönyörűen. Hát, ugye, ezt űztük, hajtottuk azért is,
mert kultúrházat akartunk építeni. A Sebestyén tanító úr lett az elnök, na, akkor már kezdődött a rádiós
világ, hát, legyen rádió! De a tanító úr nem akarta, neki van, hallgassuk az övét, költséges meg mit
tudom én. De mi nem nyugodtunk, szervezkedtünk. Volt itt egy bérlő Borgátán, a majorban, Nagy
Gyulának hívták, adott kétszáz pengőt kamatmentesen. Vállalta az ifjúság, hogy valahogy a
színdarabokból visszafizeti. Meglett a rádió, akkor még nem volt villany, telepes volt. Választottunk
két embert, aki kezelhette, nem nyúlhatott hozzá mindenki. Megszereztük az árát egy év alatt. Akkor
aztán spanyolfalat csináltattunk, a gerendát, tetőanyagot beszereztük ezekből a színdarabokból. Hát
aztán, ugye, jött a háború, és el is veszett minden. A spanyolfal megvan még a kultúrházban,
beépítették. A háború után is ment ez az olvasókör, még én is lettem alelnöke, később aztán a Radnai
tanító úr lett az elnök. Egyszer csak beszüntették, aztán megengedték, talán egy évre se. Valami
teaesten összeveszett a párttitkár meg a barátom, a párttitkár volt a kezdeményező, kidobták a teaestről,
visszajött mint pártitkár, akkor aztán betiltották teljesen.
Most nincs más, mint a kocsma. Az semmi se, ami itt megy. Odahordják a sört, aztán dorbézolnak,
az nem élet, kultúrélet, mint előbb, ott inkább csak dorbézolnak meg vandáloskodnak. Egyelőre, hogy
ez a falu fejlődjön, én nem látok kilátást. Még tanító sincs.”
Öreglegények vetetlen magvaitól még üresebb az utca. Öregasszony áll a kapuban, messziről
bámulja az idegent, közelebbről a kapu mögé bújik, lépteim után visszanyikorgatja újabb bámulásra,
lopakodva kihajol. Szegény, kiszáradt ölű kapuőr. Ki lehet ez az ember?
Vajda Lajos beszéde a borgátai hősök emlékére
(Az amerikai Böröcz testvérek adakozásából és gyűjtéséből állítottatott bajtársi szeretettel 1922. évben.
Bödecs Gyula, Bödecs Sándor, Böröcz Gyula, Horváth József, Gulyás István, Mesterházi Sándor, Péter
János, Schreiner József, Somogyi Antal, Somogyi Ferenc, Szekér Antal, Takács Ferenc, Varga András,
Varga János, Varga Lajos, Varga Sándor, Várkonyi József.
1940–1945
HORVÁTH IMRE
PÉTER SÁNDOR
TÓTH JÁNOS
VARGA JÓZSEF
VARGA ISTVÁN
|
|
HORVÁTH FERENC
SZŐR SÁNDOR
TÓTH JENŐ
VARGA DÉNES
VARGA ZOLTÁN
|
|
A SZÜLŐFÖLD SIRATJA GYERMEKEIT)
Tisztelt Közönség!
Borgáta népe!
Megkésett ünnepélyre gyűltünk most egybe, hogy végső búcsút vegyünk tíz fiatalembertől, akik falunk
szülöttei, gyermekeink, testvéreink, barátaink voltak… Micsoda fájdalom lenne, ha most tíz fiatal
eltűnne közülünk. Szinte a falunk ifjúsága elveszne. Belerokkanna, teljesen lebénulna kicsi
közösségünk… Ez alkalom ürügyén hadd kérdezzem meg mindenkitől, aki féltő gonddal vigyázza
gyermeke növekedését, aki anyagiakkal elhalmozza fiát, azt elmondta-e már neki, ki volt a nagyapja
vagy az ükanyja, kik voltak ősei. Micsoda áldozatok árán küzdöttek nappal, éjjel, étlen és rongyosan,
hogy ami most látszik, a vagyon, a mód, hogy vált valósággá. Ha ezt a harcot az utód nem érzékeli,
nem is ragaszkodhat hozzá. Könnyedén elhagyja családját, faluját, talán még hazáját is könnyelműen
megtagadja, és válik – ahogy a költő mondja: „a tömkelegbe lépő gyászos tévedővé…”
Van mire visszatekinteni a ma élő borgátainak, mert nagyszerű, haladó emberek voltak őseink.
Mikor kutattam, kerestem a régi írások között, az első feljegyzést 1690-ből találtam Borgátáról…
Rendszeres iskola volt már akkor a falunkban, és tanítójukat Hojicsi Sándornak hívták. Ő járt át
Borgátáról Kissomlyóra is tanítani… A múlt század elején Borgátán vendégeskedett Körösi Csoma
Sándor. Mikor a híres soproni líceumban tanult, húsvéti szabadságra nem utazott haza a távolba
szüleihez, hanem a vele együtt tanuló barátjánál, a borgátai Szabó Józsefnél töltötte szabadságát… Már
az 1880-as évek elején szervezett hegyközségük volt. A hegyközség vezetője az öreg hegymester, majd
a hegybíró, a jegyző, a pénztáros és három elöljáró. Szőlőt a hegyben csak az vehetett, akiért két ajánló
kezességet vállalt, hogy rendes, becsületes ember. Elődeink 1872-ben a környéken először alakították
meg az olvasókört, melynek 500 kötetes könyvtára volt. 1912. február 20-án elhatározták, hogy tornyot
építenek, és nyolc hónap múlva, november 3-án már fel is avatták azt. Később, a második világháború
idején, a negyvenes években Vas megyében csak két falunak, Pankasznak és Borgátának volt kapcsolata
a népi írókkal. Többször járt falunkban Szabó Pali bácsi. Vendégünk volt Somogyi Imre, a szövetkezés
nagy apostola, a Kert-Magyarország propagálója.
Ötven év távlatából gyermekkori emlékeink közt rábukkantam egy esetre, mely arra kényszerített,
hogy kimenjek a temetőbe, és megkeressem annak a két tanítónak a sírját, melyet az akkori tanítónkkal
együtt megkapáltunk, és virággal teleültettünk. Csak az egyik sírt találtam meg, Kalmár Sándorét, aki
1865-ben halt meg, és ebben a temetőben nyugszik. A kőemléken még látszik a név, de a sírt benőtte
a fű, nem ápolja senki. Igaz, jelenben tanítója sincs a falunak. A sok-sok tanító közül kettő nyugszik
csak Borgátán, akik hűségesek voltak és maradtak még halálukban is. Valakinek e hűségért cserébe
gondolni kellene sírjukra! Elődeink egyszerre tizenöt állami gondozottat hoztak ki a menhelyből, hogy
hosszú távon biztosítsák az állami támogatást, hogy a negyvenfős tanulólétszám meglegyen. Ma tíz
tanulóhoz volt kötve az iskola fennmaradása. Két-három árva gyermek nevelését kellett volna vállalni,
hogy az alsó tagozatos iskola megmaradjon. Legyen legalább egy tanítója a falunak, aki pásztora lenne
a jelennek, és krónikása a múltunknak…
Az első világháborúban falunk áldozata tizenhét fiatal élet. Harminc év múlva falunk vesztesége
újból tizenhat élet volt, akire e percekben sajgó szívvel és könnyes szemmel emlékezzünk.
Névsor szerint első a sorban: Horváth Ferenc és öccse, Horváth Imre. Egy családból két áldozat.
Négy gyermekből egyszerre kettő. Péter Sándor három fiúgyermek közül a középső. Postása volt
falunknak. Ma családjából senki sem él Borgátán. Szőr Sándor alig húszéves. Három gyermek közül
a középső. Az ő családjából sem él senki falunkban. Tóth Jenő. Ő volt a legidősebb, harminchat éves.
A nyugodtság, a becsületesség mintaképe. Vele együtt kihalt a családi név is. Tóth János harmincnégy
éves, levente segédoktató. Testvére egy sem él. Aztán Varga Dénes, nyolc gyermek közül a legfiatalabb
férfi-gyermek. Ő volt a lelkes gazdálkodó. Varga József. Négy gyermek egyetlen férfi tagja. Általa
elveszett a családi név is. Varga István. Hét gyermek közül az egyetlen fiú. Az apa nevét nincs ki
továbbvigye. Varga Zoltán. Öt gyermek közül a legidősebb fiú, aki úgy szeretett tervezgetni,
gazdálkodni.
Az emléktáblán a nevek látása nehezen csal könnyeket a szemekbe, mert a szülők, az édesanyák
már nem élnek. A testvérek is fogynak, van, akié már el is fogyott. A társadalom, a közösség, a falu még
él, nem fogyott el, ezért nem fogyhat el az ő emlékük sem.
1982. szeptember 26-án
A jégverés másnapja
Tegnap a Ság hegy tetején süttettem magamat. Megrekkent a hőség az elhagyatott, kifüvesedett, virágos
bazaltbányában. A fülledt csöndben nagyobb hangversenyt hallhattam a Kemenesaljai Napok
rézfúvósainál, a pintysereg, a vándorhangú sárgarigó s a megtelepedett kakukk annyira megnyugtatott,
ott maradtam volna mindétig a bujdosók örökérvényűvé táguló, boldog pillanatában. Visszhangzott a
kráter. Méltóságosan elhúzott a ragadozó madár. Ezek a védett virágok máshol közönségesek lehetnek,
itt megőrizve érintetlen egységükben, rangosabb még a pipacs is. Perje és selyemfű, sárga vérehullató
virág, cserjék s a tető tisztása, bazaltkékje megnyugtat, behunyom a szemem, nem gondolok semmire,
vagyok valami növényi létben én is. Megfürödve az atavisztikus időben, a létezés ősi részlete lehettem
ebben az egyesülésben. Másként érezhetett a Hegy őre, ő a rálátós úton jön-megy, vigyáz az én
csöndemre is; ebédidőt jelez, ha magára teríti kabátját, elballagott, ahogy csak fejét láttam, aztán a feje
búbját sem. Végképp magamra maradtam a kővel; szemben az öngyilkosok Legyező-sziklája, mégsem
támadt halálképzetem, pedig már gondolkodott az idő a szomorú délutánról. Északnyugatról
ólmosodott a felhők hasa alja, jégpajzzsal tolva a forróságot.
Tudtam, borverseny van a turistaházban szőlősgazdáim ott lehetnek, de mért zavarjam várakozó
türelmetlenségüket? Leereszkedtem az autóbuszhoz.
Az utasok még nem beszéltek arról, kinek a szőlőjét verte el a jég, a társalgás inkább az asszonyok
száját pezsdítette. „Gyűrűt vettem a lányomnak ballagásra.” „Lakodalomba hívnak Zircre. Gondolhatja, mennyibe kerül.”
Ilyenkor mégis a hegyi társalgás folytatódik, vagy kezdődik az új, főként a szőlőmunkáról, mert
mindannyiukat összefűzi, ezt fűszerezik a családi események. Más környezet való a politikának, nem
illik ide a nemzetközi helyzet, de egy-egy hír, pletyka valamely vezetőről mindenkit érdekel, és nagyon
élvezik.
Celldömölkön leszakadt a zivatar. Elbuszoztam a vasútig, legalább tető van a fejem fölött,
elbeszélgettem valaki ismerőssel eléggé zavartan, mert nem tudtam a nevét, elállt az eső, mégis a
postafal tövébe kellett húzódnom, míg barátom lakásáig, szállásomig jutottam.
A Ság hegytől délre mindent elvert a jég, Kisköcskön diónyi jegek estek, a földön akkorára híztak,
akár az ököl, vége a sági, a hetyei szövetkezetnek, hallottam. „Maguk itt isznak, a határt meg elverte
a jég!” – rontott be a hírnök a borversenyzők közé, a hetyeiekre kiabálva.
Na, én is gyászra érkezem! Elvisz a tanács sofőrje, míg főnöke értekezleten ül. Régebben
összebarátkoztam ezzel az alacsony, tiszta szemű, kedves emberrel, akit éppen most vert meg
válóperrel a sors. Dacosan állta felesége magnóra mondott vádjait, s csak annyit szólt: „Ötvenéves
koromra két fölszabadulást értem meg, egyiket 1945-ben, a másikat most.” A bíró megrótta az „idétlen”
hasonlítás miatt. De erről nem beszél, inkább jugoszláviai útjáról, az Adidas trikóról, amelyik éppen
rajta van, meg hogy milyen rossz pénz a dinár. Májuson vágunk át, akár őszi lombhullásos úton, csak
nyerszöldek a levelek, csúszkálunk az esőlével összemosódott növényi nedveken. A fasor katasztrófája
mögött kétoldalt ledöncölt búza- és árpatáblák, a napraforgó meg a kukorica visszaverve a földbe, a
megduzzadt Kódó sodra iszaptól zavaros.
A téesz vezetőit töprengőnek találom, Kerék Lajos, Kocsi Károly, Vajda Lajos nem siránkozik,
mint ahogy apám sem sápítozott soha, pedig nem emlékszem, hogy jégkárra biztosított volna.
Vajda Lajos testi, szellemi képét most a jégverés jelképes palettájára írhatom, amint falujának, az
apró Borgátának támaszkodik. Bár vidámkodtam én kissomlai pincéjében, s most is olyan tiszta az
égbolt, föld- és fűpára frissíti alulról a sugarakat. Falum faluja rokona a kisebbségben. A két
világháború között kezdődött kapcsolatuk. A felsőiszkázi Ács Imre ott volt nevelt gyerek, kezdő boltos
és kocsmáros Hetyén. Jóska bátyja Borgátáról nősült, s mikor Imre Deutschéktól átvette az üzletet,
eljártak hozzánk a legények udvarolni, mulatni. Családunk útja nem vitt feléjük a szomszéd megyébe.
1972 óta autókaravánok poroztak ablakunk alatt hétvégéken a borgátai meleg fürdőhöz. Csiklandozott
a kíváncsiság, ahogy a falusi ember utána néz az autónak, s a kutyák ugatva követik a kereket, ameddig
bírják.
Kíváncsiságomnak célja lett: menjek oda én is! Az írás különös lehetőségét képzeltem: nem
egyszerű kis falu, sorsát hévíz alakíthatja. Mit változtatnak az őslakosok életén a telkek és hétvégi
házak idegen tulajdonosai? Itt a század második felében a lélekszám nem megtizedelődött, hanem
megfeleződött: 1930–1970 között még volt valami állandóság, s lett a 351 emberből 273 1980-ra, 1985-re 223. Évente egy-két gyerek születik, vagy egy sem, s hiába mondja Molnár Miklós bácsi: „Mi,
öregek majd húzzuk az időt, és üres marad a temető.” Barátom megismertetett Vajda Lajossal, s
megtudhattam, többet ér ez az ember falujának, mint az egész fürdőtelep, ahol a hétvégeken ezrek
fordulnak meg, 250 telket mértek ki, faházakat építettek rájuk a veszprémiek, fűzfőiek, várpalotaiak.
Rezervátumuk kívül, idegen haszonnal, hiszen a Celldömölki Városi Tanács költségvetési üzeme
kezeli.
Szelleme tovább él – mondják a nagy halottra. Az egyházashetyei irodaházon: Berzsenyi Dániel
MGTSZ. Elvárhatom és tapasztalom a költőt a gazdálkodásban, érzem lélekvándorlását Vajda
Lajosban, mintha benne testesült volna meg mezei szorgalma, emberi harmonisztikája;
jobbágyutódban, ahogy a huszadik század második felében lehetséges és illik. A kissomlai bor
aranysujtást vetett kiskabátjára, a pinceárnyék körszakállat, dús bajuszt, erős hajat. Valóságos
képzelődésem akkor sem hagyott el, mikor becsukta mögöttünk a pinceajtót az éjszakában.
„Ha Berzsenyi nem magyarnak születik, az egész világ bámulná nagyságát. De így még magunk
sem értékeljük. Mennyi mindennel vagyunk így, bámuldozzuk a külföldit, a honit meg nem vesszük
észre. Minden nemzetnek van önbecsülése – nekünk csak önkritikánk van. Vallom, hogy jó értelemben
vett nemzeti érzés nélkül nincs egészséges szocialista lét. Hála íróinknak, ők ébren tartják a gondolatot.
Csak még bátrabban, hangosabban!” – írta naplójába. Széchenyit erőlködés nélkül passzinthatom
hozzá: „…a költőt kevesen ismerik, s ezek is az alsóbb osztályokból valók… Szegény, egészen el van
keseredve, erénye tanú nélküli… és visszavonultan él, szűkösen és betegen Somogy erdeiben.” S
visszakanyarodhatok Vajda Lajoshoz Berzsenyi Széchenyihez írt szavaival: „…a luxus szorgalom és
pénz nélkül s ezek lélek nélkül egyebet nem adhatnak, mint valami nyomorult barbariest… A
tudományok mécsek az éjben, a gyakorlat nélkül csak koporsói mécsek.
Győzködtem pedagógusokkal, népművelőkkel, könyvtárosokkal, a művelt embert ne csak abban
lássák, hány iskolája van, jár-e színházba, mennyit olvas. A műveltség a világ értelmes megélése a
cselekvésben. Műveltek voltak a hat elemit végzett gazdák, akik földjük talaja minden sávját, az
időjárást, a növények, állatok természetét, eszközeik használatát ismerték, lélekbúvárok, erkölcsi
törvények tudói az együttlétben, rájuk testált arányérzékűek, a politikát bőrükön érzik, s magukkal
válaszolnak rá. Ma, amikor a parasztság mezőgazdasági munkássá szakosodik, hasonlatos azokhoz a
cselédekhez, akik csak az ökrökhöz, lovakhoz, szántáshoz-vetéshez értettek külön-külön. Eligazította
őket az intéző, most a brigádvezető. Vajda Lajos ritka gazdaként elnökhelyettese a szövetkezetnek.
Ritka, és szeretném, ha nem lenne az utolsó.
„Én, Vajda Lajos, borgátai lakos, írom e könyvet a magam és utódaim okulására. Remélem,
feljegyzéseimet olvassák, folytatják a mindig következők.
Édesapám, Vajda Dénes, élt 66 évet. Meghalt 1966. november 20-án, vasárnap reggel 7 órakor.
A szakszerű szőlőművelés nagymestere volt. Utoljára június 18-án járt itt fönt a Kis-Somlyón. Ültetett
három rózsabarackmagot. Egy kikelt, szépen növekedik. Szorgalma, kitartása, helytállása nekem is,
másoknak is példakép legyen” – kezdi följegyzéseit.
„Járt itt fönt a pincében” – írja és cselekszi szép szimultanizmusát a szőlővel, a jegenyés
laposokkal, méregzöld búza- és aranyverő napraforgótáblákkal, nyugati, déli hegyvonulatokkal, az
északi Sággal, a keleti Somlóval, ahogy múltba és jövőbe gondolja át magát, ahogy szűkszavúan
rögzíti, mi történt a családban, faluban, szövetkezetben, kik a látogatói, mi jó, mi rossz. Nemcsak
elemózsiáját hordozza ide a bor közelébe, teljes valóját írja meg. Nem tanulhatott, mint fia a
magyaróvári agráregyetemen; szegények voltak, jött a háború. „1974. október 27. Tibor 24. éves.
Belépett a férfikorba. Ilyen idős koromban én egy szál lovunkkal kínlódtam a juttatott földön.” Őt is
felső iskolát végzett embernek hiszem, de az a baj, hogy hasonlók csak a régi formákból nőhettek ki.
Nincs nevelő közösség, miként a növelő idő. Feljajdult a falu. Megszűnt az iskola. 1977. szeptember
1.” Föloszlatták az olvasókört, nincs ifjúság, a harmincöt közvilágítási lámpa a belső sötétséget nem
oszlatja el. „Vajúdik a falu. Kétségbeesett harcot vív a fönnmaradásért. Remélem, sikerül. Nem lesz
a harc hiába?!!!”
Néhány éve tévéfilmet forgattak szülővilágomról. A kis faluk szellemi elnyomorodása tanújaként
őt szólaltattam meg, s mielőtt szavait sírás kezdte volna szakogatni, a rendező elfordíttatta a kamerát,
hadd legyen a fölvétel döbbenetes, és ne szégyellje el magát a férfi. Aztán kivágták a filmből, mondván,
megbontja a szerkezetet. Hát akkor legyen ez a pincebeli napló a tanúság, leszármazottainál tágasabbra!
A családdal és barátaival szeretetteljes a kapcsolata, ahogy kezdi, és ahogy visszatér szűkebb
körére. „1969. Tibor fiam november 17-én bevonult. Jó katonaszerencsét, fiam!… 1971. Ma lesz Zita
szalagavatója… 1972. Tibi leszerelt, kitelt, megemberesedett. Sajnos, Fodor mama viszont meghalt:
nincs öröm üröm nélkül… Tibor 1972. június 3-án esküdött. A gyermekkori pajtásságból szerelem
hajtott – várjuk a gyümölcsét! Küzdöttem érted, fiam, most te dolgozz családodért, hazád
gazdagodásáért… 1972. november 30., csütörtök: ÜNNEP! Unokánk született: LÍVIA!… 1975. Zita
augusztus 23-án esküszik hűséget. Minden szerencsét, gyerekek! Hanem a szemem könnyes, idegenbe
kerül! Gyökeret ver-e? Otthonra lel-e?”
Többször voltam a pincében, csak egyszer a házban. Felesége a szobának használt konyhában
varrt, sparherddel fűtött, jobban melegít a kályhánál, az óriás hőmérő 30 fokot mutatott a hideg
márciusban. A nyolcvanéves nagymamával élnek. Fia és lánya Celldömölkön és Mezőlakon. Zita férje
váratlanul érkezett, munkája miatt arra járva. Belekóstolt a meleg pogácsába a fiatalember. Lajos bácsi
megszokhatta már, gyakorlatiasan viselkedett, nem érzékenyült el, hiszen gyerekei, unokái a
hétvégeken kedves fészekké zsongítják a házat.
Már annyira Berzsenyihez képzelem, természetesen gondolok a költő leveleire, melyekben apjának
és Kazinczynak beszámol a gazdálkodásáról, feleségének gyakorlati tanácsokat oszt. Csak hát akkor
még nem lehetett leírni: „A szilvasornak nem jutott káli- és péti műtrágya.” Körültekintő, mindent
figyelő gazda ő: „Megfigyelni a hatást!” „1960 erősen vizes esztendő. A téeszben takarmány bőven, bor
viszont nagyon kevés a maszek szőlőskertekben. Ősszel kb. 120 vesszőt ültettem… A vörös szlanka
tavaszi ültetés. Kevés trágyát vízzel a gyökér fölé raktam… 1967 igen gazdag esztendő. Gabona,
takarmány bőven. A száraz nyár ellenére a bor igen gyenge… 1970. április 3-án óriási szélvihar.
Villanyoszlopok dőltek, hóakadályok épültek. Négy napig nem volt áram a környéken… Ma, karácsony
napján hóvihar. Egyedül ülök a pincében, Mikes Kelement olvasom… 1972. április 28-án talaj menti
fagy. A faluban és a hegy alján leégtek a diók. A lentebbi szőlők is megperzselődtek… 1973.
szeptember 23., vasárnap. Az egész hét hűvös volt, eső nélkül, a szőlő jól tartja magát, nem rohad,
hanem a hideg és szárazság miatt sok szem srétes marad. Nem bír kitelleni.”
Olvas-e valaki karácsonykor pincéjében Mikes Kelement? S az új évet kezdi-e így? „Új év –
megint. Esik a hó. Szemközt naplómmal. A család, a falu, a téesz, az egész magyarság!” A szülőföldtől
Moszkváig, Ausztriáig.
„Dűlőnevek a borgátai mezőkön: Csutor, Semlyékes, Szegvíz, Somogy, Haraszt, Tűsköz, Diós,
Balázs, Körtvélyes, Pörös, Vadalmás, Káposztás. (A legutóbbihoz: 1848-ban itt kapott minden család
konyhakertet.) Azért jegyeztem föl ezeket, mert a téeszben már számmal jelöljük a táblákat, s így pár
nemzedék múlva felejtésbe mennek, hogy melyiknek miért ez a neve. Pedig végeredményben nevükön
is nevezhetnénk. Igaz, úgy nem férnek be a számítógépbe. Kár… Eddigi életem során a télfordulóval
kapcsolatban a következő időjárási szájhagyományok igazságát figyeltem meg. Január 22.: Hogyha
csorog Vince, / Megtelik a pince, / Gabonával pajta, csűr, / Mihály is édes bort szűr. – Január 25.:
Pálforduló, ha tiszta, / Bőven terem a puszta. / Ám ha szeles, nedves, / Lesz a kenyér kedves. – Február
2.: Gyertyaszentelő napján / Farkas ordítson duplán, / Mert ha nap süt s olvad, / üres marad ól s pad!”
„1970. szeptember 30. – október 7. A Szovjetunióban jártam. A Kárpátok, majd a hatalmas mezők
lenyűgöztek. A Tretyakov-képtár, a cári kincstár, a Lomonoszov Egyetem felejthetetlen… 1971. szept.
26–27–28-án Ausztriában voltunk. Ha tekintetbe vesszük a tekintendőket, nincs szégyellnivalónk.”
S íme a téesz népben gazdaként gondolkodó vezetője! „1973. Zárszámadás a szokott időben,
január 30-án. 112%-ot fizettünk: az emberek elégedettek, mi, vezetők ne legyünk azok… 1974. Tegnap
a téeszben nagy ünnepély. Másodszor kaptuk a Kiváló Szövetkezet címet. Hét dolgozó miniszteri
kitüntetést, 34 pedig oklevelet… Jövedelemnövekmény-adó! Alaposan megtanultuk. Egymilliót
fizettünk az államnak semmiért. Csak azért, mert az állami szervek elaludtak a világpiacon, és ezt
megint a mezőgazdasággal fizettetik meg: a szocialista állam a szocialista mezőgazdasággal, miközben
az ipar tengődik a rossz szabályzók miatt. Valakik a másik oldalon megint hajszát indítanak a magyar
paraszt ellen… Mire lesz jó, ha Magyarországon sem lesz elég ennivaló. Nyugtalanok vagyunk… 1976.
február 1. Tegnap végeztünk a zárszámadással. A nyereség az előző évinek csak a fele. Hát igen, az új
szabályzók!… S a nép alig morog. Megkérdeztem, hogyan van ez. Azt mondják: mert még rosszabbtól
tartanak, hiszen a rádió, a sajtó, a televízió naponta ontja a riasztó híreket a külvilágról… Micsoda bölcs
az én népem – s milyen fifikásan formálgatják véleményét!… 1978. Újév: Mit tartogatsz? A
kommunális beruházás egyre kevesebb, a mezőgazdasági dolgozók reáljövedelme egyre csökken. Ha
így megy, ki fog itt 2000-ben tehenet fejni? Február 12. Tegnap volt a zárszámadás. Nyomott,
vezetőségellenes hangulat. A múlt években elkényelmesedtünk, s elszoktunk attól, hogy a tagság
keményen szól. Nem ellenségek ők, csak félnek.”
Valamikor Veres Péter is járt Borgátán, Szabó Pál kaszáláshoz vetkezett. Innen való Vajda Lajos
bizodalma az irodalomban? Könnyed elmejárása a szőlőtőkéktől Mikes Kelemenig? „1977. június 23-ára Weöres Sándor és Károlyi Amy itt! Hisznek, bíznak, szerintük nem lesz baj a kisebbségi sorsban
élő magyarsággal, ha mi okosan politizálunk. Reményt nyújtottak, a szavaikat továbbadom!”
– Fehéret? Vöröset? Pista!
– Vörösbort nálad még nem ittam.
Sűrű rohamokban támadt a májusi szél a tetőn. Kapkodtam a lobogó abrosz után, föl ne döntse
a poharat. A naplót a szél lapozta.
„Ilyen volt az öreg pince. Az 1700-as évek végén épülhetett, régi alapra. Nagyapám 1842-ben
született, ő mondta édesapámnak, hogy már gyerekkorában így nézett ki. Még állhatott volna, de a
környéken már senki nem termel rozsot, nem tudtunk zsúpolni.”
„1968. május 10-én érett cseresznyét ettünk.”
Akkor még megíratlanul: 1985. május 21. A határt elverte a jég.
Vajda Lajos kikísér a műszaki telepre. Ha már hallottam tőle, hogy Borgáta megritkult népe húsz
férfit agglegénynek mond, harminc év fölött nem hisznek nősülésükben, beszélgetni akarok
néhányukkal. A bejárati mázsánál testi hibás nő, a gatter mellett hatvan felé közelgő legény. Letörli kék
nadrágjába fűrészporos kezét, kézfogás után simogatja a hatalmas rönköt. Ismerkedünk egy hosszabb
beszélgetéshez, okos gondolatokat képzelek barna szeméből, kezdő szavaiból pontos fogalmazást.
Harmincon túli a másik legény, vörös hajú, a szerelőcsarnokban kapálóekén dolgozik, most nem akad
más tennivaló, valamelyik téesztag háztáji szerkezetét kalapálja. Patkolnak itt lovakat is, de a
környezetnek semmi köze a régi kovácsműhelyekhez, minden olyan tágas, nincs semmi otthonosság,
félhomály, hogy a kohó tüze még jobban világítson, s olyan áhítattal nézhessük a szikrák tűzijátékát,
mint augusztus 20-án. Kísérőm mindig velem maradt efféle beszélgetések alkalmával, most magamra
hagy. Szociográfiázásomat én sem tartom alkalmasnak ebben a másra gondolásban.
Mire visszatérek, Kocsi Károly milliós károkról beszél. Tönkrement az egész borsóvetés, föl kell
szántani a búzát, napraforgót, kukoricát. Reggel még azt magyarázta, a zsenge kukoricában nem lehet
annyi kár, mert alulról kifejlődhet az újabb szikből.
Vajda Lajos levele a Berzsenyi Társasághoz
Kedves Barátaim!
Az évszázad leghidegebb tele nehezen akart távozni. A tavaszi munkákat háromheti késéssel kezdtük.
Új árunövényünk, a takarmányborsó március helyett csak április elején került a földbe. A másik
„pénzes” növényünk, a napraforgó vetésterületét felemeltük, mert a biztos lábon álláshoz egyre több
és több pénz kell. E növényből 340 hektárt vetettünk. A kukorica területét némiképp csökkentettük. 540
ha magot tettünk a földbe. A búza fejtrágyázását a gyomtalanító vegyszerezéssel egy időben elvégeztük.
Az idén van a legnagyobb területű búzavetésünk, több mint 100 ha. Az összes szántóterületünk 85%-án
termelünk árunövényt, hogy pénzügyi helyzetünket némileg biztonságosabbá tegyük. Reményteljes, szép
volt a határ május 21-ig, amely nap délutánján a gazdálkodók rettegett ellensége, a jégverés
megsemmisítette a nagy termésbe vetett reményünket. 340 ha-t részben vagy teljesen tönkretett,
valamint a 60 ha napraforgót és a 200 ha borsót 30 – 35%-ban károsította.
A biztosító térítése csak a kár 30%-áig terjed, mert a biztosítási feltételek olyan fondorlatosak,
hogy a három év átlagtermését számítják, és a betakarított termény mennyisége ha azt eléri, azon túl,
ha 100%-os is a kár, akkor sem fizet. Levélben ezt nehéz elmagyarázni, de mi azon meditálunk, hogy
jövőre érdemes-e biztosítanunk.
Betakarítás után vagyunk. A búza 5,2 tonna termést adott, ami igen jó, de 6 tonnát vártunk. A
borsó beváltotta a reményeinket, 2,9 tonnát termett, ami pénzre átszámítva 7 tonna búzatermésnek felel
meg.
Az ígéretes napraforgót a jég után a vihar is károsította. Nagy foltokban kidöntötte, melynek
betakarítása már kétséges. Rendkívül ronthatja hangulatunkat, hogy a helikopteres lombtalanítást nem
tudtuk időben elvégezni. Augusztus 21-én akartuk elkezdeni, de akkor a gépnek el kellett mennie
szúnyogirtásra, mikor jött, arra meg elromlott az idő, szél miatt nem lehetett felszállni. Szombaton,
vasárnap jó idő volt, de akkor a pilóták hazautaztak Pestre. Ma, hétfőn sem jöttek, mert a budaörsi
központba kellett menniük eligazításra.
Hát így vagyunk, mérgelődünk és csüggedünk.
A múlt héten sikerült eladnunk a libanoni arab vevőnek 160 darab hízott marhát. A
marhahizlaláson marad még igen szerény nyereség, de az egész állattenyésztés a lehetetlen árrendszer
miatt inkább ráfizetéses. Ha a „szabályozók” nem változnak, akkor alighanem nekünk kell vállalnunk
az erőteljes csökkentést, mert különben, amit hoz a növény, elviszi az állat.
Ez ám az igazi agrárolló, soha nem hittem, hogy a szocialista mezőgazdaságot is tönkreteheti!
Sertések hizlalásával is foglalkozunk. Ettől meg a minősítéssel veszik el a kedvünket. Egyik
szállítmány 1,6 osztályzatú, utána héten már 2,4. Ez forintban 100–120 forintot jelent darabonként.
4000 eladott sertésnél már 4–500 ezer forint a kár! Nyereség nemigen marad, csak a munka meg a
rettegés a tönkremenéstől. Nem tudjuk, de nem is akarjuk elfogadni, hogy a „leállás” megoldás. Akkor
ki termeli meg a „mindennapi húst” a magyar nép asztalára? Tudjuk, hogy a mezőgazdaság feladata!
De mindenáron?…
A tejjel is hogy mi van! Kész bohózat, vizsgálják „laborban”, számolják a csíraszámát,
baktériumszámát, csak hogy le tudják minősíteni. Az az érdekes, hogy ha mi is veszünk mintát, és egy
laborban megvizsgáljuk ugyanazt a tejet, mindig jó az eredmény.
Minek untatlak benneteket ennyi problémával?
Megvoltak a választások, társközségben elöljáróságok alakultak. Borgáta község elöljárója lettem.
A napokban kellett mennem háromnapos „eligazításra”. Nem volt lelkierőm visszautasítani ezt a
megbízatást, hiszen olyan szánnivalóan kevesen lakunk a falunkban, ha meg a született falubeli sem
vállal megbízatást, kiben legyen bizalma a maroknyi népnek? Csak hárman vagyunk elöljárók. Három
embert is alig találtak, akik vállalták a nép szolgálatát. Már ide jutottunk! Valamikor harcoltak az
emberek az elöljáróságért. Ma közömbössé válik az emberiség. Nem érdeklik a közügyek.
Megszűntek a járások is, ma úgy mondják, „városkörnyék”. Mindig idegenkedtem a szótól, mert
gyermekkorom óta a szemétdombnak volt környéke, meg az istállónak. A városnak körzete volt. A
környéki ledegradálódást érzi a falu népe. Ahelyett hogy a busz viteldíját a városba csökkentették
volna, inkább duplájára emelték. Ezzel nemhogy közelebb vitték volna a falut a városhoz, hanem
taszítottak rajta! A „környékről” az idős ember megy szemüveget váltani a városi rendelőbe, a busz fél
kilencre ér oda, kiváltja a számot, sorba áll – de nem kerül sorra, mert délben megszűnik a rendelés.
Jöhet haza. Két nap múlva újra kezdi. Vagy van szerencséje, vagy nincs. Minden forduló 36 forint. A
helyi járat meg 2 forint.
Ez még csak egy panasz a sokból.
Az ember érzi a tehetetlenségét, és inkább meglép a szolgálat elől, de megoldás ez – de jó politika
ez?
