A madár visszajár
Kedves Gyermekeim!
Leveletekre csak most válaszolok, Laci is irt, de nem írtam neki, mert minden nap várom.
Irta ha napos idő lesz meg ha nem lesz sár jön de most nálunk anyi eső van és rosz az idő. Veszprémből
voltak nálunk a napokba, én nem voltam itthon, Pápára és Nyárádra is voltam. Ők is mind betegek. Mi
is csak meg vagyunk mint máskor most nekem a torkom fáj meg rekedt is de ez majd csak el megy. A
gyorsfőző jól bevált főztem vén tyúkokat hamar puhára.
Közeleg a husvét 4 napos munka szünet. Eltudtok jönni párnapra csak jó idő kellene, most esik
a hó nálunk.
Halnak az emberek, az Anti bácsi, Kövér Ilona néni, és sokan közép iszkázon is. Ha majd eljötök
sok mindenről beszélgetünk. Ezzel be is fejezem a levelem.
márc. 24
Sok szeretettel csókolunk benneteket.
Nagymama
Nagypapa
Nem jó idegenbe menni. Hát biztatom magam, ne izgulj! Idegenben meglepetésekre számíthat az
ember. Megérkezek-e, nem kell-e bocsánatot kérve, bizalmatlankodva érdeklődnöm, állandóan
ráhagyatkozva szívességre és rosszindulatra? Hol kell átszállni, hol kell leszállni? Bejutok-e, várnak-e?
Ki tudom-e fejezni magam olyan pontosan, mint amilyet egyszerű dolgok iránt érdeklődöm.
„Utazásomra készülve úgy érzem, ugyanolyan ünnepélyességgel kell elbúcsúznom barátaimtól,
mintha valami veszélyes szakadékon akarnék átkelni.” (Lady Mary Montague, törökországi angol
nagykövet felesége, 1713.) Nevetségesen ötlik fel bennem ez az idézet, amelyet egy angol hölgy írt le
tolnai utazása előtt.
Délen koszos gyerekek kapkodnak csomagjaim után, segítenék, vagy ellopnák egy dinárért.
Nyugaton, mintha az Atlanti-óceánba hullanék, szenvtelen, hideg áramlatok jönnek szemben és háttal.
Magyarországon vagyok, magyar faluba indultam, magyarul beszélek. Le akarom fejteni az
ismeretlenség burkát az ottani emberek életéről. Kicsípni fájdalmatlanul életük egy-egy részletét, fény
elé tartani.
„A falvakban ajánlatosabb a papnál és a tanítónál szállást kérni, mint a fogadóban” – figyelmeztet
a múltból John Paget.
A vasúti menetrend eligazít: Déli Pályaudvar, Sárbogárd, Cece, Bikács, Nagydorog, Kajdacs,
Tengelic. Tengelic, Tengelice madár! Micsoda madár lehet, milyen sokasága lehetett itt, ha ezt a falut
róla nevezték el. Én inkább fácánokkal találkozom végig a megyében. Nem kellene-e egyszer
foglalkozni a fácánság történetével, lelkivilágával? Közéjük szállni és fácánná változnom nekem is?
„Ez oly törökös madár, hogy már mint sok értelmes öreg emberek szemmel látott példákból
tapasztalták, valamely várnak városnak határába beszármazik, nyilvános jele, hogy az a föld nemsokára
török kézbe esik. Így bővült meg a fácán Várad körül egy néhány esztendőkkel a pogánytól való
megvétele előtt és míg a török bírta a várat, mindaddig ez a madár is bőven találtatott azon a földön.”
(Miskolczy Gáspár: Egy jeles Vadkert, 1691)
Így szórakozhat az ember magában, vonatablakból nézve a világot. Így mehetek el
fácántörténésznek néhány percre, s elébe kerülhetek a vonatból felrebbenő párnak, és vizsgálhatom
kódorgó röpködését, mert a fácánok csak kényszerből repülnek, s mert nem látnak meg, hamar
leszállnak elém, s nyugodtan viselkednek. „Repülésük kezdetben robajló szárnycsapással jár, de ha
bizonyos magasságba fölkapnak evezőikkel, nem sokat csapkodnak; hanem kiterjesztett szárnnyal és
farkkal sebesen húznak tova, s rézsutosan ereszkednek mindinkább alá.” Megleshetem párosodásukat,
amikor „a kakasokat annyira elfogja a szenvedély, hogy nemegyszer a legkomolyabban
összeverekszenek”. Házaséletükről megtudhatom, hogy „a legtöbb – de nem valamennyi – fácán
sokházásságban él. A többi kakassal harcias, de a tyúkok kedvébe járni nem nagyon iparkodik ”.
Megérkeztem.
Az állomásnál mély a sár, de nem fogja meg a kereket, csak a lábbelit mocskolja be a fölázott, fekete
lötty, homok, amelyet téglapor vörösít. Az italosbódéból jó lenne bevenni kevés üzemanyagot, ahol
pihenő lovai mögött iszik néhány kocsis, de csak tiszta, inkább megilletődött szemekkel érkezhetek
meg, át a tízpercező gyerekeken, a tanítóhoz, aki majd segíteni fog.
Az állomástól a faluba járó autóbuszok utasait kihallgatva, térképet képzelhetek a táj falu- és
városneveiből. Itt most mindenki Szekszárdról érkezett, de beszédükbe Kölesd, Tolna, Gyönk, Biritó,
Paks, Kishidja, Júlia-major nevét is belegombolyítják.
Délelőtt fél tizenegy. Szekszárdhoz sem kell sokkal több idő, mint a boltbamenéshez. Bolti
pakkokkal senkit se látok. Akik ezen a napon először találkoznak, megkérdezik: „Hol voltál? – A
megyénél. – Hol volt? – A kórházban, felülvizsgálaton.” Lelki és testi bajok, intézési izgalmak itt a
buszban megnyugodva érkeznek haza, mint az ítélkezésből. Akik még reggel korai étvágytalanságtól
és izgalomtól szótlanul mentek, most csöndes beszélgetésben oldódnak fel. Észreveszik az idegent is,
hátán érződik tekintetük. A szembenülők csak akkor veszik szemügyre, amikor félretekint.
Emlékezzünk idegen voltunk félszegségeire, esetlen lépkedésünk botlásaira, amellyel nevetést is
indíthatunk, s ha fölcsattan hátunk mögött a vicc, mert a bolt előtt ácsorgók a vicceket nagyon szeretik,
behúzzuk nyakunkat, hogy nem mi voltunk-e nevetésük tárgya.
– Jó napot kívánok! Tessék mondani merre van az iskola?
Mi maradt a hajdani falusi iskolákból? Itt csak az első világháborúban elesett katonák emlékműve,
kőkatona csatakürttel, a talpazaton magyar nevek, sváb nevek. Vékony hangú hadiárvák szavaltak alatta
az avatáskor, nevük a megyei újságba is bekerült a tudósítások, pohárköszöntők és a fogadkozó
emlékbeszédek mellé. Hadiárvák foltozott ruhában az ünnepségen. Úgy tűnik, már nem kell a foltozott
ruhákból magyarázni a szegények takarosságát és tisztaságát. Valamikor a tanítóm saját foltjait állította
szembe rongyainkkal. Mezítlábunkat az olajozott padló feketítette be. Gyerekkoromhoz képest
megnyugtató a melegítő eleganciája. A fővárosi gyerekekhez képest a melegítő még a gyerekkorom.
Úgy nézem ezeket az iskolásokat, mint a kismadarakat. Hova vetődnek majd? Hányan maradnak itt
belőlük, hogy olyan dolgokat vigyenek véghez, amelyek még nem voltak ebben a határban?
A falu az állomástól néhány kilométerre esik. Végétől, az út menti két házsorból vastagodik. A házak
között feltűnően sok az új, antennák rácsai a tetőkön. A kutakon deszkák, rajtuk virágcserepek,
mindenféle eszközök, tehát a lakásba vezették a vizet. Aszfaltút visz végig a falun. Elkanyarodik a
főtéren jobbra, ott, ahol a bolt áll, a hentes, az étterem, a cukrászda, ahol éppen olyan csöndesen lehet
feketézni, mint amilyen hangosan berúgni. Itt áll a három templom is, egymással nem feleselve, hiszen
mindegyik alacsony tornyú: katolikus, református, evangélikus. Körülötte a házak régiek és módosak.
Az iskola emeletes, de kopott. A felekezetek összeálltak, nem építettek maguknak külön kicsi iskolát.
Szemben a régivel elkészült már az új általános iskola és a kollégium. Két egymással párhuzamos,
egyemeletes épület. A tantermekhez szertárak, kísérletező helyiség, nagy, világos zsibogó kapcsolódik.
A kollégiumban a hagyományos hálótanuló mellett a betegeknek külön lakrész fürdőszobával. A
nevelőtanároknak összkomfortos, egyszobás lakások. Elkészült az új bölcsőde is. Másfél millió
forintért építették, ehhez a termelőszövetkezet háromszázezret adott, mert a régi bölcsődét átvették
irodaháznak. A művelődési házat 1929-ben emelték, furcsa épület, öreg, mint a hajdani iparoskör
népművelési elképzelése, tekervényes homlokzatú, mint építője, aki megbolondult.
Az épületek közé hirtelen bejön a mező, de amott meg házak törik meg a mező áramait. A
szétszórt települést sűríteni akarják, hogy a közművesítést teljessé tehessék. Új művelődési házat
építenek majd, mellé nagy szabadtéri színpadot. Lesz új cukrászda, étterem. S ami nem volt: park,
játszótér, strand, tornaterem, üzletház.
Ahol nem épül semmi, fogy, ami van, onnan az ifjúság elmegy, és a véneknek sem deríti semmi utolsó
éveit. Ám jó közérzetet okoz tudni, hogy valamit ránövesztenek, rászerelnek a pusztaság
fundamentumára. Elképzelek egy üres telket, ahol majd magas ablakból nő hajol ki, s nagyon
megszeretem a jövőt. Azt akarom, csak annyira legyen megszokott és természetes, amennyire
elengedetten lehet élni abban.
Iskolás koromban emeletes iskolára vágytam, legyek ott diák vagy igazgató. Később egy olyan
házra, ahová barátaimhoz elmehetek, mert nem éreztem teljesnek a napot, ha otthon maradok, korán
lefekve a friss tejivás után. Akartam, legyen nagy sürgés-forgás is a faluban, jöjjenek idegenek, akik
jó szóval illetnek minket, elhoznak valamit más falukból, városokból, úgy beszélgetnek, hogy nehéz
elbúcsúzni tőlük. Legyen kocsma is, jó ital mellett hozzámelegedni az ébredező szerelemhez, a
maguknak való lányokhoz bátorságot gyűjteni. Park kellett volna a csókra, távol az udvarba járó
szülőktől. Víz a lánytestek csodálatára, ahol majd a habos bolondozás udvarláshoz segít.
Így álltak volna össze a lépcsőfokok.
Boldog lennék, ha az itteni gyerekek teljesületlen vágyaimat éreznék teljesülve magukon, hogy
a jelent és a jövőt szellemük vegye körül, növessze nagyobbá és szebbé a valóságnál.
1. Nyolcadik osztályos lány, jeles tanuló
– Gimnazista leszek Pakson, orosz tagozatos osztályba fogok járni. Magyar–orosz szakos tanárnak
készülök. Itt nem akarok élni, jobb a városon, a szórakozás miatt, meg ott műveltebbek is az emberek.
Aki paraszt, az mindig csak dolgozik. Ha kitanulok, tanítok, és férjhez megyek, de olyanhoz, mint én
vagyok.
– Apám vízműkezelő. Anyám gondnok az orvosi rendelőben. Két lánytestvérem van. A nagyobbik
varrodában dolgozik Tolnán, a második gimnazista. Én vagyok a legkisebb. Tengelicen élnek ők is,
csak bejárnak. Anyámnak tizenkét testvére volt. Nagyapám valamikor kisbíró.
– A falu történetéről csak azt tudom, hogy a Rákóczi utcában épültek az első házak a század
elején. Meg Felső-Tengelicen volt egy uraság, a nevét nem tudom, nem nagyon érdeklődtem. Most itt
jó a téesz, mert sokat dolgoznak. Mi is jól élünk, az apámnak van motorja, van televíziónk. Bevezették
a vizet, a lakásunk fürdőszobás.
– A vallás? Az istenimádás? Én nem megyek templomba. Református vagyok, csak azért
konfirmáltam, mert a szüleim akarták. Szerintem nincs isten. A vallásos emberekről nincs se jó, se
rossz véleményem. Talán nekik az szórakozás. A nagymamám szokott imádkozni, de nem jár
templomba, mert beteg.
– A meséket meg az indiános könyveket szeretem, meg a lányregényeket. Illyés Gyula az egy
költő, meg hogy a pusztákról írt, azt hallottam. Weöres Sándor? Azt nem tudom kicsoda. A barátnőim
szoktak adni könyveket. Otthon is van hatvan-hetven könyv, de még nem olvastam el mindet. Táncolni
tudok, mert jártam tánciskolába, de sajnos ott nem tanították meg a modern táncokat.
2. Nyolcadik osztályos fiú, elégséges rendű
– Felső-Tengelic pusztáról járok ide iskolába biciklivel. Gépkocsivezető szeretnék lenni. Nyáron
kezdődik a KRESZ tanfolyam, majd oda fölvesznek korengedéllyel, mert apám elintézi, ő tartalékos
tiszt, de most sertésgondozó az állami gazdaságban.
– Tizenkét éve lakom a pusztán, szeretem a tájat. Nem vágyom a városba, minden attól függ,
milyen lesz a pályafutásom. A falun az a jó, hogy az emberek bíznak egymásban, illedelmesek, a
városban nincsenek meg a jó falusi szokások, kevés az ismerős. A faluban jó lenne lakni, kevés a
pusztán a fiatalság. Húsz fiú és tíz lány van körülbelül. Azok is Tengelicre vagy Hegyesre járnak
meccsre, moziba, kocsmába.
– Talán, ha leteszem a KRESZ-vizsgát, tanulok valami szakmát is esti tanfolyamon.
– A múltról azt hallottam, hogy volt itt egy Benyovszky nevű gróf. A háborúban a nyilasok
barbárul viselkedtek, nagy csúfságot hagytak az országnak, rendbe kellett hozni a hidakat.
– Katolikus vagyok, de inkább csak annak kereszteltek. De szépség van a templomban, ízlésesen
viselkednek ott, ezért néha elmegyek.
3. Nyolcadik osztályos fiú, négyes tanuló
– Pécsre megyek, gépipari technikumba, gépészmérnök szeretnék lenni. Mindegy nekem falu vagy
város, de valószínű, hogy városban dolgozom, ha mérnök leszek. Szüleim téesztagok, jól keresnek. Van
új házunk, vízvezeték, fürdőszoba, televízió is van.
– A múltról csak azt tudom, hogy az apámnak volt egy kis földje, meg hogy uraságnál dolgoztak.
Nem szoktak róla mesélni. A történelem? 56-ban vissza akarták állítani a régi rendet, hogy az urak
kezébe legyen a föld. A háború az, mikor az egyik meg akarja hódítani a másikat, de nem engedik. Volt
már két világháború, az elsőben osztrák–magyar monarchia volt.
– Katolikus vagyok. Nem tudom, hogy hívják a papot. Elmegyek néha templomba. Néha azt
hiszem, van isten, néha meg azt, hogy nincs.
– Futballozni szeretek legjobban. Olvasni csak izgalmasat, olyant, mint az Indián bosszúja, meg
mint Jókai.
4. Hetedik osztályos fiú, négyes tanuló
– Állattenyésztő akarok lenni, mert nekem a lovak a mindenem, hajtottam is őket, meg lovagoltam is
nemegyszer. A sodrott ló az olyan, hogy mura is meg melegvérű is. Ilyenek vannak nálunk. Ha csikós
leszek, tudom, hogy a lovak majd nem nagyon kellenek, csak a versenylovak. Versenylovakat szeretnék
tenyészteni. Már akartak itt lovaglóiskolát csinálni, de mégsem sikerült. Olvastam lovaskönyveket is.
Főnök leszek, ha sikerül. Van négy kutyám, két foxi, egy kuvasz meg egy keverék. A gépeknél jobb
szórakozás az állat. A nyulaimat eladtam, de maradtak galambjaim meg törpecsibéim.
– A nagypapa főállattenyésztő, az apám igazgatósági elnök a Földművesszövetkezetben, anyám
a gyógyszertárban dolgozik. Ketten vagyunk testvérek. Az öcsém gyengébb tanuló, mint én. Nincs
olyan türelme, mint nekem, mert aki türelmes, az nem hagyja abba mindjárt az állatokat.
– Puszta volt itt régen. A cselédek rosszul éltek, az urak meg annál jobban. A Csapó uraság
keményszívű ember volt, de néha meglágyult a szíve. A Benyovszky gróf bolond volt a fiával együtt.
– A honismereti körbe hoztam egyes meg kettes tilolót, gerebent meg szíjjártó satut. A tilolókkal
kendert törtek. A gerebennel kiszedték a kenderből a keményjét. Hoztam köcsögöket is. Van egy
törökkori templom a földben a határban, ott szoktunk ásni, találtam otthon Kossuth-bankót is, amikor
kutattam a fiókban. A szekszárdi múzeumban nagyon tetszettek a szerszámok meg minden.
– Nem tudom, hány pár cipőm van. Ha moziba megyek, mindig nyakkendőt kötök.
A negyedik felelet tetszett a legjobban. Megszerettem ezt a gyereket, akit a többiek csikósnak hívnak,
s azt hiszem, eleget gúnyolnak egymás között. Magabiztos a vágyaiban, már most gyakorolja jövőjét.
Sokszor láttam kocsisok mellett a bakon, fejében szalmakalap, szemében felelős derű, egyik kezében
a gyeplő, másikban az ostor. Míg társai rúgják a labdát, olvasnak, egymást verik, s felnőttkoruk
cselekedeteit hallomásra építik képzeleteikben, olyanok szeretnének lenni, amiről nem tudják, micsoda,
nem is biztos, hogy az lehet belőlük, s maradnak adminisztrátorok, háztartásbelik, lóápolók a tanár,
mérnök helyett, nem itt, hanem ismeretlenebb, bizonytalanabb közösségben; addig ez a kis csikós
gyerekkortól tartó folyamatosságot élvezhet.
A világ megfordult, az értelmeseknek innen csak elmenni természetes, az értelmeseknek maradni
nem. Kinek valósulnak meg a tervek, kinek épül a jövő ebben a faluban?
BRIGÁDVEZETŐ: Akik itthon maradnak, gyenge képességűek. Sokan részeges szülők gyerekei.
Dolgoznak már korán, de csak azt teszik, amit kell, nem tudják, miért.
TANÍTÓ: Nagyrészt a selejt marad. Milyen falu lesz itt ezeknek az utódaiból? A cigányok nagyon
szaporodnak, azok mind itt maradnak… Hiába laknak faluban, még nem értek föl a megfelelő szintre.
Túl fiatalon házasodnak. Tavaly két tanköteles lány is férjhez ment, ki kellett őket tiltani az iskolából.
Legrosszabb a helyzet a cigányokkal meg a nazarénusokkal, nagy családjuk van, és keveset törődnek
a gyermekneveléssel. Tíz évvel ezelőtt még egyetlen cigány sem volt az iskolában, most meg
harmincnégy, a tanulók tizenkét százaléka. Sok a züllött család, szerencse, hogy a gyerekeiket nagyrészt
sikerült óvodában meg bölcsődében elhelyezni. A harmincnégy cigánygyerek között négy-öt jórendű
van, a többi ezen alul. Felük életkörülménye nagyjából elfogadható. A cigányok negyedrészét
egyenrangúnak tartja magával a lakosság, de volt olyan eset is, amikor egy cigánycsaládot már teljesen
befogadtak, aztán idehívták lakni távoli rokonaikat, aztán megint visszaestek a régi szintre. Az a jó, ha
külön vannak, egyben nem lehet bírni velük.
FŐAGRONÓMUS: A szakmunkásképzés nehezen megy, mert a hosszabban tartó tanfolyamokon
nem akarnak részt venni a fiatalok, pedig nekik lenne a legfontosabb, hiszen már otthon nem
szerezhetnek gazdasági tapasztalatot. Sokan még a növényfajtákat sem tudják megkülönböztetni. Az
értelmesebbek elmennek, de néhányan visszajönnek szakmunkásként, de nem állattenyésztőnek, se
növénytermesztőnek. A régi téesz idején sokan szereztek szakmunkás-képesítést. A
növénytermesztésben most harminc szakmunkás dolgozik, az állattenyésztésben tizenöt. Különösebb
különbség nincs az idősebbek között, de a fiatalok, akik két-három éves iskolát végeztek Villányban
és Lengyelben, jól mutatják nagyobb tudásukat.
FŐÁLLATTENYÉSZTŐ: Öreg vagyok már. Sokszor úgy érzem, nem lesz utódom.
KULTÚRHÁZIGAZGATÓ: A KISZ-szervezet nem működik, nem támaszkodhatok az ifjúságra.
PÁRTITKÁR: A KISZ pangása belátható időn belül nem változik meg, talán csak akkor, ha fiatal
pedagógusok jönnek.
Az utóbbi időben öt orvos, két gyógyszerész, tizenhárom mérnök, hét katonatiszt, huszonhárom
pedagógus került ki a falu ifjúságából. Évenként a nyolcadik osztályosok fele középiskolába megy,
körülbelül húszan, a másik fele nagyrészt ipari szakmát tanul, néhányan maradnak a faluban kocsisnak,
sertésgondozónak, leendő asszonynak, aki kapálás, szőlőkötözés, dohányfűzés közben vár a
férjhezmenetelre.
Kedves gyermekeim!
Rég óhajtott levelet nagyon vártuk nem tudtuk mi van veletek, a kis Zsófival. Nagyon szép
de mink csak ritkán láttyuk ígértétek Bucsura is elhozátok. Nem jötetek!!! Apátok meg igen örül hogy
megiperedtetek. Végre lakás az van. Nem tudom mikor nézük meg sok a dolog. A Bolond Jóska se jön
mer kevés a pénz. Ebből a kis nyugdíjból. Ha jötök Vár Beneteket az udvar. Igen gazos Örülünk hogy
jól megy a sorotok. A továbbiakba kivánjuk, ithon vot az Ambrus aki csöndér volt nagy volt a mulatás.
Még apádal is elvicelt. Már senkije sincs. Bementem a multkor velünk nem gondol senki? Nincs eső
Apátok nem kapáll csak a halál meg a halál ara gondol az orvos megmérte a vérnyomást 2 tíz a Mát.
De. meghat tökrákba. A Margit néni meg fijam, Te ismered itt vannak a szeráfok. Nagy temetés volt.
Irjatok!
Csolkolunk Beneteket gyermekeim
Anyátok
Apátok
u.i. a T. p. azt monta látot böcsüljétek meg magatokat jún. 21.
(Nappal még az öreg férfiak is nehezen találhatók otthon. Aki tenni-venni tud, elmegy aprómunkára
a szövetkezetbe. Magukra maradnak ilyenkor az asszonyok ebéd utáni tennivalóikkal, vizet forralnak,
mosogatnak, edényt törölgetnek, s amikor már az edényből kifolyt lét is letörölhetik a viaszosvászon
terítőről, szívesen látják a szomszédasszonyt beszélgetésre a családról meg a világról. Ilyenkor még az
idegen sem zavar, a túlságos illedelem fölösleges. Kapcsolódjunk a beszédhez, de ne mondjunk ellent,
ha bűnös a világ, ha sok a gyilkosság meg az erőszak, ha kísértésekkel teljes a város.)
– Az én életemben nem volt semmi szép, fiam. Nincsenek nekem jó emlékeim. Nyolcéves
koromban jöttünk Györkönyből Tengelicre. Nemsokára meghalt az apám. Az anyám betegesen nevelt
föl bennünket. Tizenhat hold földünk volt, mindet ki kellett adni felesbe. A nővérem kiment
Amerikába, egyik bátyám elszegődött, a másik meg kőművesinas lett. Én is már tizenkét éves
koromban szolgáltam a jegyzőnél. Aztán meg napszámos, hónapos cseléd lettem a Benyócki grófnál.
Tavasztól őszig ott volt a föld, télen meg a dohánysimítás. Amikor elvett az uram, részesarató volt,
masinálni járt, aztán meg vásárokba.
– (Nagy kupec volt – súgja egy pici ember – , minden vásárba berúgott, hazafelé is inkább a
kocsmába ment. Olyan erős volt, hogy még a csendőröket is kihajigálta, verte az asszonyt, gyereket,
akit ért. Aztán csak menekültek a szomszédokhoz. Fogadjatok be, itthon az uram! Nem törődött az a
gyerekeivel, csak csinálta.)
– Kapok háromszáz forint nyugdíjat, egy hold háztájit, ezerhatszáz forint földjáradékot. Nem
szorulok a gyerekeimre.
– Harmincban leégett a házunk, nem sok pénzt adott a Biztosító, csak ezerháromszáz pengőt.
Eladtuk a földet a ház miatt. Negyvenötig adósság adósságot ért, aztán jött az infláció, és kifizettük egy
sonkából.
(Boldog vagyok, mert tapasztalatomból hitelesíthetem. Az apám egy kisborjú árából fizette ki
adósságait az infláció idején. Eszembe jut a szerencsém: ilyen párhuzamokkal mindig kapcsolatot
teremthetek ezekkel az emberekkel.)
– A földosztáskor kilenc hold jutott nekünk is. Hatvanegyben halt meg az uram, két évvel a téesz
után. Már nagyok voltak a gyerekek. Négyen itt vannak a téeszben, egy az Áfortnál, egy
Dunaújvárosban, a Vasműben, egy a Ganz Villanyban betanított munkásnő. Egyik fiam meghalt.
