Boba átszállóhely

Ködben az erdő alja.
A sárban úgy jár a kerék,
mintha a föld is széthasadna,
ha csillag veri szét.
Viszi batyunk a sötét.
Mire elérünk az első fáig
süllyedünk, tág hasadék
amit hasít a kerék,
alulról foszforos gyökér világít,
ásít lovaink hasaalja,
vagyis hiszi ki rágondolja
a szájuk sápadt belsejét,
összehuzódva, vonulva Bobáig,
pokrócba csavart nemzedék,
süllyedünk alá fától fáig.
A ló farkát meglengeti,
száraz tölgyekből is szagot ver,
a sár alatti sár alól
valami olyan fényt csihol,
akárha eldurranna fegyver.
Ha ezt látná Apollinaire!
bizony, nem lejtünk mi a jégen,
ülésdeszkástól süllyedünk,
nem jégtáncos a nemzedékem,
nem gráciás a siheder,
hanem gubancos, csatakos,
mint ahogy mi megyünk otromba
heréltjeink mögött kopott
nyolcórai gimnáziumba,
nyolc órától hideg pokolba.
[ Digitális Irodalmi Akadémia ]