Azért van egy jó hírem is, Borgátán is felújították az elhagyott pedagóguslakást, legnagyobb
örömünkre lakója is lett. Egy fiatal tanítónő vállalta a falusi életet, és családjával együtt leköltözött.
Megkíséreljük megtartani, helyhez kötni, hogy legyen egy igazi értelmiségije újra a falunak.
Mi a Berzsenyi Társaság megalakulását, mint a Berzsenyi szülőföldjén élők, lelkesen és minden
erőnkkel támogatjuk. Kérjük, hogy Berzsenyi szellemében újítsátok föl a harcot a faluközösségért!
Van mit jobbítani, lám, az egész írásom csak panaszból áll.
Hozzáértőn és tapintattal a múltban is az írók karolták föl a parasztot és a falut, szóltak sorsuk
jobbításáért a politikának. Még időben van, még él a falu embert ellenőrző és formáló ereje. Nem
szabad, hogy megszűnjön, mert a népünk kárát látná! Küzdjetek ezért a tiszta forrás fennmaradásáért
Társaságon belül és egyénileg is!
Paraszti tisztelettel köszönt Benneteket:
VAJDA LAJOS
(az Egyházashetyei Berzsenyi Dániel
Tsz elnökhelyettese)
Borgáta, 1985. szeptember 2.
Kisfalusi monológok
Egyszer jött ide egy erőművész, meghirdette az előadását, azt mondta, fogadjunk, az egész falu sem
tudja benyomni az ajtót, ha belülről nekitámasztja a hátát. Mentek a népek. Nyomás, Borgáta! Ez aztán
szólásmondás lett. Nyomás, Borgáta! Nyomták az ajtót, benyomták, de nem találtak odabent senkit,
kiugrott a cirkuszos az ablakon, eliszkolt a belépők árával. Ezt csak azért mondom, mert érdekes, ugye.
Nemigen vannak itt érdekességek.
Én voltam a kocsmáros, úgy lettem kocsmáros, azt mondta az elődöm, az ő feje nem bírja a
tanulást. Levizsgáztam, megszereztem a szakmunkásbizonyítványt. El akartak hívni, az a Keresztes
Pista is hívott Sümegre, de én itthon maradtam, mért hagyjam itt a falut? Huszonhárom évet dolgoztam
a kocsmában, italboltnak mondják. Mellette a téeszbe is jártam, jobban a feleségem állt helyt. Mikor
hatvanéves lettem, elmentem nyugdíjba, még a téeszben várni köllött volna három évet, akkor még nem
adták meg a hatvanévesnek. Elküldtek nyugdíjba, mert a lábamból kiszedték az ereket,
lerokkantosítottak, vagy úgyis mindegy, mert hatvanéves voltam.
Nem úgy tartottunk nyitva, ahogy megadták, mentünk, ahogy jöttek. Hattól voltunk nyitva
kilencig, tízig, akkor még nemcsak kilenctől volt szabad inni, délben megint. Ételforgalom nem volt,
inkább csak kolbász, meg süteményt hoztunk, meg ilyesmit. Mindig akkor köllött nyitni, amikor
vendég jött, hiába voltam én kettőtől, háromtól nyitva, ha nem jött a kutya se. Reggel megittak egy-egy
pálinkát, délben sört, a traktorosok nemigen, ha egy üveg sört megittak.
Amikor megtalálták a meleg vizet, lett itt az a fürdő, akkor föllendültünk jobban. Mindig
építkeztek, nyáron nem is volt elég a sör. Reggel is megálltak itt, mert ott nem volt semmi, a mienk
meg negyedosztályú, később kint is nyílt büfé, az már másodosztályú. Mink úgy laktunk a
szomszédban, a szabadnapot sem tartottuk be, mert csak jöttek. Persze este inkább a helybeliek,
rexeztek, kártyáztak. Leültek azért, mert egy kisterem is van. Télen hosszabban elkártyázgattak, nem
volt se tévé, se rádió.
Az idősebb korosztály jobban a hegyre jár, mert itt mindenkinek van. De aztán mikor jöttek haza
a hegyről, jó hangulatban bejöttek, ittak még pár üveg sört a borra, nem tudom, hogyan ment, jólesett-e,
de ment. Kicsi falu, nem nagy a forgalom, a hegy a konkurencia. Hogyne. Ahol nincs hegy, ott más.
Volt úgy, hogy VOKSZ-os pálinkát is mértünk, azt nem szabadott. A vállalattól rendeltünk üveggel,
kicsinyeket, féldeciseket, kétdeciseket, féllitereseket, litereseket, aztán egy alkalommal a szombathelyi
ellenőr meglátta, meg van kezdve az üveg, a literes, azt csak úgy üvegben szabad eladni, kimérve nem
szabad, nem tudom, miért, mondja, azt nem szabad ám!, így hát én megmagyaráztam neki, igen jó ez
a pálinka, nekünk föl kell venni, ha azt akarjuk, hogy forgalom legyen, a minőségi versenyt a házival,
mert az kisüsti, mert a folyó pálinka a szeszforgalminál nem olyan jó, mint a VOKSZ-os. Aztán addig
vitatkoztunk, mondom, van nekem otthon kisüsti, majd hozok át, mi a különbség. Na jó, jó, hozzon
csak, aztán hoztam át neki, tetszett, mondom, ezt így kell csinálni, mert eljárnak a házakhoz, ha nem
adunk jó pálinkát. Az a szeszforgalmis pálinka, az nem jó, annak olyan büdös szaga van, a fene tudja,
mitől. Meg a foka is csak ötvenes, a házipálinkát meg ötvenkettesre főzik lehetőleg. Addig-addig
vitatkoztunk, aztán megegyeztünk, azt mondta, akkor csak csinálja, ahogy jobbnak látja.
Mostanában, télen egy huszonhat éves ember megfagyott Hetye és Borgáta között, sokat ihatott,
beleesett az árokba, a haverok ott hagyták. Régen nem fordult elő ilyen részvétlenség.
Reggel ötkor kelek, hat óra körül indulok Borgátáról Egyházashetyére. Fél hétkor a
kovácsműhelyben nekiállok a javításnak, fél négykor munkavégezte van. A szakmám
mezőgépszerelő, hatvanhéttől hetvenig tanultam Vépen, a szakmunkásképzőben, ez
hároméves, utána meg három hónapos tanfolyam, akkor lettem gépszerelő, előtte csak
növénytermesztő gépész. Mindent kell itt csinálni, attól függ, milyen gépet hoznak.
Máma a kicsi, fogatos kapáló ekéket éleztük. Huszonegy forint az órabérem, egy
hónapban száznyolcvan óra, három és fél, négyezer forintot fizetnek. Nem sok, a
háztájiban nem foglalkozom állatokkal nagyban különösebben, csak saját részre,
piacozás, az nincs. A háztájit nem pénzben veszem ki, a földet én művelem, de nem
több a haszon, amaz biztosabb, azt nem veri el a jég, mint most is, hogy volt ez a jég,
még ötdekásak is estek, lemérték a postán. Nem akarom pénzben, mert ami hízókat meg
baromfiakat tartunk, azt fedezi.
Ketten vagyunk itthon édesanyámmal, a bátyám Pesten, a nővérem meg Káldon
van. Még nem nősültem meg, ötvenháromban születtem, de azért a nősülésről még nem
mondtam le. Borgátán kevés a lány, főleg az a korosztály, de azért az esély megvan
mindenhol, ha itt nem, akkor máshonnan hozhatnék asszonyt szerintem. Még komoly
udvarlásról nincs szó, de azért lehetne, nem? Régi parasztház, csak belül van átalakítva,
most meg majd a vizet bevezetik, ha víz van fürdőszobával együtt, konkrétan. Tévé is
van.
Vasárnap általában nyolc órakor szokok fölkelni, pihenni is köll, nem? Előbb
nemigen. Ha valami sürgős munka van, akkor előbb, a múltkor a bratyómnak kaszáltam
délelőtt, délután meg Kissomlyóra mentünk az egyik sráccal, jó nagyot kugliztunk. Hát
szóval az ismeretségem megvan, mert ott futballoztam régebben, utána Dukában, itt,
Hetyén is játszottam.
Szőlőnk van, oda föl szokunk menni… föl, föl ám! Pince van, kölcsönösen
összejárunk, a barátok behívják egymást, ez teljesen kölcsönös egy bizonyos körön
belül. A faluban nem nagyon, inkább az utcán, a kispadon, főleg az idősebbek meg
egyáltalán. Meg itt a kocsma, egy-két ultiparti elmegy… ulti… snapszer… átlag tizenöten
szokunk ott lenni… húszan… rex is van. De inkább a hegyen. A legjobb haverom az a
Németh Béla, aki itt a téeszben takarmányozási előadó. Együtt jártunk iskolába, az
ötvenkettőben született, én ötvenháromban, de egy osztályba jártunk. Az az iskolai
barátság, ami megmaradt közöttünk, az úgy is volt régen. Egy társaságba összejár, úgy
lehetne mondani, három-négy, meg hát úgy néz ki ám az egész, hogy sokszor még az
egész banda is együtt. Ha kinn vagyunk a hegyen, hát ott megy az ivás meg a hülyeség
is, hát közben rázendítünk… szombaton meg vasárnap. Ha megyek föl, a Béla ott van,
akkor azt már nem lehet elkerülni, muszáj bemenni, akkor: „Gyere el arra is!” Ha munka
van, akkor először azt csináljuk, aztán utána ráérünk. Azt nem lehetne mondani, hogy
a nős emberek másképpen barátkoznak. Borgáta az kicsi, és majdnem mindenki úgy
van, hogy nem lehetne azt mondani, hogy teljesen eloszlik. A Németh Béla sem nős.
A szőlőm háromszázharminc öl. Van pince is, de hát a bátyámé is ott van, a
nővéremé is, az egész elég nagy, mert kilencszázkilencvennyolc öl. Én nem mennék el
innen. A bátyám Pesten, az Északi Járműjavítóban dolgozik, IBUSZ-lakásban lakik, a
vállalat fizeti, úgy látszik, megéri nekik, a munkásszállónál jobb, mert ketten vannak.
Van, amikor két hét, van, amikor egy hét múlva jön haza, azért megjön általában
majdnem mindig. Ő ötvenegyes, úgy tudom, egyelőre nem gondol arra, hogy visszajön,
pedig mezőgépszerelő ő is. Most Zamárdiban a vállalat üdülőjét javítják. Vépen végzett,
kilenc éve van Pesten.
Elmenni, megmondom, nekem tervem nem is volt, mert nekem mindenem a mező.
Képes vagyok arra is, hogy tavasszal körülnézzek, bármennyi kilométert elgyalogolok.
Nekem a gépek meg a természet. Városban dolgoztam, Sárvárra jártam be, de ott is
hagytam. Én nem mennék városba. Moziba ide Hetyére át szokunk jönni. Színház
Káldon is volt, ha szerencsénk volt jegyet szerezni, úgyhogy… Azt a nagy tanulást én
nem csípem. A bátyámnak meg, a fene tudja, a város tetszik.
Szakmám egyáltalán nincsen. A téeszben még volt gyalogmunka 72-ig, kaszálás, aratás,
behordás, trágyázás, kézi munka rengeteg. Később csökkent, amikor kezdtek gépesíteni.
A mai gyalogmunka jóformán semmittevés, ágat csettegetni a mezőben. Az én munkám
folyamatos, de a szükségletnek megfelelően. Ha máshol köll, akkor máshova is megyek.
Azt tudom csak, ami a hagyományos paraszti foglalkozásból maradt. Nem jelenti, hogy
nem ismerem a mai mezőgazdaságnak a technológiai meg a vegyi dolgait, mert hát
tájékozódik az ember itt-ott, aztán az újságokból. Tájékozódik, szórakozik. Járatom a
Népszabadságot, a Ludast, a Rakétát, az Ország-Világot, az Új Tükört, a Vasárnapi
Híreket. Én nem járok a kocsmába, nincs ott semmi. A háztájiban nem tartok állatot,
már föladtam, mert egyedül élek 73 óta, a szülők elhaltak. Van szőlő a hegyen. Ott a
szabadidő nemcsak abból áll, hogy dolgozunk, hát akkor beszélgetünk közben. Meg
azért van társadalmi megbízatásom, önkéntes rendőr is vagyok. Korábban volt Hetyén,
itt a sportegyesület, fölkérve a kis beosztásban hetente kétszer maradtam, most elmúlt,
mert oda értünk, mert a téeszfalukból nincs megfelelő fiatal, ugye, hogy csak
valamilyen futballcsapatot is tudnánk szervezni. Már a szülők sem nevelnek a föld
szeretetére, mert nem is voltak azok se ráutalva, inkább munkásnak vették magukat a
téeszben is, nem tulajdonosnak, inkább mezőgazdasági munkásnak, nem mint gazdának
vagy tagnak. Sok kívánnivalót hagyott maga után ez a dolog. Ez a tulajdonérzet azért
vegyes, a téesztől és a tagtól is függ, kölcsönös, mert csak magamnak… meg a
kötelmeimet kell ellátni, olyan széles skála van az emberek között, hogy azt nem is lehet
uniformizálni, hogy te ez vagy, mert az egyik azt mondja, ha én ellógok, megy azért…
a másik meg szól emennek is, hogy: gyerekek, azért ne hagyjuk így. Általában
kerékpárral járok, mert a munkásjárat minden hónapban változik, aztán különösen
tavasszal, nyáron, ősszel a szabadidőt jobban ki lehet használni. Egyik hónapban a járat
egy órával később megy, mikor itt a munkát letesszük. Ha igen-igen rossz idő van,
akkor azt veszem igénybe, nincs kikötve, hogy csak evvel járok. Fél héttől négyig
dolgozom, itt kosztolok a téeszkonyhán, a ruhákat meg a bátyám lánya otthon, az
rendezi. A vasárnapi étkezésem otthon van… egyedül… az még majd odébb dűl el,
hogyan tovább. Így van, így számítom. A jövedelmem nem nagy, 3000 forint körül van
a keresetem. A munkanapok függvénye, mert órabéres vagyok. Én a háztáji földet nem
művelem, pénzben szokom kivenni, terményben kapom ki, a terményt a téesz
fölvásárolja, és pénzben kapom az árát. Zárszámadás után van prémium, de az
jelentéktelen, az idén 1200 volt. Ez az összes kereset. A háztáji egész részére, akinek
egy kataszter jár, négyzetméterben számítják ugyan, 9000 valamennyi készpénz jut. Öt
ember sincs a faluban jóformán, aki területben vette ki. Különben a táblásításkor azt
nem kedveli a téesz maga sem, avval gond van, behordani, a talajmunkát esetleg
hátráltatja. Hiszen azért is ajánlották föl annak idején, hogy hát készpénzben vegyék föl,
vagy éppen terményben. De akinek állata nincs, az mért vegye ki? A maradékot
próbálom összegyűjteni, betenni a megfelelő helyre, aztán hát későbbi döntés majd
születik róla, mire fordítsam, meg kinek, mert én nem tudom elvinni velem. Különösebb
igényeket nem támaszt az ember magával szemben, nem világ eleje akar lenni, mert,
ugye, aki annak akar látszani, az se az. Nem lehet konkrétan kimondani, hogy én meg
akarom valósítani, hogy valamit építek még. Autó sose volt tervem, mert úgyse tudnám
megszerezni, mert a szemem nem jó hozzá. Tizenhárom éven keresztül kerékpárral
járok ide.
Olyan ismerősnek tetszik lenni, mintha láttam volna magát, már megbocsásson, ne
haragudjon ám, hogy megszólítottam, de olyan ismerős volt, na, gondoltam, ezt az
embert láttam valahol, de hol, ugye? Szokok tévézni… mit csináljak? Leteszem a
munkát… ez-az meg egy kis tévé, aztán bele az ágyba, mert korán kell ám kelni. Mikor
is láttam? Ja! Szombat van, végeztem, jó egy kis sör ebéd előtt, ha osztrák, annyi baj
legyen, ezt még kibírom. Rágyújt? Ez magának erős? Ne haragudjon, én már csak ezt
szívom húsz éve. A seregben mindenki füstölt, rászoktattak a Simphoniára, aztán le is
út, fel is út, a cigaretta maradt, pedig de rossz az reggel, már nyúlok is utána. Ismerős
minálunk? A Vajda Lajos az ott lakik szemben, honnan ismeri? Én is ott voltam,
összegyűlt az egész falu, ilyen még nem volt, mindenki ment, azt mondták, menjek,
megvendégeltek… újra elmennék, az istállóját! Hallott róla? Ne haragudjon a zavarásért,
én csak beugrottam egy üveg sörre. Tizennyolc kéknyelűtőke van Badacsonyban? Nem
hiszem, de azért lehet, minden lehet, akkor ne vegyen. Meghívhatom egy sörre, vagy
amit parancsol, bor? Úgyis azt iszik, sörre bor mindenkor. Pardon, bocsánat, szóval
vendégségbe viszi… vöröset? Látja azt ott fönn? Százhatvannyolc forint? Megéri, nem?
Füles üveg, lesz egy jó kis demizsonja, ha befonja avval a műanyag izével… zsinórral.
Nézze, mink nem iszunk bikavért, jó nekünk a kissomlai, az a mienk. Most csak
bejöttem egy üveg sörre. Kisbúcsú van Kemenesszentkereszten? Kiplakátozták
Dukában? Lehet, hogy elmegyek, ki tudhassa. Maga is ott lesz? Nem? Szóval hazamegy
Pestre. Dukában magának sokkal jobbat adnak, kissomlait, ott a hegyen túl, ez a bor
meg, ugye, buggyant, kilazult a dugó, a másiké nem, ez jó. Fogyasszák egészséggel!
Magának meg a somlai tetszik. Honnan ismeri? Ja? Iszkázi, persze, akkor engedjen meg
egy találós kérdést, ismeri a Fölföldi Lacit? Kanász volt-e az apja vagy nem, én azt nem
tudom, de ha maga mondja, biztos igaz. Hát majdnem földik vagyunk, ugye, maga meg
olyan ismerős volt. Én is hazamegyek, iszok még egyet, aztán csókolom. Jó szórakozást
kívánok, ugye, nem haragszik, ugye? Nem azt a buggyantat vette meg, szerencsére.
Kidobott volna százhatvannyolc forintot az ablakon, aztán a szégyen. Hát akkor isten
áldja, örülök a szerencsének!
Fölmentem a partra, nem tiportam a sárt, aztán a szőlőlugasnál nem tudtam elmenni, le
kellett ugranom az útra, hát aztán amonnan meg fölkapaszkodtam újra csak a gyöpre,
mondom, nem a sárban megyek, aztán húsz lépést mentem, akkor megszédültem. Nem
tudtam, mi, mert hát két pohár bort ittam meg, pici pohárral. Megint csak menni akarok,
de csak szédülök. Itt valami hiba van. Az Attiláék jöttek, az üzemegység-vezető meg
a felesége, odakiáltanak: „Sanyi bácsi, van bicskája?” Szokott lenni. Adjam oda,
mondta. „Majd ha oda tudok hozzátok menni, akkor odaadom.” Odabotorkáltam, aztán
ott egy szilvafában megkapaszkodtam, kiszakadt rajtam a víz. Kipihentem magamat,
gondoltam, mégiscsak fölgyalogolok Lajoshoz, megmondom neki, hogy s mint van,
visszaballagok, és eljövök haza. Hát aztán úgy is lett. Fölmentem, de nem ittam egy
csöppöt se. Amikor visszajöttem a saját hegyünkre, ott megittam még egy kis
pohárkával, úgy eljöttem haza, de nem éreztem különösebb differenciát, de azért a
másik nap elmentem az orvoshoz, mert itt volt az orvos, aztán akkor százkilencven per
száz volt a vérnyomásom. Rendelt gyógyszert, az meg el akart pusztítani. Másik szerdán
újra elmentem hozzá, mondom, főorvos úr, azt gondoltam, elpusztulok ettől a
gyógyszertől, az első alkalommal, mikor bevettem, meg most is. Azt mondja, azért, mert
dolgozik a gyógyszer, hatása van a gyógyszernek. Én nem bánom, de én nem szedem
be, megzavarja a szívemet. Aztán írt másikat, azt szedtem ezen a héten. Most aztán
rendbe jöttem, sokszor egész jól érzem magamat. Nincs különösebb panaszom a
vérnyomásra se, meg hát eldolgozgatok itthon. Pohártartókat fabrikálok, a télen is jó
egypárat csináltam, olyan húszat-harmincat is csináltam, már a környéket elláttam ilyen
pohártartókkal, Pápára, Herendre, Nagy-Somlóra, most meg csináltam magamnak
olyant, hogy kétrészes.
Fényképünk a vándorlegény albumában
Az egész vonatozás gyerekkorom templomdombi társalgására emlékezetett; az öregek mesén túli
országokról, harcterekről beszélgettek, magukról szóltak, nem az országról, vagyis az ország színtér
maradt csupán. Ott roham, sebesülés, mi történt a katonakomával? Ott halál, itt pénz meg ami körülötte
van. Emberem akár ki se mozdult volna falujából világot járván, mint ahogy megtudjuk, Afrikában s
talán a Kaszpi-tengernél is.
Együttlétünk pedig kezdődött azzal, hogy beültünk a helyjegyes vonatba, hárman egy társaság, s
egyikünk ülését már elfoglalta az öregedő, farmernadrágos, festett hajú, szemüveges ember az ablaknál.
– Nem mindegy, hol ülünk erre a pár órára?
Neki mégsem volt mindegy, mert a hangoskodó katonák fülkéjéből telepedett át. S olyan rokonian
beszélt a szemközti főiskolás lánnyal, mintha mindenre nekik lenne joguk itt. Mondtam. Jó, de ha jön
még valaki, mindenki a maga számához ül.
És jött az a valaki, hosszasan nézte jegyét kívül, tétován, szinte úgy merészkedett be. De mikor
leült, pontosan oda, ahol jussa volt, szó nélkül felvilágosított bennünket a büféről:
– Pista rögtön kinyit, ha a vonat indul.
A büféből jövet azt hittük, útitársunk ott marad az út végezetéig, szóba elegyedik mindenkivel,
szavai nem illenek környezetéhez, mert ő egy világutazó, világ-vándormunkás, az idén Líbiában,
jövőre, lehet, a Kaszpi-tengernél. S kiknek beszél? Söröző katonáknak, pénteki hazatérőknek.
A fülkében az öreg, mint a mozgóárusok, akik már nem tudnak halkan beszélni, műveltségét
fitogtatja a főiskolás lánynak, de valójában nekünk is. Elkéri az általános iskolai magyartanítás kék
módszertanát.
– Ady! Ő az igazi! Olyan nincs. A többiek válláig sem érnek. Na, azért mégis… Babits,
Kosztolányi, József Attila… De a maiak?! Tudja, az én unokatestvérem az irodalom professzora –
megmondja a nevét, sose hallottam –, egyszer annyira elvitatkoztunk a magyar költészetről,
elfelejtettem tőle hazamenni.
Röpködtek a nevek, mintha kalitkából engedett volna ki madarakat, és itt verdesnek, csivitelnek
közöttünk, orrunk hegyére, fülcimpánkra szállnak. Már nem is az öreg fecsegett, hanem az a színes
madárvilág, amelyik nincs tekintettel senkire. Barátom rájuk ereszti Reviczky nevét, mint egy
ragadozót. Az ember sértődötten elhalkul, előhúzza hosszú cigarettáját, és kimegy. A lánnyal
egyetértően nézünk össze. Visszajön, nevén szólítja, a lány tekintetéből látható, ez is a hirtelen
bizalmaskodás következménye, már az első percben megkérdezhette, hogy hívják.
Sörösünk mégsem tölt minden időt a büfében. Már jelenlétével is megalázza az öntelt urat, minden
szava az egyszerűség, a szűzi primitívség győzelme.
– Most fölmegyek. Majd megmondja a főnök, lesz-e munka a hét végén. Ha nem, utazhatok haza
kétszáz kilométert, aztán hétfőn vissza. Líbiából végleg hazajöttem. Először még nyolcvanöt, aztán
hetvenöt, utoljára ötven százalékot küldhettem haza dollárban – százötvenet. Ennyiért az isten se döglik
abban a hatvanfokos melegben. Utat építettünk, meg ami volt. Inni, azt aztán nem lehetett. Volt, akit
rajtaértek. Hazaküldték. Mister! Haza! Narancsból erjesztettek szeszt. Én egyszer vettem whiskyt, de
azt mondta az arab, meg ne tudja senki, mert akkor nagy baj lesz. Tizenhat dinárért…
Az öregnek erre muszáj volt beleszólni, hogy milyen olcsó.
– Mit olcsó! Egy dinár százhatvan forint.
Jugoszláv dinárnak gondolta. Fölsült ebbeli tájékozottságában is, elhallgatott, és nagyon lenézte
ezt a páriát, primitív, és mégis olyanról beszél, amit ő nem tud.
– Úgy veszik a feleséget birkáért, aranyért. De mitőlünk féltették a nőket. Egyszer nadrágot
akartam venni. Bemegyek az üzletbe. Madame! Mutatom, hogy nadrág. Mutatja, tessék, próbálja föl!
Jön a főnök. Magyarszki? Menjen ki! Annyira féltette a nőt. Bementem a telepre, szóltam a tolmácsnak,
gyüjjön, mert engem nem szolgálnak ki. Én aztán nem maradtam ott tovább, beírták, szabadság. Itthon
a főnök megkérdezte, visszamész? Nem. Szóval nem mész vissza? Jó. Most majd meglátom, mi lesz
a Kaszpi-tengernél, ha van pénz, megyek.
Előhúz egy zöld bankót, odaadja a lánynak.
– Ebben van egy fekete szál. Látja?
– Nem. Gyönge a szemem.
– Tartsa a fénynek. Most látja, ugye? Nézzék meg maguk is. Látják? Ez a szál szőr, vagy mi a
rosseb, azért van, hogy ne tudják hamisítani. Köll a pénz. Azért is váltam el. Nyolcezer forintot
kerestem, megkaptam pénteken, hétfőn kértem belőle, azt mondja, elfogyott. Odaadta az anyjának.
Csak ezért költöttem. Egy táncmulatságban ismerkedtünk össze. Szabadon mehetek mindenhová, most
majd meglátogatjuk a barátommal az öcsémet az Endékában, de az még nem biztos, hogy a felesége
elengedi. Líbiában nem volt nőnk.
Az öreg kéjesen megkérdezi:
– Hát akkor mit csináltak?
– Semmit. De volt ott egy lengyel orvosnő. Beteg voltan. Abból lett valami, persze. Olyan
betegséget kaptam, ha most mennék orvoshoz, azonnal kiírna. Adok föl egy találós kérdést. Hány éves
vagyok?
– Negyvenöt… negyven…
– Harmincöt – mondja nevetve, pedig mondhattunk volna ötvenet is. – Az apám már tizenöt éves
korában megőszült. Ilyen a fajtám.
Elővesz egy modern fényképezőgépet, robogva exponál.
– Nem engedem! Ne engedjék! Ki tudja, mire használja föl? – tiltakozik az öreg.
Erre ő fényképet mutat, kisgyerekes anyát.
– Még nem küldtem el neki.
Mi ez? Falusi magyar vagy arab szokás? Azzal ajándékozza meg az ismeretleneket, hogy arcukat
fényképen is megőrzi. Lehet olyan albuma, amelyben mindenki idegen, mégis emlék, utazások emlékei.
Karcsikám odavan
Régen láttam. Már mesehőseimmel akartam kerestetni, hiszen hozzájuk tartozik. A Struga manó, a
Felekirály, a Búfaló albolond társa ő. Alföldi vonaton utazott a mesében, de nem a násznép között,
hanem a csomagtartóban ült, mert a kalauz sose néz fölfelé. Csak akkor merészkedett le, mikor
megígértem, kifizetem a büntetését. Leugrott felesége ölébe. Vigadoztak a lakodalmasok, és
Karcsikám, miután bemérte magának a kupé szabad helyét, Annus ölét odahagyva, föltartott jobb
kézzel, mintha párja anyajegyét is vinné magával, fohászkodott, ahogy a súlyemelők szoktak. Először
megpödörte, elsimogatta bajuszát, azután kurjantott diadalmasan, bokában megfogta bal csizmáját,
elengedte és rávert, ugyanúgy a jobb csizmaszárra is, és táncba kezdett. Sokkal többet görbült annál,
hogy kiegyenesedve ne legyen feltűnő. Felesége vele ringott az ülésen, nyakával igazgatta testét a
táncra. „Gyere, Annus!”
És Annus fordult egyet az ajtó felé, megpörgette szoknyáját, és kirepült belőle tizenhét
kétasszonynapközi csibe. Úgy táncoltak, hogy a csibékre rá ne lépjenek. Ettől lett olyan egyenes a
tartásuk, libegős a lábuk.
Karcsikám mesébe illő, mért ne indulhatna keresésére a Struga manó, a Felekirály, Búfaló
albolond, hogy évezredes fondorlatokkal, köd-előttem-köd-utánam képességgel megtalálják a moszkvai
gyorson – persze csak Szolnokig –, ha ott nem, hát a Keletiben, a Baross téri lebujban, amit csak a
fegyveres testületek tagjai nem látogathatnak. Kereshetnék az ügetőn, a fogadók között, valamelyik
versenyistállóban almolás közben is megtalálhatnák, vagy egy gyárban, ha éppen udvarosmunkához
jut, építkezésen hajthat kisegítő gebét, rendőrségi fogdában unatkozhat, ahol csak akkor tudja meg,
miért került oda, ha néhány nap múlva kiengedik, vagy Márianosztrára ítélik visszaesőként apróságok
miatt.
De bizonytalan hírt hallottam felőle, aki hallotta, elfelejtette, kitől, a másik sem tudta, honnan:
megölték kocsmai verekedés közben. Forgott a hír ismerőstől ismerősig, én meg azt hittem,
Karcsikámhoz illő legenda csak. Míg egyszer becsöngetett Annus az igazsággal. Pedig látni véltem az
utcán, a túlsó forgatagban vagy a villamosból. Alakja úszott a tömegben, mint egy hegedűtok, vagy
mint egy odatévedt mezei vad szaporázott mások bámulatára. Annus látogatása után már nem
képzelődöm, csak emlékezem.
Karcsikám, Rostás Károly, cigány nevén Huttyám égi-földi vándorként jött ablakom előtt az utcai
járdán, mindig ugyanabban az irányban, ahonnan ősi ösztöne vezette, a két udvari kapu közül a délin
fordult be. Azt hiszem, ha szokásos útjába farönköt hengerítenek, átugorja, ha fát ültetnek, megmássza,
mintsem megkerülné. Jött mindig, ahogy legelőször, csizmásan, kalaposan, kalapszalagjában színes
tollcsokor, hasonló a kakasok szivárványzöld, mélybarna, pávakék begyéhez. Bajusza súlyosan lelóg,
s majdnem füléig kunkorodik. Nem néz félre, se ablakunkra, hegyesen jár, és sietősen. Nagyot
csalódna, ha nem lennék itthon, és nem teljesíteném kívánságát. Erős csöngetésére még a szomszédok
is kinyitják az ajtót, csak a konyhába telepszik, a kilátás felé. Nálunk felejti magát éjszakára néha,
ágyba nem fekszik, összegömbölyödik ruhástul a szőnyegen olyan picivé, akár egy puli, hirtelen alszik
el, s éppolyan gyorsan fölébred.
Várhattam hétfőn reggel és péntek délután; a munkahét elején, de inkább a végén, nemcsak baráti
vizitre. Kis üveg pálinkából kínált, így egyenrangúként adhatta elő, hogy nincs pénze hazautazásra.
Nem evett semmit, talán néha levest a tizenöt év alatt, csak ivott, cigarettázott éhgyomorra. Ha nem
volt pénzem, beváltotta az üres üvegeket.
– Nem piára adtam – mondhattam neki, de ő csak nevetett, mint valami rafinérián. Szégyellhettem
magamat, sajnálhattam: jegy nélkül még elbliccelhet Szolnokig a moszkvai gyorson, nem ismerik a
kalauzok, de a kunszentmártoni személyen annál inkább, fölírják, börtönbe kerül újra. Pénzbüntetéseit
soha nem fizette ki, inkább ült, legalább tíz-tizenötször. Mintha a rabságot pihentető szabadságnak
tartotta volna.
Valami verekedéssel kezdődhetett, talán csak bicskáját rántotta elő, aztán kártyázásból,
snóblizásból kerekedett botránnyal folytatódott. Ha gyerekei kerülték az iskolát, nemsokára bekísérte
a rendőr, s egyre hosszabb időre.
Annus jöveteléig inkább börtönben szerettem volna hinni.
Néhány éve nem avatott már be efféle ügyekbe. Csalódott bennem, mert nem utaztam Öcsödre.
Az hitte, aki ír, olyan hatalmas, mint azok, akik idézéseket, végzéseket fogalmaznak. Valamikor még
reménykedett a csodában. Papírjai közül – melyeket úgy hordott magánál, mint a kincset – előhúzta az
ujjlenyomatos, agyonolvastatott végzést: lovas kocsijával a tolvajok élén nyolcvanhat kiló paprikát,
kilencvennégy kiló paradicsomot tulajdonított el a téesz földjéről.
– Föl volt már az a föld szabadítva, Pistukám. Mi csak böngésztünk, azt mindenki tudhatja. De
ha te elmondanád, hogy ismersz, megtudnák, ki a Huttyám barátja. Az Annust is bezárják, mehet
Kalocsára. Mi lesz a gyerekekkel? Ugye, Annus? Kérlek, nagyon szépen, Pistukám, sőt nagyon szépen
elvárlak. A kocsma előtt van a buszmegálló. Ott megiszunk fejenként három pálinkát. Ha kevert köll,
hát tessék! Van viski meg fröccs. Annus főzi a finom tyúkhúslevest. Aztán lesz, akivel
eljátszadozhatsz. Helyes? Vagy ha nem tetszik, akkor elmegyünk a nagynénémhez.
– Ez az igazság – mondta Annus.
– Szeretem a feleségemet.
– Milyen szemérmes – mondta a felesége.
– És megvédtek-e a féltékeny legényektől?
– Helyes! – válaszolta Karcsikám.
Különben nem tartott valami sokra. Okosabb vagyok én nálad – mosolygott bajusza alól, ha írni-olvasni akartam tanítani. Ügyei ellenére ártatlan jó volt, csak szelídíthetetlen törvényen kívüli. A
magántulajdont semmibe vette, mintha éltetné az ének, azt hitte, még a halált is kiénekelheti magából.
Víg Rudolf népdalgyűjtő barátom fedezte föl számunkra. Lemezről hallható rekedtes szenvedélye,
lassan szálló bánata, szájbőgős, ujjakat csettintgető tobzódása. Foghíjas mosolyát lemezborítón
ismerheti az ország, de jobban örült, hogy képét, a borítót az öcsödi tanácsházán kifüggesztették. Nem
figyelt, mikor dalait leforgattam. Gramofont nem vett, s két tiszteletpéldányát már a Hanglemezgyártó
Vállalat kapujában eladta. Az volt az igazi, ha dallá, tánccá változhatott, s mintha maga lenne
közönsége is a puszta földön, lakásban, kocsma- és presszóasztalok között.