(A közlés itt megszakadt. Először még a tényt ki tudta szárazon mondani, míg észre nem vette,
mit beszél, de a befejezés után, mintha most kapta volna meg a halálhírt, most állna a koporsó előtt.)
– Gombamérgezésben. Huszonnyolc éves, szép, okos. Oda lett a menyem is meg a nászuram is.
Pesten volt oktató a Dózsa György úti ipari tanulóknál. Tudja-e, hol van? Mindig kitűnő volt, a tanár
is mondta, hogy a legjobb, mennyit segített, milyen szép volt! Ha a hit nem volna, nem is tudnám, mi
lenne velem. Az apósa gombát szedett a Kamaraerdőben. Éjfélkor már a nászom rosszul lett, aztán a
menyem. Te, nem bolondgombát ettünk? – mondta a fiam. Orvost hívott, de neki is beállt a görcs.
(Mit kezdjek felületes részvétemmel? Sajnálom, hogy a felnőttekből kiveszik a gyerekszokás –
felelni sírásra csak sírással szabad. Nincs vigasz, hát vigasztalni nem lehet. Teljes beleélés
szükségeltetne ilyenkor. Anyának kellene lennem, aki elvesztette a fiát. Marad a lehajtott fej, a
sajnálkozás, s a gondolatok szemérmetlen elterelése.)
– Nagyon szeretem ezt a falut. El szoktam menni a gyerekekhez a városba, de nekem csak itthon
jó. A múltkor egy hónapig Darányban voltam a lányomnál, mikor hazaértem, mintha a mennyországba
léptem volna, mert ilyen község nincs a világon. Györkönyben születtem, de azt se szeretem, mert
nincsenek rendes utcái. Mindenkivel jóban vagyok. Nem panaszkodhatom senkire sem, és mások se
rám.
– Nem tudok dolgozni, az a baj. Igen rossz unatkozni. Ha jó szemüvegem volna, akkor még
olvasni is tudnék. Sokszor szép nagy szemüvegről álmodom. Eljárok a gyülekezetbe, tévét nézek a
lányomnál, ahol lakom. Zenét nem merek hallgatni, mert megöl a bánat. A mozi meg világi hívság a
nazarénus hit szerint. Aztán csak elszórakozom az unokáimmal, mert van tizenhét meg két dédunokám
is.
– Az az aranyos árva kislány! Pesten neveli a nagymamája. Szegény fiam mennyit segített nekem
az ácsmunkában meg mindenben.
– Azért nem bántanak, mert nazarénus vagyok. A mi falunkban ez nem szokás. Vagyunk
harmincan, negyvenen. Éppen úgy, mint a többi. A gyerekeim evangélikusok, nem erőltetem én rájuk
a hitet. Legyen úgy, ahogy Isten akarja.
(Másnap megkeres. Hozza a fia bizonyítványát, az esküvő és a temetés fényképeit. Hallom, ahogy
mellette köszönve elhúzok az autóbuszmegálló előtt: – Ez a fiatalember fölírt mindent, amit a fiamról
elmondtam. – Mintha csak azt írtam volna föl, mintha csak róla beszélt volna.)
Két fiatal mezőgazdasági munkás
Nem illik a faluban parasztokról beszélni. Értelme a szónak, úgy tűnik, túlságosan pejoratívvá vált.
Inkább azt mondják: mezőgazdaságban dolgozók, mezőgazdasági munkások. Jobban szereti a nyelv
az egyszavas fogalmakat, de ha már időszerűtlenné válnak, maga is igyekszik a pontosságra, még a
nehézkesség árán is. A hagyományos paraszt természetesen megszűnt. A gondolkodásmód is
megváltozott, mióta tárgyait elvesztette, mióta a ló, a föld, a szerszám a szövetkezeté lett. A régi
paraszti gondolkodást ma ilyen kijelentésekben érhetjük tetten: „Már megint elcsíptek a háztáji földből
egy darabot.” Az öregek a háztáji földet még megtartják, a fiatalok inkább pénzt kérnek érte, a föld
termésének az árát.
Ha a mezőgazdasági munkás kialakulását szeretnénk figyelni, forduljunk a fiatalokhoz.
Keresetüket pénzben szeretik látni, amin kenyeret és házat vehetnek, berendezhetik világukat.
Ha pedig a huszonhat éves géplakatosra gondolok, aki csak annyira kapcsolódik a
mezőgazdasághoz, amennyire traktorokat, kombájnokat javít, aki bármiféle ipari üzemben is
dolgozhatna, csak annyira paraszt, amennyire parasztszármazású, s amennyiben falun él, s így a helyén
van, mert életét folyamatosságban szervezheti.
Mi, elszakadtak, falusi származású városlakók, sokan irigykedve nézhetünk őrá is. Szép új házába
lépve, tekintetemmel érintve a bútorokat, a dohányfüst mögül is megérezve a friss mészszagot, először
az jut eszembe, hogy még mindig albérletben lakom, hat évvel idősebben nála. A lelkiismeretfurdalás
egyik gyengédebb fajtája is átoson rajtam, mert biztosan pazarlóbb és felelőtlenebb vagyok, nem
áldozom ennyit a családomért. Albán konyakot tesz elém, alig hiányzik valami az üvegből, s jelzik a
gyűszűnyi poharak is, itt a dorbézolás nincs szokásban, az itallal csak a vendégfogadás szimbólumát
adják meg. Itt a szüntelen munkálkodás a szokás, az is marad. A szövetkezet első inasa volt. A
komplexbrigád tagja, egy olyan brigádé, amely jelenleg az egyik legkorszerűbb szervezési forma.
„Ösztönző ez a mód” – mondja. Ők dolgoznak az új gépekkel, olyan célszerűen és nagy
eredménnyel, hogy irigységet vált ki a többiekből. A téesz erre a brigádra alapozza növénytermesztését,
itt lehet a legjobban keresni. Évente kétmillió forintot termelnek. Van köztük egy mezőgazdasági
gépszerelő, hegesztő, egy autó- és motorszerelő, egy géplakatos, a többi traktoron és mindenféle gépen
dolgozik a mezőben. A benti szerelők is segítenek aratás idejére másfél hónapot. 1700 hold földet
művelnek meg, 1400 holdon búzát, 300 holdon zöld takarmányt, kukoricát, napraforgót – tíz könnyű
és egy nehéz traktorral, hat kombájnnal. A végtermék után kapják a fizetést, végül is a maguk urai,
úgyhogy érdekük jól dolgozni, jó eredményt elérni. S ha a keresetet nézzük, nem is panaszkodhatnak.
A fiatalember évenként 38–40 ezer forintot keres. Gyorsan tudott házat építeni: kétszobásat,
fürdőszobásat, televíziót vehettek, motort, most a ház kibővítésére és autóra gondolnak. 1963 óta keres,
1966-ban házasodott. Gyerekkora óta él ebben a faluban, nagyvárosban nem lakott még, nincs
szándékában elmenni, a nagyvárosok közül csak Frankfurtot ismeri, rokonait látogatta meg ott, bár ott
jobb a kereset, mégsem szeretne ott élni, mert az élelem drágább. Városban nem tudott volna öt év alatt
házat építeni. A falusi életben csupán az a rossz, hogy kevesebb a szórakozás. Néha el szeretnének
menni táncolni, de az a fajta bál, ami most a faluban van, nem nekik való, a házasok már nem szeretik
a nagy ricsajt, meg a túl modern zenét. Ezért a házasok magukban vannak, a nőtlenektől elhidegedve,
az ifjúsági szervezetből kiválva televíziót néznek otthon, tesznek-vesznek a ház körül, néha olvasnak;
a férfi munkába vágó szakirodalmat, az asszony ritkán regényt, ahogy a gyereknevelés és a háztartás
mellett ideje engedi.
A brigádtagok között csak munkaidőben van kapcsolat. A családok nem járnak össze. Egyszer volt
brigádvacsora, az is rosszul sikerült, mintha nem is ismerték volna egymást. Unatkoztak. A házasság
előtti barátságok szétszakadtak. Néha átmennek a rokonokhoz, szomszédokhoz, de velük sincs
szorosabb kapcsolatuk. „Szemben mutatják a szépet, az ember háta mögött meg rosszakat mondanak.”
A férfi szabadideje nagyon kevés. Mi maradhat szórakozásra és művelődésre, ha nyáron naponta
tizenöt órát dolgozik, tavasszal, ősszel tízet, télen nyolcat, s a ház körül is akad mindig tennivaló. A
munkássá válás egyik jegyét a több szabadidőben kellene megtalálnunk, minimum abban, hogy lerakva
a nyolc óra gondját, módja lenne a szellemi-emberi épülésére. Ma még csak az anyagi lehetőség van
meg, de félő, hogy öncélúvá válik a gyarapodás mechanizmusa szerint.
Egy fiatalember így él a szövetkezetben.
Hogyan él az állami gazdaságban a fiatal sertésgondozó, aki szintén eltávolodott munkája
természete szerint a paraszti életformától, de a pusztai élet annál jobban visszahúzza korszerű
kiteljesedését? Egyrészt szocialista körülmények között, másrészt a múltban, cselédlakásban, de már
vízvezetékkel és televízióval, a puszta mostoha körülményei között, de már megvalósítható vágyakkal,
a faluba vándorlás terveivel.
Éppen a reggeli etetés végén érkeztem meg Felső-Tengelic pusztára. Könnyű volt újabb
beszélgető-partneremre találni, mert a cselédházakhoz közel vannak a disznóólak, ahol dolgozik. Az
anyja csak elkiáltotta magát, s a fiú már otthon is termett. Két szék került a ház elé, az orgonabokrok
mellé. Nemsokára úgy beszélgethettünk, mintha régóta ismernénk egymást. Éreztük mindketten az
illatba merülés, a napon-csücsülés mozdulatainak, fejtartásának időtlen, ismerős szokását.
Ez a huszonöt éves legény vette magának azt a bátorságot, hogy egy diplomás régész lányt
szándékozott elvenni feleségül. Ki mert volna ilyenre gondolni a múltban a cselédek közül? Csak a
romantikus regényekben képzelhető el: jön egy hölgy ásatásra, és a segédmunkásába beleszeret. Már
az esküvőről beszélgetnek, a pesti lakásról. A hölgy a fiút rendszeresen fogadja, de pénzt kér tőle a
lakás fölújítására, nem sejtve, hogy ezen a ponton élesedik ki az az ellentét, amely egy városi
értelmiségi lány és pusztai sertésgondozó közt van ma is. A fiú nem ad pénzt, mert még a házasság
ellőtt állnak, sőt a jegygyűrűt is visszakéri, mert kizsákmányoltnak érzi magát. Nagy lakodalom
kerekedett volna, akár a bátyja lakodalma volt, ahol, mint szokás, sok pénzbe, tizenegyezer forintba
került a trakta a százkilencven vendégnek, hogy még többet visszaadjanak a nászajándékban, akár
tizenhatezer forintot is, meg a nagy ajándékokat, gáztűzhelyet, mosógépet, s a kisebbeket: étkészletet,
kávéfőzőket.
A partiból nem lett semmi, a pusztán maradt a gyűrű meg a fénykép, mint egy kitörési kísérlet
emlékei.
Szól az anyjának, keresse meg a lány képét. Az anyja nem találja. Talán nem is akarja annak a
csúfságnak az emlékét mutogatni. Ő még érthetetlennek, illetlennek tart efféle házasságot.
Apja is sertésgondozó, keresetük annyi, mint a téesztagoké általában, kétezerötszáz forintot keres
havonta. Minden negyedévben mérés van, súlygyarapodás szerint ötven fillért kapnak kilónként, ha a
súlygyarapodás eléri a gondozónál a száznyolcvan mázsát, és a takarmányból is meg tudtak takarítani,
akkor kapnak három húszkilós malacot. Most tizenöt negyven-ötven kilós süldőjük van, az apjával
együtt kapott ennyit. Két hízót szoktak vágni, kilencszáz öl háztájit művelnek. A termés nem elég,
megveszik a takarmány nagy részét is. Fejadagonként búzát és lisztet kapnak, maguk sütik a kenyeret,
de nem kemencében, hanem tepsiben. Háromszáz disznóval foglalatoskodik.
Reggel korán kel, megiszik valami pálinkát vagy sört, dolgozik, az üres időkben kiül a többiekkel,
múltról, politikáról, katonaságról beszélni. Valahogy így múlnak el a vasárnapok is, az együttlét
unalmas melegében. A kocsmán kívül itt nincs más szórakozási lehetőség, talán még a kastély körüli
erdő meg a tó meg a bicikli, hogy elmehessenek bálokba, búcsúkra, udvarolni.
Jövője a falunlakás lesz, hasonló első ismerősünkéhöz. S talán akkor már a falu is több lehetőséget
ad az anyagiakon túli szellemi épülésre, jó közérzetre.
A lakosság kilencvenhat százaléka a termelőszövetkezetben dolgozik. Ahogy javult a tagok keresete,
az eljárók úgy jöttek haza, a városokban dolgozó segédmunkások. Most már csak 20–25 ember jár
máshová: Paksra, Szekszárdra, Tolnára; szakmunkások és hivatali dolgozók, akik otthon nem
kaphatnak hozzájuk illő munkát. Ezek az eljárók sem mentesek a téesz hatása alól, szüleik, feleségeik
által érdekeltek a gondokban, a jövedelemben.
A téesz kenyéradója tehát majdnem az egész falunak. A legtöbb elismerő szó és panasz oka, a
beszélgetések leggyakoribb témája. Egyetlen gazdasági hatalom, amelytől minden függ. Szükségességét
senki nem vonja kétségbe, tizenkét év óta meggyőzött mindenkit. Pedig elődje, a „kis téesz” majdnem
mindenkit kiábrándított. Az első tíz év 1949-től inkább a harsánysággal, mint a belső nyugalommal és
biztonsággal tűnt ki. Akkor a volt cselédek meg néhány régi gazda próbálkozott az újjal, primitív
körülmények között, rájuk erőszakolt dicsekvéssel.
1959 után a kényszerűség, a „nem lehet másképp, így kell csinálni” parancsszava kezdette el az
emberekkel az okos, célszerű gazdálkodást.
Ma 30 millió forint az évi jövedelem, 20 milliót az állattenyésztésből, 10 milliót a
növénytermesztésből nyert a szövetkezet, a 860 tag.
A tagok közül 220 a nő. Körülbelül a férfiak egyharmadának van akkora keresete, hogy maga is
eltarthatná a családot, s az asszonynak nem kellene dolgozni. De vannak olyan munkaterületek,
amelyeket nőkhöz illesztettek, vagy teljesen a nőkre bíztak a növénytermesztésben. Kitaláltak egy
észszerű munkaformát, amit családi művelésnek neveznek. Az asszonyok a maguk lehetőségei szerint
vállalnak paradicsomból, paprikából, dohányból, s ezeket a 200 és 1500 négyszögöl között változó
darabokat művelik meg. A nagy táblákon már vegyszeres gyomirtás folyik, a nők kezére már csak a
szőlőben, csemetekertben, rostálásnál, krumpliválogatásnál számít a gazdaság. Így lehet teljes jogú tag
az asszony, ha egy évben száz napot tízórás munkaidővel számítva végigdolgozott.
Sajnos természetes, hogy csak a növénytermesztésben alkalmazhatják őket, azokon a helyeken,
ahol a gép nem érvényesülhet, ahol a fárasztó, bár meg nem szakasztó, de kevés hasznot hozó munka
folyik.
Ebben a szövetkezetben a növénytermesztés elsősorban az állattenyésztést szolgálja. Nem
kifizetődő a búza; a mai kötelező terület alá csökkentenék, hogy inkább takarmányt termesszenek,
növeljék a kertészkedést, a dohányt, a jövedelmezőbb ágazatokat.
A nők a szövetkezetben éppen olyanok, mint a növények, szükségesek, de nem a legfontosabbak.
Szakmájuk nincs, a háztartás miatt az évet nem tudják végigdolgozni.
A határ szép liget a gyönyörű dunántúli tájból; fasorok és erdők között dombokra futó búzatáblák;
keskeny lapályok hosszú rétjei, legelői; elszórt épületcsoportok, új és régi istállók, csikókarámok;
aszfaltutak teherautókkal, vontatókkal, lovaskocsikkal – mindez egyben üdítő látvány a gazdálkodók
szemének. Mindenütt rend és az elvégzett munka nyugalma –, végig a szövetkezet 5600 holdas
területén.
Legutóbb a tagok átlagjövedelme 21 700 Ft volt. Ha az asszony csak nyolc-tíz ezer forintot kapna
is, a férj megkeresheti a harminc-harmincöt ezret, ehhez még hozzájön a háztájiból nem sokkal
kevesebb, a földből és az állatokból. Olyan sok a háztáji disznó, hogy az már maga a gazdagság forrása,
sok helyen nyolc-tíz anyakoca is van, két-három minden háznál. Nem ritka a száz malac egy év alatt.
A jövő még többre enged következtetni. A negyedik ötéves tervben 25,7 milliós beruházások
lesznek, az előző tervben csupán 3,9 millió volt. A gépberuházás 80 százalékkal, a többi 111
százalékkal emelkedik.
A parádéskocsis egyenesen ül a két táncoló paripa mögött. Hátul üres a hintó. Üresen látom mindig,
nem tudom, minek van, talán előkelő idegeneknek.
Geiger Illés világoszöld motorocskájával kerülgeti a gödröket, a sebesség alkalmas hirtelen
kanyarokra, útszélről a járdára hajt, a gyalogosoktól precízen kitér. Futni lehetne mellette, ha lennének
szellemek, ilyen gyorsan úsznának a felszín fölölt. Geiger Illésnek ekkora sebesség éppen elég a
mindenhollevésre, a kellő érkezésre és eltűnésre.
Ő a főállattenyésztő.
Tömpe testhez illő barna bársonyruhában jár. Tömpe a ruhája is, ahogy a nadrágszár és a kabátujj
kis gyűrődésekben végződik, ahogy a láb és a kar nem engedi az anyagot lötyögni. Arca piros, haja
szőkés. Azt mondanám neki, ha nem sértődne meg:
– Illés bácsi, mikor kese állatait szaporítja évről évre az isten, biztosan mindig a maga hajára
gondol.
Keresse meg Geiger Illést, ha okos paraszttal akar találkozni. (Idézet a
falu szájáról.)
– A múltkor magas rangú vendégek jöttek hozzánk, jó ismerősöm, egy gazdász kísérte őket.
Fölvettem a sötét ruhámat, nyakkendőmet. Azt mondja az ismerősöm. „Elhanyagolod a disznókat, Illés?
Nem illik ez az öltözet tehozzád!” Igaza volt, ez való nekem, ez a disznószagú. Mennél büdösebb,
annál jobban gazdálkodunk.
Mikor először jöttem ebbe a madárnevű faluba, valami olyasminek a megvalósítását kellett
tapasztalnom, mint amit úttörő koromban a begyűjtőhelyeken, a tanácsházak előszobáiban a plakátokon
láttam. Piros cserepes, nagy ablakú családi házak, emeletes iskola, víztorony gömbölyű-lombú zöldben,
ahol a fatörzsek egyenlő távolságra vannak; természet és település együtt, mégis tágason, hogy a test
és szellem örömének tere legyen. Abban az időben országos lett a becsapottság. S íme, azok a régi
plakátok most megelevenednek.
Kéremszépen, Geiger Illés a legjobb gazda a faluban. (Idézet a falu
szájáról.)
– Negyvenkilenc elején még kirakták a nevemet a községházára, a kiváló gazdák közé, de ősszel
már lekulákoztak. Nyolc hold földet megtartottam, a többit leadtam az államnak. Beléptem én is a
szövetkezetbe. Két hétig voltam tag. „Jó kulák nincs, iszkiri kifelé”, ez volt akkor az elv. Ötvenkettőben
a házamból egy közeli pusztára telepítettek. Leadtam az összes földet, aztán elmentem Sztálinvárosba
segédmunkásnak. Azokat az időket végül is megúsztam börtön nélkül. Sokszor hívattak, éjszaka is
zaklattak, forró kályha mellett ácsorogtattak a rendőrök, húsz-harminc ezer forint békekölcsönt
jegyeztettek velem. Idegenek voltak azok mind, hamar kikoptak a faluból. Senki sem tud már róluk
semmit.
A falon lánya képe. Az udvar nagy, két párhuzamos épület közt is tágas. A kiskutya gondolkodva
ballag a tyúk után. Az unoka rossz vasat rak a talicskára. Az asszony a nyári konyhában mosogat. A
dédmama megkérdezi az idegent, de választ nem vár, mert süket. Öreglegény ül a fal tövében. Közöttük
Illés úgy mozog, mint a szövetkezet udvarán, vagyis a szövetkezet udvarán is úgy, mint itt –
otthonosan, sietve, bemutatósan, jelenlétével súrolva családját, a kutyát, a kisbikát, a kocákat, a
malacokat, a hízókat, a birkákat, a birkák zöld eleségét.
A ház nagygazdaság emlékeit őrzi.
– Ötvenezer forint felett van egy évben a háztáji jövedelmem. A tehenet azért tartom, mert az
asszony más tejet nem iszik.
Csak az istállósarok lakott. Pirostarka kisbika néz ránk, szemében és szarvacskája hegyén ugyanaz
a szelíd fény ragyog. Drága kis jószág.
Szerencsénk, hogy a párttitkár vezetőnek merte javasolni Geiger Illést.
(Idézet a falu szájáról.)
– Apám eladósodott birtokon gazdálkodott, védett birtokon, nem adhatta el. A harmincas években
meghalt, meghalt nemsokára az öcsém is. Rám maradt minden adósság. Tizenöt kisborjút vettem, és
két év alatt annyira jutottam, hogy egész vagon marhát szállítottam Németországnak. Akkor a háború
elején jó üzleteket lehetett kötni. Hamar kifizettem minden adósságot, sőt a bank vásárolt nekem
borjakat. Behívtak, és azt mondták: „Vigyen tőlünk pénzt, tudjuk, hogy jó helyen van.” A banki pénzen
még a takarmányt is megvettem, és két-három hónap múlva a tinók már elérték súlyban a hitel értékét.
Nemsokára megvettem a szomszéd földjét, így lett huszonöt hold, háromszázhetven aranykoronás
földem. Ezért lettem kulák.
Vannak olyan emberek, akiknek szemében a ravaszság olyan, mint a csapda, édes eleséggel
csalogat, aztán lecsapódva gonosszá zordul. Vannak olyan szemek is, melyek az örökös
gondolkodástól, játékosságtól, a fölgyorsult latolgatástól ravaszdiak. Az idegen a kettőt
összetévesztheti. 1952-ben, ha kiküldött leleplező tollnok vagyok, az első csoportba soroltam volna
Geiger Illés szemét. Vagy meg se néztem, meg se kérdeztem volna, hogy megírjam a csapda-szemet.
Geiger Illés a legnagyobb gengszter. (Idézd a falu szájáról.)
– Ötvenhárom végén hazamentem Sztálinvárosból a pusztára, béreltem tíz holdat, azon
gazdálkodtam ötvenhatig. Akkor hazahívtak, a házunkban lakhattunk, visszakaptam a földeket, és
ötvenkilencre megint elértem oda, hogy szerződést kötöttem egy vagon marhára.
A jó gazdálkodásnak három feltétele van: föld, tőke és üzleti szellem. Gondolhattam volna rá,
hiszen egyszerű törvény. De ha már tőle hallom a bölcsességet, jobban becsülöm. Most értem igazán
ezt a másféle önmegvalósítást. A szellemnek tér kell, a nagy szeretetnek nagy felület. Aki szereti az
állatokat, nem érheti be egy kacsával. Ő az önmegvalósítás miatt gyarapította vagyonát, de nem a
vagyon érdekelte. S amikor azt mondja:
– Sohasem volt akkora lehetőség, mint most – érzem, hogy a szövetkezetben találta meg azt a
teret, amit szellemével pontosan betölthet, és szabadnak érezheti magát. Előbb kellett volna, nem túl
az ötvenen. Ilyenkor szokták remélni az öregek, majd folytatja munkájukat a fiú, az unoka. Talán az
unoka ez a tizenhárom éves, aki kényezteti a kisbikát, fölül a kocsisok mellé, és csikós szeretne lenni,
akinek nagyapja kisborjút ajándékoz, ha jó bizonyítványt visz haza. Nevetnek az öregen a faluban. Ki
van még ilyen bolond?
Megint a kulákoknak áll a világ. (Idézet a falu szájáról.)
– Három hónapig jártak a nyakamra, mire beléptem, hajnali három órakor írtam alá. Azonnal a
szervező bizottságba kerültem. Kihalt volt akkor az állatállomány. A disznóknak még enni sem volt
mit, mint az ötvenes évek elején, amikor a kanászt kitüntették, mert fűrészporos korpával újította meg
az etetést. Akkor megdöglöttek a disznók bélgyulladásban, de az nem volt érdekes, csak a
takarmányspórolás. Az elején állattenyésztő brigádvezető voltam, aztán főállattenyésztő. Kidobtak.
Jöttek a bajok, a tönk szélére kerültünk újra. Könyörögtek, menjek vissza, csináljam, ahol
abbahagytam. Az elnök megbukott. Visszamentem. Hatvanegy óta csinálom egyfolytában.
Kölcsönkért öreg Trabanton megyünk ki a Gagarin-telepre. Az lenne a legszebb, ha csöpp
motorjával mennénk egy utánfutón, s kíváncsiságunk lökdösné előre a motort. Amikor egyenes az út,
visszanézne ránk.
– Sok baj van még, barátaim, a környülállásokban, de a lovak angyaliak, a disznó mind kiváló
fajta.
Most épülnek a hizlalók, a fiaztatók. Néhol már lakottak, többnyire lakatlanok.
Homok, mész, fal, tégla, szőlőtőke és öreg gyümölcsfa. Kiöregedett szőlők rossz talaján épül a
vár, ahol a homok gyorsan fölissza az esőt.
