Emberek éltek itt
| Ahogy a levelek lezüllenek, |
| de ott áll még a sarokban a seprű |
| megmarkolatlan, vagy ahogy az ostrom |
| pincéi pókhálósodván, a félig- |
| égett gyertya viaszcsorgással |
| drapériázva, felejtett bálványa |
| a fénynek vakablak peremén, |
| s mint ahogy elhagyott fogoly- |
| temetőben, úgy szomorog a Visszatérő, |
| szorong a degenerált kutyától, |
| ki már ugatni sem tud, csak |
| orrával borzolja végig az avaron |
| kacskaringóssá a kivertek útvonalát, |
|
| ahogy a hányás fröccsenete a |
| kocsma előtt, vagy páratlan gumicsizma |
| az árokparton, drótkerítésre aszalódott |
| gatya, úgy áll a kép festetlenül, |
| pinty-zenétlen rigó-némaságban, |
| csörög a szarka, s a harkályt alá- |
| húzza kerrenése az ágközi hintán, |
| magában nyekken a fa, hideg elől |
| odvába bújt a kilehelt lélek, |
| s ahogy a fehérkoporsós gyerek üres |
| bölcsője, az amelyik már idősebb halott |
| testvérkétől is billent utolsót, |
|
| ahogy a Visszatérő pontosan ideillik, |
| mégis, mint kóbor áram, meglepő, |
| bensejében is pufajkát visel, érzelmes |
| ifjúsága érzékeny nedveit fölitta kócos |
| vatelin, meztéllábát, kivel a föld |
| szeretkezett, feltörte a bakancs kapcástul, |
| nem tudhatott kiválni, belehibbant |
| a se-ittbe, se-ottba, dögcédulába |
| véste emlékezetét, emléknevét, |
| nők képecskéit rakta rétegesen, |
| akár miniatűr kártyalapot, |
|
|
|