Hun lesz meghalásom, de sej! |
|
Meg:
Szolnoki börtöny sárgára vagy meszelve. |
Bele vagyok elevenen temetve. |
Elevenen sárgulok és hervadok. |
Azt sem tudom, hogy mikor szabadulok. |
|
– Múlt augusztusban halt meg a szolnoki börtönben, csapolták a tüdejét – mondta Annus. – Nem
láttuk az ágyban. Hol az öreg? Virrasztottunk három napig. Mennyibe került az a nagy temetés! Egy
szekér sör, bor meg a sok kevert. Rengeteg tyúk. Zenekar. Lefényképezték a rendőrök is, szerették,
jóban volt velük. Látott maga cigánytemetést? Akkor tudja. Jó ember volt a Karcsi, csak ha ivott… se
isten, se ember. Megoperálták a gyomrát… adjak pálinkát… megdöglesz, mondtam, mégis ivott. Meg
a kártya! Nem iszunk valamit?
Ura lelki üdvére akart volna. Rózsás szoknyája zsebét ölébe kanyarította, onnan kotorászta,
válogatta a pénzt, menjek és vegyek. Százast dugtam az alumíniumfillérekhez. Nem olyan életrevaló
ő, hogy pénz nélkül hazajusson. Utána a szokásos mustra: ruha, lábbeli, kopott játék mackó került az
ágylepedőbe olyan terebélyes batyunak, mint Annus fölsőteste. De tornacipőjét nem tudtuk lecserélni
abban a hidegre forduló időben. Meglepődtem, hogyan bírja el a harminchatos lába nyolcvan kilóját.
Elkísértük a trolibuszig.
Lehet, Annus is utoljára járt itt. Kiúszott a nagy, fehér bála imbolyogva, akár a léggömb, sárga
szoknya ringatózott a tornacipő fölött.
Fogadó kastély
A norvégiai magyar úr száznegyven kilométeres sebességgel röpül az országúton. Mióta négyszer
karamboloztak velem, félek, lesem a sebességmérőt, szinte bénulok; előttünk a forgalom, előzések,
szembejövők. Itt mégis valami biztonság, mert az úrnak az autóban is olyan az önbizalma, akár az
életében. Elhagyott kastélyokat bérel, százmilliós szerződéskötésre megy éppen, hogy aztán vállalata
turistáit Magyarországra invitálhassa.
Kitesz egy olyan kastélynál, ahová néhány éve be se mentem, csak benéztem az omló vakolatra,
az iskolaudvarra, ősi fák árnyékából. Ismerem ezeket az elhanyagolt kastélyokat raktár korukból,
szociális otthon, iskola, óvoda, tanácsháza, téesziroda idejükből, amikor még a kiköltöztetett úr elkopó,
koszolódó nyoma mindenütt: stukkók alatt éjjeli szállások; vaságyak, irattartóból lett ruhásszekrények,
vödrök és lavórok, kicsi vécék, gyerekpiszoárok. Nem volt pénz felújításra, hát maradtak a romlásnak
addig, míg az intézmények hozzájuk illőbb, új épületbe nem költözhettek.
Akkor ez a kastély nem érdekelt, inkább az előtte álló oszlop, rajta a mesterségek címerei, s azon
tűnődtem, vajon lehetett-e ennyi iparos ebben a kis faluban.
Idáig hozott a norvég magyar úr, s hogy autójába kerülhettem, annak más oka nem volt, mint hogy
barátom ezeknek a kastélyügyeknek a megyei felelőse. Ők elhúztak nyugatabbra, én meg utána akartam
nézni annak a heroikus munkának, amellyel ezt a romló kastélyt visszaállították szépségébe.
Lehettem volna vendég is; májgaluskalevest, sajttal töltött pulykamellet, kávéval, üdítővel,
fogyaszthattam volna száz forintért. Bár most is itt eszem, miután érdeklődtem, beszélgettem a
fogadósékkal, és végignéztem az egész épületet. Napos asztalnál ülök a kertben, először egyedül, aztán
az öregedő nyugatnémet házaspárral. Ebédelnek, és csopaki rizlinget isznak, még a kutyát is odahívják,
aki lábtörlőként feküdt a küszöbön, odaszólítják németül, németül kínálják, úgy látszik, még ez a kutya
is tudja a nyelvüket. Kiránduló gyerekek hangosítják a parkot. Végigsétáltam én is, de féltem a
kullancsoktól, és most azt képzelem, mennyi dög szívhatja ezt a vidám osztályt. Körülállják, tapogatják
a nyitott tetejű autócsodát, aztán mindegyik vesz, kap egy üveg kólát, aztán sorban járnak pisilni a
kastély illemhelye felé.
Megérkezik a magyar szerelmespár is, olyanok, akiken érződik, most csalják meg a párjukat egy
olyan rejtekhelyen, ahol fordítva is történhetne. Riadtan, mégis édeskedve ülnek szemközt.
Mindenki fizet, csönd lesz, vendégek utáni hiány. Szellő legyez, átlibeg rajtam a békesség
langyossága, a képzelődés gyönge, bizsergető árama. Időtlen vendégnek érzem magam, aki idejött erre
a kora délutánra melegedni hűvös szobájából, ahol fagerendás a mennyezet, és buja zöldre néz az ablak.
S ha túlzottan süt a nap, visszahúzódhat szunyókálni, kérhet egy jeges whiskyt a portán, s benézhet a
konyhába, ahol nagy tálban öblögetik a salátát.
De ha ez a meleg szellő kiszáll a lélekből, mint vendégek után a magány hidege, eszébe jut kádár
ismerőse a faluból. Kádár ismerősöm a vadul politizáló, farücsköket szidó iparos, és eszembe jut az
a munka is, amit ez a fogadósházaspár végez és végigcsinált.
Ügyetlen vagyok mindenféle ügyintézéshez, ezért csodálatom nagyon mélyről fakad. A paraszti
munkát tisztességesen elvégeztem, de tehénre nem tudtam volna alkudni, eladni. Csodálok minden
építkezést, megszervezni nem tudnám sohasem. Tapasztalom az örökös készenlétet, vitát – elámulok.
Barátom anyagért, segítségért, pénzért szalad; látom, milyen kiszolgáltatott, megalázott sokszor, de
túlteszi magát, mert a háznak állnia kell. S ennek a kastélynak is fogadóvá kellett válni. Nem lehetett
olyan, mint egy száncsengős szilveszteri turistaprogram, ha nem esik a hó. Ízlelgetem a szót: fogadó.
Olyan régi szép szó ez, s annyira hiányzott mostanában. Csak italbolt a korcsma helyett, a korcsmában
van valami nyugalom, az italbolt meg talponálló züllésre gondoltat; a szálloda csak szállóhely, de a
fogadó befogad, menedék. Ha éjfél után betévedek, nincs záróra, akad valami harapnivaló, friss ágy,
hogy aztán reggel jó szóval útnak induljon a vándor.
Az itteni vándor lehet vásározó cigány, német gyáros, kamionos, holland, átutazóban,
nyugalmazott magyar vezérigazgató, bécsújhelyi házaspár, kiránduló diák. Kétségbeesetten
vergődhetnék az esti hóviharban, lekésvén az autóbuszt, egyetlen autós sem venne föl, de mint a
mesében elém állna egy tábla: Fogadó 3 km. Odavezetne valami fény, valami teaillatképzet, valami
szívélyes bebocsáttatás.
De mi történt addig, míg erre gondolhatok?
Van egy nagy tervű férfi, nem elégíti ki a villanyszerelés, bár Pesten elég jól él a családjával.
Hajnalban újságkihordó, nappal szakmáját gyakorolja. Van rendes lakásuk, bizonyos tőkéjük is, két
szép gyerekük. Grazban elcsodálkozik a kedves penziókon, olyant szeretne, de csak álmodhat róla, s
egyszer csak hall valamit a kastélyok, kúriák bérbeadásáról. Nem hiszem, hogy az aranyásók mámora
bizsergette, inkább képességei teljére gondolt, de úgy hagyta el pesti biztonságát mégis, mint a
kaliforniai polgárok meleg tájukat a kockázatos, jeges Alaszkáért. Fantasztának mondhatta a
megállapodott ember. S most szeretném kifejezni felesége iránti tiszteletemet, aki félt, inkább kívánta,
hogy ne sikerüljön, ne vágjanak neki a bizonytalanságnak, mégis a férje mellé állt.
Ez a fiatalasszony kedvességével inkább kisgyerekekhez való; bölcsődében dolgozott, közben
egészségügyi főiskolán tanult. Igazi városiak, éppúgy a társnak állt házaspár is. A városból egy kis falu
fölötti romos kastélyba fordult a sorsuk.
– Féltünk a falutól, éreztük a súlyát. Borzasztó dolog, iszonyú. Még akkor is, mikor
szerződéskötésre mentünk, a kocsiban mi, nők azt szerettük volna, hogy ne sikerüljön. Nyugalmasan
éltünk, elvégezte a dolgát az ember, és a családé lehetett. Nyaralhattunk, szórakozhattunk. Ebből a
rendezett családi helyzetből mi, asszonyok féltünk kiszakadni, de annyira azért nem féltünk, hogy azt
mondjuk, hogy nem… márpedig nem! Aztán a kastélyt megnéztük, és iszonyú állapotot találtunk, de
azért éreztük, hogy itt lehet kezdeni valamit, csak nagyon össze kell szedni magunkat.
Aki családhoz szabott lakása után megáll a kongó, elképzelhetetlen ürességben, pókháló alatt, még
azt is elképzelheti, itt a pókok akkorák lehetnek, akár az indáiban szunnyadó, szürke héjú úri tök. Sárga,
sáros irkalapot sodor a dohos huzat. Drótok szakadnak ki a falból, s a falakon a térképek, faliújságok,
tanábrák és nagy emberek képeinek hűlt helyét keretezi be a kosz. Alulról szürkészöld penész, az
ablakok porán a végigcsorgó eső nyoma. A szavakat szellemek visszhangozzák. Kezdj munkához,
ember! Honnan lehet itt kezdeni? Nem tudom, ez volt-e a kép, de az érzések nem állhattak távol tőle.
A nagyterem volt lakható valamelyest. A két család majdnem úgy lehetett, mint a pusztai cselédek
régen. Középre válaszfalat húztak. Aztán jött a tél, a vaskályha nem bírt azzal a térrel. Aztán
átköltöztek a kastélyőr kiürült lakásába. A vécé távol, a hideg folyosó végén. Olyan fagyos minden!
Akiben belső fűtés nincsen, átfázik, depresszióssá dermed, ám a telet még a gyerekek is kibírták
betegség nélkül.
Barátomra gondolok, aki ugyanígy építkezik. Nála még májusban is fáztam, a vastag falak őrizték
jégveremként a telet. Ő rövid ujjú ingben járt, én vastag pulóverben gubbasztottam. Belső tűz hevítette.
Ülök a napmelegben. Nézem a reneszánsz stílusú kastélyt, számolom az ablakokat,
megfogalmazatlanul tűnődök el az erkély rácsán. A bejárat felé két kislány szökell a megszabadulók
örömével, jöttek a városi iskolából, mert a faluban iskola sincs. Eléjük siet az anyjuk, s csak most
veszem észre, terhes, alig láthatóan, de úgy, ahogy már minden mozdulatát megáldja a magzat,
finommá, kedvessé formázza arcát. Az az újszülött itt sír majd föl, itt tanul járni ebben a sűrű parkban.
Az apa szállítómunkásokat igazgat, szekrényeket hoztak.
Olyan fürge, dolgos ember ő, a háta mögötti építkezésről nem is kell gondolkoznom –
megcsinálták; később a másik házaspár nélkül. Ahhoz szorgalom, tehetség szükségeltetett, és egészség,
mert itt betegnek lenni tragédia volna. De rettenetes kínjai lehettek az ügyintézés labirintusában.
– Ennek a háznak nincs meg a státusa, ha fizetnem kell az államnak, akkor az én tulajdonom,
viszont ha el kellene ismerni, mondjuk, a leírási százalékot, mert van a vendéglátóiparban avulási idő
asztalra, székre meg mindenre, nem ismerik el. Ha a törvény kimondja valamire, hogy megillet, azért
külön harcolnom kell, s hogy megtudjam, hogy megillet-e, azért mindent végig kell járnom. Nem
tudják, mi ez. Nincs egységes állásfoglalás, hogy ezen jellegű tartós használat minek minősül.
Kaptunk 300 ezer forintot a Műemléki Felügyelőségtől. Beköltöztünk, és nyolc hónap alatt készen
lett a kastély. Egy hét alatt beállványoztuk az egészet, levertük a maradék vakolatot, hogy vakolni
tudjunk. Erre egy hölgy itt a tanácsnál, építési előadó vagy micsoda, kirohant, nincs engedélyünk, hogy
képzeljük, hogy mi leverjük. Hullott a mennyezet, rohadtak a padlók, borzalmas állapotok voltak. Már
a kastély bérlői voltunk, csak még nem volt meg az építési engedély. Arra készült el, mire a kivitelezést
befejeztük. Hát akkor a hölgy le lett állítva, szóltak neki, ne foglalkozzon ezzel, rohad az épület, az az
elsődleges szempont, hogy felújítva legyen.
Na, most eljött ennek a 300 ezer forintnak az elszámolási ideje, összeállítottam szépen a
költségvetést, be kell mutatni, hogy a pénzt elköltöttük. Úgy fogadják el, hogy hivatalosan igazolva van
ez a számla. Bementem a hölgyhöz, legyen szíves, írja alá. Odaadtam a műemlékeseknek,
visszaküldték, mert nincs hivatalosan igazolva. Húsvétkor találkoztam a hölggyel, éppen húsvéti torna
volt, azt mondta, ő ezt nem hajlandó igazolni, mert nem vezettünk naplót az építkezés alatt.
Tizennyolc szerv bűnügyi hatáskörrel ellenőrizhet. Olyan terheket rónak rám, mint egy vállalat
munkaügyi osztályára. Statisztikai jelentéstől kezdve mindenféle papírmunkát kell csinálni,
képtelenség! Mindig úszik az adminisztráció, bármikor megbüntethetnek.
Jöttek az SZTK-ellenőrök, több száz órát arra áldoztak, ki dolgozott nálam, a falu összes házát
végigjárták. Hetvenkétezer forintot behajtottak rajtam, pedig végül is ezek az emberek az állam
tulajdonát építették.
A faluval se volt könnyű – gondolom a fogadós panaszát tovább. Falun az idegeneket csak a
gyerekek szeretik igazán, csodálják, hozzájuk képzelnek mindenféle titkot; a pestiekhez a
hullámvasutat, az elvarázsolt kastélyt, liftet, libegőt. A felnőttek gyanakszanak, sündisznólélekkel
viseltetnek még azok iránt is, akik miattuk érkeznek. Az idegennek a falut meg kell hódítania,
leginkább azzal, hogy azt teszi, amit ők. Próbatétel a munka, a szerénység, az ottani szokások,
erkölcsök betartása. Ne legyen félrehúzódó, de túlságosan elvegyülő sem. A szükséglet szerint
telepedjen le; ha tanító kell, azért, ha orvos kell, azért, ha állatorvos kell, azért.
És jön valaki, hogy a romló kastélyból valamit csináljon – egyedül, mintha magának. Eddig a
kastély iskola volt, az uraság után a falué, ezután valakié, idegené. És ki ő? Miből telik neki erre?
Belebukik biztosan. A falu pénzért segít, hírek járnak le a földszintes asztalokhoz, a kocsmába.
Kíváncsian lesnek, el sem fordítják fejüket, amíg az építkezés terepe belátható. Gyanakodva járnak a
parki ösvényen szőlőikhez, rövid úton. A kastély már hófehér, vendégek szállingóznak. Ha ritkán,
akkor az „uraság” úgyis belebukik, ha mindenféle autók ragyognak a falak körül, dúsgazdag lesz.
Kárörvendés vagy irigység között kell megnyerni a szeretetet.
– Alaptermészetemből adódik, hogy nem szerettem se pózolni, se színjátszani, semmiben sem
érzem magam se különbnek, se másnak. Ők is ezt érezhetik. Nem érdekel, minek tartanak, minek nem.
Én csak Kovács Feri vagyok, és kész. A sport révén az ifjúsággal elég jó a nexusunk. Van itt egy
Kastélyfogadó nevű csapat, vettem nekik mezt, még az embléma is rajta van. Az idősebbekkel a
tisztességes távolságtartás, gondolom, a régi időkből származik. A fiatalok közül meg majdnem
mindenki tegez. Egy kisfiú integetett az árokparton, golyós rágógumi volt nála: „Nesze, adok egy
rágót!” Mikor építkeztünk, akkor volt legjobb a viszonyunk, dolgoztak, pénzt kaptak. Akkor nagyon
haragudtak, mikor lezártam az ösvényt, mindenféle fórumot ostromoltak, akkor egy picit betartottak.
Tavaly még állítottak májusfát, az idén már nem. Azt a munkát nem veszik figyelembe, amit mi
csinálunk.
– Azt hiszik, nagyon sok a pénzünk – folytatja az asszony. – Tegnap is, mikor a kőműves megjött,
leültem tíz percre, tényleg nem tud az ember leülni. Na, az úriasszony leül!
– Közben kilencvenforintos órabérért bejön, és mondja, adjál már egy sört! Pluszban, persze. Ad
az ember, de a munkát nem látják mögötte.
– Egy asszonyt hívtam segítségül, mert csoport jött. Mint mindenkit, rendesen megfizetjük. Feljött,
a konyhán dolgozott két óra hosszat, aztán leült a sarokba, és fújt, csak fújt, csak fújt. Itt, ha vendég jön,
nem lehet megállni, tojik rá, ha fáj a lábam, fáj a fogam, fáj a szemem.
– Egyik munkásom megsértődött, mert a cselédlépcsőn vezettem föl.
Ezek a zsörtölődések már otthonosságra vallanak, az együttélés apró csípései a régi és az új
szokások köztesében. De az én kádár ismerősöm fiának már külön korsója van. Már néha följárnak
vendégként az emberek, itt ülik a lakodalmat, iskolai találkozókat tartanak abban a nagy teremben, ahol
tornásztak valaha. És láthatnak egy hatalmas festményt, Pusztai költözködőknek
nevezem el magamban. Ebben a környezetben, nem tudom, van-e valami jelképi értelmezése, de az
biztos, hogy nem kerülhetett volna az uraság falára, sem a népi munkaeszközök, a gereblye, a zsompor.
Én sem úgy indulok a városba, mint a hajdani vándorpoéták. A gazdaasszony autójába ültet, úgyis
fagylaltot kell hoznia. Újra szorongok, akár idefelé. Terhes asszony a kormánynál. Jaj, csak valami baj
ne legyen!
A kivirágzott nádpálca
1944 szeptemberére, első iskolás napomra homályosabban emlékszem mint sok előbbire. Tanítóm, akit
Mesternek mondtunk magunk között, nem lép elő az időből. Jobban emlékszem egyéves koromban a
himlőoltásra. Pápai háromhetes óvodáskorom jobban dobja elém a képét. De van mégis valami:
pelenkásidőm után a Mester szürke autóján Pápára vitt anyámmal, mint ahogy régen egy szekérre
fölkéredzkednénk, ma mintha autóstoppal mennénk. Szürke autójának szürke bársonyára pisiltem.
Emlékszem a Mester arcára, anyám bocsánatkéréseire.
Emiatt arra gondolok, sokkal nagyobb élményeim voltak az iskola küszöbe előtt. Mégsem
felejthetem a tanterem első látványát. A Mester és társaim akkori arca elfelejtődött, de Kogutovitz
Manó térképe nem, a növények és állatok faliképei sem, meg az az ormótlan kályha a jobb oldali pad
előtt, amelyhez fogható akkor nem volt a világon. A mienk olyan pici volt, akár a pulikutya. S a padok
hosszúak a két oldalon: egyiken a lányok, másikon a fiúk. Nyolc osztály egyben. Mi, a kicsik elöl
padlóra érhetetlen lábunkkal, hátul a nagyok, mint a basák. Megkezdődött az álom, és fölébredtem.
Közeledett a front. Katonákat szállásoltak be az iskolába.
Most, évtizedek múltán próbálom Mesteremet megfogalmazni, megérteni. Őt csak a háta mögött
szólítottuk Mesternek, s túl, túl a háta mögött Kecskének csúfoltuk szegényt, a falu véleményét
csivitelve. A megszólítása igazgató úr volt. Tudom a falu természetét. Tudom, miért lett csúfneve a
Kecske, a nyitott ablakok alatt meghallották, mire tanít bennünket.
Mikor a mulatságokban azt énekelték:
Akácos út, ha végigmegyek rajtad én, |
eszembe jut egy nyári szép regény. |
Nyáreste volt, pacsirta szólt a fán, |
ott kóborolt, bolyongott egy cigány… |
|
kinevették a népdalt. Emlékszem pici, fehér kottás füzetkéire – már a háború után népdalokra tanított
minket. S az a nép, amelyik tudja, a pacsirta sose szól a fán, mégis magát gúnyolta ki a kecskenótával,
mely az övé, és az „Akácos út”-tal, amelyben nem vette észre a „pacsirta szólt a fán”-t. Innen kezdhető
az akkori néptanító lelkének bizonytalansága.
Nagyon nehéz lehetett neki – gondolom most tovább. Azt is tudom, most sem más utódainak.
Rossz voltam? Nádpálcával vert meg. Szekrénye tetején tárolta a fenekünkre.
Jó voltam? Nem tudom, megdicsért-e.
Az első osztályban köröket, vízszinteseket, függőlegeseket kellett írnunk. Tarisznyánkban irka
volt, meg ceruza. S most írom az emlékeimet róla. Zsinórírásom az ő fedezete. Tollamat fekete Parker
tintába mártogatom. S ez a fekete toll bolyongjon sírja fölött, mintha Füst Milán, utolsó Mesterem lelke
volna, találkozásra.
Úgy emlékszem, lengyel nadrágnak nevezték azt a nadrágot, amelynek alja a térd alatt csatolódott
és kibuggyosodott. Abban szokott járni, talán mintái is voltak, alatta csokoládészínű térdzokni és barna
félcipő. A Mester arra intett bennünket, ne legyünk rongyosak, de a foltozott ruha tisztesség, lám, ő is
foltos ruhában jár – és felénk mutatta könyökét.
A falu népe nem szűnt meg nagyságos asszonynak szólítani kedves, kövér feleségét a
felszabadulás után sem, anyósa akkor is tekintetes asszony volt, aki a háztartást vezette. A bejárattól
jobbra nyílott a tanterem, utána a csapóajtót mi nem csapogathattuk. De mert a csapóajtó két szárnya
között mindig van egy vékony rés, amin átszállt lakásuk édeskés konyhaszaga, arra gondoltunk, urak
laknak odaát. A szobanövények zöld részletei is átlátszottak az iskolafolyosóra. Volt bennük valami
irigylésre méltó békesség. Mintha nem történne semmi. Emitt meg a parasztgyerekek zsivaja,
verekedése, mezítlábunk csattogásai. Koszos talpunk az olajozott padlón, az elmulasztott mosakodások
levegője, az Ifjúsági Vöröskereszt plakátjai, rubrikáikban a tanulók előző napi és otthon éppilyen
plakátokra strigulált jócselekedetei és tisztasági viselkedése összesítve. Ez az ember kikényszerítette
belőlünk a hit elvei szerinti igazmondást. Hát be kellett írnunk, mostunk-e fogat, megmosakodtunk-e
derékig hideg vízben, körmeinket kitisztítottuk-e, mostunk-e este lábat. Aztán, segítettem szüleimnek
a kapálásban, állatitatásban, én mentem ki a kútra vízért, behoztam a fát a favágitóról. Természetesen
imádkoztam. S meggyóntam, nem hazudtam-e. Nem hazudtunk a gyónásban, mert az halálos bűn. Így
az Ifjúsági Vöröskereszt plakátjainak statisztikája nagyjából igaz volt.
Akik sorosak voltak nyulainak etetésére, almolására, nem mentek a reggeli misére. Irigyeltük őket.
A nagyobbak fát hasogattak az iskola meg az ő kályhájába, tűzhelyébe, mikor éppen más osztállyal
foglalkozott. Irigyeltük őket, mert jobban szerettünk volna mi is kint lenni, a parasztgyerekek szokása
szerint.
Ez még az iskolák államosítása előtt volt. Utána megváltozott minden, nekünk jobbra és
rosszabbra. Nem kellett misére járnunk, mise után a ministrációt latinul tanulnunk, az érthetetlen
szöveget még értelmetlenebbé. „Kifliká, juventutem meá”. Hogy a „szent liberáni szamárunk” mit
jelent, most sem tudom, csak elnevetem magam rajta. Rosszabb volt, mert az államosítás után tanulni
kellett. S mi jobban szerettünk marhákat őrizni az őszi réten, lovakat hajtani felnőttködve.
Ez lenne a Mester arcképének háttere.
Most elbeszélgetnénk vele, ha élne.
Először megmutatnám írásom kalligráfiáját.
Elmondanám azótai életemet. Tudná, honnan jöttem, de azt már nem, mivé lettem.
Elmondanám emlékeimet róla, akkori és mostani véleményemet, s megkérdezném, igazak-e. Talán
a gyerek képzettársításai, melyek a kivirágzott nádpálcához hasonlatosak.
Benyomom régi tanítólakásának csapóajtaját képzelődve. Hátul a konyha, csikólábas sparherd.
Ott ebédel a feleségével, anyósával. Vége a tanításnak, csak három rossz gyereket fogott a tanteremben
délutánra. Az egyik osztálytársam és barátom, aki zavarában a kérdésre nem azt válaszolta, mint ami
helyes lett volna: réztulok, hanem rézfaszú bagó – evvel ijesztgettek a felnőttek, a réztulokról meg azt
sem tudtuk, micsoda.
Mondja, bocsássak meg, gyorsan megebédel, s mert nem jó tátogatónak lenni, kimegyek az
előszobába a szobanövények közé, fejem fölött kitömött fácán, vadásztársasági csoportkép. Ideges
vadász volt, sokkal többet durrogatott, mint terített. Mégis örültünk szenvedélyének. Körvadászat
idején elmaradt a tanítás. A nagyfiúkat hajtónak hívta.
Hamar jön, lenyeletlen falatokkal, zsebkendőjével száját törli. A konyha melletti szobába ültet,
megölel, elsírja magát, mint nyugdíjas elköltözése idején az egész falu. Akkor tudta meg a nép meg ő
is, hogy szerették egymást.
Írni szeretnék magáról, igazgató úr, mert maga tanított meg írni. De magának olyan élete volt, meg
kellett látogatnom, elmondanom, írok magáról. Bocsásson meg a kikürtölésért.
Behívja a két asszonyt.
– Ma költözködünk – mondja. Megölelnek, elpityerednek. Eltűnnek a Vörös-domb mögött. Azon
túl csak akkor lát az ember, ha maga is elmegy.
A korszakváltás idején, akit a falu választott meg, s az egyház volt a főhatósága, az államosítás
idején, aki tovább akart tanítani, s a Rákosi-rendszerben, aki élni akart, nemcsak tanítani – hasonló a
sorsa a Mesteréhez. Sokan köpönyegforgatónak mondták. De egy köpönyeget csak ki- és befordítani
lehet. Ő az idő lelki áldozata volt. Kiszolgáltatottságáról most már nem beszélhet. Hát én mondom, ha
bocsánatot kértem tőle.
A szegény ember gyereke tanító lett. Meg kellett becsülnie magát a szegények előtt, az urak előtt.
A pap sem tehetett mást.
Minden alkonyatkor együtt sétálták végig az egyetlen utcát. Tudni szerettem volna, miről
beszélgetnek. Talán nem is beszéltek, csak mentek, a hazatérő szekerezők, gyalogosok köszönését
fogadták: „Dicsértessék a Jézus Krisztus!” – mondták a parasztok. „Dicsértessék!” – válaszolták. Nem
köszöntek kettőt a szembejövők, elég volt egy is. Másképp: „Jó estét, igazgató úr!” Néha megálltak a
padon ülő öregeknél, de soha nem ültek le. Így történt 1948-ig. S még az történt, hogy a Mesternek
kellett ásatnia a futóárkokat és a tankcsapdákat a falu körül. Hálátlan szerepe fokozta ideges
természetét, képzeletbeli nádpálcáját suhogtatta a falu fölött. Gyűlölték. 1945 után szentnek szeretett
volna nevelni bennünket. Szívgárdisták lettünk. Magam csinálta tagkönyvemben Jézus Szívéből kinövő
kereszt, belül strigulák jó cselekedeteimről. Óra közben, amikor eszébe jutott, padra borultatott
bennünket, imádságos kézzel fohászkodtatott pár percig, aztán folytatta a tanítást tovább. Látom a
templomi orgonánál a fejet, mikor már untam az oltár felé nézni, és illetlenül hátrafordultam. Ő
énekelte a passióban az evangélistát, a paraszt-Jézusnak, Júdásnak, Péternek, Pilátusnak narrátoraként.
Dolga végeztével hazavitte kockás ülőpárnáját a nevekkel, szerelmi óhajokkal és női nemi szervekkel
sértegetett orgonától.
Így történt a fordulatig s az ő fordulatáig, amíg értesítőmbe nem került a bélyegző: Állami
Általános Iskola. Lemondott a kántorizálásról, vagy lemondatták. Helyére a mindentudó Miklós Feri
bácsi ült, Hofi Géza bolondos nagybátyja, aki néha az egyházi zene közé slágereket játszott. Legjobban
szerette a „Tengerész, a szívem tengerész”-t. Mesterünk már csak a templom közelében élt, közelében
lakott, s tanított az új szellemben. Nekünk magyarázta, az ember a majomtól származik,
szívgárdistáiból lett úttörőinek. Szüleink dühösen mondták: „Ő lehet, de mi nem.” A szomszéd faluból
kikergették előadásáról, amelyet a Szabad Föld Téli Esték sorozatában szeretett volna megtartani. A
nagy beszolgáltatások idején, mikor siránkozó anyánktól és egyre sűrűbben káromkodó apánktól
mentünk az iskolába és haza vörös nyakkendőben, s „Előré”-t köszöntünk, tudva a választ: „A
Lipótmezőre”, azt magyarázta, hogy minden beszolgáltatott portéka az ország vérkeringésébe kerül.
A sekrestyében zsebre gyűrtük a vörös nyakkendőt, és fölvettük a vörös ministránsszoknyát. Jelképünk
lehetett volna, ha a vörös szoknya fölött a fehér karingre vörös nyakkendőt kötünk. Egy bátor gyerek
kellett volna hozzá. Nyugdíjazása után megtért az én betűvetésre oktatóm.
Kezemben általános iskolai bizonyítványom. Világoszöld füzetecske. Fönt két angyal tartja a
koronás magyar címert. Népiskolai értesítőkönyv Nagy István népiskolai tanuló részére. Királyi Magyar
Egyetemi Nyomda, Budapest. Személyi adataimat a Mester töltötte ki. Nevem van, születési helyem,
megyém, születési időm, vallásom, anyanyelvem, nem vagyok nem magyar anyanyelvű, nem beszélek
semmilyen nyelven, oltottak 1939. évben, nem jártam óvodába, van apám, aki kisgazda, kelt 1945. évi
július hó 9. napján, pecsét R. kath. Népiskola. Írása olyan, mintha tanulatlanságomban tanítani kezdene
már, mikor én még a Szűz Máriá-s képes levelezőlapra otromba köröket rajzoltam ceruzával. A nagy
F szárára nem vízszintes vonalacskát húz, hanem hurkot ölt, mint a kis t-re is. Kis r betűi nem fölfelé
karmolók, inkább hanyatt heverészők. Grafológiája szerint a valóságot számba vevő, alkalmazkodó,
aki eszmék között szeret bolyongani, ösztönélete lefokozott, a feleségét sose csalta meg. Aláírása
szerint hirtelen haragú, majd elérzékenyülő vagy szalmaláng-természetű? Vezetéknevének első betűje
mint a kakas nekitámad a jércének, de a jérce fut előle, a nagy J-t keresztező hosszú vonal fedele alá
bújik. 1946. évi január hó 31. napján eléri, 1949. évi június hó 15. napján a keresztnévből alig marad
valami, 1950. évi június hó 14. napján még az a fedelet jelző vonal sem, amelyet olyan hosszan
fölhúzott a négy betű fölé. Én ebben a változásban lelkifurdalást érzek.
Nézem az első iskolai pecsétet értesítőmben. 1949. június 15. Kossuth-címer. 1950. február 1. Az
új alkotmány új címere nyolcadik osztályom befejeztéig. Bizonyítványom nemcsak érdemjegyeim
dokumentuma, piciben az ország s osztályfőnökeim változásai, sorra tovább még négy tanító. Az
egyesből hetes lett, a hetesből ötös, a magaviseletből magatartás, a kitűnő magaviseletből példás
magatartás, egyéves der, die, das után a Tannenbaumból Zoja Kozmogyemjanszkaja. Mi követtük vagy
nem követtük, de tanítóinknak követniük kellett.
Most, amikor halványzöld füzetecskémet lapozgatom, megdöbbenek, miken mentünk mi akkor
keresztül.
Mégis, 1948-ban megjelent valaki lelkesítőnek, olyan magasra dobott bennünket, hogy utána még
jobban fenékre estünk. Itt az aláírása ötödikes koromból. Ő a másik iskolában lakott egyetlen priccsen,
mely a belső szoba sarkában nyúlt el. Néhány könyv, semmi más, csak a kályha, mellette hasábfák.
Lakásában úgy járhattunk, akár a folyosón. Fiatal volt, bár hadifogság után. A tantermet végigérő
vesszője nem fért a szekrény tetejére, a falhoz támasztotta. Még a hátsó padsoroknak is megpöckölhette
a fejét. Ő lett államosított iskolánk. Szép, ha nem „emelik ki” egy év múlva járási úttörőtitkárnak,
legutóbb főiskolai rektorhelyettes, nyugdíjas már.
Göndör, szőke fejét kissé hátrahajtotta, mikor beszélt, és megalapította az úttörőcsapatot. Kék
nyakkendőnk volt akkor még, piros karikával. Elmesélte a londoni olimpiát. A kalapácsvetést
magyarázta. A futást, a bokszolást, a birkózást nem kellett, csináltuk azt mi magunk is.
Hosszú papírra piros betűkkel kiírtuk: „Éljen a VIT!” Faliújságokat írtunk. Én verset, mely a
Pajtásban is megjelent:
hulljon, e földön egyaránt |
|
Szavaltunk szovjet verseket, s jobban tetszettek Szabolcska Mihálynál, annál, hogy:
Mert akkor minden szegényt, árvát megajándékozhatna. A mozgalmi dalok újdonsága kipirosította
arcunkat. Mi is százalékban tanultunk, legjobb volt – kétszáz százalék, a tiszta hetes. Éltanulójelvény
a gomblyukunkban. A falon a fehér Ságvári Endre vándorzászló. Azt mondják, a Rákosi-zászló piros
volt, azt kaphatták a legelső csapatok.
Szóval Ságvári-zászlós úttörők lettek a szívgárdistákból. Mesterem buzgalma új tanítónk tükre
előtt hamvadt ki, majd új tüzelőanyagból, új szikrával lobbant föl. Nem hiszem, hogy lett volna
közöttük kimutatott rossz érzés. De emlékezzünk a Mester aláírására, mint szűkült össze, akárha már
vezetékneve maradt volna.