Gájger-rendszer. (Idézet a falu szájáról.)
– Tizenkét év óta tizenkilenc millió forinttal növekedett az állattenyésztés bevétele. A harminc
millióból húszat mi adunk a szövetkezetnek. Háromezerkilencszáz hízót szállítunk az idén, a Pápai
Húsgyárnak kétezerhétszázat. Nézze, mekkora hátuk van, ott minden csupa hús. Ezeknek a disznóknak
olyan vékony a szalonnája, mint a kisujjam. Hatszáz tenyészsüldőnk van. Általában négy és fél kiló
takarmány kell egy kilós húsgyarapodáshoz, nálunk, három egész nyolc tized kiló már öt év óta.
Kísérleteztünk egy német tápszerrel is, akkor három egész két tized kilóból hoztuk ki a gyarapodást,
de abba kellett hagynunk, mert romlottat kaptunk, rosszul tárolták Kaposváron.
Itt lesznek a fiaztatók. Itt a hizlalók. Teljes gépesítést. Az építők úgy öntötték le a betont, hogy
minden lé a disznók alá folyik, a trágyaszedő automata eltöri a disznólábakat, az automata láncait
elszaggatja a rücskös beton. Olajfűtés. Szellőzőberendezés. Disznószag.
Átmegyünk a lóistállóba. Pici, pufók farú lovak között sétálgatunk. Társunk egy kiscsikó,
hátunkhoz ütögeti az orrát, ránézünk, eltrappol, a másik ajtón jön vissza, vesszője félernyedten himbál.
Nincs neve, mi elnevezzük Cserének, talán mert meg szeretnénk menteni, visszacserélni a jövőből.
Halálraítélt. Pecsenyecsikó. Anyja könyörög a hatalmaknak, hogy visszatérhessen hozzá.
Már megint mit talált ki ez a Gájger?! (Idézet a falu szájáról.)
– A méncsikókat eladjuk az olaszoknak meg a németeknek. Az olaszok még meg is csókolják a
csikót, mert az az igazi hús. Hizlalunk lovakat is, gebéket veszünk, gyorsan rendbe hozzuk. Kell a pénz.
Amikor az ember valamit megvesz, tudnia kell, mit csinálhat belőle, hova lehet eladni. A lovak ára
átlagosan hatezer forint. Egy mén ötven–hatvanezer forintot is megér. A múlt évben ötszázhetvenezer
tiszta pénzt hoztak a lovak.
A kocsisok hazajöttek. A hámok bőrcsíkjai, gyeplők, istrángok indái, izzasztók, haslók, kantárok,
zablák lógnak zsúfolódva. A lószag nemes, aromás, férfias – kisasszonyoknak való. Ezek a kocsisok
lovaikkal élik ki azt a szeretetet, amit a szemérem tilt a világ előtt embertársaikat illetően. Geiger Illés
is itt érzi legjobban magát. Nem dorgál lovat, csak lónyakat vereget, és embert dorgál, ha nincs rendben
a ló. Fáj a szíve azért a kocsisért, aki elől elad, aki két szeretett állatát elveszítette.
Geiger elvtárs. (Idézet a falu szájáról.)
– Ötvenkilencben összehoztuk a lovakat, a jobb egyedeket kiszedtük és tenyésztettük. Most már
kialakult a törzsállomány, nyolcvan kancával. Egy dán fajtát kereszteztünk muraközivel. A dán ló
szelídsége, takarmányértékesítő képessége, tanulékonysága párosul a muraközi húzóerejével. Így lesz
egy közepes nagyságú, ötszáz–hatszáz kilós fajta. A gödöllői kutatóintézet támogat bennünket.
Ötvenlovas ménesünket szabadon tenyésztjük, villanypásztorosan legeltetjük.
Mért nem jár ez a Geiger Illés lovakkal? Miért nem hordoztatja magát hintón, homokfutón?
Az esti szürkületben hintó poroz végig a falun. Elöl a szövetkezet parádéskocsisa, hátul német
vadászok. Leszállnak, őzbakot dobnak a gyepre. Középkori festményről lőtték le, megnyúzzák,
megeszik, szarvát kiállítják.
A bolond Gájger! (Idézet a falu szájáról.)
– Mindennap hatvanezer forintot kell kereskednem, persze van, amikor semmit, van, amikor
félmilliót. Korán kelek, későn fekszem, nincs nyugtom sohasem. Négyezer forintot keresek havonta.
A mi vezetőségünk kapja a legalacsonyabb fizetést a megyében. Idevalósiak vagyunk, csak együtt
gazdagodhatunk meg a faluval. A jó traktorosok is keresnek ennyit.
Részletek a Tengelici Petőfi Termelőszövetkezet 3 éves fejlődése, 1952 című brosúrából
„Igen, mi tűrés-tagadás, az alakulógyűlés óta Geiger Illés kulák volt az egyetlen, aki
belépési nyilatkozatot töltött ki. Lett volna még jelentkező, Bertalan János volt intéző úr személyében,
de ő sokkal ostobábbnak mutatkozott a kuláknál, mindjárt az első lépést elhibázta. A felvételt tárgyaló
csoportgyűlésen megkérdezték tőle, mégis mi indította őt belépésre. Bertalan hímelt-hámolt, de nem
volt benne annyi ügyesség, hogy valamit füllentsen, hát bevallotta, nem szeretné, ha a fejlődő csoport
végül is kiszorítaná a lakásból, ezért akar belépni.
– Na, rendben van, ennyivel is okosabbak vagyunk – mondták a tagok, és azon
nyomban ajtót is mutattak neki. Nehezebb volt szabadulni Gájger kuláktól. A tagság közül is jó néhány
„jó kuláknak” tartotta, hiszen a csekélyke közös számosállat-állományt két lóval és négy tehénnel
gyarapította egy csapásra. Összesen 25 000 forintnyi ingóságot hozott a szövetkezetbe, a tagok egy
része hát nem könnyen adta ezt vissza. Végül a járási pártbizottság erélyes közbelépésére mégis sikerült
kiebrudalni a csoportból, s akik akkor nem értették, miért van erre szükség, ma már tisztán látják.
Gájger három éve szüntelenül áskálódik a szövetkezet ellen, és ha valaki rosszat akar hallani a már
országos hírű Petőfi téeszről, az csak hallgassa meg Gájgert és szócsöveit.”
„A szilárd, egyszemélyi, felelős vezetés, amelyet egy egész éven át nélkülözött a kitűnő
adottságokkal rendelkező, szorgalmas tagokból álló, de a társas gazdálkodás elemi iskoláját sem kijárt
szövetkezet, most megint egy kicsit a pásztor nélkül maradt nyájra hasonlított. Nyájra, amely körül
farkasok ólálkodtak. A kulákok nem maradtak tétlenül abban a három hónapban, amíg az elnök távol
volt. Széltében-hosszában elhíresztelték, hogy a szövetkezetben ígéretekkel, szép szavakkal fizetnek. A
tagság egy részének elment a kedve. Akadt olyan tag is, aki máshol nézett munka után. Így nem csoda,
ha a hazatérő elnök újévkor még kukoricaszárat talált a határban, sőt nem kis területen kint
penészedett, rothadt a kukorica is… Néhány tag ugyan kibandukolt olykor-olykor a hóval lepett
tengeritáblákra, de ezek nem szövetkezeti tagok voltak, hanem falusiak, akik napszámosmunkára jöttek.
Napszámosok végezték a silózás és a dohánycsomózás jelentős részét is.
…Míg a tagok egy része a kulákoknál kereste meg a konyhára valót, abban a tévhitben,
hogy a szövetkezettől semmit sem várhat, a szövetkezetbe el-eljárogattak a falusiak, méghozzá
napszámban.”
APAÁLLATGONDOZÓ: Ha nem lett volna a téesz, máig sem lenne házam, ott lakhatnék abban a kicsi
bikásházban. Sírban lennék már, az én egészségem nem bírta volna el a régi sorsot. Amerikás
testvéreim leszármazottai meglátogattak bennünket, elcsodálkoztak, milyen gazdagok itt az emberek.
Egységes lett a falu a szervezés után, a nagygazdák is beleélték magukat a mai világba, egyik sem viszi
magasan a fejét. Már 1959-ben ezerötszáz munkaegységet teljesített a családom, keresetünk
tizenháromezer forint. Szeretnék fiatalabb lenni.
ALAPÍTÓTAG: Rossz gyereknek tartanak sokan, mert nem szeretem a hanyag munkát. Tavaly
majdnem verekedés lett a dologból, mert megmondtam valakinek, hogy rosszul dolgozik. A
szorgalmamra is sokszor ráfizettem, mert nem szeretnek a lusta emberek. Fölszólaltam az egyik
közgyűlésen, azt mondtam: „Rosszabbul keresnek a kőművesek meg az ácsok, mint a műhelyben
dolgozó iparosok. Ők is megérdemelnék, hogy teljesítményben dolgozzanak.” Azt válaszolták: „Azért
dolgoznak órabérben, mert nagyon sokat állnak.” „Ha nem állnának a munkavezetők, akkor azok sem
állnának annyit” – mondtam én. A válasz meg ez volt: „Nálunk nem az a rendszer, hogy az embereket
szekáljuk.” Mindenki jó akar lenni, akkor nem szidják őket. „Én szóljak, hát nekem nincs éppen rossz
sorom?” – ez a vezetők felfogása.
BRIGÁDVEZETŐ: Tisztességben élünk, ha flancra még nem is telik. Szépen tudom nevelni a két
gyereket, majd kitaníttatom őket. Tanár akar lenni a fiú. Nálunk a téesz azért jó, mert mindenki itt
született, itt akar jó életet teremteni. Sok a gondom az emberekkel, sokféle ember van, jó színésznek
kell lennem. Szükséges a szép szó, de sokan még igénylik a parancsot, a durva szóra dolgoznak.
Megmagyarázom nekik az utasításokat. Sok győzködésbe került elhitetni, miért jobb, ha
munkaegység-részesedés helyett havi fizetést kapnak. Most már nem is lehetne visszatérni rá. Először
csak egy rész ment pénzre, végtermékre, a következő évben már mindenki kérte. Az a baj, hogy sokan
mennek nyugdíjba mostanában. Azért választottak brigádvezetőnek, mert amit megígértem, meg is
tartottam. A belépés idején kijártam a volt egyéniek kórházi adósságainak az eltörlését. Nekem van a
legnehezebb brigádom, a növénytermesztésben dolgoznak a képzetlen, elmaradott emberek. Lazaságot
nem engedek, pontosan kell kezdeni a munkát. Nálam sok a cigány meg a részeges. Volt olyan tag, aki
annyira ivott, hogy még a gyerek születésekor sem került nekik tüzelőre. Elvittem elvonókúrára,
kezeskedtem neki az OTP-nél, hogy legalább ruhájuk legyen a gyerekeknek, az sem segített. A
cigányok szeszélyesek, de ragaszkodók. Az analfabéták mindig számíthatnak a tanácsaimra. A
legtöbbje tanulékony; egyszer teknővájókat vettünk föl, sohasem volt kapa, vasvilla a kezükbe,
egykettőre beletanultak.
TEJKEZELŐ: Györkönyben láttam először téeszcsét, azok nem jól föstöttek. A lakodalomba a
szomszéd kutyákat nem kell meghívni. Ha jól főztök, mi is odamegyünk – ezt gondoltam az elején.
FŐAGRONÓMUS: Az orosz fogságban megértettem, hogy itthon is szövetkezet lesz. Felkészülve
vártam. Apám nagygazda volt, kitelepítettek bennünket, de aztán visszahívtak. Engem a régi ismeretség
alapján választottak meg. Nem az a feladatom, hogy emberekkel foglalkozzam, de itt születtem,
mindenkit ismerek, ez megkönnyíti a dolgomat, és tudok segíteni. A cselédeknek a földosztás után sem
volt idejük nagyobb mezőgazdasági tapasztalathoz jutni, mert gyorsan beléptek. A gazdálkodás
összefüggéseit nem értik úgy mint a gazdák. A gazdák többen vannak a vezetőségben, ezért még most
is néha lekulákoznak bennünket. A gazdaság életképességének az az oka, hogy az állattenyésztés a
maximumot tudja adni, biztos terveket lehet rá építeni.
BRIGÁDVEZETŐ: A nagygazdák tapasztaltabban voltak, vezetők lettek. Ezt a cselédek nem
szerették. Nem viselték el, ha olyan durván szóltak hozzájuk, mint régen. A főagronómus nagygazda
fia, a főállattenyésztő is igen jómódú volt. „Már megint ennek megy jól, az anyja istenit!” – azt
mondogatják. De azt is meg kell mondani, hogy én cseléd voltam, a párttitkár meg borbélyinas.
PÁRTTITKÁR: Sokan szidtak, hogy az új utat a nagygazdák utcájában vezetem el.
ÁLLATORVOS: A téesz elsősorban olyan, amilyen a vezetősége, ezután következnek sorban
azok, akiket vezetnek Az a szerencséjük, hogy nagy volt itt régen az állattenyésztési kultúra. A téesz
első idejében könnyű volt, mert akkor még kapták a pénzeket, így fújták föl a gazdaságot. Ezek most
saját erejükből jók. A főállattenyésztőnek rengeteg ellensége van, mert fegyelmet tart. Mégsem elég
jó a munkafegyelem, a lazaság a legjobb munkásokra is átragad. Itt van a Csapó uraság parádés kocsisa,
szorgalmas ember volt, amikor mások dumáltak, pucolta a lovakat, de ő is elkanászodott mostanában.
Néhány vezető érdeme, hogy ilyen munkamorál mellett produkálni lehet. Télen a kisborjúkat takaró
nélkül szállítják, rosszul almolnak a birkák alá, és csodálkoznak, hogy körömbetegséget kapnak az
állatok. A középkáderek gyönge emberek, nem tudnak parancsolni, félnek, hogy a következő
taggyűlésen leváltják őket a tagok. Minden a vezetőkön múlik. Példa rá a Czapári, aki az
Alsó-Tengelici Állami Gazdaságban volt vezető. Tehetetlen, alkoholista beosztottjai voltak, de ez a
Czapári csodát művelt. Jó példát mutatott, mindent elsőként látott. Ha megszületett egy borjú, akkor
fél óráig is ott állt, csámcsogta, figyelte, mi lehet belőle. A rossz tehenekből is sok tejet tudott kihozni,
egy tehéntől évi négyezernégyszáz liter tejet fejtek. Háromszáz tehenével a megyei állami gazdasági
tejjövedelemből, a húszmillióból hatmillió volt az ő része.
PÁRTTITKÁR: A rossz munkafegyelemnek az az oka, hogy egybeesik a munkaviszony a
tulajdonosi viszonnyal. Sok emberben csak a vezetőket ellenőriző szemlélet él. Tíz éjjeliőrből hat
alszik, még az ajtót is bezárják, arra sem ébrednek fel, ha az ajtót fölfeszítik, és elviszik a holmijukat.
Amikor meg figyelmeztető papírt kapnak, megsértődnek.
(Augusztusi emlék, 1959.)
Irtásnak nevezik azt a dűlőt, ahová hármunkat kivezényeltek kévét rakni a szekerekre. Augusztus eleje
volt. Már csak a falutól távol eső földeken aratott néhány brigád; a hegy alatt meg a keresztnél, amely
a falu határán állt társával, a rozoga kúttal. Az Irtás, a faluszéli mezőrész volt, domboldal. Akácos sánc
meg kihalt országút határolta, alatta keskeny rét zöldellt, sásos, fűzfás árok mentén, egészen az
agyagbányáig.
A rét szélén, a dűlőúton ültünk. Öt szekeret osztottak ránk, eddig még egyik sem érkezett meg,
pedig már nyolc óra volt. Az emberek türelmetlenkedtek, én nagyon jól éreztem magamat a fűben, akár
délig is elhevertem volna ott. Hárman voltunk, köztünk a gyorsan bukott téeszelnök, egy magas
himlőhelyes férfi. A kertek aljából kivillanó országúton megjelent az első fogat, a gabonahordáshoz
alakított hosszú szekér, nyomórúd remegett utána, mint csupasz farok, idehallott a rudalólánc,
vendégoldal, fenékdeszka zörgése meg a keréksínek csikorgása a kavicson. A kocsis a dűlőútra
kanyarodott, a füves kerékvágásban jöttek a lovak, fejüket hajtogatták le-föl, s a két rángó szügy között
a kocsirúd ágyúcsőként célzott felénk. Vállalkoztam az első rakodásra, tudtam, nem lehetek lusta,
lelkesnek kell lennem, hogy társaimmal egyenrangú lehessek. Vállamra vettem a vasvillát, a
legközelebbi kepéhez ballagtam, vártam a kocsira. Búzakévét dobtam a lovak elé, kalászaival a szőrös,
ideges, horkanó pofájukhoz. Lehúztam a nyomórudat, ráhurkoltam a kötelet. S elkezdtem a
kévedobálást, pontosan lábhoz röptetve, hogy egy szál se érjen a kötényhez, s olyan messze se legyen,
hogy nagyot kelljen hajolni érte. A kocsis a kévéket illesztve lassan emelkedett fölfelé. Hátam mögött
gyerek figyelte a földet nyers bodzabottal a kezében. Gyerekkoromban én is szoktam így egerészni. Jó
dolog a kövér augusztusi egeret agyonütni, farkánál fogva himbálni a felnőttek felé. Az egerek
aranyvárai a kepék, a legalsó kévékről szétrágott szalma porzott le, mikor villámat odaböktem, s
finoman megőrölt föld. A kévék alatt utak és fekvőhelyek sárgállottak és kéklettek a törektől, amely
már penészedett.
Öt-hat-hét kereszt fér egy szekérre a kévék nagysága szerint, minden kéve gazdájára vall, s itt
összevissza volt kisebb, nagyobb, ahogy a brigádba összekerültek a különböző markú, serény vagy lusta
emberek. Egyszer erőlködve néztem a villán a magasban bókláló kévét, kifeszült lábakkal
nyújtózkodva, nyújtogatva a várakozó kezek felé, vörösen izzadva a kalákák és a gabonaszemek sűrű
ömlésében tehetetlenül. Máskor meg mintha pihéket dobtam volna föl, fölsiklottak, s át a rakodó kezén,
a helyükre penderültek. Ekképpen jutott idő a beszélgetésre, a nyögések és lendítések mellett elfért a
szó, arról, aki a harmadik szekérre szórta a kévét, aki elnök volt még nemrégen is. A dologról mind a
ketten tudtunk, s mint ahogy a mesék teremtődnek, a munka közben finomítottuk, dramatizáltuk a
történetet.
Megrakodtunk, rudalni kellett. A kocsi végéről fölnyújtottam a rudat, előrementem, s a lovak
faránál fölkapaszkodva beakasztottam és megcsavartam a láncot a rozsdásan kiálló kovácsolt szög
mögött. Nem ismertem a lovakat, veszélyesnek tűnt a két far, a hátsó lábak meg a leszorítatlan szekér
között állni. Közben tipródtak alattam a paták, farkak suhintottak a legyek miatt. Ujjaim nyoma
meglátszott a lovak farán, bársonyos, zsíros por tapadt ujjaimra. A kocsis a nyomórúddal vesződött,
meredeken tartotta, aztán lassan lenyomta a kévékre, megindult a kalászok pattogása, a szálak
sercegése, a kévék összeszorultak.
Hátramentem a kötélhez. Az ég mélysége feketének mutatta a rudat, a fölötte fejjel lefelé forduló
embert s a kígyósan tekergő, fölcsapó kötelet is. A következő pillanatban csak ezeknek a
feketeségeknek az összecsapódását láthattam, s ahogy a kötél vége lefelé csúszik lassan, szinte
döglötten. Azután áhítatos percek következtek, az az érzés, mint mikor a kötöző az elkészült kévét
felemeli és leengedi, s esése közben belerúg, mint mikor az új ruhát fölpróbálják. Hó-rukk, hó-rukk,
húztam, feszesre szorítottam. Hátranézett a Szürke – ez azt jelenti, hogy kötekedni fog. Először
tapintatosan kell bánni vele, de ha azután sem indul el, akkor véresre kell verni. A kocsis kicsit
megrebbentette a gyeplőt, a Szürke hátrahőkölt, majd gyorsan előrelódult, de amikor szügyére csapott
a szerszám, megtorpant, s fölágaskodott. Ilyenkor áll be a legmélyebb csendű pillanat. Melléje álltam.
A vasvillát két kézzel fölemeltem a levegőbe. Miközben a kocsis megvetette a lábát a rúd és a lánc
között, azt tanácsolta, ne üssem egyelőre, hátha elindul magától, szép szóval. Picinynek becézte,
hosszan elnyújtva az í-t, aztán többes számra váltotta át, nevén nevezve a másikat, az el is indult, de
a Szürke mozdulatlanul állt, földre feszített lábai remegtek, bőre rángatózott, mintha legyek ezrei lepték
volna el, fejét idegesen hátravetette, és nézte a toronymagas kocsit. A következő indításnál ráhúztam
a farára, a második ütés már a hasa alatt csattant, a ló véknyán. A fölborzadt szőr négy csíkja mutatta
az ütést. Elkezdte járni a csökönyös lovak helyben topogó táncát: fölágaskodott, s mikor első lábai
visszazuhantak, a hátsókkal kirúgott istrángjából, szinte hullámzott az egész állat, kihabosodott,
elcsúszott rajta a szerszám, felsértette a földet, s a letört tarlóval, friss trágyával, tarlóvirággal elkeverte.
Előrefutottam, a zablánál megmarkoltam a kantárt, a kocsis ostorral, gyeplővel ütötte. A másik ló is
elvesztette türelmét, rendszertelenül, újra meg újra húzni próbált. Fölöttem csapkodott a fejük, torkukba
láttam, zöldesfehér fogaikra, szájszélük egyik fele görcsbe állt, s másik lelotyhadt, nyelvükön
hánytorgott a zabla, orrlikuk kitágult, és vörösen taknyadzott. Már nem éreztem az erőmet, de mintha
az egész rakományt lovastól emberestől ki akarnám tépni a földről az útra, hogy a tarlók pusztasága
meg a kukoricások zöld fala között ballagjon, döcögjön az asztagok felé.
Éreztem a pillanatot, amikor oldalt messzire ki kell ugrani. A szekér elrepült.
A volt elnök leült mellém az út szélére. Zúgott fölöttünk a villanyvezeték. A dúc tövéből magasra
nőtt a gaz, a kóró. Ott nem legeltek a marhák, mert a dúcból kátrányszag áradt. A férfi hallgatott,
nyilvánvaló volt, hogy mindent tudok róla. Maga elé nézett akkor is, ha szólt valami. Feszélyezett a
társasága, szerettem volna a harmadik embert, de még nem fejezte be a munkát. Ők jobban tudnak
beszélgetni, megszokták már egymást. Sovány, hosszú felsőteste volt, karjai is hosszúak, mint a mezei
szerszámok nyele. Én csak gyerek voltam neki, és mintha nem idevalósi. A rét végéhez, a
konyhakertekre mutattam, hogy milyen szépek. Hamvas káposzták sátoroztak; karókra futtatott
magrépák szára, sárga disznótökök, érett uborkák fölött állt lehajtott fejjel egy-egy napraforgó.
Mert jó a föld. Sohasem szárad ki, öntözni sem kell a veteményeket. Föl akartam szántani az egész
rétet, az egészet be akartam vetni káposztával, de leszavaztak, talán igazuk is volt, mert kevesen
vagyunk. A dombot meg be kellene ültetni gyümölcsfákkal, jól megélne az őszibarack és a szilva.
Míg így folyt a szó, másik hangtalan beszélgetés kezdődött, a felszín alatt a lényegről.
– Ismerem a dolgait. Milyen jó gazda volt maga, de aztán elromlott a hatalomban. Mindig
berúgott, a darálósnál csak állandóan piáltak. Megpofozta az öreg Jakabot, mert szalmazsákját a kolhoz
kazlainál töltötte meg. Kirúgta az irodából a Szabót, mert előleget kért, mert azt mondta: „Egyetlen
csizmámat sem tudom megtalpaltatni, hát micsoda élet ez?”
– Nemcsak én változtam meg, mindenki más lett valahogy. Az asszonyok hangosabbak, egymással
összeveszítik a férjeiket. Sokan zsugoribbak, félnek, hogy nem tudnak megélni. Aki azelőtt
kukoricapogácsán élt, csak akkor ivott, ha fizettek neki, most minden este a kocsmában van. Egyik a
lányát nylonba öltözteti, azelőtt rongyokba járatta. Ki érti ezt? Csak a Pali bácsi olyan mint régen, mert
őt nem érdekli a föld. Szabó is volt meg paraszt is, aztán egyik se volt. Zöld ágakkal sétált, hajtotta
magáról a legyeket, mikor mi dolgoztunk. Szomorú az én sorsom, kérem, most gyalogos vagyok, még
lovakat sem bíznak rám.
– Most meg állandóan a káposztásföldről, gyümölcsösről beszél.
Délre a kis kévék is szörnyű nehezek lettek. Magasra nőtt a lucerna a kepék körül, s a kévéket
valósággal leszögezte a földre. A lovak félrelökték az eléjük dobott kévét, mohón legeltek,
nyújtózkodva előreléptek, megrántották a kocsit, zöldet prüszköltek, a fejüket hátracsapták a szügyükre,
hogy az erőszakos bagócsok elrepüljenek. Égetett a veríték meg a por. Ideje volt már a déli
harangozásnak. Elkezdte az egyik harang, felelt rá a másik, arra a harmadik, három falu egymással
beszélgetett.
Délután háromkor kezdtünk a Völgydobogó dűlőben, a falu túlsó végén. A kerteken át mentem
oda, mert nagyon forró volt az utca. Pár éve kivágták az utca minden akácfáját, megfosztották minden
árnyéktól, merthogy a szilvafa hasznosabb, de a szilvafák nem nőnek, még mindig akkorák, mint az
ültetés idején. Az utca egyik oldalára tűzött a nap, a sárga falak vakítóan sütöttek, a másik oldalon még
nem nőttek ki a házak árnyékai a járdáig sem, csak a kiskertekig értek, a tátikáig meg a petúniákig. A
szérűk pusztái mögött, akácosok és diófák alatt mentem, a gyalogúton, aztán elhanyagolt szőlők
mellett, ahol a vesszők fölfutottak a fákra, és soha meg nem érő méregzöld fürtök lógtak. Lépéseimtől
fölrepül egy-egy bogár a gazból, a hullott gyümölcsről. Óriási csend volt, a bogárdünnyögéstől még
jobban éreztem a csendet. Valamitől megpattant a fa. A karámban ludak düdörésztek. Városi asszony
hevert a tisztáson fürdőruhában, mellette két fia teniszlabdával kapura fejelt. Az árnyékban a világítás
olyan volt, mint vihar előtt: homályos, sejtelmes és meleg.
Egymás után raktam a szekereket. Öt óra felé felhősödött nyugaton. Először fátyolosak voltak a
felhők, aztán sűrűsödtek, közepükön sötét gomoly alakult. Megszorult a meleg a mezőn, mint az udvari
zugokban.
– Azt hiszem, nem tudok már visszajönni – mondta a kocsis, mikor a rudalást befejeztem.
Cigarettát kért, vasvilla hegyére tűztem a dobozt, fölnyújtottam neki, és rágyújtott.
– Most még lesz időm szép lassan hazahajtani, lerakodok, kifogom a lovakat, aztán eshet az eső.
Ingemet a tarló végén hagytam, nem bírtam volna a forróságban, kalákával is annyira tele volt már,
hogy vörösre csípte a bőrömet. A magasból hulló törek mégis rám ragadt, tapadós lett az izzadtságtól,
helyet talált magának testem hajlataiban, a csontokkal szegélyezett kis völgyekben. Az izzadság rám
csalta a legyeket is, idegesítően mászkáltak lábamon, s erőszakosan visszarepültek, ha elűztem őket.
Már a Napnál voltak a felhők, árnyékuk tarkállott a mezőn: egyik helyen villogott a tarló meg a füvek
éle, máshol komor bársonyként sötétlett. Ez a verőfényes és borús kép egymás mellett éreztette igazán
a napsütés ünnepi varázslatát, s a félhomály lélekbe érő szomorúságát. Vasvillámra támaszkodva
figyeltem a felhőket, amelyek meredek sziklának tűntek. A távoli hegyek már nem látszottak a
felhőszakadástól. Tudtam, ha a Ság-hegyen esik, akkor haza kell indulnom, akkor még hazaérek
szárazon. A fecskék nagyon magasan repültek, akkorának látszottak, mint a legyek körülöttem. A
galambok gyorsan, idegesen húztak a falu felé.
(Jelentés a Nagykunságról, melyet nem olvasott el senki. 1960)
Szolnok és Mezőtúr között 12 ezer holdas ez a határ, tanyáival, ötvenházas központjával. Minden ablak
a köddel kerített síkságra tekint, a fekete sárra, sárgászöld vetésekre, ritkás erdősávokra, sötétben
világító szikesekre. Az egyhangúságot kora tavasszal csak a szálkás fakoronák, tanyák fehér fala és
piros cserepe töri meg. És az emberek, jövő-menő, lovagló, szekerező, traktorozó emberek.
Háromezren élnek itt, mindegyik hajdani cseléd.
1950 óta szövetkezetben dolgoznak, tíz év óta a szövetkezetről beszélnek. Mit mondanak 1960
kora tavaszán?
Sok szó esik a munkaegység-részesedésről, arról, hogy a legnagyobb téesz ad a legkevesebbet, 21
forintot a 4600 holdon gazdálkodó Szabadság. Mivel magyarázzák? Tavaly úgy állt össze itt a négy
kicsi téesz, mint a nincstelen házasok, el kellett kezdeni a gyűjtést, nagyon nagy a befektetés. S ehhez
még hozzáadódik, hogy nem becsülik meg a közös tulajdont sem a tagok, sem a vezetők. Új
munkaeszközök tűnnek el, szerszámok, istrángok, lópokrócok, vendégoldalak. Disznókat hajtanak a
tanyák melletti gabonaföldekre, kukoricásokba, falkaszám, tíz-tizenöt darabot is, tagok, vezetők
egyaránt. Szinte a téesz földjeiből hizlalnak. A vezetők nem szólnak, mert maguk is ezt teszik, s ha nem
szólnak, azt hiszik, jó vezetőnek tartja őket a nép.
A határban kevés az út, s olyan rosszak, hogy a lovak térdig süllyednek a sárba, a kerekek
kerékagyig merülnek. Hóolvadáskor meg a nagy őszi-tavaszi esőzések idején négy lovat fognak a
kocsik elé, s fölhajtanak a bevetett földekre, törik, tiporják a tavaszra ocsúdó rozsot, búzát, árpát.
Mennyi érték veszik kárba ezeken a szükségutakon, melyek az egész határt befutják? Vékony lesz a
gabonaszár, mint a cérna, s akkora a kalász, mint a cserebogár.
Senki nem felejtette elmondani, mekkora csalódást okozott a tavalyi kender. Azt mondják,
gyönyörű volt, szálas és sokat ígérő. Az emberek dédelgetve kötözték, lombozták, mert tudták, ha első
osztályú lesz, akkor 60–70 ezer forint prémium jut érte. Mindenki úgy tudja, első osztályú volt,
mégsem kaptak prémiumot. Az elnök szerint is első osztályú volt, mégis leértékelte a gyár.
Magyarázata senkit nem elégít ki, a tagok gyanakszanak, és vádolják a vezetőséget. Milyen vezető az,
aki a pocsékolásra azt mondja: „Mindenhol így van!” Az alacsony részesedésre: „Majd az idén többet
fizetünk!” Tavaly túlteljesítették a tervet, de a tervezett részesedésnek mégis a töredékét fizették ki
csupán.
Egy öregasszony így panaszkodott: hetvennyolc éves férje féléve beteg, azóta sem a nyugdíját nem
intézték el, sem táppénzt nem kaptak. Miből éljenek?
A szövetkezet elnökével fél órát volt alkalmam beszélni, a kényes kérdések zavarba hozták, s „na,
tovaris, nekem sok a dolgom” búcsúzássál otthagyott. A párttitkár nem állt szóba velem, ha kerestem,
nem lehetett megtalálni, ha találkoztam vele véletlenül, fontos megbeszélése volt, ha találkozót
beszéltünk meg, nem jött el.
Miért jó az ugyanolyan földön gazdálkodó, hasonló emberekkel dolgozó Dózsa szövetkezet? A
Dózsában sokak átlagkeresete meghaladja a kétezer forintot is. Gond náluk is van elég. Kevés az
ember. Harmincegy forint helyett huszonnyolcat kellene fizetniük, hogy ne legyen olyan nagy
különbség a két téesz között. Jól gazdálkodnak, például a Dózsában száz holdra tíz állat jut, a
Szabadságban három. Emberi a bánásmód is, sokan átlépnek a Szabadságból hozzájuk.
A téesz mellett legtöbb szó az egészségügyről esik. Borsosné és Beleznainé kipletykálták az orvost
a faluból. Most üresen áll az orvoslakás. „Meggyilkolta a Borsosné gyermekét!” – kiabálták végig a
falun, pedig a gyereket menthetetlen tetanusszal, nagyon későn vitték orvoshoz. A falu vezetői sem
álltak az orvos mellé, inkább a két asszonynak meg mindenféle pozícióban működő rokonságuknak
hittek. Az orvossal együtt elűzték a védőnőt, utódját is följelentették, hogy magzatelhajtó injekciókat
adott be. Most hetenként két délelőtt van rendelés, néha a rendelő várótermébe sem férnek a betegek,
udvaron dideregnek a télvégi fagyban és szélben. Se ellenőrzés, se egészségügyi felvilágosítás.
Nagyszülők, szülők és öt gyerek egy apró szobában lakik, az öregasszony tüdőbajos, a gyerekek
gilisztásak, véznák, csak távol ülő szemük él – a nagyszobában meg új hálószobabútorok között
cserépkályha melegében csirkéket nevelnek. Nem magyarázza meg nekik senki, hogy az egészség
előbbre való, mint az állat, mint ahogy azt a huszonöt éves fiatalasszonyt sem tanítják meg a
fogamzásgátló szerek használatára, akinek az elmúlt két évben öt abortusza volt.
Apját a felszabadulás előestéjén megölte egy bombaszilánk. Szekrénydeszkából összeszögelt ládában
temették el, vagy inkább gyorsan eltakarták, mint ahogy a katonák elől menekítették a sonkát, bort,
ruhát és egyéb értéket. Az állatokat háborúban is etetni kell, a fiú marhákat legeltetett a kertek alatt, a
németek az utolsó szál szénát is elrekvirálták, de már zsendült a fű, március vége volt. Észrevétlenül
került a front mögé.
Nem ő volt a legidősebb a hét testvér között, körülötte nagylányok és vékony hangú iskolások,
nagyfejű, kopasz, zsíroskenyérevő fiúk sündörögtek a családban, de ahogy ő legeltetett a háborúban,
neki kellett foglalkozni a földdel, állatokkal azután is. Testvérei otthagyták egymás után boltos,
könyvelő, rendőrségi adminisztrátor, kocsmáros, segédmunkás lett belőlük, elköltöztek, vagy hazulról
jártak el, gyereket szültek, emelkedtek, csúsztak, meghaltak. Ő dolgozott a földön, és esténként a
tűzhely mellől, a pad sarkán ülve nézte családja sorsát. Ha baj volt, adott néhány hasznos tanácsot,
örömben kicsit nevetett. Mindig tudta, mikor kell ellépni tőlük, mert enni kellett az állatoknak, s le
kellett feküdni, hogy másnap fölkelhessen idejében. Soha senkinek nem udvarolt, egyszer csak mégis
ásni kezdte a fundamentumárkot faluvégi földjén nyolc évvel ezelőtt, követ hordott és téglát,
gerendákat szállított, vert földből falakat emelt. Földjét beadta a szövetkezetbe, de ő szenet lapátolt a
vasúton. Miután a falakra fölkerült a tető, az évek alig változtattak valamit a házon: egy-egy helyére
rakott ablakrámát, ledeszkázott helyiséget, fölzárazott ajtót láthatott az arra-menő. Nem tudom, volt-e
faluban lány, akinek szívbeli gondja lett volna a ház? Hiszen otthagyták a falut a lányok is. Ő még
mindig odajár padlót rakni, ablakrámákat berakni, még mindig nem tette lakhatóvá, és nem udvarol
senkinek.
2. Bicegve az álmok alatt
Az egyik sarka sohasem érinti a földet. Arattunk, kecskéket legeltetett a parton, hanyatt fekve hűsült
az akácfák alatt. Nyáralkonyi sétái közben még bicegését és irigyeltük, pedig estefelé már jobban
éreztük magunkat, mert nem izzadtunk annyira. Valamikor Pesten volt foltozószabó, álmaiban úri
szabó. Meséiben nagy pénzt nyert lóversenyen. Párizsban járt, francia hercegnőknek csinált
nyúlszőrmuffot, álmában Ferenc József császár pantallóját vasalta. Valamikor elhittem minden szavát,
mert szépen mondta, úgy bólogattam, hogy már ő is elfelejtette, mindent ott talált ki az akácfák alatt.
Ha töpörtyűt vett egy pesti hentesnél ötven év távlatából ideérződött aromája, a disznótorok
másnapjaira gondoltam. A már helyett azt mondta: márt. A háború alatt telepedett haza, elszabta a drága szöveteket, azután már csak azoknak varrt,
akik a fazonnal nem törődtek, s nem bántotta orrukat a ruhákba kivonhatatlanul beleivódott füstszag,
lakása szaga. Hatvanéves korában elvett egy nálánál idősebb vénlányt. Méltánytalan házasságában
többet aludt az istállóban, mint a szobában. Néhányszor nagy gorombaságokra ragadtatta magát,
felesége nyaka körül böködött szabóollójával, orra előtt tüzes vasalóval hadonászott. Mikor
özvegységre jutott, örökölt, de földjeit felesbe adta, csak a kecskéket tartotta meg. Irigyeltük, mert
ragyogott a gondtalanságtól. Elsőnek lépett be a szövetkezetbe, a lovak éjjeliőre lett, de egy csikó
térden rúgta a sötétben matató öreget. Azóta nem ment többet a szövetkezetnek a tájára sem. Felesége
hagyatékát, a pestlőrinci barakképületet eladta, s megijedve, hogy pénzét nem tudja elkölteni életében,
elkezdte az ivást a kocsmában. A kocsmába pontos időbeosztással a délutáni busszal érkezett, s az
estivel indult haza. Boldog volt, hogy azt az egy kilométert nem kellett legyalogolnia. Csak egyszer
felejtette ott magát, hóban, részegen dülöngélt hazafelé, a jeges templomdombon elcsúszott, nem tudott
felkelni, mint a hátára esett bogár, jajgatását a faluszéli puli meghallotta, gallérjánál harapva
levonszolta a jégből kirücskösödő földre. S mert az a kutya megmentette, néhány évet még vár az
élettől. Most egy szociális otthont álmodik magának, amely tiszta lesz és friss levélszagú.
Hosszú lábát, kezét, egész beilleszthetetlen termetét észrevehető szégyennel viseli. Bár nem gúnyolták
addig, amíg brigádvezető nem lett. Olyan magas, hogy a félig-függönyös ablakok tetejéről benézhetett
az alvó parasztok ágyába. Ő ébresztette őket minden reggel. Tisztelettel zörgetett, nem parancsolással,
inkább alázattal. Bocsánatkérően figyelmeztetett, hogy el ne felejtsék, hová kell menni, melyik részére
a határnak. Biciklije, mint játékkarika járt alatta, dűlőutak szegélyén csúszkált és nyikorgott egész nap.
Senki sem értette, mire való ez a nagy sietés. Aki úr vagy pallér, álljon az emberek mögött, vagy
feküdjön le a közeli fa alá, aludjon, sörözzön! – ez volt a megszokott törvény és képzet. Állandó
kerékpározásával szinte mezőőrré változott, amikor lopást látott, jobban megijedt a tolvajnál is, a
lucernalopó után mégis szaladni illett neki. Posztja miatt nem húzódhatott el, mint eddig. Bebiciklizett
az emberek életébe, vállalni kellett ítéletüket is. Kiderült, hogy senki sem szereti, jámborsága az
embereket fölbosszantotta, senki sem talált dühösségében egyenlő partnerre benne. A nép butának hitte,
a vezetőség szorgalmasnak és tisztelettudónak. A falu legalacsonyabb lányát vette el, ő tartotta az első
KISZ-esküvőt a községben, miután párttitkárnak választották meg. Azt beszélték, puskája van. A
puskát senki sem látta, tehát biztos volt neki. Aztán lemondott a téeszelnök, és utódja lett. A
munkaegység-részesedés pontonként tizenöt forintot zuhant egy év alatt. Leváltották, és néhány
párttaghoz függetlenítették. Azóta, mint régen a mezőben, most a téesz- vagy a tanácsirodán vagy a
kocsmában vagy a szövetkezeti boltban mindig megtalálható. Félrehúzódik, néha odaszól a
beszélgetőkhöz. Jámbor és tisztelettudó, mintha szégyellné, hogy olyan magasra nőtt, hogy olyan
elhelyezhetetlenek kezei-lábai ebben a világban.
Magyarázat a három betéthez
Mikor a mezőgazdaságot átállították, az első idők gondja-baja engem is nagyon foglalkoztatott,
apámról, anyámról, rokonaimról kellett gondolkodnom. A létezésig rendítette meg őket földjeik, szabad
akaratuk elvesztése és a beilleszkedés.
Apám – aki épp akkor hetvenéves volt, és öregen is lovat hajtott, aratott, tette, amit kell, csak
lassabban, kisebb súlyokkal erőlködve – hirtelen leromlott egészségben és kedélyben. Mindent
elvesztett, de már nem tudott újat kezdeni, elindult a halálnak göthösen és szótlanul. Udvara
kigazosodott, nem hallgatta már a rádiót, elszomorítóan korán, még alkonyat előtt lefeküdt. Minden
búcsúzásból éreztem a tömjénszagot. Ha visszamentem, türelmetlenül vizsgálgattam a falumbeliek
életét, talán meglelem a reményt, amelyből majd ők, a fiatalabbak szebbet, jobbat teremtenek.
Dunántúli szülőfalum tapasztalatait más tájak parasztjainak sorsával is ellenőrizni, cáfolni, kiegészíteni
akartam, elmentem az Alföldre.
Meg akartam örökíteni a régi mezei munkák természetét haldoklásukban.
Akkor és azért írtam ezt a három töredéket, a nyári munka, a napfény, a vihar, a panaszok és
sorsok vázlatait. S mert most is igaznak, dokumentumnak hiszem őket, ebbe a más korszakról, más
emberekről szóló írásba bátorkodtam illeszteni, azért is, mert az emlékezések hasonlók emlékeimhez,
s némely dolgok azóta sem változtak meg, csupán finomodtak, s a gondolkodásban visszaszorultak,
ritkábban jönnek elő.
Öreg gazdák, öreg cselédek
A század első felének emberei, a szerény cselekvők és szenvedők ma már nyugdíjasok, vagy könnyebb
munkára fogottak, készülődve élnek, toporognak a meglévő meleg körül. Ők a falu története, mint
ahogy a falu a történelemé. Az egyik gazda volt, a másik cseléd, küzdve magukért egymás ellen is, ma
összebékülnek a bölcsességben.
– Hatvanöt éves nyugdíjas vagyok. Ötvenegyben beléptem a szövetkezetbe, akkor vettek föl a pártba
is. Én voltam az az egyetlen gazda a téeszben, a többi mind cseléd. Úgy éreztem, ott a helyem, meg a
gyerekek is tanulni akartak, így könnyebben csinálhatták, a lányom tanítónő, a fiam tornatanár lett.
Senki sem akart rendesen dolgozni az elején. „Emberek, itt sem várhatjuk, hogy a sültgalamb a szánkba
repüljön” – mondtam nekik. Én voltam az egyetlen gazda, aki a pusztára jártam; hajnalban lopakodtam
el, és sötétedés után jöttem haza, hogy senki meg ne lásson. Mert a gazdák szidtak nagyon, nem
akartam, hogy lássanak. „Nem vagy te a kolhozra rákényszerülve, van lovad, földed, mindened.” „Majd
rátok is sor kerül.” – válaszoltam nekik. Így is lett. Nem azért mentem be, hogy kevesebbet kelljen
dolgoznom. Meggyőződésből mentem kérem! Én ott is rengeteget dolgoztam. Hajtottam a lovakat, még
napnyugta után is fordultam egyet a trágyával. Társadalmi munka is volt elég. Nem vétettem senkinek,
mégis azt beszélték a hátam mögött: „Majd lesz ennek is pif-puff.”
Minden faluban akadhatunk efféle emberekre. Róluk beszélnek a legtöbbet, mert jelen vannak,
s mindig valami különöset csinálnak. Ők az akkurátusak, a lelkesek, az olvasóemberek. Őket vagy
nagyon szeretik, vagy nagyon szapulják.
– A háborúban behívtak munkaszolgálatra, vittek a lovaimmal. Olvasom az újságban, hogy a
németek mindent elvihetnek, mert ezzel gyöngítik az oroszokat, még a lakosságot is kitelepíthetik
nyugatra. Nagyon mérges lettem, írtam a jegyzőnek a katonaságból: ne vigyenek el semmit, ne
lakoltassák ki az embereket. „Ki ez a Tancz, micsoda ember ez a Tancz, hogy így mer írni?!” –
kérdezték az akkori vezetők.
Ma sem változott meg, fölszólal, javasol.
– Én indítványoztam, hogy a szőlőket tagosítsák, azután azoknak is juthatna belőle, akiknek eddig
nem volt.
Vajon mit szól az, akinek háza elé más engedi le a vizet, mert maga lusta volt rá? Mit gondol, akit
megdorgál egy olyan illetéktelen, aki még nem is vezető, hanem éppen olyan gyalogos.
– Tavaly majdnem verekedés lett a dologból.
– Ez a minden lében kanál öreg még a köveket is eldobálja az útból.
– Rámegy a biciklis, és kész a baleset.
– A szorgalmamra sokszor ráfizettem.
Nagydorogon született, szüleivel ő is, mint sokan, idekerült, ebbe a kis Amerikába, hogy falut
építsenek a fölparcellázott birtokon. A Zichy-család eladta a földjét a századfordulón olcsón, és
hitelben vehették a földet a környék sokgyerekes, kivándorlókat nevelő parasztjai. S vették a vállalkozó
kedvűek. A Gindly-családból, a környék hajdani birtokosaiból csak a falunév maradt néhány évtizedig,
a világ legfurcsább faluneve: Gindly-család – mintha egy kommuna elnevezése lenne.
– Apám harminckét holdat vett, de korán meghalt, és az anyámra maradt minden adósság. Tízéves
koromtól családfő lettem, mert bátyáimat elvitték a frontra, a többi gyerek meg nagyon kicsi volt még.
Az eke szarvát sem értem föl rendesen, a kaszát sem tudtam kikalapálni. Felnőttem, benősültem az
apósomékhoz. Négy hold jutott nekem, ehhez még béreltem, három év után már külön háztartást
vezettünk. Elismert, tekintélyes gazda lettem, bírónak is megválasztottak, szerveztem a községi
munkákat, társadalmi munkában építettük föl a református templomot. Régen nagy templomba járó
voltam, most az istennel sehogy sem állok. A háborúban egy pap nagyon becsapott, otthagyott
bennünket a slamasztikában, az isten szolgája, hogy lehetett ilyen önző?! Dögöljünk meg? Akkor
nagyon megharagudtam a papra meg az istenre is, mert az istent a papok csinálják.
– A két háború között a polgári olvasókör ügyintézője voltam, akkor építettük a kultúrházat.
A közösségi buzgalmat, úgy látszik, megjutalmazza az élet, már azzal is, hogy nem hagyja
pangani. Községi, megyei, járási tanácstagnak választották a felszabadulás után, jutalomból külföldre
küldték. Most jutalomból, de a háború alatt büntetésből.
– Negyvenhat januárjában kerültem haza Bajorországból. Azt az időt nem tudom elfelejteni.
Német parasztoknál dolgoztunk, valahol a francia határ mellett, az még elviselhető volt. Negyvenöt
novemberében indultunk haza kálváriás utakon. Hideg, havas éjjeleken háltunk a szabad ég alatt, amíg
bevagoníroztak bennünket. Voltak nagy megfázásaim: egyszer a lovassági nadrághoz bakancsot adtak,
befújt a szél a nadrág szára hasadékán. Bokacsontrepedésem is volt, mert a géppuskás ló, a Betyár hasra
rántott.
Háza régi, de tágas, a két öregnek nagyon is. Kevesebb az állat a többi volt gazdáéhoz képest,
mintha a magáéval kevesebbet törődne, valami szent megszállott kommunistaságból.
Kiből lesz bikás, ki űzi azt a foglalkozást, amely feltétlenül ragadványnévvé változik a faluban? Nézem
az öreg fényképét, büszkén ül, mint egy huszár az állaton, legvadabb bikáján, tizenöt évvel ezelőtt. A
szeszélyes hímek gondozása csak ilyen büszkeséget szülhet, csak ilyen rátartiságot, az alsótest bicegése
fölött a váll, a nyak, a fej egyenes tartását, a fönnmaradáshoz való makacs ragaszkodást, a szegénység
szomorúságából kiemelkedő erőt. Őt a testi bajok tették bikássá, ha egészséges, nagygazda is lehetett
volna, vagy hentes, aki már a falusi középosztályhoz tartozik. Ám így vándorló cseléd, gulyás, kanász,
apaállatgondozó, a legszegényebb, a legkiszolgáltatottabb maradt. Gyerekei a bikás gyerekei.
– Apám cseléd volt, aztán Pakson vincellér. Nagyon olcsón tudott venni kilencvenöt hold
homokot, ebből beültetett szőlővel tizenöt holdat. Potyán kapott présházat is. Úgyhogy jól ment neki,
kettőszázhetven hektó bora is megtermett. Halála után felosztottuk a szőlőt. Kilencen voltunk, nekem
másfél hold jutott. A többi homokot nem tudtuk használni, mert még az akác sem termett meg rajta.
Vállalkozásba kezdtem én is, mint az apám, harminc hold földet béreltem Hegyesen. Két évig
használtam, de olyan fülgyulladásom lett, hogy hajolni sem tudtam, vissza kellett adnom. Én
betegséggel bajlódom egész életemben. Gyerekkoromban kerekek közé került a lábam, rapityára törött,
mindig fájt, most is fürdőbe járok. Lemondtam a bérletet, kitanultam a hentességet Szőlőhegyen.
Üzletet akartam nyitni, de hentes se lehettem, mert nem tudtam hajolni a fülem miatt. Az operálásba
beleszegényedtünk. Két tehén árát akartam adni az orvosnak, a négyszáz pengőre azt mondta: „Melyik
fogamra tegyem?” A házat is el kellett adni a fejünk fölül. Az az idő nagyon nehéz volt harminchattól
negyvenkettőig. Aztán meg, amikor apaállatgondozó lettem, megtiport a bika. Az egész életem
betegség. Nem féltem én a bikáktól, hatot, nyolcat gondoztam. Lovagoltam rajtuk, lefogtam négyet is.