Tanítóink forradalmárja nyilatkozott a Pajtásnak, fényképet kértek, de fényképészt a közelben nem
talált, a Képzőművészeti Főiskoláról hazalátogató bátyám rajzolta le, s mikor apám a lovas kocsin
megindult bátyámmal a vasútra, otthon felejtette a rajzot. Elpityeredtem, kölcsönkértem egy biciklit,
lihegősen pedálozva hajtottam utánuk. Nemcsak én rajongtam érte ennyire. De osztályunkból én
köszönhetem neki a legtöbbet, első pesti látogatásomat. Őrsvezetőképző tanfolyamra küldött tízéves
koromban a szabadság-hegyi Mátyás király útra. Ott kommunistának hittem magamat, ateistának, bár
otthon ministráltam, gyóntam minden hónap első péntekén, és sohasem mertem mondani: nincs Isten.
Karácsony előtt volt ez. Hittanár káplánunk bevont a maga szervezte betlehemesek közé. Megejtett a
betlehem fölszereltsége, a pici elemlámpák szentjánosbogár-fényei a zöld mohából, képeslap-pontosságú Mária, Kisded, József, pásztorok és háromkirályok. Ezzel a házacskával jártunk a
következő karácsonykor is. Előtte pár nappal még Tyihonov Pohárköszöntőjét
szavaltam Sztálin hetvenedik születésnapjára: „Érette igyunk, Sztálinért!” Már új tanítónő szavaltatta,
s a gimnáziumi magyartanárom kihúzatta ezt a versszakot.
Mégis, most tudom, szebbek voltak keménypapírból, Frank kávés papundekliből tákolt
betlehemeink, mert mi csináltuk.
Az új tanítót elhelyezték, magasra dobott bennünket, és jól bevertük a fenekünket. Hiába lettem
orosz nyelvből kitűnő 1950-ben, ha kilencévi tanulás után ma sem tudtam kenyeret kérni Moszkvában,
Leningrádban, Irkutszkban és Uszty-Ilimszkben. Szidjam első orosztanáromat, aki egy-két leckével járt
előttünk? Aláírása itt az értesítőmben. Nem is emlékszem rá. De mégis! Szörnyű emlék. Szavalnom
kellett valami verset valamilyen ünnepélyen. Ő volt az úttörővezető, az ünnepély felelőse. Előtte nap
házunk elé állt egy rendőr, a tanácselnök, apám barátja bejött.
– Minden terményt el kell vinni tőletek.
– Tessék! Ott a padlásföljáró. Vidd a zsákot, a falapátot. Merd meg! Hordd le! Csinálj azt, amit
akarsz! Én megyek szántani.
Ősz volt. A rendőr kék ruhában sétált. A tanácselnök embereket parancsolt a munkára. Anyám
sivalkodott. Apám semmit sem talált jövetelekor. De én láttam, még egy rendőr érkezett, fölforgatta
a házat, nincs-e eldugva valami.
Hát, másnap szavalnom kellett. Mondtam, nem csinálom.
– De muszáj.
– Nem csinálom!
– De muszáj!
– Jó! – mondtam, és kiálltam a dobogóra, s elkezdtem: – A nép, írta Petőfi
Sándor.
Igy látni a szegény jó népet, |
Igy ont majd vért, majd verítéket, |
|
Miért hullatja verítékét? |
Hisz azt az anyaföld magátul |
|
S ha jő az ellen, vért miért ont? |
Hogy védje a hazát?… valóban!… |
Haza csak ott van, hol jog is van, |
|
|
Szavalás közben sírásomat nyeldestem, ahogy a vers tagolódik, azokban a kis szünetekben befelé
hullott, a torkomra minden könnycsepp. Kezemet ökölbe rántotta a dac. Ezt nektek!
S mint az enyhe szeptemberi szellő, megérkezett egy fiatal lány tanítani. Hintóval hozták az
állomásról. Itt a tanító néni – ácsorogtunk az utcán, gyerekek. Hercegnőnek is képzelhettük, mert szőke
volt, és hintón jött. Miért ne hozhatták volna azzal, hiszen a papot mindig így vitték plébániája faluiba
misézni, temetni – a kötelességből szokás lett.
A falusi ember a hozzá érkező idegent kíváncsi áhítattal lesi. Vendégszerető tiszteletét csak akkor
hagyja abba, mikor már megszokta, csak akkor ítéli meg. A tanítónő nem hagyta megítélni magát, nem
adott módot rá. Módos házbeli albérletéből elindult az iskolába nyolc óra felé, a tanítás után hazament.
„Így is kell! – mondták. – Egy fiatal lány legyen szerény és visszahúzódó.” Nem vártak tőle többet
köszönésre a mosolygó válasznál. Ha családlátogatásra járt, megkínálták vasárnapi süteménnyel.
Elmondta a gyerek előmenetelét, viselkedését, aztán apácamosollyal eltávozott. De a mi pimasz
kamaszképzeletünk függönye mögé képzelte magát, ha jártunk az ablaka előtt. Sohasem lehet teljesen
elhúzni a függönyt. Hátha most vetkőzik!
Zsenge kamaszkorunk liánjaival futtattuk be katedráját. Fölhúztuk leánytársaink szoknyáját,
szakajtottunk egy kunkori szőrt. Nagy pofonokat is kaptunk a sivalkodásból, aztán fogságot a
tanítónőtől. Elpirult miattunk rendszeresen. Pirossága olyan hirtelen ütött ki rajta, mint a föllobbanó
tűz, nem terjedt, egyszerre égett. Elpirult a nyaka is, s még ami látható volt kigombolt blúza mögött.
Pirulását tovább terjesztette képzeletünk. Szinte blúza mögé nyúltunk tekintetünkkel. Ott ábrándoztunk,
kapcsolgattunk, simogattunk, pelyhedző arcunkkal csiklandoztunk. Ettől aztán még forróbb lett, és mi
belevesztünk a tűzbe. Hátrafordult a térképhez, remegő mutatópálcával magyarázni kezdte az
ásványlelőhelyeket.
Csak velünk volt ütközése. Szelíden viselte a kort, de minket annál nehezebben. Egyszer vert meg
bennünket, minden fiút az osztályból a padra fektetett, s mert akkor már nádpálca nem volt használatos,
a kályha melletti ágak közül kiragadott egy göcsörtös bodzát. Szünetben elmászkáltunk a mezőbe, s
nem értünk be csöngetésre.
Hol lehet, nem tudom. Sejtem, nem hintóval költözött el, s nem felejti el pimasz kamaszait,
pályakezdetét, ifjúságát.
S ötödik tanítóm sem felejt el bennünket. Találkoztam vele mostanában. Szigorúsága olyan lett,
mintha fehér szoborra sütne a nap. Mondtam is neki, emlékszik-e még, mikor rám kiáltott: „Majd én
megtanítalak kesztyűbe dudálni!” Kinéztem az ablakon, tekintetemmel követtem a postást. Azt is
mondtam, lebontották a tanítólakást, a másik iskola tanterme üres, a harmadik néhány alsóstól kong,
a felsősök más faluba járnak, de azok a nyárfacsemeték, amiket együtt ültettünk, olyan magasra nőttek,
mint a szomszédos templom tornya.
Hogy a kökörcsin ne fejeztessék le
Talán a madarak is kifogytak, macskák sincsenek ezen a gyerektelen udvaron. Varjú húz el a kórházkert
fölött, a közelebbi rigó is átrepül csupán? De azért az ősbiciklis, nagy szatyros kuka-búvár szemetére
settenkedik az a ványadt cica, beljebb két rigó csipeget a fűben. S nyárfámon cinkék, ők nem szoktak
a gyerekekhez, a nesztelen udvaron pityeregnek.
Öt ház négyemeletes kockái, alakot sejtető ablakai. Gőgjüket vesztett autók, terrénumukhoz már
nem férkőzhet újabb, helyi jogukat rendszámukkal megjelölni nem kell. A házaknak közös az udvara,
száz lakása, családja, legalább százötven gyerek. Csak néhány esküvői csoportot láttam ki- és bevonulni
tizenhárom év óta, mostanában egy-két katonát, évente szaporodó középiskolásokat. A régi
gyerekkocsis, totyogó-tipegő világból emlékeztető: sétáltat, levegőztet a nagypapa. Kora délután fiúk
szokták egymáshoz csapkodni táskájukat, körülállják az ide tévedt félnótás embert, aki fényképeket
mutogat, és szájharmonikázik nekik. Nyári szünetekben csak a nagyon aprók játszanak ugrókötéllel,
kockákban féllábaznak aszerint, ahogy a cserépdarabot odadobták, a kamasz fiúk falon döndítik
labdájukat, nem futballoznak lélekszakadva, mint mi valaha. Lányokkal veszik körül magukat,
hangoskodnak a kívülállók rémületére, s a kívülállók lehetnek kicsik, felnőttek egyaránt.
Most hangfosztott és levélfosztott ez az udvar, fehér bogyók képzeltetnek valami havazást, hogy
néhány percre kitörhessen a hócsata mámora.
Százötven gyerek a szobákban; egymáshoz alig járnak, a felnőttektől nem férnek el, vagy a
felnőttek tőlük. Ötven-ötvenhárom négyzetméter minden lakás, két gyereknél több ide nem születhet,
a testvérek zavarják egymást, magányoskodnak, unatkoznak az egyedüliek.
És most mindenki belül. És kihalt a kis pálya, a hinta, a homokozó, a bokros zug. Üres az udvar,
mint az a kis falu, ahol évente egyetlen ember születik, vagy senki.
Eszembe jut Pieter Breughel Gyermekjátékok című festménye. S
nézegetem, ahogy a régi utcát, teret, árkádokat, ablakokat, udvarokat, folyópartot elözönlik a kisöregek,
játszanak olyant, amit mi is játszottunk valamikor. Egyetlen felnőtt sincs ezen a képen, csupa nyüzsgő
gyerekvilág. Breugheli képből nőttem föl én is mára egzotikus falumban ötvenedmagammal együtt.
Föltámadtunk a kifutózással, mikor a lécdarabbal elütöttük a labdát, aki elkapta, ütő lehetett; a
kapózással, melyben dobni tanultunk, helyezkedni és fogni. Karikát hajtottunk bottal, mint a
flamandok, az ő szembekötősdijük, bakugrásuk, késdobálásuk, gólyalábozásuk a mienk is volt. S azok
a szervezett nagy csaták, melyekkel fölzargattuk a kerteket, fölijesztettük a kazlak elült verebeit!
Papunk állt őrt a templomdombon a szentségtörés elkerülése végett. Jókedvvel játszottuk el a
felnőttvilágot; az erő és az ész megteremtette a későbbi rangot is.
A mai gyerekek nem alkotják játékaikat. Televízió, magnó, lemez, mozi, könyv alakítja őket. Nem
szólnék semmit, ha természetes együtthatásban történne az egész. Hiszen én is írok gyerekeknek,
odaképzelem könyveimet a rengeteg változatú műjáték mellé, s azt hiszem, megérintem azt a
fölülmúlhatatlan fantáziát, kedvet, ami az ember életében kiskorában a legnagyobb, s szeretném
megtartani, különben olyan felnőttek lesznek, akik mindent csak elfogadnak.
A nyugdíjas tanítónő ezer gyereket tanított meg írásra-olvasásra.
„Felsőtengelicen, pusztán kezdtem tanítani, nyolc osztályt együtt, harmincöt-harmincnyolc
gyereket, igen elmaradott körülmények között. A játék eléggé vad volt akkor, még a kastély kerítéséről
is lebontották a karikákat, másuk nem volt. Most ugyanazok gyerekeiknek nemcsak kész játékokat
vesznek, de nagyfiúknak a kerékpáron kívül nagy motort, s a családnak van autója is. Lényegesen
megváltozott a mai gyerekek játéka, elfelejtették a csutkalovakat, elfelejtették a rongylabdát,
elfelejtették talán sokan a fára mászást, inkább leülnek a televízió elé. Igaz, sok szépet, érdekeset
fölhasználhatnak majd életükben, de testük edzéséhez szigorúan hozzátartozik a játék is, különösen a
közösségi játék. Most, ha kinézünk itt, tétlenül ácsorgó gyerekeket látunk, egymást lökdösik, vagy nem
csinálnak semmit, elkényelmesedtek. Sokkal több szabad játék kellene nekik. Nyolc-tíz évesnek olyan
legót, magnót vesznek, hogy korai még neki. Én nem tehettem, kapja meg a gyerek. Kevesen segítenek
otthon rendszeresen.”
„Szeretem a szép, izgalmas olvasmányokat. Olyan szép, izgalmasakat, mikor a főszereplők
gyerekek. Például a Tüskevár. Dolly Roll- Ergo-, Beatles-lemezeim vannak.
Aztán tévézek” – mondja az agronómus lánya.
„Húsz-huszonöt lemezem van, három a Beatles együttestől, egy komoly, a Varázsfuvola. Lemezezek, magnózok, gombfocizok, focizok három-négy közel lakó
barátommal” – mondja egy kőműves fia.
A többiek is így. Alig mozdulnak ki a szabadba nagy házaikból. Fölöttük a Ság hegy gyönyörű
csonkasága védett kökörcsinnel, fülesbaglyokkal, romantikus erdővel, ligetekkel, csúcsokkal. S talán
azért lettem olyan meglepetten boldog, amikor időtlen vidámsággal és egyszerűséggel, lengén öltözve,
piros arccal szánkózni láttam őket, le a hegyi lejtőn a fekete szőlőkarók között.
Barátunk pincéjébe tartottunk a fönséges, napos-havas vasárnap délutánon. Velünk a gyerekek
tanárnője is. Ő, aki kedves fortéllyal szokta kimozdítani ezeket a lakásba bújó falusi gyerekeket,
meghatódott. Amit tanári felügyelettel kezdett, itt nélküle, szeme láttára folytatódott valami olyan
örömmel, mint elbeszélésének megható csattanója.
„Ha nem nyűgnek érzik, hogy megint az osztályfőnökkel kell lenni, ha az ember megpróbálja
romantikussá tenni ezeket a kiruccanásokat, akkor talán nem érzik rossznak. Milyenféle túrákat
teszünk? Tavasszal kökörcsintúra, megnézzük a fekete kökörcsineket a Ság hegyen, májusban
ezerjófűtúra, ritka, érdekes növénye a hegynek, voltunk bagolylesen, a fülesbaglyok is védett madarak
itt. Nagyon kényes állatok, a zajt nem szeretik, az én gyerekeim meg eléggé zajosak, nem szokták meg,
hogy a természet csendjét is élvezni lehet. A baglyok előtt nem szóltunk egy szót sem másfél
kilométeren át. Nyakig sárban mentünk, de elég jól sikerült. Ötöt láttunk a fán. Van a túráknak
vonzóereje, még a magatartásukon is tudok változtatni. A Kőhalmi Ferkót el kellett volna tiltanom a
kökörcsintúráról, igen féktelen, agresszív volt, tűrhetetlen, nem lehetett élni tőle. Azzal büntettük, hogy
nem jöhet el. Igen rossz néven vette. Egyik nap nagy hangon mesélte az iskolában, hogy kint volt
vasárnap a hegyen, és lefejezte a kökörcsineket. Jöttek a gyerekek: »Tanár néni! A Kőhalmi lefejezte
a kökörcsineket, most hogy nézzük meg őket?« Mégiscsak elmentünk, nagyon csendben, mert
madárcsicsergést is akartunk hallgatni, mentünk a kiserdőben, az ösvényen. Persze Ferkó is. Mondom
nekik, most már a kökörcsinekhez érünk, gyertek libasorban, mert ha lelépünk az útról, összetiporjuk
a kökörcsineket. Kőhalmi Ferkó az elején. Egyszer csak fölkiáltottak: »Ott a kökörcsin! Hol a
kökörcsin?« Látom ám, Kőhalmi Ferkó térdel egy kökörcsin előtt, jobbról-balról szagolgatja, csak úgy
csillog a szeme”.
Írás közben bámuldoztam az ablakon, egyetlen gyereket se láttam. A becsukott ajtón lányom
zenéje szüremlett át. Nem képzelheti, apja most alapítja meg újra azt a Madárvédő Egyesületet,
melynek alapszabályát Száka Pistával írásba fektette kettőjüknek az üres hidasban, 1948-ban,
játszásibul, igazibul.
Nyugalom felé
Báltermek másnapi, álmatag szomorúsága az iskolában. A vakációs ujjongás elült, elnyelték a falak,
padok, a nagy emberek képei, grafikonok és vegyjelek. A szirmokat eltakarították, elszáradtak a
virágok a pedagóguslakások vázáiban, melyek nemcsak vázák lehettek, hanem mindenféle üvegek,
asztalon, szekrény tetején, konyhában a földön, szobában, folyosón, talán a mosdók, lavórok,
fürdőkádak is tele voltak rózsával, szegfűvel, mindenféle szépséggel, ami a kiskertekben leszakítható.
Az igazgató be-benéz irodájába, lépteitől megkondul a csönd, visszhangzik az ajtó nyikorgása, talán
nem is az ajtó nyikorog, csak a hiány.
Az igazgatót mintha nyugdíjazták volna, s ha valóban nyugdíjba megy, ezt az elhagyatottságot éli
naponta magában, maga lesz a gyerek nélküli iskola. Ahonnan a pályák, folytatódások kezdődnek,
nehezebb végigélni a pálya befejezését. Az igazgató már készülődik. Nyolcadikosai még a szabadság
átmeneti állapotában, aztán néhányuknak az úgynevezett élet, amikor többet kereshetnek a kezdő
tanítónál. A két legjobb olyan középiskolát kezd szeptemberben, hogy földmérő lehet, a közepes rendű
gimnazista lesz, a többi nyüzsgő ketteseivel szakmunkás: traktoros, kőműves, női szabó, dízel-lakatos,
esztergályos. Ők maradnak itthon, inkább ingázónak – elképzelhetem. Ügyes kezűek, de nem
változtatnak semmit a falu szellemi állapotán.
– Romlik a falu. Elmegy az értelmesebbje – mondja az igazgató. A csoportképen tizenkét
pedagógus, kettő igazoltan hiányzik; a másikon népviseletben apró táncos lányok, citerás fiúk. Aztán
a könyvtár, hosszú polcai mögé bújtatja emlékezetem a hajdani ládát, naggyá növeszti az a ragaszkodás
és tisztelet, ahogy az olvasó parasztok viseltettek iránta. Nincsen egyetlen ember sem ezen a képen.
– A községi könyvtár külön öröm számomra. 1966-tól könyvtáros is vagyok. Nagyapám, Ködös
Lajos asztalos a múlt század végén alapító tagja volt a Polgári Olvasókörnek. Azt a szekrény könyvet
otthon őrizte az első világháború alatt. Ki olvasott akkor? A háború után egy ideig apám lett a
könyvtáros, aztán mintha a sors rendelte volna, a könyvtárosságot nekem kellett folytatnom, az
olvasáshoz méltó körülményeket teremtenem. Bár többen lépnék át a küszöböt! Inkább a fiatalok meg
az öregek.
A kis, visszazsugorodó falukból aki kikeveredik, alig tér vissza értelmiségiként. Ha ábrándozok,
hogy tanító, tanár, orvos, állatorvos, agrármérnök odavalósi, csak ábrándozok, mint mikor
gyerekkoromban a Szent István-lovagrendet akartam megalapítani. A periferikus falukban pedig
mindegyik szükségtelen.
Adott ez a község 1948 óta még bölcsészdoktort is, minisztert, az Interpol magyar főnökét,
repülőmérnököt, orvosokat, gyógyszerészeket, ügyvédeket, bírákat. Hát újra ábrándozok, nem
tehetnének-e együtt valamit, nemcsak a rokonokhoz szállingózva, hanem a közösséghez csomózva az
elszakadt köteleket.
A pedagógusok közül kettő a falubeli.
Ködös Endre szőlőjében ülünk, a nagysimonyi hajlaton. Mögöttünk frissen meszelt, fehér pince
az ősök fölépítése szerint, ide más, mai divatos épületet nem tudok elképzelni. Csak így lehet
harmóniában a virágzó mák a fallal, a fölénk boruló gyümölcsfa törzse a cseréptetővel, mi egymással,
az apa első világháborús katonaképével a pincehomályban, minden mindennel.
Celldömölk és Szombathely felől vonatok húznak el közelünkben, a zöldből kéken-vörösen
kizúdulva mutatják az időt. A szomszédból kisgyereket küldenek az igazgató bácsihoz. Az ötszázasból
nem tud visszaadni. Majd máskor – mondja vendéglátóm, és megtölti az üveget.
Volt egyszer egy fiú, akinek még a dédapja is asztalos volt. Asztalos leszek én is – gondolta a fiú.
Elindult Cellbe, de zárva találta a mester ajtaját. Tudta az ajtó, nem itt a helye ennek a gyereknek, mire
felnő, már gyárban csinálják az asztalt, a koporsót meg minden fából valót. Legyen tanító belőle, mint
falubelije, Zongor Ferenc.
– Nagysimonyiban születtem hatvan éve, majdnem azt is mondhatnám, Kemenessimonyiban, de a
jegyző elintézte, hogy ne azt a hosszú szót kelljen leírni. Apám tíz hold földdel bíró asztalosmester volt.
Ahogy az akkori falusi családokban szokás, három-négy évesen kezdtem a munkát libaőrzéssel, aztán
a tehénőrzés, kapálás, szénamunka, aratás, takarulás, cséplés, amint nőttem, egyre nehezebb dolog.
Örömmel álltam apámhoz a gyalupad mellé. Sok-sok ablakot, ajtót állítottunk össze, festettünk – és
mennyi gyerekkoporsó készült akkor! De sokat díszítettem, festegettem! Nekem a fűrész még most is
muzsikál, énekel a gyalu. Cellben, Sárvárott jártam polgáriba, Sopronban az evangélikus képzőben
szereztem tanítós oklevelet 1946-ban. Laktam internátusban, magánháznál, utaztam vonat tetején a
háborús időkben. Én szántottam-vetettem, amíg apám katona volt. Egyik kezemmel fogtam az eke
szarvát, a másikkal a könyvet. Együtt éltem a Ceruza Németh Lajossal, a Défosz Németh Lajossal, az
Árkász Németh Lajossal, ezt azért mondom, mert nagyon sok Németh van nálunk, így különböztettük
meg őket. Együtt éltem a faluval, természetesen. Az alma matert lebombázták, lebontották. Örömmel
gondolok rá azért is, mert legalább fele számban szegény parasztgyerekek tanultak ott, akik tudták, mit
jelent a nép tanítójának lenni. Messze, Somogydöröcskén találtam állást. Volt egy nagy tábla, semmi
más. A gyerekek reggelente ölükben hozták a tüzelőfát, s ha maradt belőle, iskolai kis szobámban én
is begyújtottam. Német falu volt, átéltem a kitelepítést negyvenhét-negyvennyolcban. Aztán amikor
államosították az iskolákat, hazakértem magamat. Olyan volt az iskola, akár gyerekkoromban. A
hetvenéves, szúette padok annyira használhatatlanok, meg sem lehetett szegezni őket, az ajtók rozogák,
az ablakon befújt a szél, behordta a havat. Pedig módos nagygazdák az egyházközség iskolaszéki tagjai.
A katolikus iskola valamivel korszerűbb. Így kezdtünk, tanítottunk nyolcan, délelőtt, délután. Olyan
kevés pénzt kaptunk, még egy-két doboz krétát is meg kellett gondolni. Egy élet telt el, míg az óvoda,
az iskola, a közművelődés korszerű körülmények közé került. Ötvenkettő óta vagyok igazgató,
ötvenháromtól magyar-történelem szakos tanár. Hatalmas erkölcsi előnyt jelentett szülőfalumban
tanítani, mindenkit ismertem dédapjától fogva, két-három nemzedéket tanítottam a hatévestől az esti
iskolás idős diákig. Megláttam a gyerek szemében apja, nagyapja minden tulajdonságát. Tudtam, hol
kell segíteni, hol kell simogatni, hova kell több melegség, vagy éppen hol nem segít semmi. Nem
vonatkozik rám az a „senki sem lehet próféta…” mondás, nem akartam én próféta lenni, csak néptanító,
de azt sem mondhatom, hogy nem terhelte meg lelkiismeretemet idevalósi voltom. Gondolj a
begyűjtésre! A tanítóknak járni kellett a falut, nekik több szénát, krumplit adnak. Meg a hittan. Ott
álltam két tűz között. Innen a vallásos hagyomány, amonnan a számonkérés: mért nem iratkoztak be
kevesebben a tavalyinál? Aztán a téeszszervezés: „Ameddig a Ködös igazgató apja nem lép be, addig
én se.” „Ha apád nem lép be, akkor elmész innen.” Segíteni kellett öreg szüleimet, tudták, velük
sarokba szoríthatnak. Anyám hetvenkilencben halt meg hetvennyolc évesen, apámat nyolcvanötéves
korában temettem nyolcvanegyben. Tartottam a hátamat az osztályzatok miatt is, ha mondjuk, a gyerek
megszökött hazulról, mert megbukott. Mégis láthatták, a faluért áldozom minden időmet. A tanítás,
igazgatás mellett citerazenekart szerveztem, visszahoztuk az elfelejtett népi muzsikát. Hosszú ideig én
voltam a Hazafias Népfront helyi elnöke, sportoltam, aztán sportkörelnök, sok színdarabot tanítottam,
szüreti felvonulást szerveztem, sok-sok műsor, ünnepély, iskolai színdarab, tornaünnepély,
ismeretterjesztő előadás… Harminc évig tanácstag, húsz évig végrehajtó bizottsági tag… Láthattad az
új népházat, tantermeket. Építkezésekkel teltek el nyaraim. Úgy érzem, kötelességemnél többet
dolgoztam. Nem volt könnyű, állandó odafigyelést kívánt a nevelés-oktatás, a rend, a fegyelem ezer
oldala, a közművelődés, a sok építkezés, a kapcsolatok kiépítése. Mostanában nem nagyon népszerű
a vezető, ha pontosságot, rendet és emberséget követel. Önzőbb a világ, türelmetlen és közönyös. S
talán ezt mi érezzük leginkább, pedagógusok. Feleségemmel negyven évig tanítottunk, lányom és fiam
is tanít.
Ködös Endre úgy néz a fényképekről, mintha föl se lehetne idegesíteni. A zenészek ilyen szelídek
a belső hangtól, amikor csönd van odakint, a citerások nem pengetik hangszerüket, csak körülállják.
Ülünk az ősi pince előtt.
A fotográfiás nyakkendő, a fehér díszzsebkendő nem való ide, csak rövid ujjú ing a nyárban, egy
kis bor, egy kis kolbász. De a csöndes derű nem változott a hunyorgó szemen.
– Ha nyugdíjba megyek, végre rendbe rakhatom, megírhatom Nagysimonyi történetét, néprajzát,
a tollfosztást, kenderáztatást, szerszámokat, emlékeimnek, kezemnek közöm van hozzájuk. Ezer oldal
nyersanyagot gyűjtöttem. Megírom házanként a családokat, még a Pick szalámiig is elkalandozhatok,
mert a Pick zsidó innen származik, a Pick-cser nevű határrész őrzi nevét. Itt született Dugovics Titusz.
Évtizedeken át foglalkoztam helytörténettel, publikáltam. Az utolsó stáció következik, szeretnék
tisztességgel megérkezni, hogy aztán abba a földbe helyezzenek örök nyugalomra, melyből vétettem.
Van a határban egy első világháborús hadifogoly-temető.
Ezt a vidéket ismerem, mégsem ismerem, ha a tizenkétezres tömegsírokról most hallok először.
– Még annál is többen lehetnek.
A kis Polski Fiattal kievickélünk a mérges napraforgótábla mellett a műútra, onnan erdőbe
fordulunk. Fiatal, telepített fenyves engedi magába a vörös kövecses földutat, a borulás határvonalán
kerülgetjük a vizesgödröket, egyiknél végképp leállunk, gyalog megyünk tovább. Így illik, nem lehet
a kegyeletes helyekhez csak úgy odaberregni. Valami ismeretlen sorompó az utolsó gödör.
A temetőkben majdnem úgy érzem magam, mint a virágoskertben. A házak elől, udvarokból,
erkélyekről elszálltak a muskátlik, petúniák, liliomok, krizantémok a hozzátartozóra, a túlélő gondozza
a sírt olyan széppé, már a halott csak egy fohászra jut eszébe. Az idegennek még annyi időre sem; néz,
szagol, és tárgytalan komolyságba réved.
Itt leránt a tragédiához az elhagyatottság, elhanyagoltság: a csontok magnetikusak, nem hagynak
felejteni, megbékélni. Talán ha nem jeleznék fenyők s elöl a drótsövény a temető határát, nem
mohosodnának obeliszkek – itt-ott mennyi román, olasz, és náció említése nélkül hányan feküsznek,
csak tudnám, ide hantolták el a hadifogolytábor tizenkétezer áldozatát –, és folytatódna az erdő, nem
döbbennék meg ennyire.
Előbb még sütkéreztünk a napos hajlaton, most mintha nem is e világon lennénk. Nem akarom
hinni, pedig valóság ez a betájolhatatlan földdarab, keletről-nyugatról, északról-délről az isten háta
mögött. Így érezhették a hadifoglyok határukon túlinak, érthetetlennek, mikor semmi kapcsolatuk nem
lehetett a kerítésen kívül. A völgyben volt az ostffyasszonyfai táborváros, négyévi ideiglenességgel élte
nyomorult életét célszerű céltalanul. Vasutat építettek hozzá, hogy a transzportok ne legyenek olyan
nyilvánvalóak a falusi állomáson, s jöttek a vonatok az éjszakában emberekkel, nekünk a második
világháborús filmekből ismerősen. Aztán fölszedték a szárnyvonalat. A láger helyén szabad vadak és
madarak, cserjés erdő, csökött búzatábla a kavicson. Legendák maradtak, ahogy legendává változik
minden titokzatos, félig ismert valóság. Azt mondják, Kerenszkij is volt itt, de megszökött.
A temető természetesen alakult; meghaltak, szokás szerint külön temetkeztek, s a fejfákat
számokkal jelölték – mára az útjelző kövekhez hasonlítanak. Hátul a zsidóknak külön rész, márvány
síremlékek héber feliratokkal. És a román barakkokban kitört a vérhas, s miként a tömegsírok fekvése
mutatja, a szomszédban a szomszéd olasz barakkok áldozatai a bejárat mögött, s egyre többen, a temető
végén már hatezren egybe. Oroszok lehetnek, meg románok, olaszok, akik a járvány első hullámát
túlélték. A főút jobb oldalán az őrség, magyar tisztek, altisztek, közlegények megnevezve. De az
ellenséget is hősi halottnak írják az obeliszken. Mostanra mindenki egyenlővé semlegesült a sárga
gyom alatt. Nadrágom szárán bojtorján, kódistetű; a gazra akácok, apró tölgyek bokrosodtak, kék,
sárga, fehér, rozsdabarna lepkék szálldosnak a csak nekik fölfogható békés melódiára. Sárga liliomszál
emlékeztet a hajdani kegyeletre.
Ködös Endre még gondozta a temetőt gyerekkorában. Emlékszik a kapu fölötti versre: „Ellenség
voltál, idegen, most rabja magyarnak, / Aki testvérként őrizi álmaidat.” Lehet, hogy ez a liliom az ő
keze nyomán ilyen makacsul kihajtó. Gondozták és jöttek emlékezni a rokonok és a túlélők a második
világháborúig, mely újabb tömegsírjaival megtetézett, feledtetett minden előbbi szörnyűséget. Az
összes Auschwitz előtti csont archeológiai lelet, személyes emlékezet nélkül, ahogy múlik az idő. Nem
hiszem, hogy lobogna ide valakiért egyetlen gyertya halottak napján, s azt a hosszú, vékony gyertyát
nem értük gyújtják a pravoszláv templomokban. A parlagot, mintha valami titkot őrizné az erdő,
mintha valami nemzeti szégyent takargatna.
Visszamentünk az autóhoz, bukdácsolva indultunk, aztán láttuk a szerelmespárt, az erdőből
hazatartó embert. Amit elhagytunk, nyomasztó látomás marad, őszivé, lombhullásossá változtatom,
havazást bocsátok rá, csonttá fagyasztom, elképzelem az éjjelt, amint odatévedek, és rettenetesen félek.
A nagysimonyi általános iskola 8. osztályának tanulmányi eredményei, 1985
Bazaltverte koponya
Újra itt, akár a Dani uraságnak című könyvem munkálatai első napján. Várom
a buszt Alsóság felé, Zongor Ferenchez, aki könyvemben feltűnt, mint a környék hagyományainak
gyűjtője, őrzője. Ő mutatta meg azokat a visszaemlékező leveleket, melyekből a Ság hegyi
munkaszolgálatos kőfejtők rab hónapjait megírhattam.
Ülök a vasúti restiben az autóbusz-végállomásnál. A tapéta nem a rózsaszínű-régi, helyette ez a
kékesszürke ugyanolyan kopott már. Megszoktam a kihalt éttermet; két férfi issza a sört, a pincér ki
se néz, talán itt sem vagyok. Nemsokára az alsósági sárban caplatok, a parókia és a templom között.
Az ostyavékony, áttetsző esperes elolvadt már istene szájában. Emléke mögül eszembe jut Kresznerics
Ferenc tudós plébános a múlt század elejéről, s végre emléktáblát is láthatok a házon.
Az óvoda emeletén lakik feleségével a nyugalmazott igazgató, szemben iskolájával. Nem nyílt ki
találkozásainkban igazán, mindig feszélyezettek voltunk – aggodalmasan lépcsőzök ajtajáig –, talán
mert mindig másokkal mentem hozzá, s a „bogaras” mindentudók sértettek a mellőzöttségtől.
Most ketten és felesége társaságában, aki inkább kínál, segít nekem, ha férje beszéde irányát
tapintatosan irányítja. Feri bácsi élete összes élményét, tapasztalatát, véleményét rám zúdítja, csak úgy
kapkodom a fejemet.
– Zongor-turul-kerecsen! Ősmagyar név a Zongor.
Honnan kezdjem írásomat? Hát elkezdem felesége hímezésével a falon, meg az ostyakeksszel meg
a barackpálinkával, melyet vékony poharacskákból kortyoltat, s recések a poharak. Inkább kezdem a
jobb felől behorpadt koponyával, ami a halál fölötti győzelem jele lett. Megírhatom, a Ság szeretete s
hogy tanítványait megismertesse szülőföldjük múltjával, geológiájával, flórájával, faunájával – okozta
a balesetet, a kedves bazaltkő zuhant rá.
– Olyan biztonságos a vérnyomásom! Később elmondta az orvos, különben nem tettek volna értem
semmit.
A beszélgetés egy emberi sors megörökítése érdekében nem onnan kezdődik, mikor született.
Onnan kezdődik, mikor az író körültekinget, hallgat, elmondja, miért jött, de nem kérdez mindjárt.
Nem vagyok siettető, van elég időm, először bizalmát kell megnyernem, és a harmadik alkalom után
visszahallhatom, rendes ember vagyok.
De az első ötórás beszélgetés hatása alatt, hideg szállásom fotelében plédbe burkolózva úgy
éreztem, mindent tudok, és mégse tudok semmit. Később kerített sort a vallomásra.
– A háború után az önkéntes rendőr le akarta veretni a családi címert a házról. Osztályidegennek,
kétlakinak mondtak. A háború idején meghalt a fiatalabb nővérem, jussából én is örököltem, egyszer
csak megkapom, fizessem ki a négyezer forint adót, mikor a fizetésem a kétszázat sem érte el
Hegyeshalmon, a határsávban, ahol szörnyű drágaság volt. Mindenáron haza akartam jönni. „Más
megyébe? – mondták. – Éppen most neveznénk ki szakfelügyelőnek.” Darvas, régi ismerősöm, akkori
miniszter segített ide. Mindig vagylagos helyzetben voltam származásom miatt. Egyszer csak igazgató
lettem mégis. „Nem baj, ha nem párttag, nekünk a szakértelem a fontos.”
– Hát akkor mért kérdés ez most is a gimnáziumban? – szisszentem szapora előadásába, de a
másféle téma zuhatagától visszakanyarítottam.
– A cselédgyerekek jó barátaim lettek. Együtt lestük meg, a Kisjézus hozza-e a karácsonyfát.
Látjuk az ablakból, angyalok díszítik ágylepedőben. Lelepleztem a Mikulást is, szóval már akkor
rebellis voltam. Rám parancsoltak, köszönjek a Mikulásnak. „Köszönjön, aki bejön az ajtón!” „Ugye,
mindnyájan együtt vagytok?” – így a Mikulás. „Egyvalaki hiányzik, az pedig te vagy.” Kilátszott a
köpönyeg alól osztálytársam cipője. Én, akit Szabó Dezső tekintetes uramnak szólított, minden diákot,
adatközlőt így szólított meg, nekem kellett volna azt tanítanom, hogy Arany János kulák volt, s a Méh románcában a kuláklány tépi le a rózsát, azért csípi meg a szegény
méhecske.
Háta mögött föltornyozott kéziratai. Nem jegyzek ki belőlük semmit, csak kívánom, ne itt
porosodjanak, s ne csak olyan gyűjtő legyen, akiből mások élnek, ő pedig a névtelenségben. Bár közölt
tizenegy tanulmányt, cikket a Vasi Szemlében, a Magyar Nyelvben, a Magyar Nyelvőrben, a
Magyartanításban, a Honismeretben, a Vasi Honismereti Közleményekben, az a hetven oldal
csekélység a kiadatlan ezerhez. „Kemenesalja és kémények alja” – egy névmagyarázatról; Adatok,
emlékek a volt Ság hegyi bazaltbányáról; Húsvéti népszokások Alsóságról; Berzsenyi Lénárd, az
olmützi börtön „rajzolója”; Népi megfigyelések az időjárással kapcsolatban Alsóságról; Kresznericsnek
„Sághon hallott” szavairól; A zárt ë és az olvasástanítás; Fennmaradt szokások, szólások a
tarkósebzésről (lúdölés); megjelent már, de megannyi dolgozat köz- és tudományos érdeklődésre
tarthatna igényt a tájnyelv, a népi építészet, a népszokások és mesterségek köréből.
Kresznerics Ferenc utóda, azzal a különbséggel, hogy a múlt században egy vidéki plébános
akadémikus lehetett, de mostanra annyira elfelejtve és kizárva, még kétszázadik születésnapját se
hagyták megünnepelni 1966-ban, mert pap volt. Csak Zongor Ferenc ébresztgette ezt a falu- s az egész
magyar kultúrtörténetbe szétáradó remete-tudóst, aki 1832-ben akadémiai nagyjutalmat kapott a Magyar szótár gyökérrenddel és deákozattal című könyvéért.
– Egyszer Bárczi Géza jött előadást tartani.
– Professzorom volt – szóltam közbe. Így pontos, bár szavába vágtam, hogy élesítsem
érdeklődésemet, személyesebbé tegyem beszédét.
– Bárczi nagyon szerény ember volt. Kezdődött az előadás. Aki üdvözölte, be se mutatta, önmagát
annál inkább, pedig tudhatta volna, ha az ország első nyelvészprofesszora Cellbe jön Kresznerics
Ferenc miatt, nem lehet akárki, se Bárczi, se Kresznerics. Egyikről se tudta, kicsoda.
Csak az ostyavékony esperes úr meg Zongor Ferenc, a Magyar Nyelvtudományi Társaság tagja
és az alsósági temető látogatói, leolvasván a síremlékről.
Tolna megyében jártam mostanában, Tengelicen is él hasonló akaratú, szívű néptanító, Temesi
Mátyás. Amíg kollégái disznóhizlalásból gazdagodnak, ő a falu múltját veszi hangszalagra, az öregek
emlékeit. Egyszerre cselekszik múltért és jelenért; nyakán az érszűkület-operáció hosszú sebhelye, a
gondok nikotinnyoma, akár itt a koponyán az áldozatkészség stigmája. Mindketten a soproni
evangélikus tanítóképzőben végeztek. Feri bácsi előbb született, előbb képesítőzött, más korszakban,
más szellemi irányulásban. Megfigyeltem, efféle pedagógusok sose felejtik iskoláik indító energiáit.
– A képző fele német volt, sváb. Ellenségeskedéseink még magyarabbá kényszerítettek. Szabó
Dezső füzeteit olvasgattam a városi könyvtárban. A népi írók neveltek demokratává. Egyik tanárom
biztatására megírtam szülőfalum, Nagysimonyi történetét, szociográfiáját. Személyesen ismertem a
népi írókat, Darvast, Sinkát meg a többieket, fiatalon húzódtam közöttük. 1937-ben végeztem
Sopronban, aztán ide-oda vetett az élet bennünket Szepetnektől Hegyeshalomig és ide Alsóságra 1953-ban. A határsávban nagyon rosszul éreztük magunkat. Azt mondták, Cellben lehet állás, de Alsóságon
volt az az üres státus, a lakás meg egy nyirkos cselédházban.
Mégis szerencséje ez a város melléki falu, természetéhez, munkálkodáshoz való. Nem a semmiből
kellett kezdenie, ott kísértett Kresznerics a háta mögött, tudhatta a régi könyveket a szomszédban, a
plébánián, s még éltek, élnek öregek, csak emlékeztetni kell őket ifjúságukra. A nép elfogadja a múlt
égi fényjeleit, akár a csillagokét, de nem kutatja az okot. A virágok, csillagok az egységes világképben
fölcserélhetők. Vannak. Aztán érkezik valaki mindenre kíváncsi tanító, nem elégszik meg a „tatár út”
mondafoszlányaival, mert minden legenda valóságos magvú. Valamikor volt az az út, melyen a
képzelet indái leveleznek. Nem tudhatta a gazda, vetése sávosan mért oly sápadt. Terméketlen a régi
út miatt hosszúságban és szélességben. Képzelettel, ösztönnel, leleménnyel lehet kiboltozni a népi
fantáziát, figyelőállásból rálátni eredetére. Él ő az alsóságiak között, akik olyan rátartiak, hogy még
maguknak is megfogalmazzák: „Sági gyerek gavallér, kerekes, mint a tallér.”
Szalagot rak a magnetofonra, népi karácsonyi éneket kántál a böllér. Elhullott belőle valami a
hajnali disznóöléskor, s most hallhatom az előcsalt teljes szöveget és dallamot.
Iratok, hangfelvétel itt, szemközt, az iskola folyosóján zsúfoltra gyűjtött tárgyak a szűkös
épületben zsúfolódó gyerekek óraközi tobzódása hátterében. Fölülről Berzsenyi Lénárd, Dániel
harmadunokaöccse olmützi rajzai; a szabadságharcos rabok magukba, sorsukba néznek, megszokták
már a kölykök ezt a múzeummá tágítható teret, talán unják is Berzsenyi Lénárd negyvennyolcas halálra
ítélt, börtönnel kegyelmezett ezredest.
Működik még a honismereti kör a Berzsenyi Lénárd Általános Iskolában, a megtalált pipa
eregethet szívükre valami füstkoszorút, félve és csodálkozva takaríthatják a hűs kriptáját a
kemenesmagasi temetőben évente, de a Berzsenyi Lénárd-túra a fegyveres erők napján már csak névvel
jelölt szokás.
Lehet, Zongor Ferenc mindent összegyűjtött tanítványaival, fenékig kimerítette a kutat. Most a
második világháború történetét mondatják el nagyszüleikkel, és leírják:
„A nagymama egyik rokona a Szovjetunióban volt kisebb korában, és egy szovjetunióbeli
kisgyerekkel játszott, és később hazajött Magyarországra, amikor a háború volt, akkor elhívták azt a
bácsit Izsákfára tolmácsnak, és az egyik tiszt megkérdezte, hogy honnan tud ilyen jól oroszul, mert más
volt a szavaknak a kiejtése, mint a többi tolmácsnak, és így ahogy beszélgettek, rájöttek arra, és
megkérdezte a tiszt, hogy nem ő volt-e a Szovjetunióban kisebb korában, és akkor mondta, hogy de
igen, és így találtak rá egymásra, és beszélgettek mindenről, a papírra még azt is írtam, hogyan
beszélgettek, de már nem tudom, két oldalt írtam.”
A háború helyi történetét Maár Katalin tanárnő taníthatná, hiszen idevalósi, csupán másodmagával
a testületben. Ha Zongorék jeles napjain kopogtatok be, ott találkozhattam volna vele.
– Jó pedagógusok voltak, föl kellett rájuk nézni, fölnézek most is.
Gyerek áll az udvarba hengerített bazaltra. Leugrik az emlékkőről, hová, mikor becsukja maga
mögött az iskola kertajtaját? Miért kérdezem és minek jut eszembe az a reggel, amikor elengedtem
magam előtt azt a hidegvérű ló vontatta stráfkocsit, vagy ötven métert elbámészkodtam utána,
fölnéztem, akkor látom, mintha én lennék a gyászmenet. Kutya Mozart koporsója után.
A tanárnő mondja
Zalában születtem, onnan mentem, oda tértem vissza, el sem képzeltem máshol. Illetve, elvárták tőlünk,
hogy visszamenjünk. Három évig voltam két helyen. Nem a tájat untam meg, hanem másnak gondoltam
a tantestületet meg azt, hogy egy iskolában mit lehet csinálni. Azt hittem, máshol mást lehet.
Hatvankilencben jöttem el, Vas megyében volt ismeretségem, csoporttársam itt, Celldömölkön, tőle
érdeklődtem, van-e munka. Vas megyét választottam, egyszerűen adódott.
A vasi emberek mások, mások a zalaiak, mások a Tolna megyeiek. Mindenütt van valami
sajátosság. Életkoromon is múlott, hogyan szoktam meg. Nem sokáig értem rá azzal törődni, hogy
megszokjam, itt volt a munka, hát dolgoztam. A tantestületben egyfajta hajtás, tartás, többnek-mutatás
erősebben érződött, mint bármelyik régebbi munkahelyemen.
Az albérleteket helyettem határozták meg nagyjából. Zalában a szüleimtől jártam be. Második
munkahelyemen az igazgató fölajánlotta, hogy a szüleimnél lakhatom. Nem volt más, hát ott laktam.
Eléggé kötődtem még a szüleimhez, gyakran hazajártam. Csoporttársaim szétszéledtek, az időm nagy
részében a barátságot ápoltam, mert magam voltam, én tudtam őket megkeresni; a letelepedetteket, a
házasokat. Így jöttem-mentem-mozogtam.
A celli tanácshoz kerültem. Ennek a munkának két nagy területe van: az iskolák irányítása az
igazgató közvetítésével, a másik meg az államigazgatási munka, hatósági dolgok, a kötelezettség
végrehajtása, beiskolázás. Aki tanulmányi felügyelőként dolgozik a tanácsnál, a gyerekekből lát
legkevesebbet, többet neveltetésük, nevelésük körülményeiből. Közvetlen kapcsolata a gyerekekkel
nagyon kevés vagy semmi, hiszen néma hallgatója, résztvevője az óráknak, a gyerekek tanáraikat
vizsgáló, vizsgáztató emberként fogják föl. Nagyon nehéz velük kapcsolatba kerülni.
Most tanítok. A tantestület már mindenütt majdnem csupa nő. Talán csak az az előnye, hogy az
anya az iskolában is gyereket lát, ugyanakkorákat vagy hasonló korúakat, hasonló tettekkel,
magatartással, reagálással, mint otthon. Van egy kamasz lányom, ezért talán jobban megértem a
kamaszokat. Hátránya sokkal több. Kolléganőim nagyon sok energiáját veszi el a család, vergődnek
az otthon és az iskola között. Két lovat nem lehet nyergelni egyszerre. Apjukat, férfi tanárukat nem
tudom pótolni. Lányt nevelek a családban, de az iskolában is, sajnos. Inkább a lányokat nevelem, mint
a fiúkat. A fiúkat is lányosítja ez, például értékítéleteimben. A fiúkat is szeretném kedvesnek, szelídnek
látni. Azt értékelem, aki tüsténkedik, serénykedik, ami a lányokra jellemző inkább, magasabbra teszem,
mint a csibész fiúkat, akik a termet pillanatok alatt átrendezik. De nem fogasokat kell javítani, nem fiús
munkákat kell az iskolában csinálni. Elsősorban szellemi teljesítményeket várunk, és abban is az a
rossz, hisz ugyan én ismerem a fiúk logikus gondolkodását, tájékozottságát, de nem értékelem annyira,
mint a lányok kitartó kis rendszeres munkáját.
Huszonhét gyerek osztályfőnöke vagyok, huszonnyolc a másik ötödik osztályban, harminckettő
a hatodikban. Értelmiségi alig akad közöttük. A Csiszár Anci apja jogász, anyja gimnáziumi tanár. A
saját osztályomban nincs ilyen, a hatodikban sem tudom, hogy valaki értelmiségi családból származna.
Boltosok vannak, fizikaiak, vasutasok, vasutasgyerek a zöme, ha jól meggondolom. Cellből is járnak
ki néhányan.
A városi és a város környéki gyerekek közötti különbségről tapasztalataimból tudok többet
mondani. A város központjában levő iskolákba is látogattam, hallgattam gyerekeket,
gyerekvéleményeket, olvastam írásbeli munkáikat, láttam őket tízpercben, ünnepségeken.
Kulturáltabban viselkednek, szólnak az emberhez: „felügyelő néni, kérem”, vagy ha meghallják, hogy
Magdinak hívnak, akkor „Magdi néni, kérem”. Az enyémek inkább a „magá”-hoz szoktak: „Maga is
látta?” „Maga is hallotta?” A viselkedési kultúrában van nagy különbség, aztán a tájékozottságban, mit
néz, mit olvas, hova kirándult a családdal, mit látott a városban, miről hallott. Lényeges különbségek
vannak.
Ennek a kielégítésére az iskola akkor tehetne valamit, ha sokkal jobb körülményeket teremthetne,
helybeli körülményeket, iskolán belüli körülményeket, és olyan nevelőkkel dolgozna, akik jobbak a mai
magyar átlagnál. Óriási különbség van a felszereltségben. Az egyik belső iskola a hetvenes évek
közepén épült, már korszerű technikára alapoztak: vetítők, magnók, szaktantermek; a másik iskolában
meg a vezetés volt olyan, hogy nagyon nagy gondot fordított a segédeszközökre, régebbről indultak,
a belső körülmények rosszabbak voltak, de a felszereltségért nagyon sokat tettek.
Nos, nálunk ez a szétszórtság, több épületben tanítás, szűk tantermek, kiszolgálóhelyiségek hiánya
arra késztette az igazgatót, hogy jobb épületbeli körülményeket teremtsen. Például minden gyereket le
tudjunk ültetni, legyen elég pad, elég szék, legyenek mosdók. Az épületet kellett bővíteni, de csak az
elemi feltételeknek megfelelően.
A mi gyerekeink közül a legtöbb szakmunkásképzőbe megy, aztán a szakközépiskola következik,
és igen kevesen készülnek gimnáziumba. A két belső iskolából a legjobbak gimnáziumba iratkoznak.
Másként nézik a gimnáziumot, nem a gyerekek, a szülők. Egészen bizonyos, az értelmiségi szülők, ha
a gyerek jó képességű vagy még ha nem is olyan jó képességű, de ha remény van rá, hogy el tudja
végezni a gimnáziumot, akkor oda küldik, nemcsak Cellbe, hanem Szombathelyre, Kőszegre is.
Mennyire törődnek gyerekük jövőjével? Hát nálam nem túl sok szülő, csak az igényesebbek.
Azokat soroljam, akik rendszeresen érdeklődnek, és kérik a tanácsaimat? Körülbelül a huszonhét
gyerekből hatan. A többi alkalmanként, időnként, főleg, ha én keresem meg őket családlátogatáskor,
vagy ha olyan ünnepség van, amikor beszélgethetünk. Egyetlen szülő, akit családlátogatáson kívül sose
láttam, a téeszben dolgoznak mind a ketten, gépi fejő az asszony is meg az ember is, bár a gyerek azt
írta az év elején a tájékozódási papírra, a papa vezetőhelyettes, aztán mikor faggattam, milyen
vezetőhelyettes, kiderült, csak a családban tartják így számon. Teheneik vannak, nem főállásukból
élnek, gyorsan cserélődik a kocsijuk, a gazdasági épület nagyobb a lakóháznál. Egyszer meglátogattam
a beteg gyereket, bemenni nem tudtam, mert egy farkaskutya volt odaláncolva a bejárati ajtóhoz,
kiabáltam, kijött a kisgyerek, kiderült, hogy az anyuka is otthon van. Na, ennek örültem. A farkaskutya
meg a bejárati ajtó között. Nem törődnek a gyerekkel, meg is látszik a viselkedésén, eredményein. Az
igényesebbje más. Néha terhes az embernek, ha minden másnap megkérdezik, mit csinál a gyerek. De
nagyon sokat segíthetnek, például megvásárolják azokat a könyveket, amiket az ember ajánl.
Elmondják, mi van otthon, én meg, hogy mi van az iskolában; kölcsönösségen múlik az egész.
Hogy mennyire igénylik egy Cellből Ságra járó nevelő szabad idejét? A sági városrészben
különösebben nem számítanak ránk. A régiek közül vannak tanácstagok, az óvónő meg az igazgató,
ők helybeliek, nem arra számítanak, aki naponta kijár, mint a tantestület zöme innen Celldömölkről.
A társadalmi munka terhei a helybeliekre, főként az idősebbekre hárulnak. Ez annak az egy-két
embernek megerőltető, talán az igazgatót sújtja a legjobban.
Hat óra körül fel kell kelnem, reggelit készítenem. A hétórás busszal járok leggyakrabban, negyed
nyolctól ott vagyok az iskolában általában egy óráig, fél kettőig, ha délutáni rendezvények vannak,
akkor tovább, napi öt órám van átlagban, van hatórás napom is, egyszer háromórás. Érdekes ez a
közéletiség. Amikor tanulmányi felügyelő voltam, örököltem a funkciókat, munkámhoz tartozó vagy
az elődömtől rám maradt dolgokat, nyolcféle társadalmi megbízatást, amihez különösebben nem
értettem. Mik is voltak? A Vöröskereszt városi elnökségében dolgoztam, tagja voltam a városi
úttörőelnökségnek, egy úgynevezett közlekedésbiztonsági tanácsban vettem részt a rendőrségen,
pedagógiai bizottsági tag voltam, ez a Népfront bizottsága; a Gyermek- és Ifjúságvédelmi Bizottságnak
is tagja voltam, meg ki tudja még? Mikor a tanácstól eljöttem, mindent letettem a Vöröskereszt
kivételével, mert az választott pozíció, maradtam alelnöknek, de csak formálisan.
Most több a szabad időm, de ez a felszabadult idő majdnem elmegy arra, hogy a napi pedagógiai
munkámat csináljam; egyrészt a magas óraszám miatt, a sok órára sokáig tart a fölkészülés, amiatt is,
hogy a kiesett nyolc év alatt nem tudtam a magyar- és orosztanítás módszertanával foglalkozni.
Képeznem kell magamat. Kimaradtam azokból a tanfolyamokból, amelyeken a többiek, akik tanítottak,
részt vettek. Hátrányban vagyok szakmailag mint magyar- és orosztanár, erősen hátrányban, viszont
általános pedagógiai tapasztalataimból sokat kamatoztathatok, amit az ember húsz év alatt sem szerez
meg egy iskolában, kis közösségbe zárva.
Az egy településen levő iskolák között sincsen jóformán semmi kapcsolat, az idősebbek még
ismerik egymást, de egy koszorúzáskor, vagy amikor a tantestületek kivonulnak valamilyen politikai
ünnepségre, engem szoktak megkérdezni: „Te, ki az az új nő? Kik azok?” Pedagóguscsaládok között
sincsen már az az összetartás, mint régen; pályakezdő koromban meghívtuk egymást névnapokra, ha
éppenséggel nagy halat fogott valaki, összehívta vacsorára a társaságot. Nincs ma ilyen, nemcsak a
pedagógusok között, más értelmiségieknél sem. Nálunk Cellben nem tudtunk megalakítani egy
pedagógusklubot, agrárértelmiségi klub működik, oda járunk néha, ott láttam mostanában Magyar
József A mi iskolánk című filmjét. Óriási ellentmondás. A pedagógusoknak
közösségivé kellene nevelni, hogy a közösségi gondolkodásra fölkészítsen, közösségi életet kellene
élnie. És nem élnek, és tájékozatlanok, olyasmiket állítanak, aminek a valósághoz semmi köze, az
információk is megbízhatatlanok. Szidják a tanácsot olyan ügyben, amihez a tanácsnak az égadta
világon semmi köze sincsen. Egyszerűen nem tudják, mi történik egy településen, mit akar a város.
Nagyon kevesen vesznek részt a közéletben, ha a város közepén élőket is nézem, nem az a
jellemző, hogy pedagógusok vesznek részt, nem is azért, mert ők nem akarnak, valahogy nem is várják
tőlük. Nem a pedagógusoktól várják, van egy olyan érzésem, hogy a termelőszövetkezetek felé
kacsingatnak. Utoljára Szente Kati volt a pártbizottság tagja, nem tudom, azelőtt volt-e pedagógus
tagja, ma sincsen. Inkább a rendezvények szervezését várják tőlünk, meg a részvételt, a kulimunkát,
amivel mutatni lehet, na, mozog ez a város, él és akar valamit. De az igazi beleszólást, a beleszólási
jogot a pedagógus nem kapja meg.
Ha arra gondolok, nekem, mint tanárnak, a társadalmi presztízsemet mi dönti el, elsőnek a
szülőket mondom, ahogy mozogni látnak. Családlátogatáskor megtudhatom, anyagilag sokkal jobban
állnak nálam. Csuda fura eset történt meg velem: a múltkor meglátogatott az osztály szülői
munkaközössége, szeretnék fáradozásomat megköszönni, legyek szíves, fogadjam őket lakásomon.
Nem tudtam ellenállni. Hát, hogy is mondjam, nagyon rosszul éreztem magam. A huszonhét gyerekem
otthonát tekintve, azt hiszem, az enyém volt a legkevésbé mutatós. Bár bizonyos szempontból más,
mint az övék. Mondjuk, több könyv, célszerűbb berendezés, de az ötvenezer forintos garnitúrák bizony
nem köszöntek vissza a kedves szülőknek. És nagyon körülnéztek, egyiküket csak a heverőre tudtam
leültetni, két karosszékem van, ruhás- meg könyvszekrény, dohányzóasztal, pici televízió. A három
asszony szemén lehetett látni: ej, ez a szegény, ennek még egy szekrénysorra se jut! Van egy olyan
értékítélet, megint csak a szülőknél tapasztaltam, ahol dúsabbak az anyagiak, ott nagyobb a
megbecsülés. Látszik rajtunk, ruházatunkon, környezetünkön, bizony nem a legjobban fizetett réteg
vagyunk. Az orvos kocsival jár, a pedagógus busszal közlekedik.
Mit akar ez az író bácsi?
A hetvenes évek elején láttam a pusztai gyerekek kollégiumának építését a faluban. Tizenöt év után ide
szállásoltak, a vendégszobába. Összkomfortos helyemen sokáig ellakhatnék, kellemesebben, mint egy
szállodában. Leszedném a félrekunkorodó naptárplakátot, föltűznék helyébe valami erdőrészletet a kinti
lombok tükörképeként. De azok a lombok nem mozdulnának, lehetnének őszi pirosak, vadsárgák,
halottsápadtak, akár a tolnai erdők vagy az úri arborétumok. Ebben a vidám zöldben nem szaladna
alattuk az a piciség, a család tizennegyedik gyereke, lába közé szorított kézzel, aztán egy fűzfaággal
elcsikózva látóteremből. Ablakom alatt fűzfa, mintha Zuglóban lennék, otthon.
Lárma a folyosókon, zsivajgó zsongás az ebédlőben. Csak akkor csendesül a gyerek, ha lenyeli
a tarhonyalevest, rágja a székelykáposztát. Együtemű nyeléssel lehetne csönd meg zajhullámzás, emígy
elveszik a csönd az ebédezés monoton zsivajában.
És eszik itt a tanári asztalnál valami író bácsi. Ártatlan vigyorgás a szájhoz ívelő kanalak fölött,
csiklandozza őket idegen jelenlétem, s mintha nekem játszanának olyan bohózatot, ami nem tudom,
miről szól. Arra gondolok, nem jó író bácsinak lennem. Mit akarok faggatásukkal? Milyen tanuló vagy?
Mit csinálnak a szüleid? Mi akarsz lenni?
Végeznek és kinyomják, taszigálják egymást, mint kiscsikók, kisbeccék a karámból, újabb
korlátok közé, a reggel fél héttől este nyolcig-kilencig feszülő napirendbe. Kollégium hiányában
biciklire, buszra ülnének, segítenének szüleiknek a pusztán, a körzet faluiban, ahogy valaha én is. S
most nem tudom, rosszabb-e a répaegyelés, a tehén legeltetése ennél a szülőhiányos, időre szabdalt
tanulásnál. Mégis, nem dermedeznek a hatévesek a megállóban, nem kujtorognak a nagyobbak szüleik
munkaideje alatt. Ám aki teheti, a javuló, iskolához alkalmazkodó járatok miatt gyerekét otthon tartja.
Harminc-negyvenen maradtak a régebbi százhúszból a farámájú, emeletes ágyakra, a filc faliképes
játszóteremre.
Mit akar ez az író bácsi? Miért érdekli, mi akarok lenni? Eszembe jut nyolcadikos csoportképünk;
tizennégy ágrólszakadt, iskolafalra vetítve. 1952. Esendőségünket fokozta a masina tökéletlensége s
a rossz papír, melytől hamarosan fantomalakká váltunk, mostanra
sárga köddé; köd utánunk, de előttünk derűs remény. Tomor Feri a székesfehérvári gépipari
technikumba indul, Kocsy Anci építőipariba, Sümegre, Horváth Pali erdészetibe, Sopronba, Szabó Pista
a sümegi gimnáziumba, én a tapolcaiba, Molnár Vali, Kocsy Marika a soproni óvónőképzőbe, Zeleni
Cuni tanítónőnek. Mi voltunk az első csapatos továbbtanulók. S most azért látogatok az ettől a
kollégiumtól öt kilométerre levő Szőlőhegyre, hogy annak az egyetlen lánynak a szüleivel
találkozhassam, aki tovább akar tanulni beszélgetőtársaim közül. A többiek inkább eladónak,
fodrásznak, gépszerelőnek, szobafestőnek, ápolónőnek, vadőrnek.
– Olyan a kézügyessége, szabó lehetne.
– Szerelő leszek, kombájnos – emlékszem egy itteni beszélgetésre, mikor Hauszman Józseféknél
vendégeskedtem. Házigazdám kombájnos, még nem keresett ötezer forint alatt, de tízezret a gabona-,
borsóaratás, napraforgó- és kukoricaérés idején.
– A fülkében negyvenfokos a hőség, hűvösebb van, ha az ablak beporosodik.
A fiú mindig ott sündörög apja körül; annyira szereti, még a nehéz munkát is megszerette. S tudja,
ezt a jómódot valami értelmiségi pályával kár lenne fölcserélni. Lenne-e akkor háromszobás családi
háza, új bútorzat? Öt koca meghizlalt malacainak hozadéka, fóliasátrak húszezret érő paradicsommal?
Ültünk a vendégszobában, néhány napja fejtett újborból kínált meg vendéglátóm mentegetőzve,
hátha kénes, bár töményet is ajánlana a szekrénysorból. Megmutatta a szobákat, egyikben ódonkodott
még a hozomány berendezése. A falon Szűz Mária fogja Kisjézust.
– Azt mondják, olaj, megtörött, mikor összehajtottuk. Majd nagy értéke lesz egyszer.
Az esküvői képen nincs szemüvege az ifjú férjnek, álltából nézi ülő feleségét; fölül büszkeség,
alul elégedettség, ugyanaz 1966 óta. A kilenctagú szegénységet még a poszter is eltakarja.
Mérgesen ért haza nagyobbik fiuk, a téesz KISZ-titkára, a gyűlésen senki sem jelent meg.
Kimentünk az ólhoz a fiú keserűségét a gazdaság örömével kerülendő. Megszokott helyre piszkítanak
a disznók, a vályú környéke ebédlőtiszta, egész napos gondtól szabadít meg az etetőrendszer, reggel
csak bele kell önteni a tápot, láncok lógnak az állatok fölé, játszanak vele, különben egymás farkát is
lerágnák.
Orosztanárnő akar lenni Tóth Erika, a szőlőhegyi kislány. Tanárnője az a Vetró Katalin, akit
nyolcadikos korában megkérdeztem.
– Gimnazista leszek Pakson, orosz tagozatos osztályba fogok járni. Magyar–orosz szakos tanárnak
készülök. Itt nem akarok élni, jobb a városon, a szórakozás miatt, meg ott műveltebbek is az emberek.
Aki paraszt, az mindig csak dolgozik. Ha kitanulok, tanítok, és férjhez megyek, de olyanhoz, mint én
vagyok.
Bárcsak így teljesednének a vágyak! Vendégül látott a tanárházaspár, de nem városban, hanem a
szülőfaluban; Hunyadi István és Vetró Katalin. A férj fizetése 4800 forint, a feleségé 4550 – mondom
elsőre, hogy a kombájnost ne feledjük. S efelől is kíváncsi vagyok Tóth Erikáék anyagi helyzetére.
Katiék olyan lakásban laknak, ami nemrég, első látogatásom idején iskola volt. Kis cigánygyerekek
zsivajogtak benne. S most színes tévén nézzük a meccset, sárga sütemény fölött. Az udvaron májusfa,
bár azt mondják, az elöl lakó óvónőnek állították, ez a májusfa-tisztelgés az övéké is. A zsivajgó
gyerekek helyén itt is poszter, szekrénysor, elég sok könyv.
Kati a pécsi tanárképzőben végzett, az utolsó évet levelezőn, apja halála miatt, hazajött anyjához,
nevelőtanár lett a kollégiumban, hetente negyven órája van. Férje kanyargósabb úton jutott haza
magyar–történelem szakos tanárnak a műszaki szakközépiskolából, volt térképész, katona, Mucsiban
képesítés nélküli pedagógus. A sok olvasás művelte a mostanivá.
– A mai fiatalokat nem érdekli se a múlt, se a jövő. A jelenben is csak maguk. „Hülye vagy, ha
tanulsz” – mondják a másiknak, szép ruhában, tele pénzzel. Ők okozzák a legtöbb kárt. A kocsma
kiábrándító, ha bemegyek egy pohár sörre, gyorsan kiiszom. Házat akarok építeni. Tavaly az uborkáért
tizenháromezer forintot kaptunk. Nagyon örültünk neki, de semmi a többiek jövedelméhez képest. A
pedagógus tekintélye kicsi, a rangot a ház, az autó szabja meg. Úgy érzem, a falu vezetőjének is
megfelelnék. A tantestületben az óvodával együtt harmincketten vagyunk, csak két óvónő és egy tanár
nem idevalósi.
Elült a vihar, indulunk Szőlőhegyre. Barátom, aki érszűkületes rosszulléttel az Alföldön
végigvezette kocsiját, csöndes nyugalommal tűnődik a vízmosásos út illatában, cigaretta helyett szívja
az akácvirágok bódulatát, a szomszédos ligetek frissét. Alkonyat felé, ilyenkor szoktak vacsorázni az
őzek, a fácánok gyöngyözve megrázni magukat. Lehajtott fejjel sétálnak a kutyák, de úrrá válnak a
megnyíló kapuban. Hátraparancsolja őket a gazda. Bemehetünk.
Ritkán válnak faluvá ilyenformán a szőlőhegyek, talán egyedüli, amit megtudok.
– A gerjeni, dunaszentgyörgyi szőlősgazdák kitelepedtek nyárra, télig bújtak a katonaság és az adó
elől a múlt században. Egyszer csak ott maradtak télre is. Ahhoz a faluhoz tartoztak, ahonnan
odatelepedtek. Ha egyik helyen ebzárlat volt, akkor az odavalósi szőlőhegyire vonatkozott, a
szomszédra nem. Nagyon rámenős nép, mindent elintéznek, amit csak akarnak. Megyei vezetők
kerültek ki közülük. Volt egy földosztó tanítójuk, együtt csépelt velük, mindent kijárt.
Tóth Erika apja a pusztáról költözött ide, nagyapja ökrös, csirás volt a Benyovszky uraságnál.
Barátomék tanították az apát Felsőtengelicen. Ki kit ismer? Kivel mi történt?
– Egy nő hazalátogatott Pestről, olyan volt, mint egy parasztasszony – mondja a feleség. – Van
egy házasságon kívül született gyereke, nem is tudja, ki az apa, de aztán megtalálta, kamionos,
Isztambulba jár.
A ház fölújított, a hátsó, konyhafélében ülünk, hokedli helyett tisztaszobai széken. A férfi szőkés,
kövérkés, svájcisapkás, takarmányos; az asszony testes, pirospozsgás, kertészetben dolgozik,
feszélyezetten csöndes, a férfi fesztelen. Úgy beszél, mintha a legtermészetesebb volna ez a látogatás.
Elmondja és le is rajzolja a régi cselédlakást. A házban nyolc család egy-egy szobában, közös
szabadtűzhelyes konyha négy-négy családnak. Harminc négyzetméteren laktak nemzedékek. A Puszták népére gondolok.
Az udvaron autó, hátul szőlő, fóliasátor, három szárítkozó kutya a drót mögött. Hallgató fiú jön-megy vasárnapias öltözékben. Motort kapott a szakvizsgára. Autó is, motor is. Tizennyolc évesen a
biritói állami gazdaság hentese, hatezer forintos keresettel. Palánkon tanult szakmát. Jövetelünk előtt,
a vihar idején egy palánki tanárral beszélgettem: mezőgazdasági gépészmérnökként végzett Gödöllőn,
utána tanári képesítés. A fizetése hétezer.
Erika közben hazarepdesett az értelmiségi méltánytalanság megelőlegezéséért. Meglepődik. Mit
akar ez az író bácsi? Miért akarja tudni, hogy az orosz előkészítő tábor és a szovjet út engedélye miatt
jött haza?
– Kifizetem én azt az ötezer forintot, de ne ilyen hirtelen jelentse be – mondja az apja.
Majd nyakkendősen, matrózblúzban
A nyolcadikos lány fáradtan heverészik, korán kelt, kézilabdakapus, Sárváron játszottak. Celldömölki
tanárnő anyja a kőszegi gimnáziumba íratja; jó iskola, kiváló kollégiummal, nyugati magyar gyerekek
is tanulnak, laknak ott. A lány inkább Veszprémbe menne az első osztályú kézilabdacsapat miatt.
Fölsóhajt fektéből.
– De kár, hogy a gimnáziumban többet kell tanulni!
Mostanában gyéren tapasztalok tanulási kedvet. Persze ki szeret tanulni? De nem éreztem
különösebb érdeklődést sem valamelyik tárgy iránt. Zuglóban rádiófelvételt csináltunk negyedikes,
ötödikes, hatodikos gyerekekkel. Nem nyomja még őket a pályaválasztás terhe, nyugodt tempóban
múlnak az órák. Örültek, hogy elmaradt a matematika miattam. Jövőjükről beszélgettem az igazgatóval.