Akkor éppen befogáshoz készülődtem, hideg idő volt, de arról elfelejtkeztem, hogy a szvetteremnek
szekrény szaga van. A bikák csak az istállószagú holmikat szeretik, én meg akkor jöttem haza Hévízről,
a kezelésről. Megszagolt az a nagy állat, megmérgesedett, fellökött, rátérdelt a mellemre, és éppen már
öklelni akart, szarvait jártatta fölöttem, amikor meglátta a fekete pulikutyám, a fekete puli az jobb, mint
a fehér, nem olyan vérengző, a fekete az a jó szófogadó, marhákhoz, disznókhoz való, a kutya
észrevette, és a bika hátsó lábai közé ugrott, egyenest a tökinek, megijedt a bika, átugrott rajtam. A
fülgyulladás után kezdődött a cselédéletem. Gulyásnak szegődtem Magyarosra. Később Tengelicre
kerültem gulyásnak, aztán apaállatgondozónak. Dolgoztam harminckilencben Pesten is, a Siemensben,
de nem volt hozzá életem. Kapus voltam, azt akarták, hogy portás legyek, lakást is kaptam volna, de
hiányoztak az állatok. Inkább cseléd leszek, gondoltam. Voltam földesúrnál, de az még nem is volt
olyan rossz, mint a nagygazdák. Egy vénasszony gazdaságát vezettem a háború alatt. Éjjel-nappal
dolgoztam neki, még a borát is elástam az oroszok elől, azt mondta, majd ad belőle, ha kiástuk. Azt
hiszi, adott? Egyszer csak, egyik éjjel hallom ám a kocsizörgést, amikor elvonult a front. Eladta mindet
egy kocsmárosnak, nekem egy cseppet se hagyott. Ha nem változott volna meg a világ, már régen nem
élnék. A munkába megszakadtam volna ilyen beteg testtel! Csak az volt a szép, amikor muzsikáltam,
mindig volt három-négy szájharmonikám. Dalárdista voltam Györkönyben tizenhárom éven keresztül,
de az apám nem szerette. Igen öregnek érzem magam. Hatvan után minden év kettőnek számít.
Tizenhárom kant gondozok. Bika nincs, a bikákat már táskában hozzák. A kanokat papír szerint az
asszony gondozza, mert ő még nem nyugdíjas. De hát azért mindent én csinálok, én jobban értek az
állatokhoz, ötször voltam tanfolyamon. Elég dolgom van. Elvállaltam a temetőt, kaszálom, gondozom
a katonasírokat meg az aggokat, akik innen, a szociális otthonból haltak meg. Boncoláskor én segítek
az orvosnak. Csurran-csöppen onnan is valami pénz, temetőért kapok hét hónapig ötszáz forintot, amíg
be nem lepi a hó. Egy kan után hatvan forintot adnak, a nyugdíjam hétszázharmincnégy forint. Nem
panaszkodom. De az istenit annak a Rákosinak, akkor még verekedni is kellett! Megfogtam a két
irodistát, aztán összevertem a fejüket, engem ne szekáljanak. A bikás házból ebbe a házba költöztünk.
A fiamék laknak elöl, mi hátul. Van jó okleveles borom. Etetés után magam iszogatok, aztán csak
lefekszem, mert nincs kedvem sehová se menni. Néha elvisznek bennünket fürdőbe, de a teherautón
kirázódik a lelkünk. A kocsmába zsivajognak a legények. Itthon iszogatok. A templom mellett még
elbeszélgetünk vasárnap.
Délelőtt mentem el hozzá, amikor a reggeli etetés már befejeződött, s maradt rám néhány üres
órája. Borral kínált, ő nem iszik, mondta, ő délelőtt nem iszik.
Múlt, az álomház ablakából
Valamikor apámmal a negyvenes évek elején Pápa felé kocsiztunk, s megmutatta a dákai dinnyés
veremlakását. Gyerekvágyaim netovábbja lett volna a földben-lakás. Gyerekként, mint az üregi állatok,
földi fészkeket építettünk magunknak. Közelről éreztem anyám melegét, a föld melegét, ezért
szerettem, ezért nem féltem az ágyakban összeszorult testektől sem. Mikor a front alatt a pap
pincéjében bújt meg az egész utca, az emberek egymásba csatolódva aludtak, boldog voltam, mint aki
az erőszak mocsarából fölbukva élő testekbe kapaszkodhatik.
Ilyen föld és testmeleg áramolhatott a cselédek között, s a gyerekeknek boldogságot hozott, mint
a kanyaró, a felnőtteknek meg tehetetlen dühöt, keserűséget, mint a tüdőbaj.
Elvitt egyszer apám a szomszéd grófhoz, vagyis csak a kastélya árnyékába; bort vett a
gabonabehordáshoz, mert nálunk a parasztok ilyenkor összesegítettek, s ahhoz bor, csirke, paprikástojás
járt, pálinkás jóreggel, s ebéd, uzsonna és vacsora, a kocsisoknak minden fordulóban egy-két pohár,
a kévedobálóknak délelőtt-délután egy-egy üveg, az asztagrakóknak demizson asztaguk tövében. Apám
a gróftól vett bort. A kastély alatt, a pázsitos domb alján állította le a lovakat, én a kocsin maradtam,
és néztem kétfelé; a kastélyhoz, ahol a magas drótra függesztett láncon sétált egy fehér komondor, és
az erkélyről lehajló szép, gőgös fiatal nő félemlített meg, és tett kíváncsivá. Ugyanígy kíváncsiskodtam
a cselédházak között játszó mezítlábasok csapatán.
Be szerettem volna jutni oda is.
Most itt vagyok a pusztán, mert minden vágy egyszer beteljesedik. Bejutottam a kastélyba, a
cselédházak közé. S kérek egy öreget, kalauzoljon végig. Jön felém egy százötven centis ember, olyan
kedves, hogy ne is kalauzoljon, inkább adja nekem az ifjúságát. Szülessek meg ezen a pusztán
ötvennyolc évvel ezelőtt, gürcöljem végig a cselédéletet, a szocializmus változó szerepeiből vállaljak
én is ezt-azt, amit rám osztanak, és legyek a végén tejkezelő. Mi lenne, ha végigcsinálnám? Boldog
lenne az a gyerek, aki valamikor a grófi kastély alatt kíváncsiskodott, vagy belebolondulva
öngyilkossággal változtatná át magát azzá az idegenné, aki most őérte kíváncsiskodik?
A fekete, piros fejdíszű japánkacsák, a porban fürdő tyúkok, a malackodó gyerekek és a turkáló
malacok közül előtűnik az a kis ember, aki majd elvezet. Elvezet 1971-ben készült cájgruhájában.
Mennél közelebb ér, annál jobban csökken. Gyerek lesz. Én is gyerek leszek.
„Parittyadobás közben azt szavalom:
Este korán lefektetnek. Nyáron az este mindig üresebb, olyan, mint egy vékony lepedő, télen meg,
mint a hatalmas dunyha. Beszélgetés szüremlik a tollak közé.
– Volt itt régen egy Gindly nevű úr, amekkora földet napkeltétől napnyugtáig körbe járt a
szamarával, az mind az övé lett.
Lámpafényben alszom el, de a felnőttek beszélgetnek tovább. Másnap újra várom a hangokat,
fülelek, füleim is a mesékhez alakulnak, elállnak. A kastélyba szeretnék bejutni. Nappal a kastély, este
a történetek.
Gróf Benyócki olyan követ, |
ha bepörlik, akkor füzet, |
|
Hallok az úrról, de sohase látom. Talán nem is ember, hanem az Isten. Bezárkózik, mert fél, hogy
megmérgezik.
– A komtessz meg a kommunisták.
A kocsma előtt mennyi ember!
– Adjátok ki Fábiánt!
– Nem adjuk!
– Menjen haza mindenki!
– Nem megyünk!
– Akkor a legkisebb gyerek nagynénjének zöldre verjük a seggit.
Fábián. Fábián. Fábián. Fábián.
– Az úrfi agyonlőtte magát.
– Mindenkire ráfogta a puskáját.
– Egy viselős asszonyt is agyon akart lőni, mert szerette az embert, ha gömbölög.
– A tükörbe nézte magát, és akkor puff.
– A lámpavasra lőtt, de gellert kapott a golyó.
– A veleje még mindig ott van a szőnyegen.
– Abba a szobába senki se teheti a lábát.
Mennyi galamb van az úr padlásán! Mindig több.
– Tudod, micsoda az, hogy kefélni?
– Te még azt se tudod?
– A komtessz mindenkivel kefél ám! Vörös, fehér, mindegy neki. Azért nem láthatjuk az urat,
mert ha látnánk, már nem is élne.
– Te tudod, mi az, hogy fehér?
– Olyan mint a hó.
– De mi az, hogy vörös, azt nem tudod.
– Olyan mint a vér!”
A gyerek újra százötven centis öregemberré változik. Lakásába invitál, amely nagyobb a többinél,
valamikor az intézőé volt. A mennyezet magas, májusban is őriz valamit a télből. Csak a konyhában
fűtenek, tele csirkével a konyha, a tűzhely mellett az asszony ül, lábai betegek, olyan vastagok, mintha
a törzse a cipőjénél érne véget.
Hát ide nyitottam ki a szememet?
– A feleségem nagyon beteg, én csinálok mindent. Reggel megetetem az állatokat, aztán futok a
csarnokba, aztán haza főzni, takarítani, mert szegény feleségem semmit se tud már csinálni.
Szörnyű, mi lehet az emberi testből, egy lányból, aki valamikor olyan lehetett, mint piros ászon
az aratónő.
„Kezdődik az aratóbál. Az emberek búzakoszorút fonnak, az uraság birkát vágat.
Kis pacsirta száll a tarlóra, |
Az isten áldása szálljon a méltóságos úrra. |
|
Majd hazamegyünk, ha virrad. A lányok fölkérik az uraságot sorra, a legények az úrnőt
mindegyikük. Mi vagyunk a jó rezesek, mi szépen tudunk hegedülni.”
Mi lesz a táncos, szerelemre ingerlő testből, az emberekből, a szegényekből, az urakból?
– Én szememmel láttam a grófot. Ez azért volt érdekes, mert a gróf mindig bezárkózott. A grófnő
a szeretője miatt egyszer el akarta tenni láb alól. Aztán elváltak, úgy, hogy a kastély két szárnyába
költöztek, egyikbe a gróf, másikba a grófné a lányával. A fiú tizenkét éves korában agyonlőtte magát.
Mind a két gyerek degenerált volt. Így van ez a rokoni házasságból. Egyszer galambok után
takarítottam a kastély padlását, mert rengeteg parlagi galamb volt ott, a gyerek emlékére, aki igen
szerette a galambokat. Találtam a gerenda alatt egy papírt. „Gróf Urbanói Benyovszky Rezső
házasságra lépett Urbanói Gindly Máriával.” Ez az esküvő még a múlt század végén volt. Az úr későn
nősült, sokat dorbézolt előtte, átesett mindenféle tripperen.
„Mi igen szeretjük az istállót, hogyan fognak ki, hogy etetnek, hogy dobálják a marhák alá a
szalmát. Melegebb van, mint otthon. Az állatok igen kedvesek, csak azt kell mondani, Csákó, Kormos,
Füge, Narancs. Meg ott azért mindig van valami. Odajár a komtessz, meg a komtesszka. Ha buzsikja
van, akkor is szerelmes vagyok bele. Szebb annál a cirkuszosnál. Ez még érdekesebb! A cipőjét dróttal
fűzte be. Egyik harisnyája kender, a másik gyapjú. Kisebb nálam.
– Kezitcsókolom.
– Tudtok-e olvasni gyerekek? – kérdezi a madmazell. – Na, olvassatok ebből a könyvből!
A madmazell még szebb a cirkuszosnál is.
– Jobban olvasnak, mint a komtesszka.
– Hülye, marha, maga hülyemarha!
– Küldd ide a kiskutyát! – De az anyja nem figyel rá, erre kikapja a szőnyegporolót a szobalány
kezéből, nekiesik az anyjának.
– Bárcás kurva! Katonák kurvája!
– Jaj, aranyos babukám, mért ilyen goromba?
Egyszer cirkuszosok voltak az iskolában. Két tojásért bemehettem. Volt velük egy kislány, még
nálam is kisebb volt. Klottbugyogóban hajladozott, fölmászott az apja fejére, ott is úgy hajladozott,
mint a földön.”
Ha apám borvásárlása közben eltűnök, világgá megyek abba a különös házba, mellyel most
ismerkedem, s leszek a legszegényebbek árvája, talán a kastélyerkélyről kihajló nőre nem is
emlékeznék már, lényegtelen lenne a valósághoz képest.
– Tizenhat évig voltam cseléd ezen a vidéken, mint apám, nagyapám, akikre még
visszaemlékszem. Az ő idejükben egy szobában négy család is lakott, mindegyik sarokban hat-hét
gyerekkel. Én már ilyent nem éltem, a cselédtörvény nem engedte meg.
– Én afféle mindenes voltam. Az ispán borbélya, böllérje. Olyan alacsony, hogy még katonának
se váltam be, de ügyeskezű és okos. Minden érdekelt. Járattam az Igazság újságot, fölolvastam belőle
a többieknek olyan írásokat, amik a mi sorsunkról szóltak, a földosztásról, a cselédségről. Az Igazság
újság küldött könyveket is. Olvastam, ha lehetett. Evés közben a kihúzott asztalfiókban volt nyitva a
könyv. Sokat tudtam, azért nem csúfoltak, hogy pici meg gyönge vagyok. Én még az ispánnal is
mertem vitatkozni, még attól se féltem, ha ilyeneket mondott: „A komminvilág kellene ugye, hogy
mindent fölosszunk.” Az ispán jó ember volt. Egyszer a feleségem azt mondta: „Hozzál fát valahonnan,
mert nem tudok főzni!” Fogtam egy durungot, földobtam a kocsi tetejére. Összetalálkoztam az ispánnal.
Nem kérdezte, hova viszem, másfelé nézett, hogy ne lássa, amikor ledobom a fát a konyhaajtóban.
– Teljes földosztást akartunk, nem olyan Nagyatádi-félét. Az rosszabb volt, mintha semmit se
kaptunk volna. Ezerkétszáz-ezernégyszáz ölet kaptak. Akkora földön nem lehetett megélni, munkát se
adtak nekik. „Maga egy földbirtokos ember, ne vegye el azoktól a kenyeret, akiknek semmi sincs. Még
aratónak se köll ide.”
– A mai fiataloknak hihetetlen a régi világ, a részaratás meg a cselédsors. Nem érdekli őket. Csak
mosolyognak rajtunk. Pedig de sokszor hoztak csendőröket a nyakunkra!
Nekem is hihetetlen lenne a kisember nélkül. Minden kortársamnak kívánok egy ilyen kicsi
öregembert. Sokat olvastunk a múltról efféléket, annyit, hogy belefáradtunk, beleöregedtünk, mintha
a kicsi öregembereknél is öregebbek lennénk, csak nem vagyunk olyan furcsák, tudálékosak, nem
beszélünk olyan sokat, s nem törjük mindig valami történeten, anekdotán, rigmuson a fejünket.
– Fiam kőműves, fölépíti a házamat, a másik fiam üveges, az beüvegezi, a vőm villanyszerelő,
bevezeti a villanyt, a lányom szövőnő, megszövi az ágyruhákat, a legidősebb fiam törzsőrmester,
megvéd.
Van egy álombeli lakása. Érdemes volt ezért élni és gyerekeket nevelni. Ebbe a lakásba invitált
be engem is, itt kínált meg a sok paprikától vörös kolbásszal, vízzel. Itt nem csipogtak a csirkék,
felesége szép, karcsú öregasszony volt, csak innen lehetett visszamenni a múltba. De ebbe az
álomházba nem léphet be senki, akinek nincsen vágya, emlékezete, aki parancsra vár, és mindig azt
teszi, amit mondanak neki.
„A kicsi ember is meg tudja fogni a puskát. A halálba mindenki beválik. De a kicsi ember úgy
menekül meg, mint senki sem. Törpe vagyok, ezért szeret a gazdám. Ő megy el helyettem a frontra.
– Én úgyis tartalékos tiszt vagyok, bevonulok helyetted, maradj itthon, vigyázz a házra!”
– Bikácson ért a háború! Utána Pusztahencsére kerültem, ahol az apámnak háza volt. Nekem nem
osztottak földet. Telepes lettem egy kilencholdas sváb gazdaságban. Az a sváb még nálam is
szegényebb volt. Kaptam két tinót meg egy rossz szekeret. Szereztem egy lovat, a másik telepes adott
még egyet, így lett kettő. Ötven novemberében léptem a téeszcsébe, azóta egyfolytában tag vagyok.
Ötvenegyben elküldtek tizennégy hónapos gazdasági akadémiára, hazajöttem, de a sógorom, az elnök,
hatalomféltésből nem engedett itthon agronómusnak. Brigádvezető lettem. Jól álltak abban az időben
a tengeliciek, volt egy film is róla. Szekszárdon voltam agronómus ötvennégyig a szövetkezetben.
Aztán itthon lettem községi agronómus. Ötvenhétben ezt az állást megszüntették. Visszajöttem a
téeszbe raktárosnak. Aztán éjjeliőr lettem. Jól lehetett az istállólámpától tanulni, elvégeztem a
mezőgazdasági technikumot ötvenkét éves koromban. Nem akartam feljebb jutni, csak a tanulás volt
a szenvedélyem.
Gyerek lesz. Parittyát dob, és azt szavalja:
Este korán lefektetik. Nyáron az este mindig üresebb, olyan, mint egy vékony lepedő, télen meg,
mint a hatalmas dunyha. Beszélgetés szüremlik a tollak közé.”
Sétálok a felső-tengelici kastélykertben.
Hasonló a kastélydomb, mint amit láttam apámmal. Nálunk minden gyereké az egyetlen
templomdomb volt. Itt az egyetlen családé, és még a mienknél is hatalmasabb. A gyerekkori kastély
emeletes, ez földszintes, fehér. Egyik végében a gróf szakácsnéja lakik, akit a halálos ágyán vett
feleségül.
„– Erzsébet, akarsz-e Rezsőhöz, ehhez a becsületes férfihoz feleségül menni?
– Akarok.
– Rezső, akarsz-e Erzsébethez, ehhez a becsületes nőhöz férjül menni?
– Gróf úr, azt kérdeztem…
– A hölgy neve Elizabet.
– Rezső, akarsz-e Elizabethez, ehhez a becsületes hölgyhöz férjül menni?
– Akarok.”
A kastély másik szárnyában az erdészék. De van közben valami üres lakrész, most alkusznak rá.
A kastély körül park, élőkre dőlt halott fákkal, mint ahogy Krisztust fogta karjába Mária a levétel
után. Sétáljunk! Élvezzük a bomló levelek nyers, enyvszagú leheletét. Végig a parkon a gémtanyához.
Mennél közelebb érünk, annál meszesebbek a levelek, és sűrűsödnek a gémek fészkei. Most a Dunán
halásznak mindannyian, kihalt a tanya, mint egy hétköznapi falu. A park vége felé kripta az öngyilkos
grófgyerek emlékére, felirattal, de a gyerek koporsója már nincs ott, mélyebbre költöztették az apjával
együtt.
Itt nyugszanak. Kriptájukra minden kiránduló fölírja a nevét. Itt jártam én is.
Részlet a Tengelici Petőfi Termelőszövetkezet 3 éves fejlődése, 1952 című brosúrából
„Nem sokan voltak, mindössze 17 család, akikben először érlelődött meg az új gondolat.
Benn a falusi kultúrházban tartották meg az alakuló gyűlést, mert ekkor, 1949 első felében, Csapó
György uraság még ott ült a régi kastélyában.
…Hanem akkor azután a 17 család képviseletében összesen 36 tag aláírta a belépési
nyilatkozatot, egyszerre valahogy erősebbnek érezték magukat, felbátorodtak, és gyerünk csak kifelé!
Látogassuk meg Csapó Györgyöt, ilyen nagy küldöttség még úgysem járt nála. Elöl Rizner bácsi, a
kovács, mint valami őszhajú pátriárka, aki kivezeti fiait, ha nem is Egyiptomból, de a bizonytalan
egyéni gazdálkodás útvesztőiből. Nem a Vörös-tengeren át, mint a bibliai alak, hanem a tengelici
kövesúton, ki a Csapó pusztára, oda, ahol eddig rabszolgaként éltek, s az ígéret birodalmát teremthetik
meg, ha összetartanak.
Mosolygott az öreg. Nem volt benne egy csöpp izgalom sem, amikor belépett a
nagyúrhoz. Hogyisne! Hiszen Csapó se sok lelkiismeret-furdalást érzett, amikor egymás után
bocsátotta el a neki nem tetsző cselédeket. Ez a sors várt volna Rizner bácsira is, már a költözködéshez
készülődött, amikor megjelentek a szovjet csapatok, és beleszóltak az ő és Csapó vitájába. Azt mondták,
elégszer meghazudtoltak téged már, Rizner Sándor, most az egyszer neked van igazad, te maradsz itt,
az uraság meg menjen. Ment is Csapó Nyugatra, de azután lassan visszaszivárgott társaival együtt,
s most ez az elszánt kis csapat jött el »szólításra« a volt urasághoz. A falusiak képviseletében Nyúl
József szólott.
– No, öreg – mondta Csapónak –, eddig te voltál itt, most meg mi ülünk be a kastélyba.
Aztán – hogy a tisztességet kellően megadják – a majoriak képviselője, Rizner bácsi
is szólott a halálra ijedt Csapóhoz. Ezt mondta:
– Gyurka, az anyád vén gazember istenit, eddig terpeszkedtél eleget, most már add
át a helyet nekünk. Hogy honnan merített négy esztendő alatt ennyi bátorságot a régi kiszolgáltatott
cseléd, hogy csak úgy egyszerűen Gyurkának nevezze az uraságot, erről külön fejezeteket kellene írni.
Tény azonban az, hogy »Gyurka« nem kérette magát, hanem ment, örült, hogy ép bőrrel megúszta a
hívatlan vendégek látogatását.”
Az idézet fogalmazója Csapó Vilmos ozorai hős dédunokájáról írta ezt. Egy haladó személy utódai nem
követik feltétlenül őseiket, mégis a hagyomány mércéje legtöbbször érvényesül, ha az utódban van
erkölcsi érzék és tisztelet. Az ötvenkettes szövegben már akkor sem hittem volna, ha Csapó György
földbirtokos valóban reakciós, mert biztosan nem úgy lett volna reakciós, ahogy itt olvashatom. Erről
a húsz év előtti szolgálati írások meggyőzhettek. Csapó Györgyről nyilatkozzon egykori gazda és
cseléd, sohasem hallottam rosszat, s ahogy gróf Benyovszky Rezsőt bolondériája miatt emlegetik,
ugyanúgy Csapó Györgyöt emberségéről és gazdasági tudásáról. Él, dolgozik. Budapesten fölkereshető.
1949-ben 39 éves volt, még ma sem aggastyán, még nem is nyugdíjas, túl egy évvel a korhatáron.
Megkeresem. Félek, írástudók hazugságaival a hátam mögött akarok írni róla. Mint a kutya, aki
magának helyet keresve körbejár, szimatolva a szemetet. Mert ne legyen semmi szemét, semmi
mellékkörülmény a telefon körül. Csak a lakásunkból lehetne fölhívni csöndből, ha lenne lakásom és
telefonom. De én mindig csak a szomszéd kocsmából tudok telefonálni. A fülkébe is benyithatnának,
és magyarázkodnom kellene. Hetekig várok a kellő alkalomra. Telefonálok, dadogok. Lehet,
dadogásom oka jobbágy- és parasztosztályom történelmi dadogása, őseimé apámig, akik az úr előtt csak
a köszönésig tudtak ép mondatot kiejteni. De ok lehet a szégyenérzetem osztályom miatt is, sokszor
nem tartottuk be a játékszabályokat, kishitűségből verekedtünk, s másnap kijózanodva elmentünk, hogy
a vért letöröljük. Az urak sem tartották be a játékszabályokat, mondják, akik valamikor szolgák voltak,
az urak meg urak. Szénásszekér öt méterig megrakva és lerudalva jön az országúton, szemben a báró
hintón: „Kerülj, paraszt!” Talán túlságosan közel vagyok a múlthoz? A felszabadulás után falum bárói
megtanulták az emberi hangot, és furcsa dolog történt, sokkal tisztábban néztek, mint mi, a mártírok
eleganciájával viselkedtek. Lányaik kedvesen beszélgettek velünk, eljártak közénk a bálba. A Báró
Magdiba szerelmes voltam, megmondhattam volna neki, a falusi lányoknak megvallottam a szerelmet,
másnap pletykától izzott minden bokor és minden kazal, a Magdinak nem mertem megmondani, hogy
szép vagy, szeretlek, és olyan tiszták a szemeid. A nővére tudott a legemberségesebben beszélni a
szegénnyel, jobban, mint szegénnyel a szegény. Apjuk és nagybátyjuk kocsis lett az iparban, a lányok
irodisták, meg mindig afféle kisasszonyok.
Csapó Györgyöt fölkerestem budai lakásában egy novemberi szombat délután, fél órával a
megbeszélt idő előtt. Felesége olyan szelíd, mintha ő kérne bocsánatot sietésemért.
– Jó estét kívánok! – pedig még csak délután volt villanyfénnyel. Az előszobában a sublóton
rézserlegek, kupák, amelyek várnak a nagy ünnepre, hogy egy hajtásra kiigya a vörösbort belőlük
valaki. A szobában, ahol leültetnek, ősfestmények, felnagyított miniatűr-másolatok, a szülők, gyerekek
csoportképe múlt századi módon; ma élő felnőttek és gyerekek. Ízléses képek, egyszerűek, a festő
képmásolóként alázatos, a megrendelő nem hivalkodik tulajdonával, nem rak semmit sem maga köré,
teste, arca, tekintete pontos mását akarja ráhagyni örököseire, s nem fényképen, hanem vásznon, mert
a fényképarc mulandó, és ősei arca, úgy tűnik, még ma is eredeti és halhatatlan.