– Szakmunkásképzőbe az elégségesek mennek. Nyolcadikban buktatni már nem érdemes. Miféle
munkásosztály lesz itt? Nem mondja az apa, lakatos vagyok, legyél jó lakatos te is. Hol vannak a régi
dinasztiák? Ha valaki középiskolába jár, már akkor rühelli a fizikai munkát, majd egy irodában
penészedik, vagy vár az egyetemre, négyszer-ötször próbálkozik, pazarolja az éveket. És pénzt akar
mindenféle könnyű munkából, nem üzemben, hanem géemkában. Már géemkát szervező géemká is
van. A szakmukásképzőnek nincs semmi rangja, hát azért inkább valami középiskola legyen.
Leggyöngébbek az egészségügyiek, a gyors- és gépíróképzők.
Abban az iskolában sok a munkásgyerek Zuglóból, Kőbányáról. Hazajárnak a nagyszülőkhöz,
onnan hoznak némi vidéki tapasztalatot úgy, hogy összetévesztik a vásárt a piaccal.
– Csak az a baj, most nem kiabálnak, nem alkudoznak.
Celldömölk, Berzsenyi gimnázium. Ünnepély a tanítás előtt. Matrózblúzos lányok, fehér inges,
farmernadrágos fiúk. Leánykar énekel lefelé az első emeletről, ártatlan szépségüket figyelem inkább,
s milyen kedvesen odaadók a dallamokban, jókedvű az énektanárnő is, ujjával csettint és mosolyog.
Karének, szavalat, beszéd, Himnusz és Internacionálé.
Beszélgetni akarok a negyedikes szónokkal, a komoly sémák mögött találok-e benne valami mást.
Agronómus az apja, anyja árkalkulátor, számlázó, a négy tagú család jövedelméből háromezer
forint jut fejenként. „Nem keresünk rosszul, de mégsem lehet ugrálni annyira.” A pécsi jogi karon vagy
a szombathelyi tanárképző népművelés szakán szeretne diplomázni.
„Mindig meglepett, hogy nagyanyám mennyire emlékszik ötven, hatvan évvel előbbi dolgokra,
minden részletre pontosan. Hogyan őrizték a libákat, hogyan osztotta meg tízóraiját valaki mással, aki
a barátnője volt, mert viszonylag jómódú emberek voltak. Bíró volt a nagyanyám apja, nemeskocsiak.
És beszélt még arról az időről, amikor háború volt. Anyám a második világháborúról szokott mesélni,
talán azért, mert nagyapám bátyjai részt vettek a háborúban, és nagyapám is. Nagyanyám egyedül volt
otthon, ő vezette a gazdaságot, elmondta, hogyan jöttek a németek, magyarok, menekültek a falun
keresztül. Egy magyar őrmester vagy tizedes az udvaron egzecíroztatta a kiskatonákat, békaugrálásban
jöttek-mentek az udvaron azok a szerencsétlen emberek. Nagyanyám, amint mondja, megelégelte ezt,
és rászólt arra az emberre, hogy menjen innen, mert jönnek ki az ökrök, kiengedi őket, és letapossák
ezeket az embereket, meg egyéb. Szóval leteremtette ezt a katonát, ő felelősséget nem vállal azért, ha
az ökör valakit eltipor. Tudni kell ehhez, hogy a nagyanyám törékeny kis asszony. Kénytelenek voltak
odébb menni, mert aztán ki is jött az ökör. Másik eset: menekült az udvaron keresztül valami táblabíró,
és el volt rejtve nála valami aranyóra meg ilyesmi, a fiával menekültek, és nagyon pökhendi fiú volt.
Paraszt meg egyéb – ilyeneket mondott. Nagyanyám elsősorban személyes dolgokat mond el, például,
hogy egy szovjet katona jött be, éjjel zörgettek az ajtón, és bejött egy szovjet katona, meg szeretne
mosdani, adott neki lavórt, vizet, még arra is emlékszik, hogy szájába vette a vizet, markába köpte, és
úgy mosakodott. Meg voltak rettenve, hogy bántja őket, de aztán nem bántotta őket. Nagyanyám egyik
rokona, aki ott lakott velük, mondta, süssenek pogácsát, adtak neki, mikor elment, a kapuban kezet
csókolt nagyanyámnak. Szóval ez megható történet volt. Anyám akkor volt ötéves, de még emlékszik,
hogy lakott nálunk egy oficer, és dédanyám is ott lakott velük, betörtek a részeg katonák. Dédanyám,
aki szintén kis, törékeny asszony volt, rájuk kiáltott: »Mit képzeltek? Nem szégyellitek magatokat?«
Ráfogta az egyik puskát. »Vén szaros, menjen innen!« Na és elmenekültek, át a kerítésen, meg minden.
Arra emlékszik anyám is, hogy a németek a ház előtt túráztatták a teherautót, ordítoztak, addig a
nagyanyám eldugta a zsírosbödönt, és megmentette, ami menthető volt. Vannak még események.
Ahogy öregapám megérkezett a hadifogságból, és alig ismerte meg anyámat, öt-hat évig volt távol.
Mondták, nagyapám egyetlen rossz szót nem szólt az oroszokra, ugyanazt ették, mint ők, nekik sem
volt enni többet. Nem haragudott rájuk egyáltalán. Nagyszüleim a faluban jómódúnak számítottak
Kocson. Apám sági születésű, ott is lakunk.”
Az elsős lány mintha fél lábbal még a falusi iskolában lenne. Élete is ott történik, húsz
kilométerről jár Celldömölkre autóbusszal. Apja állatgondozó a szövetkezetben, anyja betanított
munkás a Celltex cipőkészítő üzemében, nyolc-kilencezer forint a családi jövedelem, s még a három
anyadisznó gyarapíthatja malacaival, a hízókkal. Hiszi, autójuk is lesz, talán ő kapja ballagásra. Házuk
mellett megveszik a telket, s újat építenek rá. Szülei ott maradnak, ő tanár lesz, mert tanárnak nagyon
jó lehet.
„Az általános iskolában földrajztanárunk mesélt egy történetet, nem is történet. Két fia van neki,
és mesélte, ha az egyik fia megnősül, megkapja a kocsiját, ha a másik fia, neki adja a házát, és utána
azt mondta, szerencsére több fia nincs, mert nem tudná, mit adjon nekik. Anyunak sokat szoktam
segíteni, de van, mikor ellustulok, s egyáltalán nem megy a munka. Mama szokott mesélni az ő életéről,
többek között elmondta, hogy az anyja sokat szokott dolgoztatni vele, és egyszer mondta neki, hogy
hozzon be egy kosár fát, erre a mama azt mondta, hogy mindig csak ő. És úgy pofon vágta, hogy a
sarokba esett, ott volt a nagyapának a csizmája, és ijedtében belepisilt. Nagymama sokat mesélt a
háborúról is, két testvérét elvitték, és soha nem tértek vissza. Az egyik falubeli ember mondta,
találkozott a Gyulával a hadifogságban, valamilyen bányában, többet nem hallottak róla.”
Eminens ez a kislány, jól tanul, falujában énekkaros, tíz éve mindig aranyat nyernek a megyei
kórusversenyeken, indul a szép kiejtés Kazinczy-versenyén, szaval.
Hát csak eminenseket küld hozzám az igazgató? Ez a másik elsős lány is jeles. Anyja közgazdász
a celli műszaki kisipari szövetkezetben, apja a Kesztyűgyár gyáregységvezetője. A négytagú családban
négyezer forint jut fejenként. Balatonedericsi nyaralójukban töltik szabadidejüket. Újságíró vagy jogász
szeretne lenni, külföldön végezné az egyetemet, már tanulja az orosz meg a német nyelvet, elkezdi az
angolt magánúton. Jól szaval. Mit szeretnék hallani, a Mamát, a Születésnapomra vagy a Himnusz minden időben legyen? Szépen
adja elő, jól értelmezi a szavakat.
A statisztika göröngyein járatom szememet. „Felzárkóztatják” azokat, akiknél nagy az eltérés a
nyolcadikos jegyek és a „tudásszintmérés” között. Az 1984/85-ös tanévben az I/a osztályban 27 közül
magyarból 14, az I/b-ben 24 közül 12 diákot zárkóztattak föl, itt matematikából 13-at, amott 11-et,
oroszból 12-t és 9-et, fizikából 23-at (az általános iskolai átlag 4,06) és 24-et, történelemből 5-öt és 14-et, kémiából 8-at és 12-t.
Ha valaki bukik, fizikai vagy mezőgazdasági fizikai munkások gyereke, a 231 tanulóból 140,
közülük buktak hárman legutóbb.
Négy éven át figyelik, jegyzik a pályaválasztási szándékot; ki mi akar lenni, miként változtatott,
s végül hova jelentkezett, és fölvették-e?
1. Szülei állattenyésztők, fiú, műszerész akart lenni minden évben.
2. Apja bontótelep-vezető, lány, elsőben, másodikban bolti eladó, harmadikban térképrajzoló,
negyedikben: csak valami szakmája legyen.
3. Apja traktoros, anyja állatgondozó, lány, elsőben laboráns vagy kirakatrendező, másodikban nem
tudja, harmadikban kirakatrendező, negyedikben valami szakma.
4. Apja téesznyugdíjas volt, meghalt, anyja özvegyi járadékos, óvónő, kozmetikus, bolti eladó akart
lenni elsőben, másodikban, harmadikban, végül szakmunkás lenne valahol.
5. Apja rakodómunkás, anyja óvodai dolgozó, védőnő, óvónő akart lenni, végül gépírónőnek
jelentkezett.
6. Apja rakodómunkás, anyja raktáros, lány, a bolti eladó pályát választotta.
7. Apja állatgondozó, anyja segédmunkás, óvónő, ápolónő akart lenni, fodrásznak jelentkezett.
Inkább az értelmiségi szülők gyerekei akarnak tovább tanulni főiskolán, egyetemen.
Ha az apa orvos, fia régész, mérnök, tengerész, de orvosira jelentkezett;
ha állattenyésztési felügyelő, fia agronómus, aztán mégis vasúti tiszt lehet belőle:
ha az apa könyvelő, lánya tanár- vagy tanítóképzőbe jelentkezik;
ha az apa politikai munkatárs, lánya tanárképző főiskolára vágyik;
ha az apa jogtanácsos, az anya tanárnő, fiuk az orvostudományi egyetemre szeretne bejutni;
ha fogorvos, lánya orvos vagy gyógypedagógus.
Az 1984-ben érettségizett 54 közül 41 jelentkezett, fölvettek 19-et.
A suszter maradjon a kaptafánál! – most is, mint mióta e szólás járja. De azért mégis más az
érettségizett bolti eladó, mint a nyolc osztályt végzett elégséges. S ha a faluban él, valamivel
csökkentheti a szellemi nyomorúságot. Eszembe jut a hetyei orvos: „Itthon a csökkent képességű
fiatalok maradtak, a degenerálódás gyerekeikben fokozódik.” Alig merem leírni, hogy a kivételeket
meg ne sértsem.
Az igazgató a másodikos cigány fiút úgy mutatja be, mint különlegességet. Cigány, de ne célozzak
rá, ki ne ejtsem a számon! Nem mondom ki, bár megtehetném, maga beszéli életével, terveivel.
Meghatódok ettől a fölszálló akarattól; társaiban a jövő sokkal ködösebb, tanulnak, aztán vagy sikerül,
vagy nem. Gimnáziumba jár tizenhat kilométerről, Jánosházáról autóbusszal. Négyes rendű, németet
tanul, mert egy prímásnak muszáj intelligensnek lenni, tudni valamelyik világnyelvet. Anyja
háztartásbeli, apja galvanizáló a Celltexben. Az ő 4600 forintjából meg nővére s két húga potom
fizetéséből és a családi pótlékból élnek a tanácsi, vízvezetékes lakásban. Az egyik szoba húsz, a másik
hat négyzetméteres. Hogyan férnek el, még inkább hogyan jönnek ki a fizetésből, ha még 1280 a
hegedűoktatásra is kell? Veszprémbe jár szombatonként átszállással a Ruha Rudihoz.
A fiú pontosan tudja, mi a dolga. Vannak A, B, C kategóriás prímások. Az A, B kategóriásoknak
kottát is tudni kell olvasni. Az A kategóriások ismernek kétszáz számot. A B-vizsgára föladnak egy
Bihari-verbunkost, sarkantyúst Rózsavölgyi Mártontól, Dinicu Pacsirtáját,
Brahms ötödik, hatodik magyar táncát. „Ne csak mulatságokban boronálj, fiam, mint én!”
„Nálunk karácsonykor nagyobb ajándékozások nemigen vannak. A szüleimtől kapok, meg esetleg
a két húgomtól, nővéremtől. Tőlük kaptam egy pizsamát, azt a két húgom vette, meg édesapámnak is
vettek egyet. Anyu kapott egy pulóvert, nagyobb ajándékozás nem is volt. Odaadtuk egymásnak az
ajándékot, odatettük a karácsonyfa alá, volt rajt villanyégő, azt bekapcsoltuk, utána meggyújtottuk a
csillagszórót, aztán néztük a tévét. Nagyobb ünnepség nem szokott lenni. A betlehemezés nálunk már
nemigen megy, apu el szokta mesélni, amikor kisebbek voltak, el szoktak menni. Én is járok apuval,
de csak Istvánkor meg Jánoskor köszönteni. Nem énekelünk, csak hegedülünk, egy hallgatót szoktunk
játszani, egy csárdást, aztán fölköszöntjük a háziakat, aztán elmegyünk. Külföldre kijutni, szerintem,
igen nehéz, persze azért vannak kivételek is, ha valaki jó társaságba kerül. Jó példa erre: a Dabrókai
Csárdában van egy zenekar, annak a prímása nem is A kategóriás, mégis, mikor meghívták az éttermet
külföldre, akkor az egész zenekar kimehetett. Vannak ezek a nagyobb zenekarok, például a Rajkó-zenekar, oda is nagyon nehéz bekerülni, de ha valaki bekerül, akkor előbb-utóbb kijuthat külföldre.
Most a tanáromnak Pesten mondták, hogy valamilyen dunántúli Rajkó-zenekarfélét kellene
megszervezni, tíztagú lenne ez a zenekar, és abban én is benne lennék, és ha sikerünk lenne, biztos,
előbb-utóbb külföldre jutnánk. Nem is annyira a pénz érdekel, hanem hogy az ember világot lásson.
De mondjuk, azért a pénz se egy utolsó dolog.”
Majd az érettségi tablón nyakkendősen, matrózblúzban mosolyognak valamelyik kirakatból.
Jár az óra
A tanító néni húszéves. Városból jár a vidéki iskolába. Nem végzett képzőt, képesítés nélküli,
rangtalan. Fölkel hét órakor, fölébreszti tizenhárom éves öccsét, a fürdőszobában tíz percig tisztálkodik,
öltözködik, negyedórán át rendet csinál, tíz percig főzi a kávét, azután félóráig készítgeti az
úttörőprogramot. Órájára néz. „Jaj, csak le ne késsem a buszt!” Tíz perc gyaloglás. „Még jó, hogy
kolléganőm is velem utazik abban a félórában!” Együtt gyalogolnak az iskoláig. Tíz perc az is. Készül
a tanáriban, ötven percnél nem többet ám, hogy majd tizenegytől tizenkettőig taníthassa a napköziseket.
A félóráig tartó ebédhez negyedet várakozik. Frissítvén a gyerekeket, háromnegyed órát labdázgat
velük. És csinálják meg a házi feladatot! Egy órán keresztül olvasnak, matematikáznak, uzsonnáznak
a teremben. Nagy a zaj. Félórán át lehet csak megbeszélni a kirándulás programját, de még tanulni is
kell neki a buszig, ami háromnegyed hétkor hazaér. Jó nagyot tusol. Negyedórán át, jaj de jó! Húsz
percet rázenél a vacsorára divatos hanglemezzel, közben olvassa az Ifjúsági Magazint. Kilencig tévézik
a szüleivel, félóra alatt megírja szerelmes levelét, fél tízkor lefekszik. Fodrászhoz akart menni,
olvasásra sem jutott idő. Elmúlt napja csak szellemét fárasztotta ki. Egészségére nem panaszkodott,
nem fájlalta a fejét, mint idősebb kartársai. Jól aludt el, alszik vele szülei mosógépe, centrifugája,
porszívója, tévéje, normál lemezjátszója, fényképezőgépe, saját zsebszámolója, harminc lemezük,
ötszáz könyvük, két biciklijük. Más helyeken nem járt mostanában, csak az autóbusszal a faluig
rendületlenül.
Időben összezsúfolva, mintha megkergült volna az óra, mégis a tizenkét vonásban kiterjeszkedett,
szokásos ketyegéssel járt.
Az idősebb tanárnő ugyanezt mondhatná, de még KISZ-gyűlést tartott, hulladékgyűjtéssel
foglalkozott.
Az igazgatónő kel a tantestületben legkorábban, ő ér az iskolába először a fűtő után. Héttől várja
kollégáit, intézkedik a helyettesítésről, ha hiányzik valaki. Órát tart, vagy adminisztrál, fölfrissíti azt
a beszédet, amit a nyugdíjasok előtt mond majd, vagy a tanácsülésen, mikor az elnök kifogásolhatja,
miért csökkent a napközisek száma, akkor mire az a konyha azokkal a szakácsnőkkel? Nem tartja jónak
a sok bukást, mért nem jobb a tanulmányi átlag? Netán pártgyűlésre hívják az igazgatónőt.
Szakfelügyelő jöhet, foglalkozni kell vele, még inkább azzal a brigáddal, amelyik már egy hónapja
vizsgálja a módszert és színvonalat. Behívhatják a városba személyi ügy miatt, például ha az egyik
képesítés nélküli szerződését nem hosszabbítja meg, és a képesítés nélküli följelenti.
Elképzelem azt a kora reggeli sürgést, a tűsarkú cipők szapora kopogását a konyhakövön,
csészekocogást, serpenyőcsörömpölést, nagykabátpuhogást, a szusszanásokat, sóhajokat, a sietős
kulcscsikordulást a becsapott ajtó zárjában, végigrohanvást a járdán az iskoláig jobbra-balra
köszöngetve, félszavakkal súrolva a munkába, boltba, tejcsarnokba igyekvők fülét.
És jár az óra.
A matematika–fizika szakos tanárnő szabadnapos. Korán kel most is, építkeznek a telken, hat után
bepakolja az este készült ebédet. Betont kever ez a nyugdíj felé idősödő, öntözi, lapátolja a betont,
követ hord, palántázik a férfimunka ideje alatt. Jól megdolgoztatja a családot az a hatszáz öl meg az
építkezés, 1070 forintot törlesztenek havonta. Hétfőn még tízórait is kell árulnia a büfében, vagy
felügyelni, ne hibázzon a gyerek, elszámoltatni a végén. Tanítás után pártbizottsági ülés.
Az ötvenkét éves tanár úr vasárnapja lazább. Fél nyolcig alszik, segít reggelit csinálni, komótosan
eszik, kávézik, átnézi a megyei lapot. Tizenegyig polcot barkácsol, aztán megérkeznek a kártyások, két
órán át verik a piros ászt, a makk hetest, zöld királyt, a tök alsót egymásra, forintos alapon. Félórát
ebédel, másfelet alszik, valami barkácskönyvet olvasgat utána. Négykor elindul a futballmeccsre,
félórát gyalog, de jobb akkor is kártyázni a meccs helyett, elsörözget klubtársaival szerényen, már
hatkor hazamegy, eszik, tévézik, alszik.
Szolidan, szelíden élnek mindannyian. Az 1978-ban végzett tanárnő 4550 forintot keres, férje
4800-at, ha túlórázik, elérheti az ötezret is. Aki 1981-ben végzett, 3950 forintot kap, valaki huszonegy
év után 5800-at, nyugdíj előtt a legmagasabb fizetés 7250 forint. Bár lehet autójuk, telkük, ha
megszorítva gyűjtenek. Könyvtáruk kicsi, pár kötet a fiatalabbaké, aztán száz, kétszáz, ötszáz gyűlik
össze az idősebbeknek szakkönyvekből, lexikonokból, ajándékozásból, a divatos regényírók,
lektűrszerzők műveiből, akad egy-egy sorozat, vers, a Szép versek leginkább.
Magukhoz illők háztartási eszközeik; nem automata mosógép, csak centrifuga, minivizorok vagy
nagyobb fekete-fehér készülékek, ritka az a pedagógus, aki színes tévéjét ágyból, távirányítással
kapcsolja be. A bútorok mindennapiak és vegyesek, a fotel karfája leszakadva. Ám hallottam olyan
tanárról, akinek százhúsz disznaja van, zsebpénz a fizetése, falusi palota a háza.
Hová lett a tanítók botos sétálása, hosszú, nyugalmas élete, közösségi fáklyázása a fiatalok
egyleteiben?
Élnek az otthoni és az iskolai kályha olajszagában. Élnek óráik ütemére, vekkerparancsra:
„Ébresztő, föl!”
A hivatás eredői
Megérkezünk a házhoz, Picur kutya, amit majdnem cz-vel írnék, akár egy vezetéknevet, elragadtatottan
rohangássza végig a kerítés tövét, kapurácsra ugrál. Szívbajos szegény, árt neki az öröm is, a bosszúság
is. Búcsúkor idegnyugtatóval vészeli át a zenekar és a forgatag zaját. Megérint évezredes mosolyával,
mintha megismerne. Ha elfelejtett volna, mégis a gazdájával jövök. Féltékeny lehet a falu összes
kutyájára; Piroskát mindegyik szereti a kéznél lévő falat miatt. Picur mégse kujtorogjon egyedül!
Fajtájával túlságosan bizalmas, és birtokon belül nagyon önzők a kutyák. Piciségéből csak a világ
legdrágább teremtménye körül lehet bátor: várvédő kuvasznak képzelheti magát, subás komondornak
képzelheti, ahogy fehér csöndjéből fölugat, kecses akkor, akár az orosz agárhercegek. S mert itt a
fajkutyák nagyon ritkák, Picur a legerősebb korcs lehet álmaiban.
Kutyaboldogságon át, építkezéshez hordott ideiglenes halmok között jutunk be a tanítóék házába,
miután bejártuk a falut. Voltunk a temetőben. Melyik családé az a nagy, hármas, fekete gránit síremlék?
Amott magyar meg orosz katonasírok, a tanács gondoskodásából virág mindegyiken. Az oroszt
második szomszédja lőtte le, őt meg a másik orosz.
Jöttünk a Ki mit tud? utcából, kacsaláb-garázsos kész és félkész házak közül. Dölyfösen hajtott
mellettünk az irhabundás asszony, nem akarom megítélni, tudom, a kempingbiciklin ülni csak peckesen
lehet. A milliós villák mögött terebélyes disznóólak. Minden ház, kerítés másféle, ahogy az újak s
legújabbak megelőzik a régebbieket. Jó volt visszakerülni az öreg faluba, a célszerű munka szelídebb
járdáin nyugtatni magamat.
– Társadalmi munkában csináltuk. Kávéval kínáltak minden kapuban.
Aszfaltúton mehettünk az evangélikus templom elé. Az a torony, azok a falak Piroska gyerekkeze
által is nőttek, míg Lehel Ferenc tisztelendő megmozdított minden téglát. A község összefogásából
korabeli csillárok, padok. A falicsillárokon az ajándékozók neve: a középső, legnagyobbra a Cseh
család áldozott. A harangokat Lázárék vették. Így építette a közakarat az öröm és a gyász, a becsületes
életre hajlító gondolkodás hajlékát. Nem volt benne senki, a régi képről odaképzeltem Farkas Piroska
és Temesi Mátyás esküvőjét 1948-ban, ahogy odaállnak a gép elé, múltjuk, jövőjük küszöbén.
– Matyi hétéves koromban azt mondta, én leszek a felesége. Cipelte a táskámat. Nagyon gyönge
voltam.
Lakatlan a pap háza, de azért a vetemények körül frissen gereblyézett a föld, a kert végén hajolgató
asszony rendjét lábnyomunk megzavarta. Benéztünk az imaterem ablakán, ahol a Keresztyén Ifjúsági
Egyesület működött. Itt ismerte meg a fiatalság Adyt Lehel Ferenc által, s mondta Piroska A
grófi szérűn, Matyi a Négy-öt magyar összehajol tüzes, dacos és
szomorú szavait az irodalmi esteken.
– Igen sokat tanultam tőle és köszönhetek neki azért, mert olyan példát mutatott, mert nemcsak
prédikálta, hanem élte is a közösség szolgálatát. Ha valakinek egy icipicit tudok adni, akkor már tettem
valamit, ami talán halálom után is megmarad.
Az imaterem már csak télre használatos, meg akkor, ha túl tágas lenne a templom.
Lehel Ferencet odaképzelhetem régi lakásába ismerősen. Fölkerestem Szombathelyen.
Hóviharban, lassan vonatoztam hozzá, nyílt pályán rekedve, míg a vezetékestül roskadt sürgönydúcot
el nem rakták a mozdony elől. Szombathelyi lakása tengelicivé változott: a tornácos, csapott tűzfalu,
Luther-rózsás házban éreztem magam. Szürke ruhában, fehér csíkos, fekete ingben, ugyanilyen
nyakkendősen várt. Leemelte a könyv alakú pálinkásbutykost, azt hittem, a Bibliát, mert szavai szerint
ebben mindketten egyetértünk. Nem ittam, és nem mintha csak a pálinkában érthetnénk egyet.
– Közel laktunk Farkasékhoz, és nagyon kedveltem Piroskát, azt a nagyon szerény kislányt.
Magánúton tanítottam. Vannak izgalmas élményeink is.
Piroskának emlékezetesebb az az utazás, hiszen akkor került életveszélybe először.
– A szarvasi tanítóképzőbe mentünk vizsgára. Itt Kölesd–Alsótengelicen egy két részre osztott
tehervagonban találtunk helyet. „Lányok, beszállunk alulra!” – mondta a tisztelendő úr. Fölöttünk
disznók, egyszer csak azt vettük észre, valami potyog. Visszafelé a tetőre kerültünk. Övvel kötözött
magához bennünket Schell Margitkával. A Tisza hídjánál hatalmas lökés, sikoltozás, csúszott lefelé
Margitka is, lábánál fogva hozta vissza Feri bácsi. Átvészeltük, aztán másik vagonban utaztunk Pestig.
Pénzünk nem volt, szalonnát adtunk a kalauznak. Apró gyerekek várták a tisztelendő urat.
– Hogyan engedtem volna, hogy lesodródjon valaki, hiszen az volt a gondom, senki se sodródjék
a társadalom peremére.
Feri bácsinak nem a történet a fontos. Volt ő már munkaszolgálatos, mert nem imádkozott a
győzelemért, nem vonult be tábori lelkésznek, és szedhette a lótrágyát puszta kézzel, őrmesteri
parancsra.
– Arra a napra emlékszem, mikor hazajött. Az utcán voltam, és valaki elkiáltotta magát. Bottal
járó, kopott, szakállas embert láttam, lassan ballagott.
Matyi elveszíthette volna Piroskát a Tiszánál, Piroska Matyit a kitelepítések idején.
– Hamis adatokkal manipuláltak. Például a név azonos volt, de harminc-negyven évvel előbb
született német nemzetiséget valló ember adataival akarták deportálni a jóval fiatalabbat. Megbeszéltük
a Nemzeti Bizottságban, az egyértelmű állásfoglalásról tájékoztattam a megyét, kihallgatást kértem a
Belügyminisztériumban. A kitelepítési kormánybiztos csak akkor mozdulhatott érdekünkben, ha a
szökésben lévők eleget tesznek a bevagonírozási parancsnak. Éjfél után mindenki a vagonban volt.
Feküdni készülődtem, jöttek az emberek, igen ingerülten felelősségre vontak, hogy rávettem a
többieket, és most ki lesznek telepítve. Mondtam, higgyünk az igazságban. Tiszta adatok birtokában
tudtam csak rávenni őket. Megígértem és hiszem. „Hát ezeknek hisz?” „Igen, hiszek.” A végén azt
mondtam: „Ha nem sikerülne, én is a vagonban maradok.” Nem volt ezt olyan könnyű kijelenteni,
feleségem a negyedik gyereket hordta a szíve alatt. Megérkezett a bizottság, minden tételt alaposan
átvizsgáltunk, egymás után nyíltak a vagonok. Végül maradt egy problémás ügy olyanokkal, akiket
nagyon-nagyon szerettem. Magyar érzésűek voltak, de az édesapa németnek vallotta magát. Sokan nem
tudták a népszámláláskor, mi az a nemzetiség. Borzasztó feszültségemben sírva öleltem át az
osztálytanácsost. „Aranyos tanácsos uram, segítsen!” Én is meghökkentem, ő is. A spanyol
szabadságharcból maradt sebhelyein folyt végig a könnyem. „Hány éves ez a fiú?” Mondja a fiú, hány
éves lesz. „Rossebet leszel! Az vagy. Te felelsz a családért.” Ez a Mátyásék esete.
Lehel Ferenc sógora az a Sztehlo Gábor evangélikus pap volt, aki negyvennégy októberétől
negyvenöt februárjáig kétezernél több gyereket mentett meg a Jó Pásztor misszió otthonaiban.
Jöttünk a régi faluban ide a Gindly utcába. Ki az a Gindly? – kérdeztem tizenöt éve. Földjeit
fölparcellázta az uraság, vették a fél Tolna megyéből nagyban és kicsiben; falut alapítottak, s elnevezték
Gindly-családnak, mintha maguk lennének a jó gyermekek, egy nagy család, hálásak és szorgalmasak.
De ennél mégiscsak szebb a Tengelic, madárképzetű, táplálékáért szorgos, fürgén repdeső. Hát
fölvették a szomszéd puszták nevét. Falunézőben, a sűrű köszönésből, melyben Piroska részesült,
mégis azt hiszem, a családiasság megmaradt, és erre a pici asszonyra irányult lépten-nyomon, gyerekből
és felnőttből egyaránt. Itt tanít ötvennégy óta, s mintha köszönés, megköszönés volna az egész falu.
Talán azért sietett annyira, hogy mire beérem, legyen mindenkihez néhány szóra idő.
Házuk renoválására készülődnek. Izgatottan, ha Matyi veszélyes betegségéből lábadozik.
Örökösen csettegő öngyújtóját kirakta zsebéből, nekem adta, használjam, aztán, mert nem lehet tölteni,
dobjam el. Majd a takarékszövetkezet reklámöngyújtóját másikra váltom, nem ilyen feketére, melynek
oldalán ezüstlenek a betűk. Matyi barátom szenvedélyesen, megfeledkezve égette magában a gyertyát,
rengeteg cigarettát elfüstölt az iskola igazgatóhelyettese, mindenese a közgondnak és a szellemi
jövőnek. Egészségét is beleadta, s kapott szeretetet. De megnyugtató-e, ha egy baleset felelősségét is
magára kellett vállalnia, pedig ott se volt, mikor a csökkent értelmű gyerek az ásót társa lábfejébe vágta.
„Akkor nem perlek” – mondta a följelentő apa.
Nem keveri majd a meszet, maltert, betont. Piroska mozgékonysága fölfokozódik, s furcsán érzik
magukat, saját ügyükben gyakorlatlanok, hiányzik belőlük az önérdek. Legszegényebbek a kollégák
között.
Csak a szeretet! Galambjuk le nem vágható, még akkor sem, ha ötvenes évek nyomurúságában
nagyon ritka a hús. Hiszen a galamb annyira kedveli a hegedűszót, ott hallgatja félrehajtott fejjel Matyi
vállán, mint egy muzsikáló galambdúcon. S nádpálca, körmös, fülhúzás helyett ő kopogtatja meg a
rossz gyerek fejét. Nem tudom, arra a hegedülésre mikor jutott idő Felsőtengelicen? A kéznek inkább
aktatáska és biciklikormány volt az eszköze. Matyi kora hajnalban indult a távoli állomásra a szekszárdi
vonathoz, későn fejeződtek be a Szabad Föld Téli Esték. Gyakoribb szórakozása maradt a galambnak
a fejkopogtatás. Lányuk született. Piroska tanította a pusztaiakat. Neveltetése a nevelésben világiasult;
órákon túl a konyhában, az udvaron, az erdőn.
Átköszöntünk anyjának a másik oldalról. Udvarukon varrógépzümmögés áradt valamikor, akár
a méhraj hangja a fákon, a virágok között. Az a zene megszűnt a háború alatt, mikor
munkaszolgálatosnak vitték a szabómester apát. A spicli fülének bűnös a sóhajtás negyvennégy október
15-én: „Hála isten, vége a háborúnak!” Lánya egy évre rá futhatott eléje, amerikai fogságból érkezett.
Biztosan megvan még az a varrógép valamelyik sarokban. A szolíd és az előkelő, zsinóros öltözetek
már régen elszakadtak Sárszentlőrincen és Tengelicen.
Kutyás fénykép, ezüst cigarettatárca maradt a sárszentlőrinci gyerekkorból. Az a csodálatos idő,
mikor Piroska négyévesen megülte a lovat, kukoricacsukát fogott a kukoricaszár kocsiba, s annyira
szeretett volna fiú lenni, s mert nadrágban nem fél úgy az ember, nadrágban járt, s a szeszélyes
állatokhoz mégis fiú való, bár lehet, a fiút is éppannyira ijeszti a kéményseprő fekete ábrázata.
A kis Piroskát úgy barátkoztatta meg ezzel a csúnya emberrel Csók Ida, Csók István húga, a
főjegyző felesége, hogy szép kötényt vett neki, a kéményseprővel fölvitette a szomszéd háztetőre, és
eléje dobta.
– Olyan asszony közelébe kerültem, aki szeretettel, tapintattal, figyelemmel legkisebb gyerek
koromtól olyanná nevelt, hogy ilyenné váljak.
A kötény szépsége a legfontosabb. Mintha Csók István képéről szállott volna le.
– Igen kedves, kedélyes öregúr volt, nagyon szerette a tréfát. Szülőföldjére nyaranta ellátogatott.
Egyszer szép menyecske húzta a vizet a kerekes kútnál. Pista bácsi megállt, nézegette: „De gyönyörű,
lelkem! Én magát lepingálnám.” „Pingálja ám az öreganyja kínját!” Otthon mondja a húgának: „Idám,
kedves! Hát mért így felelt ez az asszony?” „Jaj, lelkem, bátyám! Azt a pingálást a fiatalasszony
egészen másra értette.”
A testvérek beszélgetése a szavak csendélete. Piroska láthatott olyan derűt, amely a vásznon
folytatódott, mint gondtalan reggeliző, virág, gyümölcs és Sió-parti táj. A híres ember történetekben
is megmarad. De arról, akinek hagyatékát, ezt az ezüst cigarettatárcát fölpattintom, a bevésett neveket
olvasom, csak azt tudom meg, mennyi mindenre megtanította, s leginkább a lovaglás emlékezetes.
– Ló- és állatszeretetem kicsikoromtól való. Gyerekként lovagolhattam. Györe Sándor akadémiai
tanár, Csók Idáék fia, mikor otthon volt, naponta elvitt magával. Volt egy kis ló, azonkívül mindig
valamilyen állat, kutya, birka, nyúl, galamb. Jobban gyönyörködtem a lóban, mint a briliánsban. Az
autó nem érdekel, csak a Trabantot tudom megkülönböztetni. Később Tengelicre dán fjord fajtájú
lovakat hoztak. Szelídek, még a gyerekek is felülhettek rájuk. Eszembe jutott, csináljunk sportkört.
Tizennyolcan-húszan kezdtük. Illés bácsi kijelölt hat lovat. A Csöpi volt a legöregebb, legszelídebb.
Mentünk az istállóba, egy idősebb ember megkérdezte: „Mit akartok, gyerekek?” „Lovagolunk a tanító
nénivel.” „Ki az a marha, aki ezt megengedte?” Hitetlenkedve nézte, a tanító néni oda mer-e menni a
lovakhoz. Hát odament. „Fölülhetünk?” – kérdeztem. Odagyűltek az állatgondozók, és elkezdtek
nevetni. Egyik a farka alatt megpiszkálta, megugrott. Ha a gyerekek előtt leesem, nemcsak a baleset,
hanem a szégyen. Kiskoromban megtanultam a testtartást, először menjünk lassan, aztán galopp,
hosszú vágtába nem mertem kezdeni. A lovat megugrasztották, meg tudtam ülni, megfékeztem. „A
szentségit! Asszonyból ezt nem néztem ki” – mondta az ember. Pokrócon lovagoltunk, aztán lett
kengyel, minden. Bemutatóra gondoltunk, mikor már biztonságosan csináltuk. Sokan nem hitték, de
olyan lett a gyakorlat, még a pesti mezőgazdasági vásárra is meghívtak bennünket. Fehér meg piros
formaruhában szerepeltünk, tetszett a pestieknek. Sajnos a lovakat eladták. Ez is megszűnt. De azért
Cseh Péter országos hírű lett a szilvásváradi világbajnokságon, öt hétre meghívta az angol királynő.
Piroska friss nyugdíjas, táboroztat még egy utolsót. Láttam már úttörőruhában, könnyű
elképzelnem a vakációs zsivajban, míg a halastó vadkacsái hangtalan úsznak; anyák picinyeikkel, s
hajdani tanítványa vigyázza a búcsúzó lángokat, a tűzoltó.
Apa, fia, sertéspokol
Földi néni temetése után, mikor már szétszéledt a fél falu, s mi hármasban barátomékkal még ott
maradtunk, hogy elmondhassák, ki volt az a család ott a fekete márványkő alatt meg a többiek;
hallgattam a katonasírok történetét. Sétálgattunk, idős asszony állt az egyik keresztnél, talán
imádkozott, talán emlékezett.
– Tóth Gyula állatorvos özvegye, Erzsi néni.
Az állatorvossal találkoztam egyszer, lakásán beszélgettünk a falu állapotáról. Följegyeztem: „A
téesz elsősorban olyan, amilyen a vezetősége, ezután következnek sorban azok, akiket vezetnek. Az
a szerencséjük, hogy nagy volt itt régen az állattenyésztési kultúra. A téesz első idejében könnyű volt,
mert akkor még kapták a pénzeket, így fújták föl a gazdaságot. Ezek most saját erejükből jók. A
főállattenyésztőnek rengeteg ellensége van, mert fegyelmet tart. Mégsem elég jó a munkafegyelem, a
lazaság a legjobb munkásokra is átragad. Itt van a Csapó uraság parádés kocsisa, szorgalmas ember
volt, mikor mások dumáltak, pucolta a lovakat, de ő is elkanászodott mostanában. Néhány vezető
érdeme, hogy ilyen munkamorál mellett produkálni lehet. Télen a kisborjúkat takaró nélkül szállítják,
rosszul almolnak a birkák alá, és csodálkoznak, hogy körömbetegséget kapnak az állatok. A
középkáderek gyönge emberek, nem tudnak parancsolni, félnek, hogy a következő taggyűlésen leváltják
őket a tagok. Minden a vezetőkön múlik. Példa rá a Czapári, aki az Alsótengelici Állami Gazdaságban
volt vezető. Tehetetlen, alkoholista beosztottjai voltak, de ez a Czapári csodát művelt. Jó példát
mutatott, mindent elsőként látott. Ha megszületett egy borjú, akkor félóráig is ott állt, csámcsogta,
figyelte, mi lehet belőle. A rossz tehenekből is sok tejet tudott kihozni, egy tehéntől évi négyezer-négyszáz liter tejet fejtek. Háromszáz tehenével a megyei állami gazdasági tejjövedelemből, a
húszmillióból hatmillió volt az ő része.”
Komolyságát csak most tudom fölmelegíteni, mosollyal fényesíteni azzal a pinceszeri versezettel,
amit 1922-ben írt valaki a gyermek Tóth Gyuláról az Öreghegyre járó apjának kedveskedve.
Ácsi! Víg éneket zengnek az angyalok, |
S mivel nem spórolta szörnyen az anyagot, |
Hosszú várakozás után egyszer végül |
Áldást nyert Gyula a magasságos égbül. |
Kinek nagy epedve vártuk az eljöttét, |
Kis Gyuszinak hívják az ég e küldöttét. |
Zsufa tömzsi testű, domború a melle, |
Drágább és gyönyörűbb áldás vajon kell-e? |
Most már arra gondol, mikor viszi Gyönkre. |
Sok ily magyar apát! és nem megyünk tönkre. |
Apja, nagyapja s ő is volt gyönki diák, |
Azért viszi oda tanulni a fiát. |
Mint szép kert közepén féltett, nemes fácska, |
Szeretet s gond alatt nő s virul Gyulácska. |
|
Diplomás felnőtt lett a kis Zsufa-Gyulácska, s ahogy múlt az idő, még a sertéspokolba is
betaszítódott.
Szerettem volna disznópoklot mondani, de sertéstelepről írok szóhasználat szerint. A parasztnak
disznaja van, a nagyüzemnek sertése. Az állat jelenben létező szenvedésű, sír, nyüszít, hörög. Nem tud
mosolyogni, csak sírni, nem tud örülni, de elégedett lehet, s ha bántják, támad vagy szűköl. Lehet élete
pokoli is. Volt egy korszak, amikor nem nevelte, de bántotta az ember, s azért bántotta, mert ember is
ember ellen támadt a sertéstelepen belül és kívül. Nemcsak maga, de az állatok ellen is oktalan gonosz
volt, buta uralkodó, megtorló.
Apám a hízót szinte a kés alá becézte, sajnálta. „Coca, ne!” – szólította, a moslékosvályú előtt
boldogan nézte azt a falánkot, vendégeinek büszkén mutogatta, benyúlt hozzá, megvakargatta a hátát,
sajnálkozva ölte meg, sárgáspirosra perzselte, érezte élő melegét a disznótoros vacsorában, a hurka-kolbász-szalonnás örömben, s tovább éltette, ameddig a füstölt hús és a zsír kitartott, aztán átvitte
ragaszkodását az új süldőre.
Mikor sógorom hazalátogatott, beszélhetett a disznópokolról, hiszen a SERNEVÁL telepvezető-helyettese volt, mint a mosonmagyaróvári mezőgazdasági akadémia egykori növendéke, akit vendéglős,
hentes apja nem arra taníttatott, hogy efféle állást kelljen majd vállalnia az ötvenes évek elején.
Sógorom hazalátogatott. Most már kibeszélhetem feketevágó apámat, a potenciális internáltat, de akkor
szívdobogva álltam a kapuban, nem biciklizik-e felénk a rendőr, aki meghallaná a disznó halálos
rívását, megérezné a kocsiszínből a perzselés szagát. Kettős bűn, a tűzvédelem ellen való vétek! A hízót
süldő korában fölvittük a tyúkpadlásra, s úgy nőtt abba a térbe, mint körte a pálinkásüvegbe. Úgy kellett
etetni, hogy ne árulja el magát, sűrűn létrázni hozzá a moslékosvödörrel. Százötven kilója alatt
leszakadt a padlás, s anyám megrémülve látta, amint egy szál deszkán szobormeredten áll. Így bújtattuk
azután zsírját, mindenféle húsát. Semmi disznótor, kóstoló a jó embereknek – lopva ettük. Mi lett
volna, ha a végrehajtó éppen akkor kopogtat, amikor mi kolbászt eszünk márciusban, hiszen az
egyetlen engedélyezett állatból még zsír sem maradhatott volna, hát még a húsból, ekkora családnak?
A beszolgáltatásra ítélt disznót nem övezte semmi kedv, akár a nagy telepeken. S miért tartott
volna a paraszt többet annál, mint ami a beadáshoz és az otthoni, megengedett maradéknak elég? A
nagygazdaságokat pedig észbontó szakszerűtlenség nyomorította, pusztította az állatokat. Suszterek,
szíjjártók s mindenféle iparosok, ezek a szakmájukból áthelyezgetett párttagok, jóravalók és kisebbségi
érzéstől rosszhiszemű bosszúállók, analfabéta brigádvezetők – akik helyett gyerekük írta a jelentést –
mondták meg, mit s hogyan, az utasításokat követve. S minden, mint abban az időben, rendőri
ellenőrzés, kéjes zaklatás alatt. Falunkban azt beszélték, valaki fűrészport kevert a korpába
takarmányspórolási terv teljesítése gyanánt, s a disznók fölfordultak, természetesen. Dúlt az osztályharc
az ólak között. Iskolázásra érdemes „úri gyerekek” voltak a gondozók. Apjuk, a jegyző, az ügyvéd, a
protestáns pap mezőgazdasági munkára sosem nevelte őket, nem szerethették munkájukat. S miért
szerették volna a hajdani uradalmi kanászok, ha tapasztalatukat semmibe veszik? A szakemberek,
okleveles gazdák ezalatt kubikoltak, krampácsoltak, fuvaroztak, internáltan keverték a maltert
szocialista városaink falaihoz.
Aztán kiderült, nem mehet így tovább. Bámulom azt a szomorú összevisszaságot, ami következett.
Földbirtokosok, gazdatisztek a szakértők, és a dilettáns káderek egymás mellett, az előbbiek félelemben
az utóbbiaktól, s mindig börtönközelben az elhullás, a teljesíthetetlen kívánalmak miatt. Nem tudom,
eltörölt-e a pestis vagy az orbánc egy egész telepet, de azt sejtem, mi lett volna a következménye, ha
megtörténik.
„Fuvarozgattam két évig egy kollégámmal, aki az alsó-tengelici gazdaságnak volt a bérlője;
gondoltuk, állásba nem megyünk, a fuvarozásból valahogyan megélünk. Volt két rossz lovam, meg neki
is. A környékbeli állami gazdaságokba fuvaroztunk a nagydorogi állomásról. Keservesen megéltünk
belőle, mert a lovak majdnem mind megették, amit kerestek. Egyszer csak írásbeli üzenetet kapok a
tanácselnöktől, menjek állásba, mert ha nem megyek, családommal együtt internálnak. »Na, hát mért,
az ördögbe?! Eddig senki se keresett.« »Most kellenek az okleveles gazdák, a szakemberek, maga jó
szakember, ezt velem közölték, ha két hét múlva nem helyezkedik el, internálva lesz.« Befogtam a
lovakat, éppen jött a dorogi vásár, elmentem a vásárba, kihúztam a kocsirudat, rátűztem a
szalmacsutakot, ami azt jelentette, minden eladó. Jött egy cigány, mert hát olyan lovaim voltak, amit
csak cigány vesz meg, akkor más nem is vett. Mennyiért adom? Mondtam az árát. Mondja a cigány:
»Mit akar ezért a két dögért? Ha feliért odadja, rendben.« »Adja ide a pénzt.« Oda is adta. A markába
vágtam, átírattuk a járlatlevelet a nevére. Hazamentem zsebemben a pár forinttal, szóltam a
tanácselnöknek, eladtam a lovaimat, állást keresek.
Sertéstelepre kerültem. Tóth Gyuszi ott volt állatorvos. Mikor meglátott, összefogta a fejét.
»Tudod te, hol vagy? A lepratelepen. Te nem tudod, hogy mit csináltál. Vigyázz csak! A
legveszedelmesebb telepre jöttél. Csak engem be ne húzz a csőbe.« »A fenét – mondom –, mért
húználak be a csőbe, te tudod a dolgodat, elvégzed.« Behúzhatták volna a csőbe, ha beteg állat van a
telepen, és letagadja, hogy beteg állat van, ha megdöglik egy állat, agyonmarták vagy ehhez hasonló,
vagy fertőző bajban hullik el, és nem fertőző bajt állapít meg, hanem olyan bajt, amiben elhullhat a
sertés, de nem fertőző, akkor már benne van a Gyula a szarban. Minden héten háromszor meglátogatott,
nincs-e valami baj.
Hatszáz kocánk volt, malac meg semmi. Majd elmondom, miért. Süldőket kellett nevelnünk, el
kellett látni a hizlaldákat. Hát hogy a tervet teljesítsük, venni kellett, ahonnan lehetett. Addig tartott,
ameddig énnálam nem volt malac. Kaptam egy kulákgyereket. Ki volt adva utasításban, Gyurinak kell
mindig átvenni a süldőket. Mondom a Tóth Gyuszinak: »Te Gyula, elrendelték, hogy a Gyurinak kell
elmenni átvenni a süldőket.« Rám néz. »Nem tudod, hogy miért?« »Nem.« »Az istenit, hát ennyire
műveletlen vagy a politikában?« »Egye meg a fene! Nem voltam én még sehol sem, nem tudom, mit
csinálnak ezek.« »Ezek? Ezek most rajta keresztül téged is ki akarnak fúrni. Mert egy fiatal gyerek nem
tudja, mit csinál, ha valamit hibázik, azt mondják: ki rendelte el? Hívd ide, és beszéljük meg hárman
egymás között a dolgot.« »Ide figyelj, Gyurikám! Mi hárman csak azért vagyunk itt, mert szükség van
ránk, feketelistán vagyunk. Bárhová küldenek, ha észreveszed, hogy valamelyiknek lóg a füle vagy a
farka, az istennek ne vedd át. Ha állatorvos nélkül akarják átadni, mondd, hogy nem veszed át, nem írod
alá az átvételi elismervényt, amíg az orvos nem lesz ott a vagonberakásnál. Mert az a lényeg, nem az,
ha valaki a szálláson aláírja, hogy az állatok egészségesek. Ott, a vagonnál vegye észre az állatorvos,
hogy ennek meg annak lóg a füle, lóg a farka, ha a disznó tántorog, akkor ne merje mondani, hogy
egészséges. Ha mégse szól, mert a zsebükben van, akkor te azt mondd, ez a malac beteg, vegye ki, ha
nem csinálja, írasd rá a papírra, hogy nem vette ki. Tüdősöknek, kutyásoknak hívták ezeket a beteg
állatokat.«
Megmondom, mért nem volt malac. Mert kézből födöztettek. Nem eresztették be a kanokat a
kocák közé. Kutricák voltak, oda vitték be a búgó kocákat. Voltak angol kanok, voltak dán kanok, és
voltak magyar, fehér húsú kanok, mindegyik fajtából tíz. Ha egy dánlapály búgott, akkor dánlapályt
kellett rávinni. A kanász bevitte a kocát, azt mondta, ráeresztette a kant, én beírtam, ilyen meg ilyen
számú állatokkal megtörtént az eset. De malac nem lett, sose lett malac. Az anyja úristenit, mondom,
hát mért nincs, ha volt födöztetés. Elmentem a szállásra, megkerültem az istállót, az istállónak volt egy
hátsó ablaka, odaálltam, na, mondom, mit csinál ez az ember evvel a kocával? Beereszti a kant. »Az
anyád hétszentségit, hát meddig várjak?« Várok, várok ott az ablak alatt. Megint káromkodik.
»Bejelentem, hogy megvan, bebúgott.« Odamentem az ajtóhoz. »Na, mi van, János bácsi? Bebúgott?«
Be, a rosseb egye meg, de olyan sokáig köllött várni rá.« »Biztos, hogy bebúgott?« »Persze hogy
biztos.« »János bácsi, be ne csapjon! Most fölírjuk, befödöztette ennyi meg ennyi számú kannal ekkor
meg ekkor. Be lesz írva, ekkor meg ekkor meg kell elleni. Ha nem ellik meg, tudja, mi lesz magával?«
»Mi lenne? Mi? Hát elvetélhet közben kinn a falkában, mikor elhugyozza a malacot.« »Ez igaz. De
azért mondja meg őszintén, befödöztette?« »Mért erőszakoskodik ennyire a telepvezető elvtárs?«
»Azért, mert itt álltam az ablak alatt.« »Mért nem mondta? Hát nem födöztettem be, mert én nem várok
rá itt egy hétig.« »Látja, látja! Ezért nincsen malac.« Elmeséltem a főnököknek. »Ha megengeditek,
hogy úgy gazdálkodjak, mint otthon, amikor magamnak gazdálkodtam, akkor lesz malac is, süldő is
meg minden a világon, amit akartok.« Beleegyeztek. Elrendeltem, az összes kant beverni a falkába!
Mikor jött az ősz, annyi malac lett, hogy nem volt elég kutricánk, autóval hordták oda nekem a
kutricákat, be a nagy szarvasmarha-istállókba, még benn voltak azok a gyönyörű szép betonvályúk, úgy
verték szét, csak úgy szikrázott, mint a szakramentum. Az anyja istenit, mennyibe került ez a bárónak!
Ami szarvasmarha-istállónak jó, az nem jó sertéstelepnek. Írásban jelentettem a trösztnek, hogy
az istállók elletésre, malacnevelésre alkalmatlanok, a páratartalmat nem tudom elvezetni, nincs
szellőztető, ha az ablakokat kinyitom a kocák fölött, a malacokra jön a hideg, ha az ajtókat kinyitom,
akkor meg a huzatban fáznak meg a malacok. Tehát ha ezt így kell csinálni, akkor nem vállalom a
felelősséget a malacok nagy elhullási százalékáért. Hogy mit tegyünk? Vigyük ki a kutricákat! »De hát
jön a tél« – mondja a vezérigazgatóm. »Tudom. A régi gazdasági cselédeknek az ólai mind kinn voltak
az udvaron, deszkából, ezeket a deszkákat körülállogatták kukoricaszárral, szalmával körülrakták, és
a malacok mindig egészségesek voltak, sose hullott el annyi malac, mint minálunk.« Jön Gyuszi, az
állatorvos, mondom neki, mit javasoltam a főnöknek. »De okos vagy, ej de igazad van, hát ez
nagyszerű elképzelés!« »Gyulám, hát ezt te is tudod.« »Persze. Náluk egy malac se fagyott meg soha,
akármekkora tél volt, mind megmaradt.« Szalmabálákat szereztem. Sietni kellett, mind a hatszáz disznó
tele volt malaccal, kivittem a kutricákat a majorból egy fiatal erdőszél mellé, kétszáz kutricát raktunk
oda, ahol az erdő megfogta a szelet. Beszélgetnek az emberek. »Hú, ez megbolondult! – mondja a
brigádvezető. – Megfagynak a malacok, baj lesz ebbül.« »Ha megfagynak, legföljebb becsuknak
engem. A disznó nem bírja a gőzt, azért nem tudunk százból húszat sem fölnevelni.« Jelentettem a
főnökségnek: fölállítottam a kutricákat, védőfallal körülvettem, elszigeteltem úgy, hogy a malacok nem
fáznak. Be voltak gyönyörűen szalmázva, s a bálák fölkötve, csak az ajtó volt nyitva. Lejönnek. Kérdezi
a vezérigazgató, kell-e még kutrica. »Hát, uram, hatszáz darab kocám van, mind tele malaccal.«
»Micsoda?! Mind tele van?!« »Hát persze. Most nem a kanászok csinálták, hanem a kanok.« »De mi
lesz a tenyészkiválogatással?« »Igazgató elvtárs, azt akkor kell csinálni, ha lesz malac. Eddig miből
akart kiválogatni?« Azt mondta Tóth Gyuszi: »Jaj, mennyi gondot okozol nekem, most annyi malac
lesz, nem győzök idejárni, itt ülök egész héten tenálad az istállóban. Hú! Engem akarsz tönkretenni?«
Hoztak egy szíjjártót a Viharsarokból. Azt mondta, járjak be hozzá tanítani. Tanítottam egy
hónapig, aztán jött egy leltározás, megvolt, utána négy-öt napra levelet kaptam az igazgatótól, nincs
már rám szükség, mindennel rendben vagyunk, tisztában vagyunk, még a mai napon hagyjam el a
telepet, átadni nem kell semmit. Elmentem a déli vonattal haza, és így szakadt meg Tóth Gyulával
véglegesen a kapcsolatom. Dolgoztam itt-ott. A téeszszervezés után hazahívtak főagronómusnak.”
Erzsi néni elindult férje sírjától, mi is hazafelé. Köszöntünk, biztosan nem tudta, ki vagyok, én
sem ismertem volna rá, ha nem figyelmeztetnek. Erre az írásra sem gondoltam volna, ha meg nem
kérdezem, kié az a legszebb ház az új soron.
– Tóth Karcsié, a Tóth Gyula fiáé. Apja halála után hazajött állatorvosnak.
Meglátogattuk. Két kislány sürög, kövér pici fejű tacskó bújkál az asztal, a székek, a lábaink alatt,
szemüveges felesége olyan kedves, mintha régóta ismerné az ember, férje is hasonló. Zöld fotelokba
süppedünk.
– Apám emlékével meg kellett küzdenem. Meg se néztem még az állatot, már mondták, apád
minden disznót meggyógyított. Nagyon szerették, talán azért is, mert azt vallotta, az állatorvosnak
emberorvosnak is kell lennie. Az állatok bajával jobban törődtek, mint a magukéval, neki
panaszkodtak, mondjuk így: „Nagyon izzad a gyerek.” „Persze, mert prémsapka van rajta ilyen
melegben.”
Elmúlt a sertéspokol kora, s visszatérhet olyan derű a nyaralásokban, mint a hajdani öreghegyiek
közé.
– Az emberek a vízen olyan barátságosak. Van egy nyolcvan éven túli öreg halász, a paksi
halászszövetkezettől ment nyugdíjba. Fölséges halászlét főz mindenféle halból.
Fürdőruhás színes fényképeket mutat az asszony.
– Integetni szoktunk a hajósoknak, ők meg vissza. Integettünk egyszer egy helikopternek is, és
képzelje, leszállt, de mire a gyerekek odaértek volna, fölrepült.
A disznó meg a dinnye
Mesei cím Ezópustól? Lafontaine-től? Székely furfangú példázat, magyar népmese? Vagy csak fölfalja
a disznó a moslékba vágott dinnyét, netán egészben vetik elébe, s habzsolja habos pofával? Az utóbbi
már valóságos lehet, ha visszamarad eladhatatlanul. Nő a palánta, nyár elejére smaragd gömbök
heverésznek a homokos földön, aztán szemétbe kerülnek a harapásnyomú smaragdszeletek; a magvak
elnyugvó, fekete, barna pattogóbogarak vízparton, utcakövön; a piros belső: ízvarázslat, nyári
szimbólum a fürdőruhás, gyönyörű testű, napszemüveges, négerbarna, szőke nő ajakán.
Közben visítoznak a disznók, mintha ölnék őket, indulóban a vágóhíd felé. Pótkocsis teherautó
farol a mázsaházhoz. Valami olyan történik, ami az állati ösztönt megzavarja. Feszültségtől
remegnének a lovak, legörbített nyakkal néznének maguk elé, s mert itt már csak durván szól hozzájuk
az ember, olyan hirtelen csapnák föl fejüket, mintha repülő körözne fölöttük.
Kipányvázott, fehér kanca legel az árokparton.
A marhák terpeszben állnának méla-bután. Egymásba torlódnak a disznók, úgy férnek el a platón,
ha orrukat egymás hasa alá, lába közé nyomják. Van, amelyiknek a feje szomszédjai háta közé szorul.
Leengedik a hátsó támlát, kese-zuhatag roppantaná szét a mázsa egyensúlyát, de egy botos ember
hőkölteti, egyenként engedi alá őket. Aztán karámba és vissza a teherautóra. Beindul a motor a
szekszárdi vágóhíd felé, eltűnnek az újdonságos, zöld gyepről örökre.
Gazvert, szerbtövises, ökörfarkkórós, elhagyott páskomba terelném őket, olyan szabadságba,
melyet kanász uruk megenged, az a szilajszarv kürtös, fényes botú, bocskoros. Kerítésük a kutya futása.
Este olyan biztonsággal térhetnek óljaikba, mint tavasszal a vándormadarak. Elöl az agyaras kan,
mögötte a süldők, anyák körül türelmetlen, rózsaszín malacok. Anyám néhány marék korpát dob a
moslékba, keveri puszta kézzel. Vályúkig sóhajtozik a nehéz vödörrel, apránként tonnákat cipel, míg
a bongyor mangalica vágásra hízza magát. S a pörzsölés gyerekálmú hajnala a deres udvaron együtt
virrad a nappal.
Most a koca nagyüzemi módon ellik, a malacok nagyüzemi módon növekednek süldővé, hízóvá,
s a vágóhíd futószalagján múlnak ki.
Tizenegyezer darabra kötnek szerződést ebben a faluban, amiért harminchárommilliót fizet az
állam. Van, aki évente kétszázötven hízót szállít. Egy állat tiszta haszna ezer forint, ha saját kocától,
kantól szaporítanak.
Dinnyétől süllyedő, utánfutós személykocsik, kis teherautók szemben a disznófuvarral, gurulnak
a Balatonhoz. A dinnye a disznóhoz képest borravaló, mondja, aki százötven hízót ad le. De a két
munka jól megfér, és kiegészíti egymást. Ezer ölről nyolcvanezer forint a bevétel, ötven-hatvanezer a
haszon. S a prímőr kilója nyolcvan forintért is elkél.
Telepes faluban vagyok. Máig érvényes rá Erdei Ferenc mondása: „Mozgalmasabb és versengőbb
itt az élet, mint akármely más faluban, és a gyarapodásnak és a küzdelmes erőfeszítésnek nyoma van
minden magatartáson… Az erős falu világa ez, amelynek arra is van ereje, hogy a falut tágítsa és
gazdagítsa.”
Mikor e sorok íródtak, Szabó Sándor ereje teljében a Hangya szövetkezet elnöke volt.
Látogatásom idején, nyolcvanhét évesen megjósolta halálát, nem éri meg a következő születésnapot,
s mint akinek nagyon fontos elmondani mindent, egész életét rám zúdította. A hónap végétől másvalaki
szívét szabályozza a bőr alól dudorodó szerkentyű.
Ide telepedtek az udvari házacskába, melyben valaha ifjú házasok voltak, és öregen is elkülönülve.
Kezet fogtunk. Az asztalon kis, félig töltött borosüveg, poharak nélkül. Felesége mintha ott sem lett
volna, odakerültem hozzá, köszöntem, bemutatkoztam. Bizalmasabb lett, s szűkszavúan irányította ura
beszéde áradását. Inkább a Hangyáról szerettem volna érdeklődni, arról a hagyományról, melyben a
mostani hangyaszorgalom, ésszerű gazdálkodás gyökeredzik. Mégis úgy függ össze a jelen a múlttal,
hogy Sándor bácsi, a részesarató fia megküzdött a harminc holdért dacos-rátartian, szorgalommal, az
ifjúság örömei nélkül; munkában, háborúban.
– Legény lettem, mindjárt berukkoltam. Katonáskodtam 1915-től 1918-ig Galíciában,
Bukovinában, az olasz fronton. Istensegítsen, Andrásfalván sírtak az asszonyok örömükben.
Batalionunk 1915. június 18-án géppuskatűzbe került a Piavénál. Csönd lett, aztán ágyúzás, a lovak
összerogytak. Betemetett a föld, meg se ismertek a sártól meg a vértől. Vittek a Piave partjáig. Onnan
a pontonhídon vonultunk vissza. Sokan elestek. Én meg a bécsi kórházba kerültem három hétre, utána
Pilsen. Adjál a vendégnek poharat! Én már nem iszom. Az ősi szőlőt betagosították, telepítettem újat.
Megterem harminc-harmincöt hektót. Pálinkát nem iszom tíz éve, észrevettem, hogy integet a
pálinkásüveg. Na, mondom, ebből baj lesz. Azért ivós sohase voltam, mások költöttek, én meg pénzt
kerestem, én voltam a héttagú bandában a prímás. Jobban elfáradtam, mint a kétnapi kaszálásban.
Tollfosztáskor, kendertipráskor is meghívtak harmonikázni. Nem volt énnekem ifjúságom, istállóból
mentem az iskolába, aztán a háború, ugye. Hamar nősültem, a feleségem olyan beteg lett, nem is az
orvos mentette meg, hanem az Isten. A telkes gazdák lebecsültek. Mondtam nekik, nem a ruha meg a
bajusz teszi az embert, hanem a tettek. Nézze ezt az oklevelet! 39-ben kezdődött a gazdatanfolyam,
eltartott 40 márciusáig. Hogy ne legyen buta a paraszt. Palánkról jöttek tanárok kéthetenként, este.
Gazda-önképzőkör alakult. A Parasztszövetség elnöke lettem. Megcsináltuk a Hangyát. A Vigand meg
a Juhász kereskedők összeszidtak bennünket, nyugodjanak békében. Olcsóbban adtunk mindent.
Kérdezze meg Lehel tisztelendő úrtól Szombathelyen. Ő volt az ész, azt mondta, a szeretetnek tettekben
kell megnyilvánulnia.
– Megkérdeztem. A tisztelendő úr ajánlotta Sándor bácsit.
– Hát, mi voltunk a Hangya vezetői.
Nem rekesztettem el beszéde csapongását, szapora folyását értesültségemmel. Csak itt a papíron
állítom meg, s azután idézek, amikor hallom:
– Lehelnek a kutyák még a nadrágját is letépték.
„Látom, a szőlőhegyi asszonyok fejükön viszik a sót a kosárban Tengelicről. Szőlőhegyen 44,
Tengelicen 38 fillér kilója. »Nekünk ez a hat fillér igen nagy összeg« – mondták. Gyönkön, ahol
nincsen Hangya, a tojás felvásárlási ára kilónként 2 pengő 60 fillér, nálunk 3 pengő 60. Kitanultam az
aszalás mesterségét. Szövetkezeti aszalónkat azért létesítettük, hogy a gazdasági önsegély lehetőségével
tudjunk élni. A termelők érdekeit tartottuk szem előtt, nem a profitot. A bogyiszlói parasztasszonyok
a tolnai piacon 20 fillérre tartották a zöldbabot, de a nagykereskedők nem akarták megvenni ennyiért,
már 15 fillérért kínálták, ekkor az egész tételt aszalónk részére 20 fillérért megtartottam. Odajön
egyszer hozzám valaki kajdacsi ember, segíti az állomásra cipelni csomagomat. Miért? »Rongyosak
a gyerekeim, beteg a feleségem, kellett volna a pénz. Hízott kacsám kilójáért csak 50 fillért akartak adni
a kereskedők, akkor segítségemre sietett a tisztelendő úr, megvette 74-ért.« Kupec pap! Végleg
lejáratom a tekintélyemet – hallottam innen-onnan.”
Sándor bácsi muzsikált az aszalóban, a fonóhoz hasonló jókedvre derítette a lányokat,
asszonyokat. Az aszaló lehetne a termelőszövetkezet előde, mint közös munka és haszon. Most úgy
érzem, a régi közös érdek a magánakvalóságban folytatódik inkább.
Kinyitja a nagyobbik ház ajtaját a volt és Kossuth-díjából is leváltott téeszelnök. Megy hátra
lányuk férje a kilenc anyadisznó, a kan s ki tudja, mennyi malac, hány hízó óljaihoz. Az öregek az
állatokról beszéltek, vejükről nem szóltak egy szót sem. Farmerhez illő, barna, kis ellenzőjű sapka
gömbölyödött a vejükön. Sándor bácsi terülő, nagy simléderű régit rakott föl búcsúzáskor.
Az egykori Hangya-boltból kenyeret, mellévalót szeretnék venni. A kenyér elfogyott, a szalámi
és a disznósajt sem esne jól, olyan állott. De rengeteg a pezsgő. Szemközt a kicsi téren, az utak
kereszteződése mögött néhány sátor átabotában, ideiglenesen, ahogy a pulóverek, dzsekik, női ruhák.
Vevők ácsorognak, tapogatják az anyagot, próbálnak, végignéznek magukon, rásimítják derekukra,
farukra, mellükre a kelmét, fölnyújtózva mustrálják a karbőséget. Ez az ár a milliós új házakhoz
semmiség, bagatell a százezer forintos központi fűtéshez képest, s mikor száz forint a telek
négyzetmétere. Mégis figyelmesen kell vásárolni, s ha nem tetszik, visszarakni hanyagul. Válogatós
lehet, akinek félmilliója van a takarékban. A betétek mégsem fejezik ki a gazdagságot. A
takarékszövetkezet tíz „félmilliomost” jegyez, nem a fiatalokat, akik legtöbbet dolgoznak össze. A
fiatalok telekre, házra, bútorra, autóra költekeznek, s a gazdaságra, hogy a pénz pénzt fiaddzon.
Mi lesz a gazdagság után? – kérdeztem tizenöt éve. Naivnak tűnik most, mikor a korlátok
messzebb tolódtak. S lesz újabb ház, újabb bútor, újabb kocsi; infarktus, öngyilkosság, boldogtalanság
árán. Most is egy fiatalember szívhalálát gyászolják, s gyászoltak huszonhárom öngyilkost az utóbbi
harmincöt évben. Amilyen pontosság, célratörés a gyarapodásban, a lélekben akkora bizonytalanság.
Volt, aki a téeszszervezést nem tudta elviselni, más a halálos vagy a képzelt halálos betegséget.
Megmosakodtak, tiszta alsóba öltözködtek a hosszan készülődők. A régi párttitkár vonat alá feküdt,
betegen, fölöslegesen, akit még a nyugdíjasok találkozójára sem hívtak. A tizenkilenc éves fiatalember
esküvője harmadnapján fölakasztotta magát a vacsora miatt. Meggondolatlan veszekedéstől, szerelmi
bánattól felvágott erek, gyógyszermérgezés, önakasztás. Már nem szégyelli a család sem.
S a lombon, virágoskerten átszüremlő disznószagot a helybeliek annyira megszokták, nem is érzik.
A halandóságról
Földesi Margit beszélgetése dr. Klinger Antallal, a Központi Statisztikai Hivatal osztályvezetőjével,
a Demográfia főszerkesztőjével (Új Tükör, 1986. 32. szám).
– Befolyásolja-e a halandóságot az iskolázottsági szint, a foglalkozás s az, hogy valaki faluban
vagy városban él?
– Igen. Ezek a tényezők mind alakítják a halandóságot. Az alacsonyabb képzettségű, falun élő
mezőgazdasági dolgozóknál, illetve alacsonyabbra kvalifikált iparban dolgozóknál a halandóság
jobban nőtt az átlagosnál. Így az a különbség, ami mindig is megmutatkozott a halandóságban – hogy
a falvak lakosságának élettartamra rövidebb volt a városiakénál, hogy az alacsony végzettségűek
rövidebb ideig éltek, mint a magasabban iskolázottak, illetve, hogy a szellemi foglalkozásúak
élettartama hosszabb volt, mint a nem szellemi foglalkozásúaké –, az ma is fennáll. Erre
legmarkánsabban az iskolai végzettség szerinti halandósági különbségek mutatnak rá. Ha a húsz és
ötven év közötti férfiaknál a közép- és felsőfokú végzettségűek halandóságát az általános iskolát
végzettekével vetjük össze, akkor azt mondhatjuk, a halandósági különbség erősen megnőtt. Például
1970-ben a középiskolát végzett húsz-huszonöt éves férfiak halandósága alig volt alacsonyabb az
általános iskolát végzettekénél, a felsőfokú végzettségűek halandósági mutatója pedig harminc
százalékkal volt kedvezőbb. Tizenöt évvel később, 1984-ben, a középiskolai végzettségűek mutatója már
mintegy negyven százalékkal volt kedvezőbb, a felsőfokú végzetteké pedig hatvan százalékkal. Azaz, ha
tendenciájában nézem a halandóságromlást, az majdnem teljes egészében az általános iskolát
végzetteknél mutatkozik, ezek halandósága hetven százalékkal magasabb, mint tizenöt évvel ezelőtt volt.