Az asszony ezt mondja:
– Tessék leülni. Parancsoljon cigarettát, láttam a fényképét, tudom, cigarettázik. Szólok az
uramnak.
– Jó estét kívánok! Ne haragudjon, rosszul értettem a telefonon a nevét. És mért érdekli magát
éppen az én falum?
Olvastam már doktori disszertációjának kinyomtatott fejezetét, Tengelic község gazdasági
szociográfiája címmel jelent meg 1933-ban. Úgy éreztem, a falu gazdaságának valóságos képét rögzíti.
1932-ben a munkakereslet és a kínálat teljesen egyensúlyban volt. A tengelici uradalmak 328 cselédet
foglalkoztattak. Egy egész konvenciós cseléd átlagos járandósága 8 mázsa búza, 8 mázsa rozs, 2 mázsa
árpa, 24 kiló só, napi 2 liter tej vagy egy tehéntartás volt. A családok 1800 négyszögöl
szegődményföldet kaptak, 2 disznót hizlalhattak, kaptak lakást és tüzelőt. „A tapasztalat azt mutatja,
hogy a cselédség józanabb része harminc-negyven éves szolgálatban össze tud gyűjteni pár hold földre,
házra valót.” Így válhattak a cselédek törpebirtokossá, természetesen az uradalmaktól való függésük
ettől még nem szűnt meg, belőlük lettek az aratók és napszámosok, arattak a tizenegyedik részért,
csépeltek négy százalékért, famunkára mentek évenként nyolc-tíz héten át. A férfinapszám télen 1
pengő, tavasszal-ősszel 1 pengő 70 fillér, nyáron 1 pengő 60, 1 pengő 80 fillér között volt. A nők télen
60, tavasszal-ősszel 60–80 fillért, nyáron 1 pengőt kerestek. A gyerekek 60–80 fillért kaptak a
szőlőkötözésért, borsószedésért.
Csapó György írt az első földosztásról is, megállapítja, hogy a cselédekre nem hozott semmi jót,
csak a törpebirtokosoknak jelentett valamit. Kiosztottak egy 50 holdas tiszti vitézi telket, öt 10 holdas
legénységi vitézi telket, a többi osztalék fél holdtól négy holdig terjedt. A Csapó-birtokból 90 házhelyet
hasítottak ki a tengelicieknek, ahol már a következő évben 50 ház föl is épült.
Az uraság tudta, hogy a földosztás törvényszerű: „Most, midőn a közép- és nagybirtokosok az
ország minden részében nagy mennyiségű földet kínálnak eladásra olcsó áron, lehetséges volna minden
erőszakos kisajátítás nélkül egy helyes elvek szerint keresztülvitt földosztást inaugurálni. Erre az agrár
jellegű Magyarországon, ahol a föld elosztása nem mondható ideálisnak, nagy szükség volna.”
Amíg egyszer rágyújt a Kék Darura, én már négy-öt Fecskét is elfüstöltem, de a
sóssütemény-rudakat hosszan tartja a kezében, mint a meggyújtatlan cigarettát, akár a
lovaglópálca-csonkot. Fölnyújtózik a füst az ősök képeihez. A beszélgetés még nyújtózkodóbb, a lélek
áramlatai jobban összekuszálják, ellódítják és visszahúzzák, mint a huzat a füstöt.
Várom, beszéljen Tengelicről, ő is ezt várja tőlem. Mondom, féltem, hogy egész életére
kiábrándult minden íróféléből, és haragszik. De a brosúrát nem ismeri. Elmondom vázlatosan. Nevet.
– Ilyen eset nem történt. Persze, a Rizner lázongó ember volt, meg a Nyúl Jóska is nálunk aratott,
ő lett a Földigénylő Bizottság elnöke, nyegle volt, csinálja, gondoltam magamban. Tengelicen a
birtokosok, cselédek és a gazdák között nem volt sohasem ellentét. Mindig két bírót választottak, egy
birtokost meg egy gazdát. A birtokos felsőbb kapcsolatai révén sokat segíthetett a falunak. Az apám
jóban volt Kossuth Francival, és kijárta, hogy utakat építsenek. A Benyovszky az más! Fiatalabb
korában még össze is jöttünk vele. Tudtuk, milyen művelt, ha bolondos is. Az első unokatestvérét vette
el feleségül, degenerált gyerekek születtek. A földjeit bérbe adta, nem törődött a gazdálkodással.
Vacsoraidőben reggelizett, éjfélkor ebédelt, hajnalban vacsorázott. De nem ártott az égvilágon
senkinek.
Cigarettát húzok ki a dobozból, tüzet ad. A következőnél már vigyázok, előbb gyújtom meg a
gyufát, azután húzom ki a cigarettát a dobozból.
– Szóval, nem volt semmi zavar a faluban. Tizennyolcban lövöldöztek a kastély előtt a leszerelt
katonák, Hasító Gergellyel az élen. Ez a Gergő utálta a mostohabátyját, mert nagygazda volt, aztán ő
lett később a legjobb aratógazdám. Negyvennégyben parancsot kaptam, hogy szervezzem meg a falu
körvédelmét, ez azt jelentette, hogy körül kell árkolni a falut. Mondtam nekik, ha az oroszok át tudtak
jönni a Kárpátokon, a Dunán, azt hiszik, éppen a mi árkainktól vonulnak majd vissza! Legyen más a
parancsnok. Csak a rangidős lehetett. Jó, mondtam, elvállalom, ha a Hasító Gergely lesz a helyettesem.
Tudtam, hogy a Gergőt nem akarják, mert vöröskatona volt. Mégis beleegyeztek, de már jöttek az
oroszok. December elsején. Mért is mondom ezt?
– Hogy jól megvoltak a falusiakkal.
– Igen, csináltam egy virblit még negyvenkettőben. Egy vármegyei banketten megjegyeztem, hogy
Oroszországot sohasem tudják elfoglalni a németek, a főispán unokaöccse hazafiatlannak kiabált.
Szóval jóban voltam a tengeliciekkel. Ez volt a szerencsém negyvenöt után. Szeretett a lakosság
bennünket. Megmondták az Illyés Gyulának is, mert lejött érdeklődni, mikor az Ozorai
példá-t írta, haladó szellemű vagy reakciós utódai élnek-e Csapó Vilmosnak, mert ha
reakciós, akkor a drámát nem írja meg. Mondták, népi származásúak vagyunk. Ez persze nem igaz.
Csapó Pál megyei főjegyző volt Tolnában a napóleoni háborúk idején. Nagyon emberségesen bánt a
francia foglyokkal, köszönőlevelet is írtak, amikor hazakerültek. Csapó Dániel, a Vilmos apjának a
fivére a reformországgyűléseken exponálta magát, támogatta Garay Jánost, Garay versben magasztalta.
Vörösmartyék sajnálkozó levelet küldtek neki, hogy betegsége miatt megvált az országgyűléstől. Jól
gazdálkodott, dohánymagot importált Amerikából. Róla nevezték el a palánki mezőgazdasági
technikumot. A diákok elhatározták, hogy rendbeteszik a kriptát, a tengeliciek is segítettek nekik, és
meghívtak bennünket hatvankettőben halottak napjára. Rendbehozták, írták a levélben, csak az a baj,
hogy a kripta fel volt dúlva, egybe kellett rakni a csontokat, egy kupacba férfiakat és nőket. Nagyon
kedvesen fogadtak, fédereskocsit küldött értünk a téesz az állomásra, a bakon a volt inasunk, a Kozma
Jóska ült. Este hatalmas vacsorát rendeztek. Másnap meghívott a tanácselnök, megkérdezte, mit szólok
a falu változásaihoz, de akkor még nem láttam semmit, erre ő is adott kocsit, és mindent megmutatott.
Valóban nagy a fejlődés. Tudják, hogyan kell a földdel meg az állatokkal bánni, nekem is részem lehet
benne. Mikor elbúcsúztunk, hívtak bennünket, ne szakadjunk el a falutól, küldjük el nyaralni a
gyerekeket, akár egész nyáron ott lehetnek. De én nem merem ezt megcsinálni, most jól együtt vannak,
nem akarok békétlenséget, egyesek azt hihetnék, hogy vissza szeretnék szivárogni. Volt, aki azt
mondta, visszajött a Csapó, akkor biztosan a földeket is visszaadják. Honnan is lyukadtam ide?
– A palánki Csapó Dániel Technikumról.
– Igen. Ida nevű lánya nagyon szép nyelven írta naplóját. A fiumei kormányzó felesége lett, nagy
házat vezettek. Meghívták Széchenyit és Kossuthot is. Széchenyi megjegyezte, azt hittem, zavartalanul
élvezhetem a kiváló halételeket, és nem kell itt arra gondolnom, hogy Kossuth mennyivel különb
nálam. Ida a Vörösmarty árvákat is segítette. Nagyapám, Csapó Vilmos könyveket írt, a Rövid élet című regényében magát ábrázolta. Húszéves korában azt hitte, hogy korán
elviszi a gyomorfekélye. Kilencven évig élt, tagja volt a Kisfaludy Társaságnak.
Az összedobált csontokat mintha én szörnyűbbnek találnám nála. Nem hihet a föltámadásban,
mert ha hinne, el kellene képzelnie, hogyan válogatják ki őseik magukat egymás közül. Mint az alvó
katonák összedobált csizmái a csontok, és ébredés után senki sem találja meg a magáét.
– Nem is Tengelicről beszélünk. Érdekli ez magát?
– Természetesen. Nekem úgy tűnt, eddig is Tengelicről volt szó. Beszélgessünk a gazdálkodásról!
– Értettünk az állattenyésztéshez. Jó iskolát jártak nálunk a cselédek. Például, most egy tehenet
számítva kétezer-háromezer liter között van az évi tejelési átlag az országban. Nálunk
ezerkilencszázharmincnégy és negyvennégy között ötezer liter volt. Akkor harmadik díjat nyertünk a
teheneinkkel. A tejtermelést és a szaporaságot pontozták. Negyvennégy decemberében odaállítottak
az oroszok a tehenek mellé egy örményt. Valami Jánnak hívták, ez volt a neve vége, úgy mint Mikoján.
Odaállították, hogy szét ne hordják az állományt, hogy átmentsék egyben az egészet, és elvigyék
valahová. De januárban, mikor a németek előretörtek egészen Paksig, az örmény eltűnt. Gondoltam,
lesz, ami lesz, megmentem a teheneket. Kidoboltattam a szomszéd falukban, kicserélem a teheneket,
üszőket bármilyen nemű szarvasmarhára. Nagy vásár kerekedett. Rossz tinókat, teheneket hoztak,
vitték a fajállatokat. Mindegyiket följegyeztem, kihez kerül. A környék minden rossz marhája
összegyűlt nálam. Egyszer csak visszajött ám az örmény, mikor a németeket visszaverték! Szaladnak
hozzám, azonnal menjek, mert be van rúgva, és ott lövöldöz az istálló előtt. Mentem! Vagy lepuffant,
vagy megmenekülnek az állatok?! „Hol vannak a tehenek?” „Szétosztottam a cselédeknek. Ti
mondtátok, hogy mindent a szegénynek!” „Azonnal hajtsd vissza mindet!” „Hajtsd vissza te, nálad van
a puska!” A fronton megtanultam valamit oroszul. Leadott a lábam elé egy sorozatot. Aztán
megnyugodott, nem ment az sehová. Ezeket a cseremarhákat hajtották el. Így jártam a lovakkal is. Volt
egy hatkancás ügetőtenyészetem meg harmincöt igáslovam. A háborúban csak a csikók maradtak meg,
a jó lovakat elvitték, a betegeket agyonlőtték. Kiadtam házakhoz az ügetőcsikókat. A Csalogányt az
állatorvos mentette meg, később díjakat nyertem vele, azokat a serlegeket az előszobában! Emlékszem,
az egyik csikót a sufniba rejtettük, kozákok mentek a ház előtt, elkezdett a csikó nyeríteni, kitört a
kozákok után, a Kertai gyerek terelte vissza. Nemsokára megindult az ügető, az egyik orosz főtiszt a
saját lovait is futtatta, ezért az ügetőlovakat megvédték. A földreform után az állatokat és a
munkaeszközöket is szét kellett osztanom a föld arányában, de az ügetőkkel az új gazdák semmire se
mentek. Szóltam a Löwi Jóska zsidómnak, kerítsen nekem jó igáslovakat, azokkal cseréltem vissza az
ügetőket. Belőlük éltem a földreform után.
– A harmincas években békésebb földreformot ajánlott.
Felesége velünk van, szemei kíváncsiak, mintha most hallaná a történteket először. Tudom,
sokszor hallotta már, de nem élte át, újra és újra hallania kell, hogy saját élményeivé váljanak. Az
ötvenes évek közepén ment férjhez. Albérletre házasodtak, az albérletet társbérletre cserélték, mire
ebbe a budai lakásba jutottak, ahol már békésen álomra hajthatják a fejüket, nevelhetik a gyerekeket,
dolgozhatnak.
– Szeretett bennünket a lakosság. Idegent kellett volna oda vinni, hogy a parancsokat
maradéktalanul végrehajtassák. A DÉFOSZ elnök idegen volt, agyonütötték. A Földigénylő Bizottság
elhatározta, hogy népi származásúak vagyunk, eszerint háromszáz-háromszáz holdat meghagynak
apámnak és nekem. Én adtam a Földigénylő Bizottságnak lovat, kocsit. Mondták, menjünk be
Szekszárdra együtt, engedélyeztessük az elképzeléseiket. Bementünk a fédereskocsin, meglát egy régi
ismerősöm, megszólít, hogy én vagyok az egyetlen birtokos az országban, aki egy kocsira ül a
földosztókkal. Természetesen a kérést elutasították. Föllebbeztek Pestre Veres Péterhez, ezren írták alá
a föllebbezést, ott is elutasították. A földosztás után még kimértem a kommenciót, ahogy szokás volt,
április elsején. Sokan még szerettek volna visszamaradni egy évig, mert semmi felszerelésük nem volt.
Nem akartak külön aratni, azt mondták: „Ahol a nagyságos úr vetett, ott arasson is!” Megállapodtunk,
hogy az aratást még együtt csináljuk a kilencedikért. Csak a Rizner lázongott, elvitte a traktorgépház
kulcsát. Az apámat elköltöztettem Pomázra, én meg még gazdálkodtam a megmaradt kilencvenhat
holdon. Jól éltem az ügetőből, megengedhettem magamnak, az utolsó napig úgy éltem, mint egy
kiskirály, mint régen. Volt inasom, fédereskocsim. Ezzel a tengeliciek nem törődtek, de Szekszárdon
annál inkább, megjelent rólam egy cikk az újságban, lerajzoltak lovaglópálcával. Aztán jött a tagosítás,
már le is akartam mondani a földről, láttam, mi van, de a tagosító ötven holdat a nyakamba sózott, hogy
én rendes ember voltam mindig, megilletem, nem akarnak engem bántani. Nem akartam elfogadni a
rossz parlagot. Muszáj volt. Na, mondtam, engem most börtönbe csuknak, mert ha nem vetem be, rám
fogják, hogy szabotálok. Megbeszéltem az emberekkel, emberek, van egy módszer, szántás nélkül
fogunk vetni, segítsenek! Tárcsával feltörtük a parlagot, bevetettük a felét, aztán felesbe adtam, én meg
felköltöztem Pestre. Már előbb három vagon holmit föladtam. Híre ment, hogy a Csapó mindent elvisz,
jött egy autó, szóltak, hogy telefonálni szeretnének, mert csak nálam volt telefon. „Tessék!” Bent
maradtam én is. Hallottam. „Csapóék mindent elhordanak.” „Kiét?” „A sajátjukat.” „Azt vihetik.” Volt
egy múlt század eleji empire garnitúránk, azt odaadtam a cselédlányunknak, mert jöttek, hogy
összeházasodnak, és nincs semmi bútoruk. De aztán elváltak, levitték a pincébe, és megpenészedett az
egész, legombásodott. Néhány darabját megvette a Nemzeti Múzeum, mert történelmi vonatkozása van.
De még mindig nem beszéltünk Tengelicről.
– Ön is Tengelic.
– Igen. A földesurak hozzáállása is segítette, hogy most ilyen jól megy nekik. Olyan garnitúrával
indultak el, hogy még sehol sem. Jól kiképzett cselédek voltak. Jó startot vettek. Negyvenkettőben
ezüstkalászos tanfolyamot tartottam nekik. Odajártak a gazdák is, például a Geiger. Az egy takaros
sváb, jól képviseli a mai gondolkodást. Egy tehén férőhelye egy modern istállóban hatvan-hetven ezer
forintba kerül. Ő képviseli azt a gondolkodást, amit most kell. Tud takarékoskodni. Megtanulta, mert
az apja nagy gazember volt. Szóval, eljöttem Pestre. Ötvenegyig az ügetőből éltem, az államosítás után
kineveztek istállóvezetőnek, minden tréner kapott egy szakembert, nemsokára ez a rendszer megszűnt.
Ötvenegyben kezdődtek a kitelepítések, elmentem kőművesek mellé. A László Kórházban építettünk
pavilonokat, aztán a kertészetben lettem brigádvezető, nemsokára visszakerültem a lótenyésztésbe,
ilyen rossz önéletrajzzal.
– Úgy hallottam, most is szaktanácsadó.
– A Herceghalmi Állami Gazdaságban, a dokumentációban dolgozom. Mért is lyukadtunk ki ide?
– Olyan nehéz volt önt megtalálni. Már a Csurkánál is érdeklődni akartam. Ő ismer minden
ügetőst.
– A Csurka? Az a széles? Ő az egyetlen író, aki szakszerű.
– Mások is írtak az ügetőről, a Kellér, meg a Zelk, meg a Rákosy.
– A Zelk is mindig ott van, de ő csak ott van. Az öregebb Kellér is írt. Mi is a címe? Zöld pázsit. A fiatalt nem láttam mostanában. A feleségem nagyon szereti a könyveket.
Rám szól, mert a könyveket csak szépen lehet letenni.
– Verseltem lánykoromban – mondja a feleség, és hozza vörös selyembe kötött verseit, mint az
emlékkönyveket. Írása gyöngyírás.
– Azt mutasd, amit én annyira szeretek.
– Majd nyugdíj után folytatom. Addig nevelem a gyerekeket, nemzetközi szabványokkal
foglalkozom.
– Nem akarom tovább zavarni önöket.
– Nem zavarsz.
– Nagyon sokáig itt voltam.
– De még Tengelicről nem is beszéltünk.
Látogatásom első napján a tanító, aki mindenben készséges segítőm volt, elvitt egy tanácsválasztási
jelölőgyűlésre. Öreg Trabantján jó pár kilométert kellett megtennünk a hatszáz lakosú
Tengelic-Szőlőhegyig. Mert az emberek lassan gyülekeztek, valami iroda hideg helyiségében vártak,
olyanban, amely rendőrségi vagy vidéki vasúti várótermekre hasonlított olajos padlójával, rideg,
hiányos bútoraival. Míg a helyi téeszelnök demizsonból rossz, rózsaszín borral kínált, akadozva folyt
a beszélgetés. Talán azért is, mert nem tudtak besorolni; sem helybeli, sem járási, sem megyei ember
nem vagyok. De hogy kicsoda, és hogy miért vagyok itt, az sem lehetett érdekes számukra, hiszen
akkor megkérdezték volna jövetelem magyarázatát. Így félrehúzódva, mintha kísérő rokon lennék,
figyeltem szavaikat, az ismeretlen esetekre vigyázva, a helyi anekdotákon értetlenül nevetve vártam
a gyűlésre, de abból sem tudtam meg semmit, mert csak néhányan jöttek el, és mind valahogy
egyformák voltak szótlanságukban és kopott pufajkáikban.
AZ ELŐADÓ: Ravatalozót akarunk az új ciklusban Szőlőhegyre is.
Rá kellett jönnöm itt, nem éppen az efféle demokratikus formákban dőlnek el a dolgok, hanem
a hivatal jó vagy rossz munkájában. A tanácstag jelölt se jelent meg, ám ez nem okozott gondot, az utca
néhány lakója anélkül is megszavazta, mert hát a dolgok nem közöttük dőlnek el. Többet tudtam meg
máskor, másféle beszélgetésekből.
A TANÁCSELNÖK: Huszonegy éve dolgozom a tanácsnál, sok méltatlan dolgot kellett
csinálnunk, amikor tudtuk, hogy a lakosság ellenére vagyunk, mégis csinálnunk kellett.
Aztán a tanácsnál mégis lajstromba gyűltek a falu problémái, mert a fél szavakból is értenek, s
nemcsak a gyűlések, hanem a folyamatos panaszok, kérések sem felejtődnek el, s a vezetők még a
megfogalmazás előtt értik azokat.
Ravatalozó kell. Bár rendszeresen építenek a faluban utakat, a régiek nagyon rosszak. A téesz
traktorai, teherautói, a kilencven magánautó a rossz utakon még nagyobb gödröket csinálnak. Vannak
olyan utcák, ahová rossz időben lehetetlen járművekkel bejárni.
VALAKI: Nem mennél ki az anyámért az állomásra? Nálunk, tudod, rettenetes nagy a sár.
S mi van a termálforrással? A művelődési ház korszerűtlen, képtelen kielégíteni a belterületi
lakosság igényeit. Törődni kell ezzel is, de ehhez járul még nyolc külterület művelődésének
ébrentartása. Szőlőhegyen még csak van valami, ott nem veszik annyira igénybe az emberek idejét, a
művelődési ház is modernebb, jobban látogatják. A többi külső rész száz-százhúsz lélekszámú
település, ahol egyetlen művelődési forrás a televízió. Klubszobát kérnek. Felső-Tengelicen segíthetne
az állami gazdaság, ha a gazdasági mechanizmus óta nem törekednének annyira a nyereségre.
A közelebbi két pusztáról, Közép- és Felső-Tengelicről még bejárnak szórakozni a fiatalok a
faluba, a többiről nem. Majd a puszták kiürülnek, csak a gazdasági épületek maradnak meg.
Szakadatlan folyamat, a fiatal házasok már a faluban telepednek meg. Ahogy a cigánytelep is eltűnt,
a falusiakhoz hasonló házakat építettek nekik, s ahogy civilizálódnak, úgy lesz kevésbé füstszagú a
lakásuk, úgy kerülnek függönyök az ablakokra papírok helyett, s úgy alakulnak ki a tisztaszobák.
A TANÍTÓNŐ: Nézze, az a két cigánylány, amelyik ott játszik, rokon, unokahúg és nagynéni.
A belterületi lakosság lélekszáma az 1970-es népszámlálás adatai szerint 1800, kétszázzal több
az 1960-as népszámlálásénál. Jelzi a beáramlás nagyságát s azt, hogy a faluból a munkaképes felnőttek
nem kívánkoznak máshová. Okozza a születés és a halálozás különbsége is a lakosság növekedését.
Egy évben ötven-hatvan gyerek születik a bel- és külterületeken: 1936-ban 90, 1946-ban 47, 1950-ben
85, 1957-ben 46, 1958-ban 43. Az adatokból a fogamzásgátló szerek használatának eredménye tisztán
kitetszik, ha a születésszabályozás tilalmi idejére gondolunk. Azóta a szekszárdi anyakönyvbe kerülnek
az újszülöttek, róluk pontos nyilvántartás nincs, csak azt tudják, hogy az anyasági segély a szülési
kedvet megnövelte. A következő öt tanévben, 1971/72–1975/76 között 31, 33, 26, 27, 40 első
osztályosra számítanak a belterület és a közeli puszták vonatkozásában.
A házasságok száma is egyenletes, a falu stabilitására vall. 1936-ban 26, 1961-ben 35, 1970-ben
23 házasságkötés volt. Általában egymással házasodnak a helybeliek, s húsz év alatt nagyon kevesen,
legtöbben húsz és harminc év között.
EGY LEGÉNY: Ha megnősülök, legalább két gyerek kell. Egy gyerek nem gyerek!
Majdnem egyenlő számban halnak meg húsz év óta. 1950-ben 38, 1960-ban 33, 1970-ben 27.
A falunak két orvosa, a fiatal házaspár, és egy fogorvosa és gyógyszerésze van. A
társadalombiztosítás következtében az emberek már kisebb panaszaikkal is jelentkeznek. Ez a sűrűbb,
rendszeresebb kapcsolat nagyobb egészségügyi kultúrát eredményez.
AZ ORVOSNŐ: Itt többet törődnek az egészséggel, mint az országban általában.
Az új lakásokban használják a fürdőszobát, hiszen a törpevízmű csapvizet ad. De a W.C.-t nem
építik a házakba, nem laknak „vele” együtt, ezért angol W.C.-t ritkán építenek. Sokan járnak
egészségügyi előadásokra, a téli hónapokban rendszeresen tartanak az orvosok előadásokat a rákról,
a vérnyomásról, a reumáról, a véradás fontosságáról, nőgyógyászati kérdésekről. Hetenként száz ember
is megjelenik.
A közületek egészségügyi helyzete viszont a normák alatt van. A tehenészetben a tejkezelők nem
tartják be az előírásokat, kicsik a boltok, a raktárak egészségtelenek, a húsbolt az alagsorban van, a falu
közepén, a legforgalmasabb, poros téren.
Kivétel a bölcsőde. A gyerekek primőröket esznek, egészségügyi ellenőrzés alatt állnak. Eszerint
az anyákkal is jó kapcsolat alakulhat ki, sokan járnak a tanácsadásokra. Ez is befolyásolja, hogy a
csecsemők súlyátlag fölött születnek, csecsemőhalandóság öt év óta nem fordult elő, a koraszülöttek
száma sokkal a megyei átlag alatt van, mostanában két koraszülött jött a világra.
AZ ORVOSNŐ: Én minden betegemnek először a száját nézem meg. Az emberek elhanyagolják
a fogaikat.