A középiskolát végzetteknél hatszázalékos romlás van, a felsőfokú végzettségűeknél viszont tizennégy
százalékos javulás.
– A köztudatban úgy tartják, a falusi ember kiegyensúlyozottabb, egészségesebb, hosszabb életű
a városinál.
– A számok ezt cáfolják. 1984-es adatok szerint a falvakban a halandóság öt százalékkal
magasabb, Budapesten pedig hat százalékkal alacsonyabb volt, mint az országos átlag.
– Vannak speciálisan városi, illetve falusi halálokok?
– Igen, elkülöníthetők. Falvakban a halálos kimenetelű agyvérzés majdnem két és félszer, a
légzőrendszer betegsége miatti halandóság pedig másfél-kétszer olyan gyakori, mint a városban… Vagy
vegyük a közlekedési baleseteket! Mindenki tipikusan a város halandósági tényezőinek ismeri: pedig
furcsa módon, ez a halálfajta sem a városban uralkodó… Ha az öngyilkossági halandóságot nézzük,
akkor az öngyilkosok között nemek szerint van egy érdekes különbség. Falun négyszer annyi férfi vet
önkezűleg véget életének, mint nő… az agrárterületeken gyakoribb az öngyilkosság. Nem biztos, hogy
egyedül a gazdasági fejlettség a magyarázat. Valószínűbb az összefüggés a tanyai életmóddal, az
egyedül maradással, másrészt azzal, hogy az adott terület hagyományos kultúrája, szokása,
valláserkölcse, etikája mennyire fogadta, illetve fogadja el az öngyilkosságot. Általában a hajdan
teljesen katolikus megyékben kevesebb az öngyilkosság, mint a református vagy a vegyes lakosságú
területeken… Az öngyilkosságnál is az alacsonyabb iskolázottságú társadalmi rétegek, a
mezőgazdaságban dolgozók, illetve az alacsonyabban kvalifikált ipari munkások aránya magasabb.
Kor szerint elemezve, az öngyilkosság elsősorban az idős korra jellemző, de a középkorúaknál is egyre
növekszik a szám. Magyarországon nagyjából évi ötezer halálos végű öngyilkosság történik. Ezzel
arányait tekintve világelsők vagyunk… Az évi öngyilkosságokból háromezer-ötszáz a férfi, azaz százezer
férfira hetven öngyilkosság jut. Ugyanez az utánunk következő Finnországban és Ausztriában negyven,
míg az európai átlag harminc alatt van.
Illés bácsi
1971. május
„Geiger Illés világoszöld motorocskájával kerülgeti a gödröket, a sebesség alkalmas hirtelen
kanyarokra, útszélről a járdára hajt, a gyalogosoktól precízen kitér. Futni lehetne mellette, ha lennének
szellemek, ilyen gyorsan úsznának a felszín fölött. Geiger Illésnek ekkora sebesség éppen elég a
mindenhollevésre, a kellő érkezésre és eltűnésre.
Ő a főállattenyésztő.
Tömpe testhez illő barna bársonyruhában jár. Tömpe a ruhája is, ahogy a nadrágszár és a kabátujj
kis gyűrődésekben végződik, ahogy a láb és a kar nem engedi az anyagot lötyögni. Arca piros, haja
szőkés.
– Minden nap hatvanezer forintot kell keresnem, persze van, amikor semmit, van, amikor
félmilliót. Korán kelek, későn fekszem, nincs nyugtom sohasem. Négyezer forintot keresek havonta.
A mi vezetőségünk kapja a legalacsonyabb fizetést a megyében. Idevalósiak vagyunk, csak együtt
gazdagodhatunk meg a faluval.”
1983. május
A madár visszajár című könyvem megjelenése után tíz évvel meghívtak
Tengelicre. A találkozó résztvevői között megláttam Illés bácsit soványan, pírjavesztett arccal. Húsz
kilót fogyott, magasabbnak tűnt, ahogy ruhái meglazultak. Megismer még? – kérdezhettük mind a
ketten. Már akkor megtudtam röviden, amiért később visszamentem. Felelőtlenül nem írhatok le
semmit; újabb találkozásaim A madár visszajár következményei.
1984. december
Vége az ősznek, de még késik a havas tél. Kiürült, szürke minden, a barátságtalanság hideg mélyén
járok. Mintha az összes élőlény elhagyta volna az utcát, az udvart, annál jobban érzem, mikor
meglátom a kikötött kutyát, mellette kékesszürke pamutgombolyag, mozdulatlan gyerekjáték fordítja
el a fejét, a kiskutya. A szobában Illés bácsi kilencvenhárom éves anyja fekszik délelőtt tíz órakor.
– Agyvérzést kapott szegénykém, három hete. Néhány napig nem tudott beszélni. Hályog van a
szemén.
A nyolcvannégy éves agglegény nagybácsi belebújik a kályha melegébe, rakja a tüzet
rendületlenül, álmosan, asztmásan köhög.
– Nyolcvanegyben meghalt a feleségem. Szellemileg megtört, nagyon. A vejem, a nászom egymás
után…
Mit keresek ekkora nyomorúságban? Hiszen a múlt és a közeli jövő gyásza kísért. A rokon
asszony is mintha már siratóba jönne. A látogató szótlan nézi az alvó mamát. Ő is özvegy. Ül a széken
a virrasztó asszonyok földi mozdulatlanságával, mint akik teljes lélekkel a mulandóságba merevednek.
Tengelici látogatásom első óráiban temetésre hívtak tegnap. Elkeveredtem a tömegben; magyarok,
németek, cigányok, katolikusok, evangélikusok, nazarénusok állták körül a koporsót és a katolikus
papot. Földi nénit hatvankét évesen vitte el a rák, miatta sírnak, szomorkodnak, fagyoskodnak, miatta
kókad a fekete zászló a téesziroda homlokzatán. Targoncán tolták a sírig, de senki se tartotta
idétlennek, illetlennek, inkább praktikusnak ezt a guruló szerkezetet. Illés bácsiék látogatója
visszagondoltat a tegnapi képre, az öt öregasszonyra a zöld padon, akik olyan sok mindenen túl vannak
már, halottak is lehetnének. Itt azért mégis valami baljós érdeklődés, élniakarás, miként az utcabeli
Mertzék autóbalesete a beszélgetés tárgya.
– Az öreg Mertz nem halt meg. Ruháját azért küldték haza, mert csurom vér volt.
A mama fölriad, fölül, zilált hajjal, hályogos tekintettel a semmibe kiált:
– Ki ez az ember?
Nem érdekelné, meg sem értené. Visszaalszik. A látogató megérinti kezét, a testmelegtől újra
fölébred, fölül, lábát dunyhája alól nyújtogatja, papucsát keresi talpával félig kitakarózva. Fia
kitámogatja a benti vécére. S úgy érzem, csak nekem kényelmetlen, mert Illés bácsi éppolyan
természetesen néz rám, mint ahogy anyját visszakíséri.
– Milyen jó, hogy a lakásba csináltattam a klozetot! A szívem miatt nem szabadna emelnem.
Magunkra maradunk a vendég után. A mennyezetre mered a mama, az öregember hideglelősen
melegszik, mindennek háttal. S amikor megláthatom Illés bácsi félrehúzott inge alatt a fehér bőrt
fölpúposító szívszabályzót, beszélgetésre kapom a jelzést. Hamar megértem, semmi helye a
sajnálkozásnak: mi lesz egy eleven, okos emberből, aki nyugtalanul dolgozott egész életében, és ez a
nyomorúság a sorsa? Jó gazda, akiből kulák lehet, s lett főállattenyésztő is, aztán nyugdíjas, beteg, most
betegápoló özvegy. S új házasságban bízik, majd nem visznek akkora háztájit, inkább pihennek. Ha
legközelebb jövök, az asszonyt itt találom.
Kimegyünk az udvarra télikabát nélkül. Egyetlen disznófart látok a nagyra méretezett ólban, de
az alom több állatra vall, húsz sertés rebben föl az összebújó szundikálásból.
– Pontyhátú angol lapály!
Hátuk boltíves, nagy karajrész, óriás hátsó sonkák, horpadt has. Látszatra torzszülöttek, nagy fülű,
kretén hüllők. A szomszédban fajtyúkok, keltésre való tojásukat négy forintra szerződték darabonként.
Úgy múlik itt az idő, ahogy a disznók híznak, ahogy a tyúkok tojnak, ahogy jönnek a betegségek,
a halálok, ahogy asszonyra vár a gazdaság és a lélek.
1985. május
Illés bácsi azt üzeni, máskor menjek, segítséget kapott háztáji földjére, nem ér rá.
A háztáji megcsappant, közelebb húzódott a szérűhöz, házhelynek sajátították ki a másik felét. Ott
épül a gúnyosan „Ki mit tud?” utcának nevezett falurész.
Benyitok a kapun, falhoz támasztott kerékpárjáról tudhatom, otthon van. A bicikli jelez, jelképez.
Aki motorral járta a határt valamikor, autón rohant ügyeket intézni, lovakat, disznókat, birkákat venni-adni, nyugdíjasan a boltba kerekezik, s bárhová. Falusi öreg kentaur a falhoz támasztva, gépi alvázát
félrehagyva mutatja, emberi része merre van. Az öregek biciklije ütött-kopott, rozsdafoltos sárhányója
ferde, a kormány fogóján simára kopott a gumi recéje, s az egész mintha óriási szarvasbogár lenne,
keresztezve a szitakötővel; egyiknek hiányzik a potroha, a másiknak hiányzik a szárnya, helyettük
elbicsakló első kerék és félrefaroló hátsó; a nyereg viaszosvásznát kifúrta a rugó, előkúszik a szőrkóc.
Ezt a biciklit nem láthatnám a kocsma előtt, a téesziroda előtt sem, inkább a tojásbegyűjtő, orvosi
rendelő falának támasztva.
Barna héjú tojások, tojástartók magasodnak a konyhaasztalon. Visszamaradtak, nem elégséges a
keltető kapacitása. Eladhatja olcsóbban, napi áron. Nekem is ajánlja ingyen, szabadkozom, nincs nálam
táska, összetörném. Rántottát eszik. Most már csak magáról kell gondoskodnia, december óta eltemette
az anyját, a nagybátyját és még mindig nem érkezett meg az asszony. A tojás leértékelődése
keseríthetné most, de valami hát akkor így van nyugalommal fogadja ezt is.
Sohasem láttam keserű-szomorúnak, derűbe hajló bölcsességének mégsem hiszek eléggé, ha a rég
nagy dohányos csikkjeire, újra égő cigarettáira gondolok. Hiába adja elő sorsát panasztalan. Mit takar
előlem jóságos hunyorításával, melytől betegségei – infarktus, epilepsziás tünetek, epeműtét,
vakbéloperáció, magas vérnyomás, pacemaker – azért adatnak elő oly mindennapi egyszerűséggel, mert
él, s most éppen nekem beszél.
– Nyugdíjazásom előtt főállattenyésztőből ágazatvezető lettem. A lovászat, a juhászat, a sertés-
meg a szarvasmarha-tenyésztés külön vezetőt kapott. Az egészet egy főállattenyésztő, azaz majd ez a
Pintér vette át, ő szabályozta, mert aki előtte volt, akit idehoztak, nagyon gyöngén muzsikált. A
legegyszerűbb ember is kinevette: kölnizte magát, na meg abszolút nem értett a dolgokhoz. Olyan
papírmunkát kért, hogy már csak nevetni köllött rajta. Ebből nem lehetett megélni. Hát, kérem szépen,
amikor a munkát elosztották üzemágakra, akkor az enyém lett a lovászat, juhászat. És a lovászatnak,
juhászatnak nem volt olyan nagy objektum építve, ugye… Nem voltak azok a nagy istállók, nem volt
a nagy költség. Én kaptam prémiumot egyedül: tízezret a juhászatnál, hatezret a lovaknál. Most azt
bizonyítják, hogy ráfizetéses. A birkákat kiadják bérbe, egyetlen ló sem maradt. Na és aztán, mikor
nyugdíjba mentem, ez a tizenhatezer forint volt a szerencsém, hozzászámították, nem túl alacsony,
4500 forinttal mentem nyugdíjba. Hatvanegy éves voltam 1975-ben. Na, ott meg kaptam egy infarktust,
mikor már le akartam lépni. Kérem szépen, én nagy dohányos voltam. Mondogatta az állatorvos,
meghalt rákban szegény: „Illés! Illés! Meglátod, egyszer ráfizetsz.” Mondtam: „Gyuszikám! Mihelyt
észreveszem, hogy árt, azonnal abbahagyom.” Hát nem értem rá várakozni. Hajnalban kapott el,
majdnem megfulladtam, feküdtem a szobában, a feleségem elszaladt orvosért. Három napig voltam
itthon, aztán nyugdíjba is mentem egyenest. Nem mentem kórházba. Én nagy dohányos voltam, az
biztos, de kérem szépen, a gyönki unokatestvérem nem cigarettázott, mégis belehalt az infarktusba. Ha
jól ment valami, azért gyújtottam rá, ha valami baj volt, azért. Nem is vettem már észre, ugye… Az
idegesség viszi az embert arra a rohadt cigarettára. Ivászatot én se mutattam, néha elmentünk egy kis
társasággal, nagyon ritkán. Na, azóta egyetlen cigarettát a számba nem vettem. Utána jött a másik baj,
amikor magas lett a vérnyomásom. Azelőtt véradó szoktam lenni. A véradásnak az lett a nagy vége,
mikor vették a vért, azt mondták: „Sajnáljuk, papa, köszönjük nagyon a szívességét, de abba kell
hagynunk. Menjen az orvoshoz, kezeltesse magát.” 180–200–240 is volt, szédültem kissé, de nem volt
olyan veszélyes. Meg lehetett szokni. Most, mikor van ez a pacemakerem, 160-nál beáll, ezt tartom is.
Szedem a gyógyszert, nincs semmi probléma. Na, majd aztán a feleségem 81-ben meghalt. Egyszer
csak összeestem a krumpliföldön, először remegni kezdtem, elvesztettem az eszméletemet, injekcióval
hozták vissza, kórházba vittek, azt mondták, epilepszia. Agyfestést csináltak, aztán meg arra jutottak,
hatvan éven túl már nem lehet valaki epilepsziás, biztos a lelki megrázkódtatás okozta. Jártam a
kórházakat. Pécsen én voltam a Szekszárdi bácsi, kivették az epekövet. A vakbélműtét sem volt
közönséges, négy nővér asszisztált, merthogy a vakbelem elüszkösödött. Ez van. Ja, kérdezte, hová
tűntek a lovak. Abban az időben, amikor nyugdíjba mentem, nekem nagyon jó német ismerőseim
voltak. Perfektül beszéltem velük. Az akkor egy kicsit tiltott dolog volt. Tőlünk vásároltak, meg
vadásztak a lovainkkal. Volt egy istálló itt a mázsaháznál, ott szoktunk fölvonulni a sportlovakkal,
bemutatókra jártunk, nagyszerű mutatványokat csináltak az iskolás gyerekek. Még megvan a karám,
de nincs benne semmi. Mint mondtam, a lovakon meg a birkákon több pénzt kerestem a téesznek, mint
a többiek. Amikor leléptem, nem volt, aki csinálja, és abbamaradt. A vezetők egyébként sem
foglalkoztak vele, ha lóversenyre jártunk, nemigen szoktak bennünket látogatni. Néhány lovasérzelmű
ember jött megnézni a bemutatókat. Látták, jól megy, év végén pénzt hozok nekik, és kész.
Kétszázharminc darab volt. A másik probléma, de én azt hiszem, mindenhol felütötte a fejét, az
emberhiány. Az én embereim is elmentek. Részben kiöregedtek, meg kinőttek az iskolából azok a
fiatalok. Meg már ilyen lovak sem voltak. Mi áttértünk Közép-Tengelicen a dán hidegvérűekre. A
Lótenyésztési Felügyelőségtől kaptuk az alapanyagot. Méneket hoztak ide. Ez a kis termetű, hidegvérű
érdekelte a népet. A gemenci vadgazdaság vezetője fölkeresett bennünket, elvitték a lovakat,
nagyszerűen beváltak, nem félték a puskalövést, a vadriasztást, akármilyen ügyetlen kocsis el tudta őket
hajtani. Érzékeny állatok voltak. Innen elvitték, ott aztán ezt a dán fajtát még tovább tenyésztették. A
téesz tulajdonában nincsen. Az én unokámnak maradt egy.
Mikor 1971-ben érdeklődtem, a nyolcadikosok közül ki mi szeretne lenni, Illés bácsi unokája
lovász akart és lett is, most Nagydorogon.
– A másik unokám először elment vadőrnek, de ott beütött a balhé, a fácántenyészetnél őrködött,
és hát ugye, mint a fiatalemberek, elbóbiskolt. Fegyverrel volt ellátva, épp ma láttam a fegyvert, akkor
ellopták tőle, az atyafi beledobta a vízbe, a halastóba. Na, most a halastavat lecsapolták, kihalászták,
tegnap megtalálták azt a fegyvert. Azt ígérték neki a rendőrségen, hogy visszakapja. Ősszel vett tanyát,
háromszáz birkája van, embereket fogad, társakat keres, egybeterelnek a Sió-parton, ott bérelnek
legelőt.
Így beszélhet Illés bácsi a lovakról, birkákról jelen időben, családban maradt szeretettel.
1985. szeptember
„Most jöttem haza a boltból, ahol sikerült beszélnem Illés bácsival. Boldog, már itt az új asszony,
csak apróbb dolgait hagyta régi lakóhelyén.” (Levélrészlet)
Utolsó terelés az őszi legelőn
A világ álmatagon, megadón fürdik a vénasszonyok nyarában. A falevél mintha még véletlenül esne
le. Mégis érezni lehet már ebben a zizzenésben azt a közelgő omlást, amelyik megtörténik nemsokára.
Visszagondolhat az ember a sárga fűből a harsány zöldre, a csorda nyugalmából a habzsoló tobzódásra.
Nemsokára megdurrantja feje fölött a gulyás ostorát egy korai alkonyaton, beterel a sötét hidegbe,
beköltözik maga is.
Az időnek ez a szép állandósága visszahozza gyerekkoromat, legeltetéseim magányát, az
unaloműző képzelgéseket a jövőről, de inkább a kisfiús szerelemről, amikor egy lánytenyérbe férhetett
az egész élet. De visszahozza a fölszabadult réteken egybeterelt állatok melletti mámort is, a nagy
játékokat.
Régen volt. Közelebbről akarok írni most. Májusban részese lehettem a legeltetésnek. A
látványnak csupán, mégis mintha egy-két órán át felelőse is, mert a múltamat újra átélhettem,
lehetséges jövőmet, s tehettem volna valamit, ha szükség lett volna rám.
Olyan érzéssel kerestem a határban a csordát, a falkát, amit itt fókának ejtenek, mintha Széles
Józsefet föl akarnám váltani.
Tanító barátom felesége, Piroska kísér a vöröstarka állatok távoli mozgása felé a kertekalja
hosszában. A futballpálya öltözője előtt kék dresszek száradnak. Mezei utakon szükséges efféle tények
megállapítása, foglalkozás a környezettel még úgy is, hogy a falu szemétgyűjtő helye rozsdás,
szürkéllő, fehéredő színeivel mintha egy másik csordához hasonlítana messziről. Május –
hulladékgyűjtő hónap. Lovas kocsikkal jönnek ki a gyerekek vas, rongy, papír után matatni, elhordani.
Van, aki farkaskutyát fog kordéjába. Nagyon elszaporodtak a farkaskutyák, divatos méltóságuk miatt.
Piroska megmutatja azokat a gödröket, amelyek valaha a nazarénusok keresztelőmedencéi voltak;
tizennyolcadik évük után avatták be őket fehér ingben-ruhában, így lettek megszentelt helyek a
vályogvető gödrökből, titok lebegett fölöttük, mert senki sem tudhatta, mi történik, amikor kiküldik
az asszonyokat.
Most ősz van. Azóta Széles József összeszámolható kilométereket őrzött össze, ha naponta húszat
is gyalogolt. Májusban úgy jön felém, mintha dolgát tenné, ahogy éppen állatai közelednek. Én pedig
zavartan megyek, mert mégiscsak van valami bolondság ebben az egészben: együtt akarok lenni vele,
munkáját át akarom élni, éppen itt beszélgetni, nem lakásban, nyugodtabb körülmények között.
Gulyás, csikóskalapban, pásztorkampós a botja, nem díszített faragású, de azért ráragasztott
valami színes műanyagot, oldalán összecsavart esőköpeny. Nem akarom a magyar állattenyésztés
pásztorait, takarmányosait s mindenféle gondozóit megsérteni munkájukból következő elcsigázott
külsejükkel, ha elámulok ezen a nyugodt, nyurga, szelíd tekintetű, értelmes, szívélyes szavú férfin. Azt
meg már valószínűtlennek találom, hogy könyv van nála. Sohasem unatkozik, mert olvas; legutóbb hat-hétszáz oldalasat, amibe a keze belefáradt. Olvasó pásztor a furulyázó helyett. Regényben ma már
hazugságnak tűnne, mint ahogy a furulyázó juhász is anakronizmus.
De váltsunk át az idillből!
Hetven üszőtinót őriz egyedül, nincs váltótársa, se szabadnapja, se ünnepe. Négy órakor kel, az
üszőket megabrakoltatja, őrzi délig, pihen valamicskét a karámnál, és este hét-nyolc óráig újra a
legelőn. Úgy tűnik, zokszó nélkül, mert az a hat-hétezer forint neki megéri, s az a nyolcezer évi
prémium, ha megkapja egyáltalán.
A munka öröméről nem szokás beszélni, mindenkiről látszik, szívvel teszi-e a dolgát.
Belegondolok az életébe – kibírhatatlan lenne énnekem. Szűkszavúsága szüneteiben az üszők
viselkedésével foglalom el magam; tülekednek, egymásra ugrálnak, habzsolnak, s egyik mohó
nekiindulásával kilendíti a gulya nyugalmát. S mit csinálnak a kutyák? Igazi pásztorok. A legelőszéli
gyöpös úton sétálunk. Ha megállunk, a kutyák lihegve fekszenek, ülnek szokásos kutyamosollyal.
Gazdájuk szisszent egyet a visszafordításra, megkerítik a falkát, füttyre abbahagyják, lihegve, győztesen
visszaszaladnak, lefekszenek.
Én kívülállóként figyelek, az ő szavai léte értelméből jeleznek valamit. Megmutatja, melyik állatot
szeretné magáénak: azt, melyiknek jó tejelő az anyja. Különben nem valami szeretetre méltóak, szinte
megkülönböztethetetlenek, összekeverednek a tömegben. A kolomposról mégis lehet beszélni, nyakán
valóságos kisharang, Szőlőhegyről hozták ide, mindig elöl ment, hát ha olyan gyors, legyen ő a
kolompos, de mióta megszokott, ellustult, már olyan lassú, alig szól a nyakán. A kutyákat pedig
senkinek oda nem adná. Mi lenne, ha valami történne velük? Ő igazán tudja, mit érnek. Szisszent, és
máris visszafordítják az állatokat.
Néhány hosszabb sétát befejeztünk már. Szégyellem, mert többször megkérdeztem, hogyan viseli
ezt az egyhangúságot, hiszen talán ezért nem akad senki ebben a szövetkezetben legalább váltótársnak.
A pásztorkodás egyetlen ember hivatása.
Felhősödik, már csöpörög, szaladok haza. Ő nem féli a vihart.
Talán már elhalt az utolsó ostordurranás az őszi legelőn. Az illyési puszta sötétségébe vész a sáros
út. Tapasztaltam múlt decemberben. Hatodik osztályos fia tett kíváncsivá, mikor Tengelicen, a pusztai
gyerekek kollégiumában beszélgettünk. Az okos tekintetű, fürge kölök vadőr szeretne lenni, olyan szép
a mező, a nyulak, a fácánok, az őzek s leginkább a szarvasbikák, és a rokona is vadőr. Akkor mondta,
apja állattenyésztő, Csapó-pusztán laknak. Pénteken hazajár. Megkértem, hadd látogassam meg otthon
is. Barátom kocsijával követtük, és elértük a buszmegállóban, beültettük hozzánk húgával együtt. Már
várta őket bátyjuk, a Paksra járó gimnazista. A rossz, kivehetetlen út miatt sötétebb a világ, mintha
patkányos lenne. A szülők még nem értek haza a munkából, s még hidegebb volt a cselédház hátsó
traktusa, az a nagy terem, ahol laknak, öten. Kis barátom első mozdulatával kipakolta heti szennyesét
a centrifugába. A mama délutáni műszakos a téesz portáján. Egyszer csak hazaér az apa is, s mintha
megszólalnának a pásztorcsengők a falon, mintha a vágásra érő disznók is röfögni kezdenének.
Ketten a vonaton
Az üres váróteremben magában áll egy hatalmas aktatáska az asztalon. Másképpen kellene hívnom,
mert ebben aktát sose hordtak, cipelődésre való, s hogy szét ne essen, rátervezett szíj is erősíti. Műbőr,
azokkal a rányomott krokodilpikkelyekkel. A disznóölés paprika-, majoránna-, fokhagymaszaga árad
belőle. Szinte leültetne az asztal mellé rakott, vasalt, televésett padra. Tulajdonosa nincs itt. Micsoda
bizalom az emberekben! Ez a vidéki bizalom.
Járkálok a hideg váróteremben. A kályhánál kiszóródott hamu, vörös salak. Talán hajnalban
befűtöttek, de már kora este van. Nézem a vaskosár szemétgyűjtőt, a padokat, a fali ábrát. Agresszíven
fölpingált dús szemöldökű, okulárés, hosszú orrú arc. Egészen más közelről, tudom, az állomásfőnők
sose közelítette meg annyira, mint most én. A táska még mindig egyedül, előbb vonzott, már elriaszt
magától, mintha csapda lenne. Bejön a vidéki ember, leemeli a táskát, viszi valahová a disznótorost.
Egyedül vagyunk, s olyan valószínűtlennek tűnik, hogy mégis utazunk szombat este Pest felé.
Üres a vonat, a kupém. Nehezen szalad valaki a forgalmi irodából, és hozzám ül le. Éppen onnan
száll föl egy civil – különös, mért lenne különös?, morfondírozok tovább, mért ne lehetne a forgalmista
barátja, rokona?
Ha sokan ülünk, egyszerűsödnek a kapcsolatok: egyfelé, együtt érünk oda, netán együtt siklunk
ki – semmi más. Ketten a legnehezebb, legalábbis az elején. Az első osztályon általában nem beszélnek,
lelki kényelemből. A másodosztályon, aki nem szól a másikhoz – mogorva, magánakvaló. De hogyan
kezdjük? Ha magányos nő ül, jobb nem bemenni, fölér az utcai leszólítással, bár lehet, éppen arra várna
az a nő. Diákkoromban százötven kilométert végigcsókolóztam egy fonólánnyal, másnap nem jelent
meg a randevún, természetesen. A kapcsolat elkezdődhet „Lehúznám az ablakot. Nem haragszik, ha
rágyújtok?” – indító mondatokkal. Az öregek nem fontolgatják; fölszállnak, és elkezdik a társalgást.
Hány élettörténetet hallottam már! Utaztam a világháború hőseivel. Hallottam, ki milyen
szörnyűségeket élt át, megmenekült, s legnagyobb hősiessége, hogy elmondhatja nekem.
Útitársam kicsit kapatos, egyszerre a közepébe vág, nem ordinárén, inkább kedvesen:
– Volt már maga Nyugaton?
– Voltam Párizsban, Normandiában.
– Normandiában. Erről egy film jut eszembe…
– A partraszállásról…
– Nem… nem… na mindegy. Én voltam Svédországban. Rágyújt?
– Gyöngébbet szívok, Helikont.
– Én is, de nem lehetett Nagydorogon kapni. A testvérem ide jött férjhez.
Hangjában, mozdulataiban azért éreztem némi agresszivitást, hát megkérdeztem, pesti-e, de ahogy
később elbeszélgettünk, vagy inkább ő beszélt nekem, nem bántam, egészen a Déli pályaudvarig.
– Voltam Svédországban a bátyámnál. Ötvennégy éves korában meghalt.
– Miben?
– Hogy miben? Eh! Szóval mentünk a sógorommal. Az anyja istenit a büfésnek! Egy üveg sört
egy dollárért adott. A finánc végigutazott velünk Hamburgig. Nem… Hogy hívják azt a várost Kelet-Németországban?
– Rostock?
– Az.
– Szóval, kérem szépen, mi a foglalkozása?
Mindig valami szégyenlősséggel vallom be – dicsekvésnek tarthatják íróságomat, a költőt
nevetségesnek, ahogy a szokásos szójáték bizonyítja. Most mégis meg kell mondanom, egy utazási
időre való bizalom érdekében.
– Nagyszerű! Micsoda megtiszteltetés! Tudtam, hogy ide kell szállnom. Látom ezt a furcsa kis
emberkét, hát ide ültem.
– Mert ez a fülke az ajtóhoz a legközelebb.
– Hát, a finánc velünk utazott. Észrevette a beszédünkből, nem tetszik valami. Kézzel-lábbal
mutogattuk, milyen drága a sör. Eljött velünk a második fordulóra, akkor már három üveggel kaptunk
egy dollárért, aztán az aprót vissza… Aztán a finánc az apróból még hárommal. Így van ott. A tesóm
vett csülköt, körmöt… A disznóhús háromszor olcsóbb a marhánál. A nagysága nem szerette… „Mész
a francba!” – mondta neki a bátyám. Megfőztük… Még Dániába is vittünk másnap… Letettük a szék
mellé a sört, és néztük a pornófilmeket. A nagysága meg kint gubbasztott a szomszéd szobában, ránk
se nézett… De aztán mikor hazajöttünk Dániából, csak a csontok maradtak… mind megette, az anya
istenit!
– Mikor disszidált a bátyja?
– Ötvenegyben. Szentgotthárdon laktunk. Az egyik nővérem New Yorkban – mutogatja az ujjain
–, a bátyám Svédországban, az anyám Amerikából jött haza nyugdíjjal. Mit gondol, mennyi a nyugdíja?
– Sok.
– Sok?! Ha maga tudná? Jöttünk Dániából, ötórás út. Vannak ott a hajón játékautomaták meg
minden. Bedobom a pénzt, és kiömlik egy halommal, dugtam egyik zsebembe, a másik zsebembe.
Adtam a bratyómnak, a sógoromnak. Játsszatok!
Gesztikulál hosszú karjával, tenyerével kék bársonynadrágját csapkodja, az enyémet is.
– Pardon, ne haragudjon! – megsimítja az ütés helyét.
Sárbogárdon vonatunkat a gyékényesi gyorshoz kapcsolják. Beszáll az új utas. Jó vonatra szállt-e,
kérdezi, mert visszafelé megyünk. Tolatunk, mondom, a szerelvényt másikra kapcsolják. Útitársam egy
üveg sört hoz a büféből, kínál, a sörhöz semmi kedvem. Az új utas otthagy bennünket. Nagyon idegen
lenne ebben az együttlétben.
– Ismeri az országot? Mert én azt mondom, előszőr az országot kell megismerni. Én mindent
tudok. Volt Pécsen, a Mecsek Szállóban? Ismeri azt a szobrot a szakadéknál, a pap prédikálás közben
napszúrást kapott, lezuhant, azért van ott az a szobor. Meg Szentgotthárdon a határban a kereszt. Volt
már Szentgotthárdon?
– A kaszagyárban.
– A templomban nem – legyint. – A kereszt helyén halt meg a basa. Elmondjam Szentgotthárd
történetét?
– Sok lenne.
– A bátyám azt mondja, Nyugaton a szabadság. Köpök rá. Agyvérzést kapott ötvennégy éves
korában. Maga író. Ismernie kell Kőszegi Frigyest. Osztálytársam volt. Egyszer Sopronban
találkoztunk, nem ismert meg, de én megőriztem a gyászjelentését.
Újságkivágatot rak elém a pénztárcából.
– Írja ide a nevét!
– Gyászjelentésre nem írom.
– Akkor erre a papírra. Aha! Már ismerős. Valami tévé, ugye? Láttam. Ság hegy… nem… Somló,
igaz? Szóval a bátyám öt évig Nyugat-Németországban élt, aztán ment át Svédbe. Húsgyári
csoportvezető. Mentek az ötvenhatosok, betanította őket, de a nyelvet nem akarták tanulni. „Mennyi
időt áldoztam rájuk!” – mondta a bratyó. Vitte őket orvoshoz, tolmácsolt. Sok léhűtő, csak jól akartak
élni. Persze, neki már két háza lett. Most a vagyonát négyfelé osztják. Gyerek nincs… a nagysága meg…
Minek is nevezik?
– Élettársa.
– Úgy van. Megkapja az egynegyedét. Szóval maga író… Írja ide, mit írt.
Fölírok néhány kötetcímet.
– Nem nagyon kaphatók.
– Én mindent megkapok. Jóban vagyok a Rádió igazgatójával, a MÁV nyugdíjas
vezérigazgatójával. Szentgotthárdi gyerek volt a Csákányi László is. Iszunk valamit?
Előrementem, kértem, és azonnal fizettem.
– Ne nagyzoljon! Tudja, mennyi pénzem van nekem? – Ezreseket mutat. – Az anyám adta. Most
már megmondhatom. Huszonötezer forint az amerikai nyugdíja. Igyunk még!
Nem kértem. A fülkében bizalmasabbra vált:
– Somogyban volt a legjobb dolgom… Tudja, a határtól harminc kilométerre egész föld alatti
kórházrendszert építettek. Nekem kellett ellenőrizni, törzsparancsnok voltam. Lementem,
fölkapcsoltam a villanyt… Kórház, de nincsen benne senki… minden ott a helyén… Riadó… orvosok,
nővérek, ugrás!… Várják a sebesülteket. Régi! Akkor maga még sehol se volt.
– Határőr?
– Nem. Belső.
– Kék?
– Műszaki. Aztán leszázalékoltak. Ezt az évet majdnem végig a kórházban töltöttem. Januárban
újra befekszem. Sérv. – Hasára mutat, ágyéka fölött megtapogatja, mintha fájna. – Hol lakik?
– Az Uzsoki utcában, az Amerikai útnál.
– Azt a környéket ki szeretném törölni a térképről. Ott operáltak gerincsérvvel, többször… Azt
mondta a főorvos, úgy vigyázzon, még egyszer nem lehet. Hogyan vigyázzak? Budafokon lakom…
három szoba… kettőben a fiam, aki összeállt egy vegyészmérnöknővel.
– Hány éves maga?
– Ötven. Elmegyünk hozzánk.
– Nem lehet – mondtam.
Kelenföldön fönt felejtette magát, a fiáért akart telefonálni, vigyen engem is haza, szabadkoztam.
Búcsúzáskor letegeztem véletlenül. Egész testével integetett.
– Majd meglátogatom… Uzsoki utca. Ne felejtse a telefonszámomat!
|