Nagyon sok a neuraszténiás. Úgy mennek az orvoshoz, hogy maguk sem tudják, mi a bajuk,
szerteágazó szervi panaszaik vannak, beteg szervek nélkül. Főleg a középkorú nők és férfiak, szinte
egyforma arányban jelentkeznek emiatt. A férfiaknál a munkahelyi bajok okozzák, ők már nem tudnak
eleget tenni a magasabb követelményeknek, mégis folytatják és folytattatják velük a munkát,
kimerülnek, kiborulnak.
A férfiak sokat isznak. Kezelés alatt csak három alkoholista van, de legalább tíznek kellene járni,
mindannyian középkorú téesztagok. Isznak egész nap a kocsmában, ezt mindenki tudja róluk, nem úgy
az öregekről, akik naponta két-három litert is megisznak otthon, ők szőlősgazdák, nem járnak a
kocsmába, senki sem tudja róluk, csak az orvos, akinek panaszaik közben bevallják.
AZ ORVOSNŐ: Van itt egy harmincöt éves ember, már kezdődő májbaja van.
Alkoholizmus, magas vérnyomás, cukorbaj, szívbaj, rák, idegbaj, mint más esetekben sem az átlag
alatt vagy fölött, a kordában tartó felügyeletben, itt is szedi áldozatait, s mindig van néhány halálraítélt,
most hat rákos s néhány öngyilkosjelölt, öt év óta nyolc ember, öregek, akiknek senkijük se volt,
megcsalt férj, aki mindent a családjáért tett, alkoholista tanító, aki megölte feleségét, aztán végzett
magával.
A szótlan jelölőgyűlés meg az előtte és utána hangzó mondatok a beavatatlanság homályával
idegesítve is újabbak megismerésére serkentettek. Szeretni a kialakulót és a veszendőt s mindenkit,
akik tesznek érte valamit.
Így állt össze bennem egy elképzelt jelölőgyűlés, összemosódva a valódival.
EGY AUTÓS VALÓDI HANGJA: Őrmester elvtárs, nincs nálam igazolvány. Hazavihetem?
ELKÉPZELT BÚCSÚZÁSOM: Minden jót maguknak!
Az orvos egyértelműen jót akar mindenkinek, őt nem hálózzák be az előítéletek. A faluban a
legnagyobb tekintély, mert aki soha nem volt nála, az is számít rá, hogy majd egyszer meg kell jelenni
előtte, levetkőzve számot adni testi bajairól, szégyenlősen oldalra rakva a fehérneműt, hallgatva tűrni
bőr alá figyelését, tenyere siklását azokon a helyeken, ahova csak a férj meg a feleség meg az ölbeli
gyerek keze juthatott el. Szövetséget és tiszteletet szül ez a helyzet.
Az orvosnő idevalósi, öt év óta gyógyítja azokat, akik ismerik egész gyerekkorát, ismerik az ő
titkait is, s úgy tűnik, hogy a kettős függésből még emberibb kapcsolat jöhetett létre, olyan, amilyen
nem a tekintélyen, hanem a szereteten alapul. A falu nem nyitja száját az orvosékra, autójukra nem
irigykedik, kényelmes, szép lakásukat nem kívánja, barátkozásaikat nem befolyásolja, nem igényli
önzően, szabadon hagyja őket, hagyja, hogy maguk választhassák ki a fogorvost, az állatorvos fiát, a
papot és a feleségét, a gyógyszerésznőt barátnak.
Pedig félve jöttek haza, véletlenül. A fiatalság rossz lakáskörülményeiből és szerény fizetéséből
jelentkeztek körzeti orvosnak, s éppen Tengelicen kerestek orvost abban az időben. Rögtön az elején,
nem lévén tapasztalatuk a helyi értelmiség apró etikettszabályairól, sértést okoztak a pedagógusokon,
nem mentek el vizitbe, mert egy idevalósi minek viziteljen. Amit a parasztok nem kívántak, mert nem
ismertek, azt a nevelők ma is fájlalják. Ám az ilyen karcolásokat a munka teljesen elfedi, a
vasárnaptalan, a sokszor álmatlan időből jó, ha jut magukra gondolnivaló. Nyáron két-háromszor hívják
beteghez őket éjszaka, télen, kora tavasszal majdnem mindennap. Vasárnap csak úgy lehetnek
szabadok, ha a környék orvosai beosztják egymást ügyeletre, ilyenkor elmehetnek Szekszárdra
színházba, moziba is. Fizetésük 2400 forint meg az úti átalány. Elégedettek, itt akarnak dolgozni
nyugdíjazásig, házat építenek.
Valamikor a papok is a falu gyógyítói voltak, vigasztalók, most régi szerepükből kiesve, idejüket,
tudásukat és energiájukat tengetve élnek. Az öregek a passzivitáshoz hozzáöregedve, a fiatalok
kiegészítő szerepek után kutatva, az öreg papok még némi mennyei vigaszt nyújtva az öregeknek, a
fiatalok már azt sem, mert nem olyanok, ahogyan a hivők elvárnák tőlük. Szülőfalum papja traktorral
szánt, bérmunkát vállal hétköznapokon, vasárnap nyugatról kapott Mercedesével járja plébániája
templomait. Szeretik, mert életrevaló pap.
Hogyan él az evangélikus tiszteletes Tengelicen? Talán a kelleténél is jobban érdekelt. Kalauzaim
tapintatos elterelései ellenére mentem el hozzá, mert be akartam látni olyan helyekre is, amelyeket
elfednek az új épületek, rejtettek, de megvannak ma is. Érdekelt, hogy egy harmincéves, erős, tanult
fiatalemberen hogyan áll a vallás egyenruhája, s hordja-e egyáltalán? S mért gyűrűznek a pletykák
körülette? „Részeges, már reggel a kocsmában van, a hátsó ajtón távozik, ha még egyszer elölről
bemegy, azt higgyék, most megy be először. Másnaposan tartja az istentiszteletet. Kurvás. A felesége
mindent elhisz neki. A gyerekeknek a hideg templomban magnós finn istentiszteletet tart, annyi ideig,
hogy a gyerekeket majd kileli a hideg.” „Pap, farmernadrágban” – cikket ír róla a megyei újságíró. Az
asszony gyógyszerésznő. Szelíd anya, tekintetében csak a jóindulat fér meg, mint a madonnákéban.
Most szülte a harmadik gyerekét, szabadságon van, szoptat. Sokan megvetik a három gyerek miatt,
sokan példának tartják. A gyógyszerészlakásban laknak.
– Mért nem a parókián?
– Ez komfortosabb, van folyóvíz, fürdőszoba.
A nagyszobákból át lehet menni a patikába, a teológiai könyvektől a porcelántégelyek közé. A pap
leültet, bár nem sok ideje van, nemsokára konfirmandusok jönnek hozzá. Most ébredt fel, mert délután
mindig aludni szokott, szertartásosan, úgy, hogy a felesége csak négy óra után tartotta alkalmasnak
érkezésemet. Nem visel farmernadrágot, de pulóvert, kék inget és barna nyakkendőt. Az álla erős, mert
a gátlástalan szőrzetet el kell bírnia, a szőrtüszőket, amelyek a mindennapos borotválkozás ellenére is
kéken súlyosbítják az arcot. Választhatok sör, bor és pálinka között. Beszéde áradását már-már
tiszteletlenül kell lassítanom. Nem tudom követni. De mintha nem is akarná, hogy kövessem. Ő csak
beszélni akar, mert ritkán van rá alkalma, mintha Pesten képzelné magát, egy kollégiumi ágyon, tegez.
– Hová való vagy?
– Vecsési. Apám ott volt evangélikus pap.
– Hogy kerültél ide?
– A teológia után a Ferencvárosban voltam segédlelkész. Aztán a püspök Tengelicre helyezett.
Azt se tudtam, merre van. Megérkeztem a vonattal, fölkéredzkedtem egy kocsira, behozott.
– Erről írják, hogy farmernadrágban jöttél.
– Sötét ruha, fehér ing, nyakkendő volt rajtam. Az a kocsis olvasta a cikket, szólt nekem, majdnem
így: „Mért hazudik, tiszteletes úr?” Mintha vagányságból hazudtam volna! Én ilyent nem mondtam,
ahogy jöttem, úgy mondtam. Csak a motorra szoktam farmert venni.
– Nem szeretnek.
– Akkor se szerettek. Sorkosztos voltam, és mindenki nagy traktát csinált, én inkább
krumplistésztát szerettem volna enni. Nagy lakodalmat csináltak nekem. Öt éve vagyok itt, de nem
akartam ilyen sokáig. De nem tőlünk függ, hová kerülünk, mindegyikünknek el kell tölteni falun
néhány évet.
– Most mért nem szeretnek?
– Tengelic öregebb papnak való. A régi nem így csinálta, mint én, az öreg maradt a mérce. Itt
mutatni kellene valami szeretetet a gazdálkodás, a kertészkedés, a tyúktenyésztés iránt. Különben is
a hívek el vannak ragadtatva falujuktól, mert aki idejött, az itt is maradt. Gazdagok, zsugoriak, azt
tartják embernek, akinek van pénze. Én is hasonulni próbáltam. Disznót hizlaltam, de nem értettem
hozzá. Lenéztek. Csak kapkodtam a fejemet, magyarázkodtam. Most már tudom, hogy nem lehetek
más, mint aki vagyok. Megszóltak, mert nem vertem le a diót idejében. Most kendermagos tyúkokat
tenyésztek. Ezt már valamennyire elismerik. De hát azért még mindig kinevetnek, mert harminc fillérrel
olcsóbban adom a tojást. A plébi kedveltebb. Ő ért a gazdálkodáshoz.
– Hogy vagy a nőkkel?
– A feleségemet a templomban, főiskolás koromban láttam meg. Már akkor szerelmes lettem bele.
Mentem utána a villamosig. Arra ment, amerre én is tartottam. Leszólítottam. Kiderült, hogy az ő
kollégiuma szemben van az enyémmel. Összeházasodtunk.
– Sokat pletykálnak rólad.
– Vissza is mondják. Nekem nőkkel beszélgetni se szabadna itt. Egyszer egy úgynevezett rossz
nővel szóba álltam, a lámpafénynél kicsit beljebb. Már másnap valaki azt súgta a fülembe: „Ne álljon
le mindenféle nőkkel a tiszteletes úr!” A feleségem elutazott, azonnal azt kérdezték: „Itthagyta a
felesége?” Még jó, hogy a feleségem nem hisz nekik. Mi nem voltunk a pletykákhoz szokva, most
megtudhattuk, mi az. Szakállt sem engednek növeszteni, pedig úgy unom ezt az örökös borotválkozást.
– Nem félsz nyilatkozni nekem?
– Talán nem járok úgy veled, mint azzal az újságíróval. Azt mondta, nem rólam írta, hanem egy
típusról. Elmehettem vele, ha a püspök is rám ismert, és letolt atyaian.
– Vannak barátaid?
– Az orvosék, a fogorvosék, az állatorvos fia meg a katolikus pap meg egyetlen pedagógus, aki
olyan fiatal, mint én, a falu legjobb futballistája.
– A papok jóban vannak?
– Azt mondta az egyik vezető: „Nem is tudják, hogy mennyit segítenek nekünk, mert nem
veszekednek!”
– S a vezetőkkel?
– Békés egymás mellett élés van. Sokszor fontoskodnak. Az értelmiség és a vezetők között némi
feszültséget okoz, hogy a vezetők nem olyan képzettek, de a pénzük annál több. Sokan ingyenélőnek
tartanak bennünket, nem értik, mit csinálunk. Kevesebb a pénzünk, nincs tekintélyünk. Hogyan lehet
így tiszteletet kiharcolni? Én nem azt várom, hogy előre köszönjenek, nem tiszteletet várok, de nem
szeretem a tiszteletleneket.
– Mennyi a fizetésed?
– 1400 forint. 600-at kapok az államtól, 800-at a gyülekezettől.
– Értelmiséginek tartod magad?
– Diplomám van, perfekt tudok németül, fordítok héberből.
– Mit érsz vele?
– Többre is képes lennék. Az egyház nem köt le egészen. A sok idő rettenetesen zavar. A hét
elején elkezdek készülni a prédikációra. Hordozom magamban, finomítom, hogy gyülekezetszerűvé
tegyem.
– Gyülekezetszerűvé?
– Igen, hogy végig figyeljenek. A készülés mellett filmezek, fotózok.
– Magadnak?
– Kisfilmet csináltam a szüreti mulatságról, mindenkit érdekelne, de nem adnak módot a
levetítésére. Szeretnék valamit tenni a faluért. Szóltam, segítem a községi könyvtárat rendezni. „Te pap
vagy, te nem teheted” – mondták. Pedig a papok is segíthetnének, hiszen a legképzettebb emberek közé
tartoznak. Sportfilmet hoztam Pestről, egyszer le is vetítették, annyira érdekes volt, hogy az ifjúság még
egyszer akarta, de még egyszer már nem lehetett, mert zárva volt a kultúrotthon.
– Vallásosak a tengeliciek?
– Háromszáz evangélikus van, tíz százalékuk jár rendszeresen templomba, főleg az öregek, a
gyerekek kevésbé. Az evangélikusoknál már megszűnt a hitoktatás is, erős a nyomás a szülőkre. A
gyerekek még nem tudnak dönteni a hitről, hatszor hallják az iskolában egy héten, hogy nincs Isten,
egyszer hallják a templomban, hogy van. Most kilenc konfirmandus készül nálam. Én nem futottam
utánuk, Jézus sem futkosott a gyerekek után. Nincs ok az elkeseredésre, érett fejjel majd sokan
visszatérnek az Istenhez.
Nem a térítők fajtájából való. Jól érezhettem magam nála, még inkább, ha már jegyzetelő
kíváncsiságomon is túl vagyok, a második, harmadik, negyedik látogatáskor. Amikor már héberből
fordítja a Genezist, Madáchtól szaval. Kezét előrenyújtja, mint egy romantikus szobor. A bor beszél
belőlem! – Etet és visszavár, s néhány órára várost teremtünk a lakásból. S elgondolkoztat: tudnék-e
élni itt? Lenne három gyerekem, vinném a bölcsődébe őket, betérnék egy féldecire, délután pontosan
elaludnék. Aztán hinnék az Istenben, mert ez lenne a hivatásom.
A szellem csúnya épületében
A pap nem akart mást, csak a könyvtári cédulákat rendezni, legyűrni unalmát így akarta. Nem engedték,
de más sem csinálta meg. Az orvosnő a kultúrház táján lakik, sajnálattal látja, hogy a ház élete nagyon
kihalt a régihez képest, amikor még gyerek volt. „Tele van cigánygyerekekkel.” Ezt csupán olyan
hangsúllyal mondja, hogy érzékeltesse, egy szűk s legelmaradottabb rétegnek ad valami örömet, mert
a cigányoknak nincs televíziójuk, rádiójuk is ritkán, tehát ők még rá vannak szorulva adományaira.
A tizennyolc éves, cigány, első éves kőművestanuló mondja:
„Elvégeztem a nyolc osztályt, azért csak később, mert beteg voltam és megbuktam. Ötödikes
koromban jöttem Tengelicre Tolnáról lakni. Apám a Szekszárdi Borkombinátnál dolgozott, most
nyugdíjas. Nyolcan vagyunk testvérek, én vagyok az utolsó előtti. A lányok már férjhez mentek, az
egyik el is vált. Nem voltak nagyon fiatalok, mert az anyám nem engedte őket korán férjhez, mint a
többi cigányasszonyok. Új házunk van, az a kár, hogy televíziónk nincsen még, de ha a bátyám leszerel,
majd az is lesz, akkor majd nem a Szokol rádiót hallgatjuk. Szekszárdra járok mindennap. Nem jó
bejárni, négykor kell fölkelni, délután négyre kerülök haza, nyolckor meg már le is fekhetek. A
vonatban nemigen lehet olvasni, csak kártyázni. Az lenne a jó, ha itthon is lehetne tanulni, a téeszben,
de a téesznek nincsenek oktató mesterei. Majd visszajövök az iskola után. A mesterek azt szokták
mondani: »Ha végeztek, vágjátok meg a parasztokat jó maszekmunkákkal.« Olvasni nagyon szeretek,
ezért járok a kultúrba. Más úgy sincsen itt, csak a könyvek. Az indiánosokat szeretem, a Medveölő fiát.
Legjobbak az izgalmas könyvek, Jókai, Gárdonyi, Móra, Molnár Ferenc. A versek azok nem, még a
történelmi versek sem. A könyvtáros egyszer odaadta a Buda halálát, mert az történelem, megláttam,
hogy vers, visszaadtam. Minden vasárnap délelőtt a könyvtárban vagyok, amíg nem harangoznak be
a misére. Segítek a plébánosnak is. Aztán olvasok, vagy elmegyek a haverhoz, délután mozit nézek,
vagy horgászok, azt is szeretem, azért lenne jó lakni Tolnán, mert ott közel a Duna. Persze itt se rossz,
lehet olvasni. Csak nézett a tanár Szekszárdon, amikor mondtam, hogy Esze Tamás farkasai. Több
mozi kellene, de nem lehet, mert nincs közönség. Jó lenne egy lovasiskola is, akkor kitanulnám a
lovászmesterséget, bemennék katonának, és törzsőrmester lennék, mert ha később behívnának, akkor
nem parancsolgatna nekem mindenki.”
Pang a faluban a kulturális élet, igaz, ha a központi gondolkodásmód szerint ítéljük meg. Eszerint
miért nincs? Mert az igazgatónő öreg, nyugdíjra készül, nem tudja már maga köré gyűjteni a fiatalokat.
Valóban, a fiataloktól lenne otthonos és élő. De vajon az igazgatónő tehet arról, hogy a kiszesek
hónapok óta nem tudnak titkárt választani maguk közül? Valakit, aki összetartaná őket. Az ifjúságot
nem érdekli az együttélés, mert vagy itt dolgoznak a téeszben reggeltől estig, vagy eljárnak gyárakba,
iskolákba – fáradtan érnek haza. S barátságosabb otthon lenni, mert otthon szőnyegek vannak, fotelek
és televízió, a kultúrház viszont rideg és elavult. A mozigépész csak a tetőn át juthat be a gépéhez, a
kisebb szobák eldugottak, sötétek, a könyvtár rendetlen. Kétszáz embert lehet beültetni a nagyterembe,
de ez még arra sem elég, hogy egy közgyűlést megtartsanak benne.
Látogatásom idején éppen filmvetítés folyt, nyolcvan-száz ember nézte a Szép magyar
komédiá-t. A tévé előtt három cigánygyerek ült, a büfénél egy ivásra betért férfi ácsorgott,
a klubszobák üresek voltak, csak a sarokban beszélgetett egy szerelmespár, a mozigépész kisfia
magában rexezett.
Nem hiszem, hogy a hét többi napján nagyobb élénkséget találtam volna. A hétfő takarítási nap,
télen ismeretterjesztő előadásokat tartanak, mert a televíziós szünnapon lehet csak látogatókra
számítani. A kedd szabad foglalkozású nap, ilyenkor kártyáznak, biliárdoznak, inkább csalogató,
mintsem a nevelő hatás érvényesülhetne. A szerda könyvtári nap, csütörtökön mozi van. Pénteken
zárva. Szombaton tánc és klubest. Vasárnap gyermekszakkör, társasjátékokkal szórakoznak a
cigánygyerekek, ekkor kölcsönöz a könyvtár is, délután szabad-klub, amit felnőtt klubnak neveznek,
délután és este mozielőadás.
Mindezek hátterében egy meghatározatlanul nyitva tartó büfé. Sok érdeklődőt csak a mozi vonz.
De a mozi mellett lehetne a háznak egy másik vonzása is, a színjátszás, amelynek a tévé megjelenése
előtt még volt varázsa, manapság csak fellángolásai, egy-két évig valami, aztán az összeszokott gárda
tagjai férjhez mennek, katonák lesznek. Ha egyáltalán eljutnak egy színdarab előadásáig, annak sincs
sikere, csak a szülők, hozzátartozók nézik meg gyereküket, rokonukat. Inkább az iskolások előadásaira
telik meg a nagyterem. Tánccsoport nincs. A zeneoktatás tanító hiányában megszűnt. A szombati
táncklubban huszonöt-harminc tizenéves szórakozik, de a zenekart két-három alkalom után megunják.
Csak a szüreti bál az egyetlen összifjúsági megmozdulás, minden augusztus végén, hogy a diákok is
ott lehessenek. A könyvtár 6000 kötetes, 180 tagja van, évente 5000 forintból gyarapíthatják. Diákok
és öregek olvasnak, a középnemzedékből senki sem. Katalógus nincs, az írók betűrendjéből lehet
tájékozódni. Csekély érdeklődésre vall, hogy a polcok zsúfoltak, tehát a könyvek közül alig akad olyan,
amelyik olvasónál lenne. Tartanak egészségügyi, balesetvédelmi, jogi, állategészségügyi előadásokat
telenként. A látogatottság a témák szerint alakul, ha a juhok gondozásáról beszélnek, akkor a
juhászoknak ajánlják az előadást, ha a sertésekről, akkor a sertésgondozóknak. Általában harmincan
szoktak megjelenni, az egészségügyin százan. A kismotor-kezelői tanfolyam után ötvenen vizsgáztak
le a látogatók közül.
A téesz egy fillérrel sem járul hozzá a ház működéséhez. Az évi költségvetés 70 ezer forint, 40
ezret kapnak a tanácstól, a 30 ezret maguknak kell előteremteni, nagyon nehezen, hiszen még a moziba
járást is megritkította a televízió. Nem tudnak művészeket meghívni, nincs hozzá pénzük. Valamikor
még lejárt a Déryné Színház, alkalmanként 3000 forintért, most már nem hívhatják meg, mert fél ház
se lenne, kiábrándultak rossz műsoraiból.
A szövetkezetben kijelentették, hogy művészekre pénzt nem adnak, elég nekik a maguk baja. A
kultúrházzal nem foglalkoznak a pedagógusok sem. Talán nemsokára, ha megszaporodnak a kibővített
iskola miatt, s több lesz a fiatal tanító, tanár? S talán megváltozik minden, ha új igazgató kerül az élre?
Lehet, bár nem valószínű. Azt mondják, ő sem lesz alkalmas. A huszonnégy éves fiatalasszony, aki a
gyermekszakkört vezette, szülési szabadságra megy, mezőgazdasági technikumi végzettsége van. Új
munkájára a téesz ajánlotta, irodista volt, tehát őt is a kultúrház másodlagosságának jegyében nevezik
majd oda ki, jó lesz az, könnyű szinekúra. Utódja a régi tanácstitkár feleségének.
Mi lesz a gazdagság után?
Egy férfi öngyilkos lett, mielőtt új házába költözött volna. A falu megdöbbent: „Megvolt mindene, itt
ez a gyönyörű ház is, pont most végzett magával a bolond!” Senkinek sem jutott eszébe, hogy ez az
ember biztosan boldogtalan volt, hiába minden munkája és gazdagsága.
A lakatlan ház figyelmeztetet.
Nem magánkisiparosok, gebinesek, nem is mindenféle ügyeskedők, hanem egy mezőgazdasági
szövetkezet tagjai gazdagodnak ebben a községben. Gyarapodásuk egyetlen forrása a munka, reggeltől
késő estig a föld, növények, gépek, állatok. Keresetük, mint a gyári munkások fizetése, megtetézve a
háztáji jövedelemmel s azzal, amennyivel az élet falun kevesebbe kerül.
Gazdagodnak.
Szülőfalum ma is szegény, mintha a gondból nem vergődne ki soha. Búzát növel, répákkal,
lucernákkal zöldíti a nyárvégi határt, mégis szegény, mert nem volt soha élelmes különösen, csupán
annyira, amennyire szegényen elégedett lehetett. Rájuk nem lesz érvényes egyhamar, mit csinálnak a
gazdagság után. Miattuk is kételkedve fogadtam ebben a faluban a jómód adataiból elképzelt jövőt. Mit
hoz majd a 21 ezer hétszáz forintos évi átlagjövedelem, a 10 millió 800 ezer forintos takarékösszeg,
a nyolcvan személykocsi, a háromszáz motorkerékpár, a majdnem minden házban látható televízió, a
vízcsap, a fürdőszoba?
A huszonhat éves géplakatos, a komplexbrigádnak, ennek az elit brigádnak a tagja 38 ezer forintot
keres egy évben. Új lakást épített, bebútorozta, fölszerelte a fürdőszobát, televíziót és motort vett öt
év alatt. Nincsenek kétségei vágyai teljesülését illetően. Következik a ház kiegészítése, a teljesen
gépesített háztartás, az autó, azután a vízparti telek, rá a hétvégi ház.
De mi lesz azután? Aztán meg nagyon jól kellene élni – mondja a felesége. Kiszámítható,
negyvenéves korukra nagyon jól élhetnek, ha megtanulják, megtanítják velük, mit is jelent.
Gazdagok az idősebbek is, nem panaszkodik senki, mint ahogy öreg szájhoz illene, csak
sajnálkoznak – későn jött a jó világ. Nekik a gondtalanság az utolsó kikötő, tevés-vevés, napozgatás,
iszogatás.
Eszembe jut a falumbeli öreg, aki a túlsó oldalról szinte nekiment apámnak: „Majd a maga fiait
is fölakasztják, mert kommunisták! Csak ezt akartam mondani.” Az öreget most megint magamra
haragíthatnám. Olyanról írok, amit nem hisz el, olyanról, amit nekem is meg kell emésztenem. Amit
ő nem hisz, a valóság, amiben kételkedem, lehet-e gazdagsággal boldogságot, tisztességet teremteni?
Mert boldogságnak, tisztességnek kellene jönni a gazdagság után. Nem is utána, de vele együtt. Mint
ahogy érzem, boldog a fecske, röptében épülő fészke felé a szénaszállal.
Félek, nem magukat építik, hanem bástyáikat. Nem művelődnek, könyvet gyerekek olvasnak, a
könnyű, félkönnyű műsorokat szeretik, nem ismerik Illyés nevét, pedig a Puszták népe róluk is szól, akik ott laknak néhány kilométerre Rácegrespuszta, Pálfa, Cece,
Simontornya alatt. Tudom, nem a műveltség tesz boldoggá, de érzékennyé formálja a lelket. Ezt tenné
a társasélet is, ha nem únnák már meg egymást munka közben.
Az új házak körül mindenütt drága vaskerítések állnak. Beugorhatnék rajtuk, de jelzik, az udvarba
csak akkor mehetek be, ha hívnak. A puszták szabad udvarai után, ahol egymásba fűződő a munka, a
beszélgetés, a szeretet és a harag, így lesz vár mindegyik házból.
A fiatalember vágyai teljesülnek negyvenéves korára, de a vágyak újakat nevelnek, újabb bútort,
újabb autót, újabb telket, újabb ezt-azt, amit a társadalom meg is ad majd.
Csonkig, ha el nem fújják, ha nem szívják el a levegőt körülötte, s ha nem tartják fölöslegesnek. S mert
még nincs mindenhol villany és higanygőzlámpa, a fáklyára szükség van. Temesi Mátyás tanítóra is
szükség van a sötét zugok miatt. Összeköti a néptanítói hagyományokat a kor követelményeivel, a falu
mindenese, közéleti embere, nemcsak tanítója.
– Nem vagyok igazgató, igazgatóhelyettes vagyok, nem tanár, hanem tanító.
Így válaszol, mert segítséget kérő levelemben igazgatónak szólítottam. Őt kerestem, amikor
megérkeztem, egész ottlétemet ő segítette, soha nem unva, s most írás közben is mindig az ő biztatását
hallom. Velem ül előszobája asztalánál, rengeteg cigarettája füstfelhőjéből előredől barna arca, ha
elkezdi mondatait, s ahogy a pont felé jár, hátrahajlik, véreres szemeit elkeskenyítve és lehunyva. Ők
csak vett bort adhatnak a vendégnek, venniök kell a szalámit, a sajtot, a tojást, és csöpp felesége tudja,
melyik nap mi van a boltban, sürög megköszönhetetlenül, vásárol, tálal, beszél, és kivonul a füstből
köhögni, könnyezik a krónikus légcsőhuruttól.
– Az öregasszony kutyájának mindig adok csontot, ha a napköziből jövök. Messziről hallja
köhögésemet, boldogan nyüszít a kapuban.
– Néhány napja rosszul hallok. Megfáztam az autóban, mikor a jelölőgyűlésekre mászkáltam –
mondja a férje. Restellem magam a gyerekek előtt, vigyáznom kell, nehogy süketnek tartsanak.
Az egészségtől indul a beszélgetés régi szokás szerint. Ezzel szabaddá teszi magát az ember,
hiszen meghatározza teste jelenlegi állapotát, nem kell tovább figyelni rá, s a vendég sem tekint félre
a beszélgetésből.
– Itt van ez a Kossuth-bankó, a gyerekek hozták. Itt van ez az írásom a falu történetéről, olvasd
el! Tessék az írás, ez a két levél, ítéld meg a két uraság között a különbséget!
– Negyvenhárom éves vagyok. Ebben a faluban születtem. A nagyapám az első telepesek között
került ide Györkönyből, apám négyéves volt, amikor átjöttek. Nyolc nagybátyám és nagynéném volt.
Egyik nagybátyám Amerikába ment a nyomor elől. Gyárimunkás lett, csak egy kis családi házat tudott
összehozni. Az apámnak kellett itthon férfinak lenni, mert a többi testvére lány volt. Korán meghalt
az anyám anyja. A mostoha nagyanyánk goromba volt velünk, meg volksbundos lett. Anyám két
féltestvérét is annak nevelte. Az öregasszony most Kanadában él. SS-fiai meghaltak a háborúban.
(Kijegyzéseimből. A Volksbund jelvénye: kör alakú, piros keretű jelvény,
a piros keretben a szövetség neve: Volksbund der Deutschen in Ungarn. Közepén a fehér mezőben
napkerék aranyszínnel. „A Dunántúl német hercegség volt, és az is lesz.” Zászlócsaták. Tolnában,
Baranyában, Somogyban 1944-ben 110-115 ezer volksbundista volt.)
– Apámnak kilenc hold földje volt. A nagyapám nazarénus hite miatt lett ilyen sok gyerek. Egymás
mellé építkeztünk. Három testvérem lány. Sok nyomorúságra emlékszem, az építkezési kölcsön igen
megsanyargatott bennünket. Kiskocsmát nyitott az apám a falu végén, afféle borkimerést. Kicsi volt
a forgalom, becsukta a kocsmát háromszor is. Inkább a földjén dolgozott ökrökkel, később egy lóval.
– Négy elemit jártam Tengelicen. Utána polgáriba mentem Szekszárdra. Nem gondoltam, hogy
tanító leszek. Inkább lakatos szerettem volna lenni. Aztán beírattak Sopronban az evangélikus
tanítóképzőbe, a pap ajánlatára. Nem tanultam komolyan az első hospitálásig, de az olyan hatással volt
rám, hogy azt mondtam, vagy tanító leszek, vagy semmi. A taníttatásomban az is közrejátszott, hogy
1942-ben a háború fellendítette a parasztság egyes részeit, mindent megvettek a németek.
– A konjunktúra lehetővé tette, hogy a taníttatásra gondoló családokból legalább egy gyerek
elmehetett. Azt mondta az apám: „Fiam, tanulj, mert ebbe a paraszti életbe bele lehet gebedni. Legalább
valami írnok lennél, akkor is jobb lenne. Mit kapsz tőlem, egy-két hold földet?”
(Emlékeimből. Így beszélt az apám is. De ő négy gyerekét küldte tanulni,
mert nem hitt már a gazdálkodásban, pedig a mindene volt. Csak nagyon öreg korában szeretett volna
bennünket visszahozni, de akkor már igen messze jártunk a háztól.)
– A diák-legénység nagy hatással volt rám. Sokat beszélgettünk a szünetekben, itthon a
vakációkon, a hídon ábrándozva. Veres Péter képe lógott az egyik ágya fölött. Meg akartuk váltani az
embereket, azt szerettem volna, ha tanyára kerülök, amikor végzek. Amit eddig csináltam, mindent
ezeknek a vitáknak köszönhetek.
(Kijegyzéseimből. Tolnán Sztárai Mihály és Szegedi Kis István is
működött az 1550-es évek elején. A reformáció sorban meghódította a Duna menti városokat. Az új
hit terjesztői szinte kötelességszerűen fölkeresték Wittenberget, melynek egyetemén Melanchton
szellemében nemcsak a lutheri tanokkal, hanem a humanista műveltség elemeivel is megismerkedtek.
Jellemző, hogy Szegedi Kis István azzal a feltétellel ígérte lányát Bellyei Tamásnak, ha az megjárja
Wittenberget. A tolnai iskolában görög, héber és latin nyelv mellett retorikát, aritmetikát és geometriát
is oktattak. „Tekintélyes könyvtára van ezen mi városunknak.”)
– Amikor a németek bevonultak 1944. március 19-én, kokárdákat tűztünk ki, nemzeti szalagokkal
letakartuk a volksbundisták gyászkoszorúit, össze is verekedtünk a volksbundistákkal. Nehezek voltak
azok az idők. Az iskolát szétlőtték. A vonat tetején kellett hazamennem. Negyvenötben, mikor
visszamentem, csak élelemért kaptam szállást, az élelmet is nekem kellett cipelni a vonat tetején
utazva. A pék lisztért adott kenyeret. A népkonyhán levest adtak egy pengőért. Tele volt a világ
rablással és vetkőztetéssel.
(Emlékeimből. 1945. március 26. Meleg volt, hetedik születésnapomon,
március 24-én mezítláb jártam. A faluban nyüzsögtek a németek, antennákat állítottak föl, olyan
magasakat, hogy estére le is bombázták az egészet. Nagy tűz lett a pajták meg a szalmakazlak táján,
elégett autóvázak maradtak, meg néhány csizmatalp, meg óriási füst. Az emberek nyárfáink alá
menekültek, a kert végébe. Abból a nagy füstből jó sokat beszippantottam, s azt hittem, meghalok,
pedig akkor még az atombombát le sem dobták. Mindenki jajgatott, aztán hazament. Másnap nővéreim,
akik már nagylányok voltak, tele a rádió rossz híreivel nyugatra akartak menekülni a megbecstelenítés
elől, apám lovaival, ekhós szekéren, ahogy ezt a bácskai menekültektől látták. Az apám megtagadta,
különben is virágvasárnap olyan szép tiszta volt az ég, csak keleten állt egy kis felhőpamacs, az égen
sokáig egyben maradva. A németek már elmentek. Mindenki bunkert ásott. Meg gödröket a földbe a
sonkáknak, a ruháknak, a Pestről idemenekített úri tárgyaknak, melyeket a cselédlányok, háziszolgák,
házmesterek szülőfalujába küldtek, gondolván, a falun úgyis megmarad minden. Hétfőn reggel
mindenki azt beszélte, hogy délre megjönnek az oroszok. Durákoztunk a szomszédék bunkerében.
Nővéreim bekormozták magukat. Tizenegy órakor érkeztek meg, pontosan úgy, ahogy később
megismertem Ék Sándor festményein. Elöl hatalmas ágyúcső, oldalt tisztelgő, integető katonák. A
nagymama kivételével mindenki megnyugodott, aki – Itt vannak a kálomisták! – siránkozással a
szekrénybe bújt. A katonák fölfedezték, és a félelemtől elnevette magát, s addig nevetett, amíg egy
egész ezred meg nem nézte a szekrényben álló nagymamát. A lányok meg az anyám a mezőbe
menekültek, de ott is mindenütt katonák voltak. Hazajöttek. Az utóvédhadból valaki a híres somlai bor
elfoglalása után anyám elé egy női nemiszervet rajzolt a falra. Én cukrot kaptam. Apám és a bátyám
égő istállókból mentette az állatokat.)
– A vonat tetején elzabrálták a csomagjaimat. Egyik társamnak még a bizonyítványát is elvitték.
Sopronban a barátom gatyában jött haza a szállásra. A városparancsnokot levetkőztették, mert civilbe
öltözött, tudni akarta, mi van, meg hogy ki csinálja.
(Emlékeimből. Azt kérdezték, hol vannak a nők. Mondtam, nem tudom.
Akkor döbbentem rá, hogy meg kellene keresni az anyámat. Megtaláltam a pap pincéjében. Mindenki
ott volt. Egész éjjel a nőkön feküdtünk.)
– Megváltás volt a forint. Negyvenhétben végeztem a tanítóképzőben. Állami iskolában szerettem
volna tanítani, de csak felekezeti jutott Bikácson, protekcióval. Engem nem neveltek vallásosságra
Sopronban. Párttag lettem, mint az apám. Legszörnyűbb élményem a kitelepítés volt. Negyvenhét
szeptemberében egyszerűen teherautóra raktak bennünket, hiába voltam előtte küldöttségben a Nemzeti
Bizottság tagjaival. Ez már nem a volksbundisták kitelepítése volt, azokat elvitték negyvenötben.
(Emlékeimből. Találkoztam útban Weiswasser felé a lengyel-német
határon egy Tolna megyei svábbal, boldog volt, hogy otthoniakkal találkozott, a hadifogság után nem
találta már hozzátartozóit, őt is küldték utánuk.)
– Nem vallottuk magunkat németnek a negyvenes népszámláláson. Elmentünk a Statisztikai
Hivatalhoz is bizonyítékért, ezt sem vette figyelembe a Kitelepítési Bizottság. Szerencsére
Nagydorogon volt egy vizsgálat, a családomat visszaengedték az én kontómra, ha eltartom őket, mert
semmit sem hagytak meg nekik. A házunkat elvették, az UFOSZ-é lett, szerencsénk, hogy nem
lakoltattak ki bennünket, csak mindenféle gyűléseket tartottak benne. Apámat negyvenkilencben
kizárták a pártból, mert kocsmáros volt. Én taníthattam. Evangélikus tanítóként ott voltam az
államosítási nagygyűlésen a Sportcsarnokban. Erre a bikácsi pap nem szólt egy szót sem.
(Kijegyzéseimből. „Hűséggel a hazához” mozgalom a volksbund ellen.
Igazolvány. A „Hűséggel a hazához” jelvénye és igazolványának piros-fehér-zöld keretes fedőlapja.
Belül: Név: Hirth Pál. Foglalkozás: hentes és mészáros. Születési év és hely: Dőripatlan. Lakhely:
Nagyszékely 425. Magatartása: A magyar nemzeti gondolat híve. Gyönk, 1943. márc. hó 8.)
– Ezerkilencszázötven nyarán hazakértem magam Felső-Tengelic pusztára. Bikácson csalódott
bennem az őslakosság, mert színdarabokat tanítottam, és így akartam összebékíteni a telepeseket az
őslakosokkal. Rossz hangulat volt a kitelepítés után. Felső-Tengelicre kerültem, a cselédekhez. Tele
volt a puszta új gazdával, de amikor már éppen lélegzethez jutottak volna, kezdődött a beszolgáltatás.
A cselédek többnyire magyarok és katolikusok. Menekültek a téeszbe, mert nem voltak tapasztalt
gazdák. A SERNEVÁL disznókat hizlalt az urasági istállókban. Sok bosszantó dolog történt. A vállalat
igazgatója, egy régi nagygazda reakciósokkal, csendőrökkel és volt nagygazdákkal vette körül magát,
a cselédeket alig-alig foglalkoztatta. Én voltam a pusztán az egyetlen párttag, elmentem a szegények
érdekében Szekszárdra, a járási párttitkárhoz, elmondtam neki, mi van, azután jobb lett valamivel.
Akkor éreztem először, hogy érdemes tenni az emberekért, de hálátlan is, mert az igazgató és a többi
vezetők nagyon nehezteltek rám. A járási párttitkárnak megtetszett a bátorságom,
propagandatanfolyamra küldtek el. Hazatérve pártoktatást vezettem. Aztán Szekszárdra helyeztek. „A
Párt téged oda állít” – mondták, mikor a járási tanács művelődési osztályvezetőjének kineveztek.
Felső-Tengelicről jártam be, hat kilométerre volt az állomás, biciklivel mentem a vonatig, vagy gyalog,
ha a hóban biciklizni nem lehetett. Szekszárdról is járni kellett a pusztákat le, egészen Bajáig.
– Akkor felelőssé tették az iskolákat a beszolgáltatásért, az adófizetésért. Túlbuzgó igazgatók
kimutatásokat vezettek, ki hogy áll az adó fizetéssel. Ez fontosabb volt a tanításnál. Eszerint ítélték meg
a tanítókat is. Kimutatásokat kellett csinálni, hogy a pedagógusok hány százaléka kulákszármazású.
A járási tanács elnöke bányász volt, minden hétfőn értekezletet tartott, akkor éreztem, hogy az
egészségügyi osztály vezetője meg én csak másodrendű emberek vagyunk, értelmiségi beosztottjainkkal
együtt. Elvesztettem a kedvemet.
(Emlékeimből. Buzgó úttörő voltam, hittem, ahogy egy úttörőnek hinnie
kellett. Azt mondta a tanítóm, azért kell a beszolgáltatás, hogy minden gabona, hús, tej, tojás bekerüljön
az ország vérkeringésébe. Egyetlen tehenünket lefoglalták és sokszor elvezették a tanács udvarára, s
addig ott tartották, amíg apám a pénzt össze nem kéregette. A beadásra vett ludat reggelre megfojtotta
a görény. Sírtam, mégis azt gondoltam, ennek így kell lenni.)
– Az egyik tanítónő rokonát belekeverték a Rajk-perbe. Ki kellett volna rúgatnom, de elsősorban
azért, mert voltak, akik a házára pályáztak. Ugyanígy egykori tanítómat, aki nagyon makacs ember volt,
és nem engedte az MNDSZ-elnöknek, hogy szülői értekezleten tagokat toborozzon. A tanácsnál azt
mondták, az öreg a haladás kerékkötője, paktál a papokkal. Én ellenben tudtam, hogy nem szereti őket.
A szedresi tanítónő mindent végrehajtott, egyszer a gyapotkísérleti gazdaságba vittek dolgozni
gyerekeket, a szülők zúgolódtak a munka miatt, erre meg sem mondta, hova mennek. Vontatókkal
vitték őket, de nem értek haza idejében, valaki hírül hozta, hogy fölborult a vontató. A szülők beverték
a tanácsház ablakait. Nem sebesült meg senki. A tanítónőt internálták. Figyelmeztettek, hogy az egyik
faluban azért nem megy a begyűjtés, mert a tanító kulákokkal rektor úrnak szólíttatja magát.
Kiszálltam. „Az fáj ezeknek a csibészeknek, hogy elfogadom a kulákok köszönését?” Nem engedtem
leváltani. A tolnai tanítótól egy minisztériumi ember megkérdezte: „Hogy viszonyul a papokhoz az
elvtárs?” „Nincs nekem semmi bajom velük.” „Hogy lehet az?” Át kellett volna helyeznem. Ezek után
már végleg haza akartam jönni. Azt mondtam, nem bírja a strapát az egészségem. „Keressek megfelelő
helyettest!” Elmondtam őszintén a tapasztalataimat, erre megválasztottak párttitkárnak, mutassam meg,
hogyan kell csinálni. De aztán mégis hazaengedtek, pedig mehettem volna följebb is. Ötvenháromban
a minisztériumba hívtak, lakást ígértek. Én itthon akartam élni, segíteni.
(Emlékeimből. Szegény öreg tanítóm olyan hirtelen megváltozott. Az
esperessel nem mert sétálni, lemondott a kántorságról. Ez nekünk nagyon jól jött, mert nem kellett
eljárni mindennap a reggeli misére, fél órával később kelhettünk. Megszűnt a sok imádság, ájtatosság,
és órák előtt nem kellett már a padra borulva fohászkodnunk. A tanító olyan hirtelen megváltozott!
Még arról is tartott előadást, hogy az ember a majomtól származik, menekülnie kellett, meg akarták
verni a szomszéd faluban.)
– Itthon együtt tanítottam régi tanítóimmal. Igazgatóhelyettes vagyok azóta is. Tagja lettem a
pártvezetőségnek, megindítottam a dolgozók iskoláját a lebeszélések ellenére. Tizenkét felnőtt mégis
elvégezte a hét osztályt. A következő évben már harmincan jöttek. Négy évig működött a Dolgozók
Iskolája, akiknek szükségük volt rá, meg akik akarták, elvégezték a nyolc általánost. A mezőgazdasági
technikum kihelyezett osztályát újra majdnem magam indítottam meg. Negyvenhármam jelentkeztek,
tizennyolcan érettségiztek le, de már új osztályt nem lehetett kezdeni. A tizennyolc közül hatan
dolgoznak a mezőgazdaságban. Sportköri elnök voltam. Öltözőt építettünk. Futballcsapatunk az idén
a megyei bajnokság második helyezettje lett. A Törpevízmű Társaság elnöke voltam. Most a Hazafias
Népfront vezetője vagyok.
A jelenre döbbenünk, a cigarettafüstre, amely már annyira megsűrűsödött, mintha nem is villany
égne, hanem petróleumlámpa, homályosan világítva a múltból. Kifogyott a bor is. Vége a tévéműsornak
hátunk mögött, nem ügyeltünk rá, sugárzott hiábavalóan egész este. Nekem meg egy ember újra
végigélte az életét. Talán így egyszerre senkinek sem mondta még el. Érzem a megnyugvást az arcán.
A jelen megismerésére már nem ez az ülős beszélgetés a lehetőség. A jelent az ő jövése-menése,
intézése, öröme és elkeseredése rajzolja körül. Társának fogad, és mindent megtudhatok.
– Itt egymás levesébe látnak az emberek, sokat pletykálnak, mégis itt szeretek élni, ezt szoktam
meg, itt tehetek legtöbbet, s az a legszebb, hogy szülőfalumért tehetem. Ők is segítenek. A falu
összeállt, és három nap alatt fölhúzták a házam falait. Nincs egyetlen haragosom, ha valamilyen
gyűlésen szóba kerül a nevem, megtapsolnak. Megyei tanácstag vagyok.
Az iskolában kevesebb az órája, több az ügyintézése. Honismereti kört vezet, a gyerekeket
múzeumba viszi, gyűlésekre jár. Beválasztják mindenbe, elvállalja, bár fáradt. A fáklya addig ég, amíg
van belőle valami. De nincs szomorúbb a csonkig égett fáklyánál, és nincs is nagyobb jelkép a csonkig
égett fáklyánál. Égjen még sokáig, gondolom magamban.
– Énnekem nincsenek állataim. Kis szőlőm van az udvaron, azzal se érek rá foglalkozni. Megnő
a fű, lekaszálom. Talán a nagyobb fizetéssel a pedagógusoknak nem kell hibridtyúkokkal foglalkozni,
akkor a nép nevelői lehetnek.
Mostanában nagy gondban volt. Úgy nézett ki, melegvízforrást lehet fakasztani. Lett volna fürdő,
melegház. A nép nagyon bízott a sikerben. Levelezett, vizsgálatokat serkentett. A vizsgálatok csekély
eredményre vezettek.
– A tanítókat régen mégis jobban megbecsülték a szülők. Nem magamról beszélek, az egész
testületről. Gazdagabbak nálunk, most a gyerekeikkel többet törődnek, a legjobb jegyeket várják, s ha
a gyerek nem kapja meg, akkor a tanárt szidják. A vezetők és a pedagógusok kapcsolatát meg az rontja,
hogy nincsen egyetlen párttag se közöttünk. Ötvenhatban én is kiléptem. Nekem van a legtöbb
funkcióm a tantestületből. A többiek is vállaltak: az igazgató a sportkör elnöke, az egyik tanár az
ifjúsági csapat edzője, egy tanárnő a nőszövetség titkára, egyikünk az ÁFÉSZ Felügyelő Bizottság
elnöke. Ahol van élet, ott van pedagógus is.
Van élet a futballpályán. A májusi, harsány gyepen a Szekszárdi Vasassal játszanak, s győznek
a helybeliek. A pálya egyik részén iszapos a fű, tocsog benne a védelem és a csatársor. Itt ujjong, biztat,
ócsárol az egész falu, tantestület, pártvezetőség, téeszvezetőség, a tanács meg a nép, régi gazdagok és
szegények, mai egyenlők.
– Minket mondtatok tehénszarosoknak? Most megkaptátok!
– Hajrá Tengelic! – hangzik az állók meg az ülők közül. Fölöttünk repülők húznak el.
– A pálya gondnoka levelet írt a reptér parancsnokának, repülőit szíveskedjen elterelni a tengelici
sportpálya fölül, mert a nagy hangtól összedűlnek az öltözők – mondja Temesi tanár úr, Temesi tanító
úr, Temesi elvtárs, a Matyi, hazafelé a 4:3-as győzelem után.
Ülök az őszi kertben, tele a fogalmazás gyötrelmeivel, kétségbeeséssel a tisztesség meg az igazság
között. Végére szeretnék járni, ahogy az ősz is végére jár a gyümölcsöknek. Az almák már megértek,
az egyik fa csupa piros, a másik csupa sárga, leszedhetők. A rózsák kimúltak. A szilvából gombócot
főzni alkalmunk volt. Elpihenhetnek a rózsafák között tapogató kesztyűk, az ollók kinyíló pofái. Majd
egy vasárnap délután kopaszabb lesz minden, de azon a délutánon melegebbünk lesz a kelleténél, mert
kopaszítani fogunk. S átlátunk egymás közén, pedig annyira vigyázunk, hogy ne lássuk meg egymást.
Őszi kert, havat váró nyomorúság! Magosak mindenek, mert a sárga almában barna a mag, a virágok
barna szárúak, piros és fehér maggal. Vége egy évnek, de a szeretet visszajár. Jön a tengelicemadár,
a tengelic, a stiglic, a stiglinc, vörös paszománya lehúzza a virágszálon, alábukik, de vele bukik a
virágszár úgy, hogy csupán egyetlen rebbenés kell visszatalálnia. A stiglic akár el is repülhet, senki sem
haragszik rá, ha visszaszáll, minden elbírja őt, ezt a visszajáró kismadarat. Ő még a mélybe is lebukhat
az eleségért, nem esik le sohasem. Mindig visszajöhet, eteti majd a ruganyos világ, anyám!
Kedves Gyermekeim!
Ti se irtok magatokról. Voltatok-e Bulgáriába? Laci se irt rola Lacival többször leveleztem
a ház ügybe ennek is vége. Jobb is igy bele pusztuttam volna a házbol és mindig fizetet volna velünk.
Most meg a papot akarja elvittetni hogy mér koldul a plébánia lakra, mindig van pere ugyharagszanak
rá a népek majd jól el verik. Megint csak elmenek Belláékhoz a honap végén vagy a jövő hó elején atól
füg mikor szántják föl a földet. Még a tetőre kelene fölteni pár kup sindőt de senkit nem kapok a diofa
ág lepiszkálta. A kukoricát a szobába tetem igen kevés, meg a patkány elől, de oda is majd befur ha
nem leszek itt mert a folosora is bejött ott volt két zsák kukorica egész őszel ezekel vesződöm Laci hozot
mérget pik szalamit de nem eték meg azután gombocba tetem ahol is ki köpték most meg üveget törtem
gombocba azt is kiválogaták már nem csinálok semit hijába van ha majd nem talál elmegy hallom a
járvány pesten fokozodik vigyázatok magatokra. Én is nem jól vagyok mindig a fejem fáj meg a nyak
erek. Ha tudtok jöjetek de mig ithon leszek Bella egy demizson bort akar nektek adni ha jönétek irjatok
neki és ki viszi álomásra el változik a jó idő és már hidegre fordult.
Sokszor csokol benneteket
Zsófit is
Anyátok
nov. 12.
|